Changeset 4004
- Timestamp:
- Sep 17, 2024, 10:18:25 AM (16 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (205 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r3932 r4004 236 236 # enhance подобрявам 237 237 # combine обединяване 238 # selected region избрана област 239 # 238 240 # 239 241 # msgid "Enable the N-Point Deformation tool." … … 253 255 "Project-Id-Version: gimp master\n" 254 256 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 255 "POT-Creation-Date: 2024-0 7-14 19:37+0000\n"256 "PO-Revision-Date: 2024-0 7-14 21:44+0200\n"257 "POT-Creation-Date: 2024-09-16 20:28+0000\n" 258 "PO-Revision-Date: 2024-09-17 09:15+0200\n" 257 259 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 258 260 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 396 398 msgstr "ползвате %s версия %s (компилирана спрямо версия %s)" 397 399 400 #. This must be localized with the system language itself, before we 401 #. * apply any other language. 402 #. 403 #: app/language.c:69 404 msgid "System Language" 405 msgstr "Език на системата" 406 398 407 #: app/main.c:160 399 408 msgid "Show version information and exit" … … 563 572 "е настроен за това. Настройте променливата „G_FILENAME_ENCODING“." 564 573 565 #: app/actions/actions.c:11 2app/dialogs/dialogs.c:426574 #: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 566 575 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 567 576 msgid "Brush Editor" … … 569 578 570 579 #. initialize the list of gimp brushes 571 #: app/actions/actions.c:11 5app/core/gimp-data-factories.c:358572 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 03580 #: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 581 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 573 582 msgid "Brushes" 574 583 msgstr "Четки" 575 584 576 #: app/actions/actions.c:11 8app/dialogs/dialogs.c:362585 #: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362 577 586 msgid "Buffers" 578 587 msgstr "Буфери" 579 588 580 #: app/actions/actions.c:12 1app/dialogs/dialogs.c:380589 #: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 581 590 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 582 591 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 … … 584 593 msgstr "Канали" 585 594 586 #: app/actions/actions.c:12 4app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178595 #: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 587 596 #: app/dialogs/dialogs.c:388 588 597 msgid "Colormap" 589 598 msgstr "Таблица за цветове" 590 599 591 #: app/actions/actions.c:12 7600 #: app/actions/actions.c:128 592 601 msgid "Context" 593 602 msgstr "Контекст" 594 603 595 #: app/actions/actions.c:13 0app/dialogs/dialogs.c:328604 #: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328 596 605 msgid "Pointer Information" 597 606 msgstr "Информация за показалец" 598 607 599 #: app/actions/actions.c:13 3app/dialogs/dialogs.c:332608 #: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332 600 609 msgid "Dashboard" 601 610 msgstr "Табло" 602 611 603 #: app/actions/actions.c:13 6612 #: app/actions/actions.c:137 604 613 msgid "Debug" 605 614 msgstr "Изчистване на грешки" 606 615 607 #: app/actions/actions.c:1 39616 #: app/actions/actions.c:140 608 617 msgid "Dialogs" 609 618 msgstr "Прозорчета" 610 619 611 #: app/actions/actions.c:14 2620 #: app/actions/actions.c:143 612 621 msgid "Dock" 613 622 msgstr "Док" 614 623 615 #: app/actions/actions.c:14 5624 #: app/actions/actions.c:146 616 625 msgid "Dockable" 617 626 msgstr "Док" 618 627 619 628 #. Document History 620 #: app/actions/actions.c:14 8app/dialogs/dialogs.c:368621 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 67629 #: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 630 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 622 631 msgid "Document History" 623 632 msgstr "История на документ" 624 633 625 #: app/actions/actions.c:15 1634 #: app/actions/actions.c:152 626 635 msgid "Drawable" 627 636 msgstr "Нарисуваното" 628 637 629 #: app/actions/actions.c:15 4app/dialogs/dialogs.c:344638 #: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344 630 639 msgid "Paint Dynamics" 631 640 msgstr "Динамика на рисуване" 632 641 633 #: app/actions/actions.c:15 7app/dialogs/dialogs.c:430642 #: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 634 643 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 635 644 msgid "Paint Dynamics Editor" 636 645 msgstr "Редактор на динамиката на рисуване" 637 646 638 #: app/actions/actions.c:16 0647 #: app/actions/actions.c:161 639 648 msgid "Edit" 640 649 msgstr "Редактиране" 641 650 642 #: app/actions/actions.c:16 3app/dialogs/dialogs.c:324651 #: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324 643 652 msgid "Error Console" 644 653 msgstr "Конзола за грешки" 645 654 646 #: app/actions/actions.c:16 6655 #: app/actions/actions.c:167 647 656 msgid "File" 648 657 msgstr "Файл" 649 658 650 #: app/actions/actions.c:1 69659 #: app/actions/actions.c:170 651 660 msgid "Filters" 652 661 msgstr "Филтри" 653 662 654 663 #. initialize the list of gimp fonts 655 #: app/actions/actions.c:17 2app/core/gimp-data-factories.c:392656 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 33664 #: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 665 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 657 666 msgid "Fonts" 658 667 msgstr "Шрифтове" 659 668 660 #: app/actions/actions.c:17 5app/dialogs/dialogs.c:434669 #: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 661 670 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 662 671 msgid "Gradient Editor" … … 664 673 665 674 #. initialize the list of gimp gradients 666 #: app/actions/actions.c:17 8app/core/gimp-data-factories.c:383667 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 27675 #: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 676 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 668 677 msgid "Gradients" 669 678 msgstr "Преливки" 670 679 671 #: app/actions/actions.c:18 1app/core/gimp-data-factories.c:399672 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 39680 #: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 681 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 673 682 msgid "Tool Presets" 674 683 msgstr "Запомнени настройки на инструменти" 675 684 676 #: app/actions/actions.c:18 4app/dialogs/dialogs.c:442677 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:9 6685 #: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 686 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 678 687 msgid "Tool Preset Editor" 679 688 msgstr "Редактор на запомнените настройки на инструменти" 680 689 681 #: app/actions/actions.c:18 7690 #: app/actions/actions.c:188 682 691 msgid "Help" 683 692 msgstr "Помощ" 684 693 685 #: app/actions/actions.c:19 0694 #: app/actions/actions.c:191 686 695 msgid "Image" 687 696 msgstr "Изображение" 688 697 689 #: app/actions/actions.c:19 3app/dialogs/dialogs.c:338698 #: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 690 699 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 691 700 msgid "Images" 692 701 msgstr "Изображения" 693 702 694 #: app/actions/actions.c:19 6app/dialogs/dialogs.c:376703 #: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 695 704 #: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 696 705 msgid "Layers" … … 698 707 699 708 #. initialize the list of mypaint brushes 700 #: app/actions/actions.c: 199app/core/gimp-data-factories.c:368701 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 45709 #: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 710 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 702 711 msgid "MyPaint Brushes" 703 712 msgstr "Четки от MyPaint" 704 713 705 #: app/actions/actions.c:20 2app/dialogs/dialogs.c:438714 #: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 706 715 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 707 716 msgid "Palette Editor" … … 709 718 710 719 #. initialize the list of gimp palettes 711 #: app/actions/actions.c:20 5app/core/gimp-data-factories.c:378712 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 21720 #: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 721 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 713 722 msgid "Palettes" 714 723 msgstr "Палитри" 715 724 716 725 #. initialize the list of gimp patterns 717 #: app/actions/actions.c:20 8app/core/gimp-data-factories.c:373718 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 15726 #: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 727 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 719 728 msgid "Patterns" 720 729 msgstr "Шарки" 721 730 722 #: app/actions/actions.c:21 1 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551731 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 723 732 msgid "Plug-ins" 724 733 msgstr "Приставки" 725 734 726 735 #. Quick Mask Color 727 #: app/actions/actions.c:21 4app/core/gimpchannel.c:362728 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 20736 #: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 737 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 729 738 msgid "Quick Mask" 730 739 msgstr "Бърза маска" 731 740 732 #: app/actions/actions.c:21 7app/dialogs/dialogs.c:408741 #: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408 733 742 msgid "Sample Points" 734 743 msgstr "Примерни точки" 735 744 736 #: app/actions/actions.c:22 0745 #: app/actions/actions.c:221 737 746 msgid "Select" 738 747 msgstr "Избиране" 739 748 740 749 #. initialize the template list 741 #: app/actions/actions.c:22 3 app/core/gimp.c:852app/dialogs/dialogs.c:371750 #: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:854 app/dialogs/dialogs.c:371 742 751 msgid "Templates" 743 752 msgstr "Шаблони" 744 753 745 #: app/actions/actions.c:22 6754 #: app/actions/actions.c:227 746 755 msgid "Text Tool" 747 756 msgstr "Инструмент за текст" 748 757 749 #: app/actions/actions.c:2 29758 #: app/actions/actions.c:230 750 759 msgid "Text Editor" 751 760 msgstr "Редактор на текст" 752 761 753 #: app/actions/actions.c:23 2 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:541762 #: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 754 763 msgid "Tool Options" 755 764 msgstr "Настройки на инструментите" 756 765 757 #: app/actions/actions.c:23 5app/widgets/gimptoolpalette.c:327766 #: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 758 767 msgid "Tools" 759 768 msgstr "Инструменти" 760 769 761 #: app/actions/actions.c:23 8770 #: app/actions/actions.c:239 762 771 msgid "Path Toolpath" 763 772 msgstr "Пътека" 764 773 765 #: app/actions/actions.c:24 1app/dialogs/dialogs.c:384774 #: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 766 775 #: app/tools/gimpvectortool.c:167 767 776 msgid "Paths" 768 777 msgstr "Пътеки" 769 778 770 #: app/actions/actions.c:24 4779 #: app/actions/actions.c:245 771 780 msgid "View" 772 781 msgstr "Изглед" 773 782 774 #: app/actions/actions.c:24 7783 #: app/actions/actions.c:248 775 784 msgid "Windows" 776 785 msgstr "Прозорци" 777 786 778 787 #. value description and new value shown in the status bar 779 #: app/actions/actions.c:6 49788 #: app/actions/actions.c:650 780 789 #, c-format 781 790 msgid "%s: %.2f" … … 783 792 784 793 #. value description and new value shown in the status bar 785 #: app/actions/actions.c:67 5794 #: app/actions/actions.c:676 786 795 #, c-format 787 796 msgid "%s: %d" … … 1238 1247 msgstr "Избиране на каналите под текущия" 1239 1248 1240 #: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c: 6951249 #: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714 1241 1250 msgid "Channel Attributes" 1242 1251 msgstr "Настройки на канала" … … 1254 1263 msgstr "Плътност на _запълване:" 1255 1264 1256 #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:3 261265 #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 1257 1266 msgid "New Channel" 1258 1267 msgstr "Нов канал" … … 1266 1275 msgstr "Цвят на новия канал" 1267 1276 1268 #: app/actions/channels-commands.c:24 01277 #: app/actions/channels-commands.c:248 1269 1278 msgid "Raise Channel" 1270 1279 msgid_plural "Raise Channels" … … 1272 1281 msgstr[1] "Повдигане на канали" 1273 1282 1274 #: app/actions/channels-commands.c:2 751283 #: app/actions/channels-commands.c:283 1275 1284 msgid "Raise Channel to Top" 1276 1285 msgid_plural "Raise Channels to Top" … … 1278 1287 msgstr[1] "Повдигане на канали най-горе" 1279 1288 1280 #: app/actions/channels-commands.c:3 121289 #: app/actions/channels-commands.c:328 1281 1290 msgid "Lower Channel" 1282 1291 msgid_plural "Lower Channels" … … 1284 1293 msgstr[1] "Снижаване на канали" 1285 1294 1286 #: app/actions/channels-commands.c:3 491295 #: app/actions/channels-commands.c:365 1287 1296 msgid "Lower Channel to Bottom" 1288 1297 msgid_plural "Lower Channels to Bottom" … … 1290 1299 msgstr[1] "Снижаване на канали най-долу" 1291 1300 1292 #: app/actions/channels-commands.c: 384 app/core/gimpimage-new.c:5651293 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:2 591294 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:8 561301 #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:550 1302 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 1303 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 1295 1304 #, c-format 1296 1305 msgid "%s Channel Copy" 1297 1306 msgstr "Копиране на канала „%s“" 1298 1307 1299 #: app/actions/channels-commands.c:4 051308 #: app/actions/channels-commands.c:424 1300 1309 msgid "Duplicate channels" 1301 1310 msgstr "Дублиране на канали" 1302 1311 1303 #: app/actions/channels-commands.c:4 481312 #: app/actions/channels-commands.c:467 1304 1313 #, c-format 1305 1314 msgctxt "undo-type" … … 1307 1316 msgstr "Премахване на %d канала" 1308 1317 1309 #: app/actions/channels-commands.c: 4921318 #: app/actions/channels-commands.c:511 1310 1319 msgid "Channels to selection" 1311 1320 msgstr "Създаване на селекция от канали" … … 2656 2665 2657 2666 #: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 2658 #: app/actions/edit-commands.c:17 2app/actions/error-console-commands.c:1012667 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 2659 2668 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 2660 2669 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 … … 2677 2686 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 2678 2687 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 2679 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:22 02680 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 11 app/dialogs/preferences-dialog.c:11722688 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 2689 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:620 app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 2681 2690 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 2682 2691 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 … … 2688 2697 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 2689 2698 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 2690 #: app/tools/gimpfiltertool.c:35 8app/tools/gimpforegroundselecttool.c:3312699 #: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 2691 2700 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 2692 2701 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 2693 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:48 3app/widgets/gimpcontrollereditor.c:6622702 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 2694 2703 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 2695 2704 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 2696 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:43 92697 #: app/widgets/gimphelp.c:77 4app/widgets/gimpiconpicker.c:4892705 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 2706 #: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 2698 2707 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 2699 2708 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 … … 2758 2767 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 2759 2768 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2760 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:123 4app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:6302761 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:8 14 app/widgets/gimptoolbox.c:7522769 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 2770 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826 2762 2771 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 2763 2772 #, c-format … … 2807 2816 #: app/actions/debug-actions.c:58 2808 2817 msgid "Show Image _Graph" 2809 msgstr "Извеждане на гра̀фа на изображението"2818 msgstr "Извеждане на _гра̀фа на изображението" 2810 2819 2811 2820 #: app/actions/debug-actions.c:59 … … 3637 3646 msgstr "Изчистване на историята на документа" 3638 3647 3639 #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:17 33640 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 123648 #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 3649 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:621 3641 3650 msgid "Cl_ear" 3642 3651 msgstr "Из_чистване" … … 4138 4147 msgstr "_Повтаряне" 4139 4148 4140 #: app/actions/edit-commands.c:16 44149 #: app/actions/edit-commands.c:162 4141 4150 msgid "Clear Undo History" 4142 4151 msgstr "Изчистване на историята на промените" 4143 4152 4144 #: app/actions/edit-commands.c:1 914153 #: app/actions/edit-commands.c:189 4145 4154 msgid "Really clear image's undo history?" 4146 4155 msgstr "Пълно изчистване на историята на промените за това изображение?" 4147 4156 4148 #: app/actions/edit-commands.c:20 44157 #: app/actions/edit-commands.c:202 4149 4158 #, c-format 4150 4159 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." … … 4153 4162 "памет." 4154 4163 4155 #: app/actions/edit-commands.c:24 84164 #: app/actions/edit-commands.c:246 4156 4165 #, c-format 4157 4166 msgid "Cut layer to the clipboard." … … 4160 4169 msgstr[1] "Изрязване на %d слоя към буфера за обмен." 4161 4170 4162 #: app/actions/edit-commands.c:25 34171 #: app/actions/edit-commands.c:251 4163 4172 msgid "Cut pixels to the clipboard." 4164 4173 msgstr "Изрязване на пикселите в буфера за обмен." 4165 4174 4166 #: app/actions/edit-commands.c:29 64175 #: app/actions/edit-commands.c:294 4167 4176 msgid "Copied layer to the clipboard." 4168 4177 msgstr "Копиран слой пиксели в буфера за обмен." 4169 4178 4170 #: app/actions/edit-commands.c:29 7 app/actions/edit-commands.c:3294179 #: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327 4171 4180 msgid "Copied pixels to the clipboard." 4172 4181 msgstr "Копирани пиксели в буфера за обмен." 4173 4182 4174 #: app/actions/edit-commands.c:44 6 app/actions/edit-commands.c:7854183 #: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 4175 4184 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 4176 4185 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 4177 4186 msgstr "В буфера за обмен няма данни на изображение за поставяне." 4178 4187 4179 #: app/actions/edit-commands.c:46 24188 #: app/actions/edit-commands.c:460 4180 4189 msgid "Cut Named" 4181 4190 msgstr "Именувано изрязване" 4182 4191 4183 #: app/actions/edit-commands.c:46 5 app/actions/edit-commands.c:4874184 #: app/actions/edit-commands.c:50 94192 #: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 4193 #: app/actions/edit-commands.c:507 4185 4194 msgid "Enter a name for this buffer" 4186 4195 msgstr "Въведете име на буфера" 4187 4196 4188 #: app/actions/edit-commands.c:48 44197 #: app/actions/edit-commands.c:482 4189 4198 msgid "Copy Named" 4190 4199 msgstr "Именувано копиране" 4191 4200 4192 #: app/actions/edit-commands.c:50 64201 #: app/actions/edit-commands.c:504 4193 4202 msgid "Copy Visible Named" 4194 4203 msgstr "Копиране на видимото с име" 4195 4204 4196 #: app/actions/edit-commands.c:55 44205 #: app/actions/edit-commands.c:552 4197 4206 msgid "Clear" 4198 4207 msgstr "Изчистване" 4199 4208 4200 #: app/actions/edit-commands.c:62 74209 #: app/actions/edit-commands.c:625 4201 4210 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." 4202 4211 msgstr "Каналът за прозрачност на избрания слой е заключен." 4203 4212 4204 #: app/actions/edit-commands.c:69 34213 #: app/actions/edit-commands.c:691 4205 4214 msgid "" 4206 4215 "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." 4207 4216 msgstr "Поставено като нов слой, защото целта не е слой или маска на слой." 4208 4217 4209 #: app/actions/edit-commands.c: 7004218 #: app/actions/edit-commands.c:698 4210 4219 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." 4211 4220 msgstr "Поставено като нов слой, защото целта е група от слоеве." 4212 4221 4213 #: app/actions/edit-commands.c:70 74222 #: app/actions/edit-commands.c:705 4214 4223 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." 4215 4224 msgstr "Поставено като нов слой, защото пикселите на целта са заключени." 4216 4225 4217 #: app/actions/edit-commands.c: 8024226 #: app/actions/edit-commands.c:751 4218 4227 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." 4219 4228 msgstr "Няма избран слой или канал, от който да се изреже." 4220 4229 4221 #: app/actions/edit-commands.c: 807 app/actions/edit-commands.c:8404222 #: app/actions/edit-commands.c:8 654230 #: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 4231 #: app/actions/edit-commands.c:814 4223 4232 msgid "(Unnamed Buffer)" 4224 4233 msgstr "(Буфер без име)" 4225 4234 4226 #: app/actions/edit-commands.c: 8354235 #: app/actions/edit-commands.c:784 4227 4236 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." 4228 4237 msgstr "Няма избран слой или канал, от който да се копира." … … 5997 6006 msgstr "Компенсиране на черната точка за коректура" 5998 6007 5999 #: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:5 166008 #: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529 6000 6009 msgctxt "image-convert-action" 6001 6010 msgid "_RGB" … … 6007 6016 msgstr "Преобразуване на изображението в RGB" 6008 6017 6009 #: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:5 186018 #: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:531 6010 6019 msgctxt "image-convert-action" 6011 6020 msgid "_Grayscale" … … 6207 6216 msgstr "Коректура на абсолютно колориметрична цел на изобразяване" 6208 6217 6209 #: app/actions/image-actions.c:5 096218 #: app/actions/image-actions.c:522 6210 6219 msgctxt "image-convert-action" 6211 6220 msgid "_RGB..." 6212 6221 msgstr "_RGB…" 6213 6222 6214 #: app/actions/image-actions.c:5 116223 #: app/actions/image-actions.c:524 6215 6224 msgctxt "image-convert-action" 6216 6225 msgid "_Grayscale..." … … 6245 6254 6246 6255 #: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 6247 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:13 16256 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132 6248 6257 msgid "Rotating" 6249 6258 msgstr "Завъртане" 6250 6259 6251 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1 2996260 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1305 6252 6261 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 6253 6262 msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна." … … 6299 6308 6300 6309 #. Scaling 6301 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:25 296302 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 38app/pdb/image-transform-cmds.c:1246310 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2535 6311 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 6303 6312 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:378 6304 6313 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 … … 6336 6345 msgstr "Изтриване на това изображение" 6337 6346 6338 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 016347 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:719 6339 6348 msgid "Lock content" 6340 6349 msgstr "Заключване на съдържанието" 6341 6350 6342 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 026351 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:720 6343 6352 msgid "Unlock content" 6344 6353 msgstr "Отключване на съдържанието" 6345 6354 6346 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 176355 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:735 6347 6356 msgid "Lock position" 6348 6357 msgstr "Заключване на местоположението" 6349 6358 6350 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 186359 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:736 6351 6360 msgid "Unlock position" 6352 6361 msgstr "Отключване на местоположението" … … 6395 6404 msgstr "Редактиране на името на слоя" 6396 6405 6397 #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:9 726406 #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:988 6398 6407 msgctxt "layers-action" 6399 6408 msgid "_New Layer..." … … 6405 6414 msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението" 6406 6415 6407 #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:9 736416 #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:989 6408 6417 msgctxt "layers-action" 6409 6418 msgid "_New Layer" … … 6500 6509 msgstr "_Закотвяне на плаващия слой или маска" 6501 6510 6502 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:13 066511 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312 6503 6512 msgctxt "layers-action" 6504 6513 msgid "Anchor the floating layer or mask" … … 7040 7049 msgstr "Избиране на _горните слоеве" 7041 7050 7042 #: app/actions/layers-actions.c:53 17051 #: app/actions/layers-actions.c:532 7043 7052 msgctxt "layers-action" 7044 msgid "Select the layers above the current layers" 7045 msgstr "Избиране на слоевете над текущия" 7046 7047 #: app/actions/layers-actions.c:536 7053 msgid "" 7054 "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " 7055 "selected outside their current group level." 7056 msgstr "Избиране на слоевете над текущо избрания в рамките на неговата група." 7057 7058 #: app/actions/layers-actions.c:538 7048 7059 msgctxt "layers-action" 7049 7060 msgid "Select _Next Layers" 7050 7061 msgstr "Избиране на _долните слоеве" 7051 7062 7052 #: app/actions/layers-actions.c:5 377063 #: app/actions/layers-actions.c:540 7053 7064 msgctxt "layers-action" 7054 msgid "Select the layers below the current layers" 7055 msgstr "Избиране на слоевете под текущия" 7056 7057 #: app/actions/layers-actions.c:545 7065 msgid "" 7066 "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " 7067 "selected outside their current group level." 7068 msgstr "Избиране на слоевете под текущо избрания в рамките на неговата група." 7069 7070 #: app/actions/layers-actions.c:546 7071 msgctxt "layers-action" 7072 msgid "Select Previous Layers (flattened view)" 7073 msgstr "Избиране на горните слоеве (сплескан изглед)" 7074 7075 #: app/actions/layers-actions.c:547 7076 msgctxt "layers-action" 7077 msgid "Select the layers above each currently selected layer" 7078 msgstr "Избиране на слоевете над всеки текущо избран слой" 7079 7080 #: app/actions/layers-actions.c:552 7081 msgctxt "layers-action" 7082 msgid "Select Next Layers (flattened view)" 7083 msgstr "Избиране на долните слоеве (сплескан изглед)" 7084 7085 #: app/actions/layers-actions.c:553 7086 msgctxt "layers-action" 7087 msgid "Select the layers below each currently selected layer" 7088 msgstr "Избиране на слоевете под всеки текущо избран слой" 7089 7090 #: app/actions/layers-actions.c:561 7058 7091 msgctxt "layers-action" 7059 7092 msgid "Layer Opacity: Set" 7060 7093 msgstr "Плътност на слоя: задаване" 7061 7094 7062 #: app/actions/layers-actions.c:5 497095 #: app/actions/layers-actions.c:565 7063 7096 msgctxt "layers-action" 7064 7097 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" 7065 7098 msgstr "Плътност на слоя: пълна прозрачност" 7066 7099 7067 #: app/actions/layers-actions.c:5 537100 #: app/actions/layers-actions.c:569 7068 7101 msgctxt "layers-action" 7069 7102 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" 7070 7103 msgstr "Плътност на слоя: нулева прозрачност" 7071 7104 7072 #: app/actions/layers-actions.c:5 577105 #: app/actions/layers-actions.c:573 7073 7106 msgctxt "layers-action" 7074 7107 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" 7075 7108 msgstr "Плътност на слоя: по-прозрачен" 7076 7109 7077 #: app/actions/layers-actions.c:5 617110 #: app/actions/layers-actions.c:577 7078 7111 msgctxt "layers-action" 7079 7112 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" 7080 7113 msgstr "Плътност на слоя: по-непрозрачен" 7081 7114 7082 #: app/actions/layers-actions.c:5 657115 #: app/actions/layers-actions.c:581 7083 7116 msgctxt "layers-action" 7084 7117 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" 7085 7118 msgstr "Плътност на слоя: 10% по-прозрачен" 7086 7119 7087 #: app/actions/layers-actions.c:5 697120 #: app/actions/layers-actions.c:585 7088 7121 msgctxt "layers-action" 7089 7122 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" 7090 7123 msgstr "Плътност на слоя: 10% по-непрозрачен" 7091 7124 7092 #: app/actions/layers-actions.c:5 777125 #: app/actions/layers-actions.c:593 7093 7126 msgctxt "layers-action" 7094 7127 msgid "Layer Mode: Select First" 7095 7128 msgstr "Режим на слой: първият" 7096 7129 7097 #: app/actions/layers-actions.c:5 817130 #: app/actions/layers-actions.c:597 7098 7131 msgctxt "layers-action" 7099 7132 msgid "Layer Mode: Select Last" 7100 7133 msgstr "Режим на слой: последният" 7101 7134 7102 #: app/actions/layers-actions.c: 5857135 #: app/actions/layers-actions.c:601 7103 7136 msgctxt "layers-action" 7104 7137 msgid "Layer Mode: Select Previous" 7105 7138 msgstr "Режим на слой: предишният" 7106 7139 7107 #: app/actions/layers-actions.c: 5897140 #: app/actions/layers-actions.c:605 7108 7141 msgctxt "layers-action" 7109 7142 msgid "Layer Mode: Select Next" … … 7113 7146 #. on thumbnail" 7114 7147 #. 7115 #: app/actions/layers-actions.c:6 187148 #: app/actions/layers-actions.c:634 7116 7149 msgid "Shortcut: " 7117 7150 msgstr "Клавишна комбинация: " … … 7120 7153 #. string, e.g. "Shift" 7121 7154 #. 7122 #: app/actions/layers-actions.c:6 237155 #: app/actions/layers-actions.c:639 7123 7156 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" 7124 7157 msgstr "+натискане на бутона на мишката в дока за слоевете" 7125 7158 7126 #: app/actions/layers-actions.c:9 67 app/actions/layers-actions.c:9687159 #: app/actions/layers-actions.c:983 app/actions/layers-actions.c:984 7127 7160 msgctxt "layers-action" 7128 7161 msgid "To _New Layer" 7129 7162 msgstr "Към _нов слой" 7130 7163 7131 #: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:237 17164 #: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2377 7132 7165 msgid "Layer Attributes" 7133 7166 msgstr "Настройки на слоя" … … 7138 7171 7139 7172 #: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 7140 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:93 37173 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:939 7141 7174 msgid "New Layer" 7142 7175 msgid_plural "New Layers" … … 7151 7184 msgstr[1] "Създаване на %d нови слоя" 7152 7185 7153 #: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:22 567186 #: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2262 7154 7187 msgid "New layer" 7155 7188 msgid_plural "New layers" … … 7215 7248 msgstr "Добавяне на пътеки" 7216 7249 7217 #: app/actions/layers-commands.c:11 877250 #: app/actions/layers-commands.c:1190 7218 7251 msgid "Set Layer Boundary Size" 7219 7252 msgstr "Задаване на размера на границите на слоя" 7220 7253 7221 #: app/actions/layers-commands.c:12 177254 #: app/actions/layers-commands.c:1220 7222 7255 msgid "Layers to Image Size" 7223 7256 msgstr "Размер на слоевете като този на изображението" 7224 7257 7225 #: app/actions/layers-commands.c:12 657258 #: app/actions/layers-commands.c:1271 7226 7259 msgid "Scale Layer" 7227 7260 msgstr "Мащабиране на слоя" 7228 7261 7229 #: app/actions/layers-commands.c:13 047262 #: app/actions/layers-commands.c:1310 7230 7263 #, c-format 7231 7264 msgid "Crop Layer to Selection" … … 7234 7267 msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по селекцията" 7235 7268 7236 #: app/actions/layers-commands.c:13 697269 #: app/actions/layers-commands.c:1375 7237 7270 msgid "" 7238 7271 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " … … 7242 7275 "съдържанието." 7243 7276 7244 #: app/actions/layers-commands.c:13 757277 #: app/actions/layers-commands.c:1381 7245 7278 #, c-format 7246 7279 msgid "Crop Layer to Content" … … 7249 7282 msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по съдържание" 7250 7283 7251 #: app/actions/layers-commands.c:151 2 app/actions/layers-commands.c:24647284 #: app/actions/layers-commands.c:1518 app/actions/layers-commands.c:2470 7252 7285 msgid "Add Layer Masks" 7253 7286 msgstr "Добавяне на слоеви маски" 7254 7287 7255 #: app/actions/layers-commands.c:15 647288 #: app/actions/layers-commands.c:1570 7256 7289 msgid "Apply Layer Masks" 7257 7290 msgstr "Прилагане на слоеви маски" 7258 7291 7259 #: app/actions/layers-commands.c:15 687292 #: app/actions/layers-commands.c:1574 7260 7293 msgid "Delete Layer Masks" 7261 7294 msgstr "Изтриване на слоеви маски" 7262 7295 7263 #: app/actions/layers-commands.c:16 557296 #: app/actions/layers-commands.c:1661 7264 7297 msgid "Show Layer Masks" 7265 7298 msgstr "Показване на слоеви маски" 7266 7299 7267 #: app/actions/layers-commands.c:170 27300 #: app/actions/layers-commands.c:1708 7268 7301 msgid "Disable Layer Masks" 7269 7302 msgstr "Изключване на слоеви маски" 7270 7303 7271 #: app/actions/layers-commands.c:174 17304 #: app/actions/layers-commands.c:1747 7272 7305 msgctxt "undo-type" 7273 7306 msgid "Masks to Selection" 7274 7307 msgstr "Маски към селекция" 7275 7308 7276 #: app/actions/layers-commands.c:17 457309 #: app/actions/layers-commands.c:1751 7277 7310 msgctxt "undo-type" 7278 7311 msgid "Add Masks to Selection" 7279 7312 msgstr "Добавяне на маски към селекция" 7280 7313 7281 #: app/actions/layers-commands.c:17 497314 #: app/actions/layers-commands.c:1755 7282 7315 msgctxt "undo-type" 7283 7316 msgid "Subtract Masks from Selection" 7284 7317 msgstr "Изваждане на маски от селекция" 7285 7318 7286 #: app/actions/layers-commands.c:175 37319 #: app/actions/layers-commands.c:1759 7287 7320 msgctxt "undo-type" 7288 7321 msgid "Intersect Masks with Selection" 7289 7322 msgstr "Пресичане на маски със селекция" 7290 7323 7291 #: app/actions/layers-commands.c:17 747324 #: app/actions/layers-commands.c:1780 7292 7325 msgid "Add Alpha Channel" 7293 7326 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 7294 7327 7295 #: app/actions/layers-commands.c:1 7957328 #: app/actions/layers-commands.c:1801 7296 7329 msgid "Remove Alpha Channel" 7297 7330 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 7298 7331 7299 #: app/actions/layers-commands.c:182 3app/core/gimpchannel-select.c:4337332 #: app/actions/layers-commands.c:1829 app/core/gimpchannel-select.c:433 7300 7333 #: app/core/gimplayer.c:435 7301 7334 msgctxt "undo-type" … … 7303 7336 msgstr "Превръщане на канал за прозрачност в селекция" 7304 7337 7305 #: app/actions/layers-commands.c:18 27app/core/gimpchannel-select.c:4277338 #: app/actions/layers-commands.c:1833 app/core/gimpchannel-select.c:427 7306 7339 msgctxt "undo-type" 7307 7340 msgid "Add Alpha to Selection" 7308 7341 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност към селекция" 7309 7342 7310 #: app/actions/layers-commands.c:183 1app/core/gimpchannel-select.c:4307343 #: app/actions/layers-commands.c:1837 app/core/gimpchannel-select.c:430 7311 7344 msgctxt "undo-type" 7312 7345 msgid "Subtract Alpha from Selection" 7313 7346 msgstr "Изваждане на канал за прозрачност от селекция" 7314 7347 7315 #: app/actions/layers-commands.c:18 35app/core/gimpchannel-select.c:4367348 #: app/actions/layers-commands.c:1841 app/core/gimpchannel-select.c:436 7316 7349 msgctxt "undo-type" 7317 7350 msgid "Intersect Alpha with Selection" 7318 7351 msgstr "Сечение на канал за прозрачност със селекция" 7319 7352 7320 #: app/actions/layers-commands.c:18 467353 #: app/actions/layers-commands.c:1852 7321 7354 msgid "Empty Selection" 7322 7355 msgstr "Без селекция" 7323 7356 7324 #: app/actions/layers-commands.c:18 76 app/actions/layers-commands.c:19207325 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:11 097357 #: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926 7358 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115 7326 7359 msgid "Set layers opacity" 7327 7360 msgstr "Задаване на плътност на слоя" 7328 7361 7329 #: app/actions/layers-commands.c:199 07362 #: app/actions/layers-commands.c:1996 7330 7363 msgid "Set layers' blend space" 7331 7364 msgstr "Задаване на пространство за смесване на слоя" 7332 7365 7333 #: app/actions/layers-commands.c:204 37366 #: app/actions/layers-commands.c:2049 7334 7367 msgid "Set layers' composite space" 7335 7368 msgstr "Задаване на пространство за комбиниране на слоя" 7336 7369 7337 #: app/actions/layers-commands.c:2 0967370 #: app/actions/layers-commands.c:2102 7338 7371 msgid "Set layers' composite mode" 7339 7372 msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" 7340 7373 7341 #: app/actions/layers-commands.c:218 07374 #: app/actions/layers-commands.c:2186 7342 7375 msgid "Lock alpha channels" 7343 7376 msgstr "Заключване на каналите за прозрачност" 7344 7377 7345 #: app/actions/layers-commands.c:218 07378 #: app/actions/layers-commands.c:2186 7346 7379 msgid "Unlock alpha channels" 7347 7380 msgstr "Отключване на каналите за прозрачност" … … 7579 7612 msgstr "Трябва да сте избрали поне две палитри за сливане." 7580 7613 7614 #: app/actions/paths-actions.c:46 7615 msgctxt "paths-action" 7616 msgid "Edit Pa_th" 7617 msgstr "_Редактиране на пътека" 7618 7619 #: app/actions/paths-actions.c:47 7620 msgctxt "paths-action" 7621 msgid "Edit the active path" 7622 msgstr "Редактиране на активната пътека" 7623 7624 #: app/actions/paths-actions.c:52 7625 msgctxt "paths-action" 7626 msgid "_Edit Path Attributes..." 7627 msgstr "_Редактиране на настройки на пътека…" 7628 7629 #: app/actions/paths-actions.c:53 7630 msgctxt "paths-action" 7631 msgid "Edit path attributes" 7632 msgstr "Редактиране на настройки на пътека" 7633 7634 #: app/actions/paths-actions.c:58 7635 msgctxt "paths-action" 7636 msgid "_New Path..." 7637 msgstr "_Нова пътека…" 7638 7639 #: app/actions/paths-actions.c:59 7640 msgctxt "paths-action" 7641 msgid "Create a new path..." 7642 msgstr "Създаване на нова пътека…" 7643 7644 #: app/actions/paths-actions.c:64 7645 msgctxt "paths-action" 7646 msgid "_New Path with last values" 7647 msgstr "_Нова пътека с последните стойности" 7648 7649 #: app/actions/paths-actions.c:65 7650 msgctxt "paths-action" 7651 msgid "Create a new path with last used values" 7652 msgstr "Създаване на нова пътека с последно ползваните стойности" 7653 7654 #: app/actions/paths-actions.c:70 7655 msgctxt "paths-action" 7656 msgid "D_uplicate Paths" 7657 msgstr "Д_ублиране на пътеки" 7658 7659 #: app/actions/paths-actions.c:71 7660 msgctxt "paths-action" 7661 msgid "Duplicate these paths" 7662 msgstr "Дублиране на пътеките" 7663 7664 #: app/actions/paths-actions.c:76 7665 msgctxt "paths-action" 7666 msgid "_Delete Paths" 7667 msgstr "_Изтриване на пътеки" 7668 7669 #: app/actions/paths-actions.c:77 7670 msgctxt "paths-action" 7671 msgid "Delete the selected paths" 7672 msgstr "Изтриване на избраните пътеки" 7673 7674 #: app/actions/paths-actions.c:82 7675 msgctxt "paths-action" 7676 msgid "Merge _Visible Paths" 7677 msgstr "Сливане на _видими пътеки" 7678 7679 #: app/actions/paths-actions.c:87 7680 msgctxt "paths-action" 7681 msgid "_Raise Paths" 7682 msgstr "_Повдигане на пътеки" 7683 7684 #: app/actions/paths-actions.c:88 7685 msgctxt "paths-action" 7686 msgid "Raise the selected paths" 7687 msgstr "Повдигане на избраните пътеки" 7688 7689 #: app/actions/paths-actions.c:93 7690 msgctxt "paths-action" 7691 msgid "Raise Paths to _Top" 7692 msgstr "Повдигане на пътеки най-от_горе" 7693 7694 #: app/actions/paths-actions.c:94 7695 msgctxt "paths-action" 7696 msgid "Raise the selected paths to the top" 7697 msgstr "Повдигане на избраните пътеки най-отгоре" 7698 7699 #: app/actions/paths-actions.c:99 7700 msgctxt "paths-action" 7701 msgid "_Lower Paths" 7702 msgstr "_Снижаване на пътеки" 7703 7704 #: app/actions/paths-actions.c:100 7705 msgctxt "paths-action" 7706 msgid "Lower the selected paths" 7707 msgstr "Снижаване на избраните пътеки" 7708 7709 #: app/actions/paths-actions.c:105 7710 msgctxt "paths-action" 7711 msgid "Lower Paths to _Bottom" 7712 msgstr "Снижаване на пътеки най-от_долу" 7713 7714 #: app/actions/paths-actions.c:106 7715 msgctxt "paths-action" 7716 msgid "Lower the selected paths to the bottom" 7717 msgstr "Снижаване на избраните пътеки най-отдолу" 7718 7719 #: app/actions/paths-actions.c:111 7720 msgctxt "paths-action" 7721 msgid "Fill Pat_hs..." 7722 msgstr "_Запълване на пътеки…" 7723 7724 #: app/actions/paths-actions.c:112 7725 msgctxt "paths-action" 7726 msgid "Fill the paths" 7727 msgstr "Запълване на пътеките" 7728 7729 #: app/actions/paths-actions.c:117 7730 msgctxt "paths-action" 7731 msgid "Fill Paths" 7732 msgstr "Запълване на пътеки" 7733 7734 #: app/actions/paths-actions.c:118 7735 msgctxt "paths-action" 7736 msgid "Fill the paths with last values" 7737 msgstr "Запълване на пътеките с последните стойности" 7738 7739 #: app/actions/paths-actions.c:123 7740 msgctxt "paths-action" 7741 msgid "Stro_ke Paths..." 7742 msgstr "_Щриховане на пътеките…" 7743 7744 #: app/actions/paths-actions.c:124 7745 msgctxt "paths-action" 7746 msgid "Paint along the paths" 7747 msgstr "Очертаване на пътеките" 7748 7749 #: app/actions/paths-actions.c:129 7750 msgctxt "paths-action" 7751 msgid "Stro_ke Paths" 7752 msgstr "_Щриховане на пътеките" 7753 7754 #: app/actions/paths-actions.c:130 7755 msgctxt "paths-action" 7756 msgid "Paint along the paths with last values" 7757 msgstr "Очертаване по пътеките с последните стойности" 7758 7759 #: app/actions/paths-actions.c:135 7760 msgctxt "paths-action" 7761 msgid "Co_py Paths" 7762 msgstr "_Копиране на пътеки" 7763 7764 #: app/actions/paths-actions.c:140 7765 msgctxt "paths-action" 7766 msgid "Paste Pat_h" 7767 msgstr "_Поставяне на пътека" 7768 7769 #: app/actions/paths-actions.c:145 7770 msgctxt "paths-action" 7771 msgid "E_xport Paths..." 7772 msgstr "_Изнасяне на пътеки…" 7773 7774 #: app/actions/paths-actions.c:150 7775 msgctxt "paths-action" 7776 msgid "I_mport Path..." 7777 msgstr "_Внасяне на пътека…" 7778 7779 #: app/actions/paths-actions.c:158 7780 msgctxt "paths-action" 7781 msgid "Toggle Path _Visibility" 7782 msgstr "Превключване на _видимостта на пътека" 7783 7784 #: app/actions/paths-actions.c:164 7785 msgctxt "paths-action" 7786 msgid "L_ock Strokes of Path" 7787 msgstr "Заключване на _щрихите на пътека" 7788 7789 #: app/actions/paths-actions.c:170 7790 msgctxt "paths-action" 7791 msgid "L_ock Position of Path" 7792 msgstr "Заключване на _местоположението на пътека" 7793 7794 #: app/actions/paths-actions.c:179 7795 msgctxt "paths-action" 7796 msgid "None" 7797 msgstr "Без" 7798 7799 #: app/actions/paths-actions.c:180 7800 msgctxt "paths-action" 7801 msgid "Path Color Tag: Clear" 7802 msgstr "Етикет на цвета на пътека: изчистване" 7803 7804 #: app/actions/paths-actions.c:185 7805 msgctxt "paths-action" 7806 msgid "Blue" 7807 msgstr "Син" 7808 7809 #: app/actions/paths-actions.c:186 7810 msgctxt "paths-action" 7811 msgid "Path Color Tag: Set to Blue" 7812 msgstr "Етикет на цвета на пътека: син" 7813 7814 #: app/actions/paths-actions.c:191 7815 msgctxt "paths-action" 7816 msgid "Green" 7817 msgstr "Зелен" 7818 7819 #: app/actions/paths-actions.c:192 7820 msgctxt "paths-action" 7821 msgid "Path Color Tag: Set to Green" 7822 msgstr "Етикет на цвета на пътека: зелен" 7823 7824 #: app/actions/paths-actions.c:197 7825 msgctxt "paths-action" 7826 msgid "Yellow" 7827 msgstr "Жълт" 7828 7829 #: app/actions/paths-actions.c:198 7830 msgctxt "paths-action" 7831 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" 7832 msgstr "Етикет на цвета на пътека: жълт" 7833 7834 #: app/actions/paths-actions.c:203 7835 msgctxt "paths-action" 7836 msgid "Orange" 7837 msgstr "Оранжев" 7838 7839 #: app/actions/paths-actions.c:204 7840 msgctxt "paths-action" 7841 msgid "Path Color Tag: Set to Orange" 7842 msgstr "Етикет на цвета на пътека: оранжев" 7843 7844 #: app/actions/paths-actions.c:209 7845 msgctxt "paths-action" 7846 msgid "Brown" 7847 msgstr "Кафяв" 7848 7849 #: app/actions/paths-actions.c:210 7850 msgctxt "paths-action" 7851 msgid "Path Color Tag: Set to Brown" 7852 msgstr "Етикет на цвета на пътека: кафяв" 7853 7854 #: app/actions/paths-actions.c:215 7855 msgctxt "paths-action" 7856 msgid "Red" 7857 msgstr "Червен" 7858 7859 #: app/actions/paths-actions.c:216 7860 msgctxt "paths-action" 7861 msgid "Path Color Tag: Set to Red" 7862 msgstr "Етикет на цвета на пътека: червен" 7863 7864 #: app/actions/paths-actions.c:221 7865 msgctxt "paths-action" 7866 msgid "Violet" 7867 msgstr "Виолетов" 7868 7869 #: app/actions/paths-actions.c:222 7870 msgctxt "paths-action" 7871 msgid "Path Color Tag: Set to Violet" 7872 msgstr "Етикет на цвета на пътека: виолетов" 7873 7874 #: app/actions/paths-actions.c:227 7875 msgctxt "paths-action" 7876 msgid "Gray" 7877 msgstr "Сив" 7878 7879 #: app/actions/paths-actions.c:228 7880 msgctxt "paths-action" 7881 msgid "Path Color Tag: Set to Gray" 7882 msgstr "Етикет на цвета на пътека: сив" 7883 7884 #: app/actions/paths-actions.c:236 7885 msgctxt "paths-action" 7886 msgid "Paths to Sele_ction" 7887 msgstr "Пътеки към _селекция" 7888 7889 #: app/actions/paths-actions.c:237 7890 msgctxt "paths-action" 7891 msgid "Path to selection" 7892 msgstr "Пътека към селекция" 7893 7894 #: app/actions/paths-actions.c:242 7895 msgctxt "paths-action" 7896 msgid "Selection Fr_om Paths" 7897 msgstr "_Селекция от пътеки" 7898 7899 #: app/actions/paths-actions.c:243 7900 msgctxt "paths-action" 7901 msgid "Replace selection with paths" 7902 msgstr "Замяна на селекция с пътеки" 7903 7904 #: app/actions/paths-actions.c:248 7905 msgctxt "paths-action" 7906 msgid "_Add Paths to Selection" 7907 msgstr "_Добавяне на пътеки към селекция" 7908 7909 #: app/actions/paths-actions.c:249 7910 msgctxt "paths-action" 7911 msgid "Add paths to selection" 7912 msgstr "Добавяне на пътеки към селекция" 7913 7914 #: app/actions/paths-actions.c:254 7915 msgctxt "paths-action" 7916 msgid "_Subtract Paths from Selection" 7917 msgstr "_Изваждане на пътеки от селекция" 7918 7919 #: app/actions/paths-actions.c:255 7920 msgctxt "paths-action" 7921 msgid "Subtract paths from selection" 7922 msgstr "_Изваждане на пътеки от селекция" 7923 7924 #: app/actions/paths-actions.c:260 7925 msgctxt "paths-action" 7926 msgid "_Intersect Paths with Selection" 7927 msgstr "_Пресичане на пътеки със селекция" 7928 7929 #: app/actions/paths-actions.c:261 7930 msgctxt "paths-action" 7931 msgid "Intersect paths with selection" 7932 msgstr "_Пресичане на пътеки със селекция" 7933 7934 #: app/actions/paths-actions.c:269 7935 msgctxt "paths-action" 7936 msgid "Selecti_on to Path" 7937 msgstr "Пре_връщане на селекция в пътека" 7938 7939 #: app/actions/paths-actions.c:270 7940 msgctxt "paths-action" 7941 msgid "To _Path" 7942 msgstr "Към _пътека" 7943 7944 #: app/actions/paths-actions.c:271 7945 msgctxt "paths-action" 7946 msgid "Selection to path" 7947 msgstr "Превръщане на селекция в пътека" 7948 7949 #: app/actions/paths-actions.c:276 7950 msgctxt "paths-action" 7951 msgid "Selection to Path (_Advanced)" 7952 msgstr "Селекция към пътека (_допълнителни)" 7953 7954 #: app/actions/paths-actions.c:277 7955 msgctxt "paths-action" 7956 msgid "Advanced options" 7957 msgstr "Допълнителни настройки" 7958 7959 #: app/actions/paths-actions.c:285 7960 msgctxt "paths-action" 7961 msgid "Select _Top Path" 7962 msgstr "Избиране на най-_горната пътека" 7963 7964 #: app/actions/paths-actions.c:286 7965 msgctxt "paths-action" 7966 msgid "Select the topmost path" 7967 msgstr "Избиране на най-горната пътека" 7968 7969 #: app/actions/paths-actions.c:291 7970 msgctxt "paths-action" 7971 msgid "Select _Bottom Path" 7972 msgstr "Избиране на най-_долната пътека" 7973 7974 #: app/actions/paths-actions.c:292 7975 msgctxt "paths-action" 7976 msgid "Select the bottommost path" 7977 msgstr "Избиране на най-долната пътека" 7978 7979 #: app/actions/paths-actions.c:297 7980 msgctxt "paths-action" 7981 msgid "Select _Previous Path" 7982 msgstr "Избиране на _предишната пътека" 7983 7984 #: app/actions/paths-actions.c:298 7985 msgctxt "paths-action" 7986 msgid "Select the path above the current path" 7987 msgstr "Избиране на пътеката над текущата" 7988 7989 #: app/actions/paths-actions.c:303 7990 msgctxt "paths-action" 7991 msgid "Select _Next Path" 7992 msgstr "Избиране на _следващата пътека" 7993 7994 #: app/actions/paths-actions.c:304 7995 msgctxt "paths-action" 7996 msgid "Select the path below the current path" 7997 msgstr "Избиране на пътеката под текущата" 7998 7999 #: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 8000 msgid "Path Attributes" 8001 msgstr "Настройки на пътеката" 8002 8003 #: app/actions/paths-commands.c:176 8004 msgid "Edit Path Attributes" 8005 msgstr "Промяна на настройките на пътеката" 8006 8007 #: app/actions/paths-commands.c:215 8008 msgid "New Path" 8009 msgstr "Нова пътека" 8010 8011 #: app/actions/paths-commands.c:218 8012 msgid "Create a New Path" 8013 msgstr "Създаване на нова пътека" 8014 8015 #: app/actions/paths-commands.c:285 8016 msgid "Raise Path" 8017 msgid_plural "Raise Paths" 8018 msgstr[0] "Повдигане на пътеката" 8019 msgstr[1] "Повдигане на пътеките" 8020 8021 #: app/actions/paths-commands.c:323 8022 msgid "Raise Path to Top" 8023 msgid_plural "Raise Paths to Top" 8024 msgstr[0] "Повдигане на пътеката най-горе" 8025 msgstr[1] "Повдигане на пътеките най-горе" 8026 8027 #: app/actions/paths-commands.c:370 8028 msgid "Lower Path" 8029 msgid_plural "Lower Paths" 8030 msgstr[0] "Снижаване на пътеката" 8031 msgstr[1] "Снижаване на пътеките" 8032 8033 #: app/actions/paths-commands.c:410 8034 msgid "Lower Path to Bottom" 8035 msgid_plural "Lower Paths to Bottom" 8036 msgstr[0] "Снижаване на пътеката най-долу" 8037 msgstr[1] "Снижаване на пътеките най-долу" 8038 8039 #: app/actions/paths-commands.c:440 8040 msgid "Duplicate Paths" 8041 msgstr "Дублиране на пътеки" 8042 8043 #: app/actions/paths-commands.c:478 8044 msgid "Remove Paths" 8045 msgstr "Премахване на пътеки" 8046 8047 #: app/actions/paths-commands.c:525 8048 msgid "Paths to selection" 8049 msgstr "Пътеки към селекция" 8050 8051 #: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 8052 #: app/tools/gimpvectortool.c:764 8053 msgid "Fill Path" 8054 msgstr "Запълване на пътека" 8055 8056 #: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 8057 #: app/tools/gimpvectortool.c:853 8058 msgid "Stroke Path" 8059 msgstr "Щриховане на пътека" 8060 7581 8061 #: app/actions/patterns-actions.c:43 7582 8062 msgctxt "patterns-action" … … 7677 8157 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 7678 8158 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 7679 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:22 17680 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 71app/dialogs/print-size-dialog.c:1228159 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 8160 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 7681 8161 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 7682 8162 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 7683 #: app/tools/gimpfiltertool.c:35 7app/tools/gimptransformgridtool.c:12617684 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:48 2app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:3328163 #: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 8164 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 7685 8165 msgid "_Reset" 7686 8166 msgstr "_Зануляване" … … 7901 8381 msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности" 7902 8382 7903 #: app/actions/select-commands.c:15 58383 #: app/actions/select-commands.c:156 7904 8384 msgid "Feather Selection" 7905 8385 msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" 7906 8386 7907 #: app/actions/select-commands.c:1 598387 #: app/actions/select-commands.c:160 7908 8388 msgid "Feather selection by" 7909 8389 msgstr "Смекчаване на границата на селекцията с" 7910 8390 7911 8391 #. Edge lock button 7912 #: app/actions/select-commands.c:1 69 app/actions/select-commands.c:2467913 #: app/actions/select-commands.c:37 68392 #: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 8393 #: app/actions/select-commands.c:377 7914 8394 msgid "_Selected areas continue outside the image" 7915 8395 msgstr "_Селекциите да продължават извън изображението" 7916 8396 7917 #: app/actions/select-commands.c:17 28397 #: app/actions/select-commands.c:173 7918 8398 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." 7919 8399 msgstr "" … … 7921 8401 "изображението." 7922 8402 7923 #: app/actions/select-commands.c:23 18403 #: app/actions/select-commands.c:232 7924 8404 msgid "Shrink Selection" 7925 8405 msgstr "Свиване на селекцията" 7926 8406 7927 #: app/actions/select-commands.c:23 58407 #: app/actions/select-commands.c:236 7928 8408 msgid "Shrink selection by" 7929 8409 msgstr "Свиване на селекцията с" 7930 8410 7931 #: app/actions/select-commands.c:2 498411 #: app/actions/select-commands.c:250 7932 8412 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." 7933 8413 msgstr "" … … 7935 8415 "изображението." 7936 8416 7937 #: app/actions/select-commands.c:29 58417 #: app/actions/select-commands.c:296 7938 8418 msgid "Grow Selection" 7939 8419 msgstr "Увеличаване на селекцията" 7940 8420 7941 #: app/actions/select-commands.c: 2998421 #: app/actions/select-commands.c:300 7942 8422 msgid "Grow selection by" 7943 8423 msgstr "Увеличаване на селекцията с" 7944 8424 7945 #: app/actions/select-commands.c:34 88425 #: app/actions/select-commands.c:349 7946 8426 msgid "Border Selection" 7947 8427 msgstr "Кант на селекцията" 7948 8428 7949 #: app/actions/select-commands.c:35 28429 #: app/actions/select-commands.c:353 7950 8430 msgid "Border selection by" 7951 8431 msgstr "Кант на селекцията с" 7952 8432 7953 #: app/actions/select-commands.c:36 58433 #: app/actions/select-commands.c:366 7954 8434 msgid "Border style" 7955 8435 msgstr "Стил на канта" 7956 8436 7957 #: app/actions/select-commands.c:3 798437 #: app/actions/select-commands.c:380 7958 8438 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." 7959 8439 msgstr "" … … 7961 8441 "извън изображението." 7962 8442 7963 #: app/actions/select-commands.c:44 68443 #: app/actions/select-commands.c:447 7964 8444 msgid "Fill Selection Outline" 7965 8445 msgstr "Запълване на очертанията на селекцията" 7966 8446 7967 #: app/actions/select-commands.c:47 88447 #: app/actions/select-commands.c:479 7968 8448 msgid "Stroke Selection" 7969 8449 msgstr "Щриховане на селекцията" … … 8048 8528 #: app/actions/text-editor-actions.c:40 8049 8529 msgctxt "text-editor-action" 8050 msgid "Text Editor Toolbar"8051 msgstr "Лента с инструменти за редактор на текст"8052 8053 #: app/actions/text-editor-actions.c:458054 msgctxt "text-editor-action"8055 8530 msgid "Open" 8056 8531 msgstr "Отваряне" 8057 8532 8058 #: app/actions/text-editor-actions.c:4 68533 #: app/actions/text-editor-actions.c:41 8059 8534 msgctxt "text-editor-action" 8060 8535 msgid "Load text from file" 8061 8536 msgstr "Зареждане на текст от файл" 8062 8537 8063 #: app/actions/text-editor-actions.c: 518538 #: app/actions/text-editor-actions.c:46 8064 8539 msgctxt "text-editor-action" 8065 8540 msgid "Clear" 8066 8541 msgstr "Изчистване" 8067 8542 8068 #: app/actions/text-editor-actions.c: 528543 #: app/actions/text-editor-actions.c:47 8069 8544 msgctxt "text-editor-action" 8070 8545 msgid "Clear all text" 8071 8546 msgstr "Изчистване на целия текст" 8072 8547 8073 #: app/actions/text-editor-actions.c: 608548 #: app/actions/text-editor-actions.c:55 8074 8549 msgctxt "text-editor-action" 8075 8550 msgid "LTR" 8076 8551 msgstr "ЛнД" 8077 8552 8078 #: app/actions/text-editor-actions.c: 618553 #: app/actions/text-editor-actions.c:56 8079 8554 msgctxt "text-editor-action" 8080 8555 msgid "From left to right" 8081 8556 msgstr "От ляво надясно" 8082 8557 8083 #: app/actions/text-editor-actions.c:6 68558 #: app/actions/text-editor-actions.c:61 8084 8559 msgctxt "text-editor-action" 8085 8560 msgid "RTL" 8086 8561 msgstr "ДнЛ" 8087 8562 8088 #: app/actions/text-editor-actions.c:6 78563 #: app/actions/text-editor-actions.c:62 8089 8564 msgctxt "text-editor-action" 8090 8565 msgid "From right to left" 8091 8566 msgstr "От дясно наляво" 8092 8567 8093 #: app/actions/text-editor-actions.c: 728568 #: app/actions/text-editor-actions.c:67 8094 8569 msgctxt "text-editor-action" 8095 8570 msgid "TTB-RTL" 8096 8571 msgstr "ОнД-ДнЛ" 8097 8572 8098 #: app/actions/text-editor-actions.c: 738573 #: app/actions/text-editor-actions.c:68 8099 8574 msgctxt "text-editor-action" 8100 8575 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8101 8576 msgstr "Вертикално, от дясно наляво (смесено)" 8102 8577 8103 #: app/actions/text-editor-actions.c:7 88578 #: app/actions/text-editor-actions.c:73 8104 8579 msgctxt "text-editor-action" 8105 8580 msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" 8106 8581 msgstr "ОнД-ДнЛ-ВРТ" 8107 8582 8108 #: app/actions/text-editor-actions.c:7 98583 #: app/actions/text-editor-actions.c:74 8109 8584 msgctxt "text-editor-action" 8110 8585 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8111 8586 msgstr "Вертикално, от дясно наляво (изправено)" 8112 8587 8113 #: app/actions/text-editor-actions.c: 848588 #: app/actions/text-editor-actions.c:79 8114 8589 msgctxt "text-editor-action" 8115 8590 msgid "TTB-LTR" 8116 8591 msgstr "ОнД-ЛнД" 8117 8592 8118 #: app/actions/text-editor-actions.c:8 58593 #: app/actions/text-editor-actions.c:80 8119 8594 msgctxt "text-editor-action" 8120 8595 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8121 8596 msgstr "Вертикално, от ляво надясно (смесено)" 8122 8597 8123 #: app/actions/text-editor-actions.c: 908598 #: app/actions/text-editor-actions.c:85 8124 8599 msgctxt "text-editor-action" 8125 8600 msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" 8126 8601 msgstr "ОнД-ЛнД-ВРТ" 8127 8602 8128 #: app/actions/text-editor-actions.c: 918603 #: app/actions/text-editor-actions.c:86 8129 8604 msgctxt "text-editor-action" 8130 8605 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" … … 8137 8612 #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 8138 8613 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8139 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:7 088614 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 8140 8615 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 8141 8616 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 … … 8875 9350 msgid "_Reverse Stroke" 8876 9351 msgstr "_Обръщане на щриха" 8877 8878 #: app/actions/vectors-actions.c:468879 msgctxt "vectors-action"8880 msgid "Edit Pa_th"8881 msgstr "_Редактиране на пътека"8882 8883 #: app/actions/vectors-actions.c:478884 msgctxt "vectors-action"8885 msgid "Edit the active path"8886 msgstr "Редактиране на активната пътека"8887 8888 #: app/actions/vectors-actions.c:528889 msgctxt "vectors-action"8890 msgid "_Edit Path Attributes..."8891 msgstr "_Редактиране на настройки на пътека…"8892 8893 #: app/actions/vectors-actions.c:538894 msgctxt "vectors-action"8895 msgid "Edit path attributes"8896 msgstr "Редактиране на настройки на пътека"8897 8898 #: app/actions/vectors-actions.c:588899 msgctxt "vectors-action"8900 msgid "_New Path..."8901 msgstr "_Нова пътека…"8902 8903 #: app/actions/vectors-actions.c:598904 msgctxt "vectors-action"8905 msgid "Create a new path..."8906 msgstr "Създаване на нова пътека…"8907 8908 #: app/actions/vectors-actions.c:648909 msgctxt "vectors-action"8910 msgid "_New Path with last values"8911 msgstr "_Нова пътека с последните стойности"8912 8913 #: app/actions/vectors-actions.c:658914 msgctxt "vectors-action"8915 msgid "Create a new path with last used values"8916 msgstr "Създаване на нова пътека с последно ползваните стойности"8917 8918 #: app/actions/vectors-actions.c:708919 msgctxt "vectors-action"8920 msgid "D_uplicate Paths"8921 msgstr "Д_ублиране на пътеки"8922 8923 #: app/actions/vectors-actions.c:718924 msgctxt "vectors-action"8925 msgid "Duplicate these paths"8926 msgstr "Дублиране на пътеките"8927 8928 #: app/actions/vectors-actions.c:768929 msgctxt "vectors-action"8930 msgid "_Delete Path"8931 msgstr "_Изтриване на пътека"8932 8933 #: app/actions/vectors-actions.c:778934 msgctxt "vectors-action"8935 msgid "Delete this path"8936 msgstr "Изтриване на пътеката"8937 8938 #: app/actions/vectors-actions.c:828939 msgctxt "vectors-action"8940 msgid "Merge _Visible Paths"8941 msgstr "Сливане на _видими пътеки"8942 8943 #: app/actions/vectors-actions.c:878944 msgctxt "vectors-action"8945 msgid "_Raise Path"8946 msgstr "_Повдигане на пътека"8947 8948 #: app/actions/vectors-actions.c:888949 msgctxt "vectors-action"8950 msgid "Raise this path"8951 msgstr "Повдигане на пътеката"8952 8953 #: app/actions/vectors-actions.c:938954 msgctxt "vectors-action"8955 msgid "Raise Path to _Top"8956 msgstr "Повдигане на пътека най-_горе"8957 8958 #: app/actions/vectors-actions.c:948959 msgctxt "vectors-action"8960 msgid "Raise this path to the top"8961 msgstr "Повдигане на пътеката най-отгоре"8962 8963 #: app/actions/vectors-actions.c:998964 msgctxt "vectors-action"8965 msgid "_Lower Path"8966 msgstr "_Снижаване на пътека"8967 8968 #: app/actions/vectors-actions.c:1008969 msgctxt "vectors-action"8970 msgid "Lower this path"8971 msgstr "Снижаване на пътеката"8972 8973 #: app/actions/vectors-actions.c:1058974 msgctxt "vectors-action"8975 msgid "Lower Path to _Bottom"8976 msgstr "Снижаване на пътека най-от_долу"8977 8978 #: app/actions/vectors-actions.c:1068979 msgctxt "vectors-action"8980 msgid "Lower this path to the bottom"8981 msgstr "Снижаване на пътеката най-отдолу"8982 8983 #: app/actions/vectors-actions.c:1118984 msgctxt "vectors-action"8985 msgid "Fill Pat_hs..."8986 msgstr "_Запълване на пътеки…"8987 8988 #: app/actions/vectors-actions.c:1128989 msgctxt "vectors-action"8990 msgid "Fill the paths"8991 msgstr "Запълване на пътеките"8992 8993 #: app/actions/vectors-actions.c:1178994 msgctxt "vectors-action"8995 msgid "Fill Paths"8996 msgstr "Запълване на пътеки"8997 8998 #: app/actions/vectors-actions.c:1188999 msgctxt "vectors-action"9000 msgid "Fill the paths with last values"9001 msgstr "Запълване на пътеките с последните стойности"9002 9003 #: app/actions/vectors-actions.c:1239004 msgctxt "vectors-action"9005 msgid "Stro_ke Paths..."9006 msgstr "_Щриховане на пътеките…"9007 9008 #: app/actions/vectors-actions.c:1249009 msgctxt "vectors-action"9010 msgid "Paint along the paths"9011 msgstr "Очертаване на пътеките"9012 9013 #: app/actions/vectors-actions.c:1299014 msgctxt "vectors-action"9015 msgid "Stro_ke Paths"9016 msgstr "_Щриховане на пътеките"9017 9018 #: app/actions/vectors-actions.c:1309019 msgctxt "vectors-action"9020 msgid "Paint along the paths with last values"9021 msgstr "Очертаване по пътеките с последните стойности"9022 9023 #: app/actions/vectors-actions.c:1359024 msgctxt "vectors-action"9025 msgid "Co_py Paths"9026 msgstr "_Копиране на пътеки"9027 9028 #: app/actions/vectors-actions.c:1409029 msgctxt "vectors-action"9030 msgid "Paste Pat_h"9031 msgstr "_Поставяне на пътека"9032 9033 #: app/actions/vectors-actions.c:1459034 msgctxt "vectors-action"9035 msgid "E_xport Paths..."9036 msgstr "_Изнасяне на пътеки…"9037 9038 #: app/actions/vectors-actions.c:1509039 msgctxt "vectors-action"9040 msgid "I_mport Path..."9041 msgstr "_Внасяне на пътека…"9042 9043 #: app/actions/vectors-actions.c:1589044 msgctxt "vectors-action"9045 msgid "Toggle Path _Visibility"9046 msgstr "Превключване на _видимостта на пътека"9047 9048 #: app/actions/vectors-actions.c:1649049 msgctxt "vectors-action"9050 msgid "L_ock Strokes of Path"9051 msgstr "Заключване на _щрихите на пътека"9052 9053 #: app/actions/vectors-actions.c:1709054 msgctxt "vectors-action"9055 msgid "L_ock Position of Path"9056 msgstr "Заключване на _местоположението на пътека"9057 9058 #: app/actions/vectors-actions.c:1799059 msgctxt "vectors-action"9060 msgid "None"9061 msgstr "Без"9062 9063 #: app/actions/vectors-actions.c:1809064 msgctxt "vectors-action"9065 msgid "Path Color Tag: Clear"9066 msgstr "Етикет на цвета на пътека: изчистване"9067 9068 #: app/actions/vectors-actions.c:1859069 msgctxt "vectors-action"9070 msgid "Blue"9071 msgstr "Син"9072 9073 #: app/actions/vectors-actions.c:1869074 msgctxt "vectors-action"9075 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"9076 msgstr "Етикет на цвета на пътека: син"9077 9078 #: app/actions/vectors-actions.c:1919079 msgctxt "vectors-action"9080 msgid "Green"9081 msgstr "Зелен"9082 9083 #: app/actions/vectors-actions.c:1929084 msgctxt "vectors-action"9085 msgid "Path Color Tag: Set to Green"9086 msgstr "Етикет на цвета на пътека: зелен"9087 9088 #: app/actions/vectors-actions.c:1979089 msgctxt "vectors-action"9090 msgid "Yellow"9091 msgstr "Жълт"9092 9093 #: app/actions/vectors-actions.c:1989094 msgctxt "vectors-action"9095 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"9096 msgstr "Етикет на цвета на пътека: жълт"9097 9098 #: app/actions/vectors-actions.c:2039099 msgctxt "vectors-action"9100 msgid "Orange"9101 msgstr "Оранжев"9102 9103 #: app/actions/vectors-actions.c:2049104 msgctxt "vectors-action"9105 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"9106 msgstr "Етикет на цвета на пътека: оранжев"9107 9108 #: app/actions/vectors-actions.c:2099109 msgctxt "vectors-action"9110 msgid "Brown"9111 msgstr "Кафяв"9112 9113 #: app/actions/vectors-actions.c:2109114 msgctxt "vectors-action"9115 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"9116 msgstr "Етикет на цвета на пътека: кафяв"9117 9118 #: app/actions/vectors-actions.c:2159119 msgctxt "vectors-action"9120 msgid "Red"9121 msgstr "Червен"9122 9123 #: app/actions/vectors-actions.c:2169124 msgctxt "vectors-action"9125 msgid "Path Color Tag: Set to Red"9126 msgstr "Етикет на цвета на пътека: червен"9127 9128 #: app/actions/vectors-actions.c:2219129 msgctxt "vectors-action"9130 msgid "Violet"9131 msgstr "Виолетов"9132 9133 #: app/actions/vectors-actions.c:2229134 msgctxt "vectors-action"9135 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"9136 msgstr "Етикет на цвета на пътека: виолетов"9137 9138 #: app/actions/vectors-actions.c:2279139 msgctxt "vectors-action"9140 msgid "Gray"9141 msgstr "Сив"9142 9143 #: app/actions/vectors-actions.c:2289144 msgctxt "vectors-action"9145 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"9146 msgstr "Етикет на цвета на пътека: сив"9147 9148 #: app/actions/vectors-actions.c:2369149 msgctxt "vectors-action"9150 msgid "Paths to Sele_ction"9151 msgstr "Пътеки към _селекция"9152 9153 #: app/actions/vectors-actions.c:2379154 msgctxt "vectors-action"9155 msgid "Path to selection"9156 msgstr "Пътека към селекция"9157 9158 #: app/actions/vectors-actions.c:2429159 msgctxt "vectors-action"9160 msgid "Selection Fr_om Paths"9161 msgstr "_Селекция от пътеки"9162 9163 #: app/actions/vectors-actions.c:2439164 msgctxt "vectors-action"9165 msgid "Replace selection with paths"9166 msgstr "Замяна на селекция с пътеки"9167 9168 #: app/actions/vectors-actions.c:2489169 msgctxt "vectors-action"9170 msgid "_Add Paths to Selection"9171 msgstr "_Добавяне на пътеки към селекция"9172 9173 #: app/actions/vectors-actions.c:2499174 msgctxt "vectors-action"9175 msgid "Add paths to selection"9176 msgstr "Добавяне на пътеки към селекция"9177 9178 #: app/actions/vectors-actions.c:2549179 msgctxt "vectors-action"9180 msgid "_Subtract Paths from Selection"9181 msgstr "_Изваждане на пътеки от селекция"9182 9183 #: app/actions/vectors-actions.c:2559184 msgctxt "vectors-action"9185 msgid "Subtract paths from selection"9186 msgstr "_Изваждане на пътеки от селекция"9187 9188 #: app/actions/vectors-actions.c:2609189 msgctxt "vectors-action"9190 msgid "_Intersect Paths with Selection"9191 msgstr "_Пресичане на пътеки със селекция"9192 9193 #: app/actions/vectors-actions.c:2619194 msgctxt "vectors-action"9195 msgid "Intersect paths with selection"9196 msgstr "_Пресичане на пътеки със селекция"9197 9198 #: app/actions/vectors-actions.c:2699199 msgctxt "vectors-action"9200 msgid "Selecti_on to Path"9201 msgstr "Пре_връщане на селекция в пътека"9202 9203 #: app/actions/vectors-actions.c:2709204 msgctxt "vectors-action"9205 msgid "To _Path"9206 msgstr "Към _пътека"9207 9208 #: app/actions/vectors-actions.c:2719209 msgctxt "vectors-action"9210 msgid "Selection to path"9211 msgstr "Превръщане на селекция в пътека"9212 9213 #: app/actions/vectors-actions.c:2769214 msgctxt "vectors-action"9215 msgid "Selection to Path (_Advanced)"9216 msgstr "Селекция към пътека (_допълнителни)"9217 9218 #: app/actions/vectors-actions.c:2779219 msgctxt "vectors-action"9220 msgid "Advanced options"9221 msgstr "Допълнителни настройки"9222 9223 #: app/actions/vectors-actions.c:2859224 msgctxt "vectors-action"9225 msgid "Select _Top Path"9226 msgstr "Избиране на най-_горната пътека"9227 9228 #: app/actions/vectors-actions.c:2869229 msgctxt "vectors-action"9230 msgid "Select the topmost path"9231 msgstr "Избиране на най-горната пътека"9232 9233 #: app/actions/vectors-actions.c:2919234 msgctxt "vectors-action"9235 msgid "Select _Bottom Path"9236 msgstr "Избиране на най-_долната пътека"9237 9238 #: app/actions/vectors-actions.c:2929239 msgctxt "vectors-action"9240 msgid "Select the bottommost path"9241 msgstr "Избиране на най-долната пътека"9242 9243 #: app/actions/vectors-actions.c:2979244 msgctxt "vectors-action"9245 msgid "Select _Previous Path"9246 msgstr "Избиране на _предишната пътека"9247 9248 #: app/actions/vectors-actions.c:2989249 msgctxt "vectors-action"9250 msgid "Select the path above the current path"9251 msgstr "Избиране на пътеката над текущата"9252 9253 #: app/actions/vectors-actions.c:3039254 msgctxt "vectors-action"9255 msgid "Select _Next Path"9256 msgstr "Избиране на _следващата пътека"9257 9258 #: app/actions/vectors-actions.c:3049259 msgctxt "vectors-action"9260 msgid "Select the vector below the current path"9261 msgstr "Избиране на пътеката под текущата"9262 9263 #: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:8779264 msgid "Path Attributes"9265 msgstr "Настройки на пътеката"9266 9267 #: app/actions/vectors-commands.c:1769268 msgid "Edit Path Attributes"9269 msgstr "Промяна на настройките на пътеката"9270 9271 #: app/actions/vectors-commands.c:2159272 msgid "New Path"9273 msgstr "Нова пътека"9274 9275 #: app/actions/vectors-commands.c:2189276 msgid "Create a New Path"9277 msgstr "Създаване на нова пътека"9278 9279 #: app/actions/vectors-commands.c:2779280 msgid "Raise Path"9281 msgid_plural "Raise Paths"9282 msgstr[0] "Повдигане на пътеката"9283 msgstr[1] "Повдигане на пътеките"9284 9285 #: app/actions/vectors-commands.c:3139286 msgid "Raise Path to Top"9287 msgid_plural "Raise Paths to Top"9288 msgstr[0] "Повдигане на пътеката най-горе"9289 msgstr[1] "Повдигане на пътеките най-горе"9290 9291 #: app/actions/vectors-commands.c:3539292 msgid "Lower Path"9293 msgid_plural "Lower Paths"9294 msgstr[0] "Снижаване на пътеката"9295 msgstr[1] "Снижаване на пътеките"9296 9297 #: app/actions/vectors-commands.c:3939298 msgid "Lower Path to Bottom"9299 msgid_plural "Lower Paths to Bottom"9300 msgstr[0] "Снижаване на пътеката най-долу"9301 msgstr[1] "Снижаване на пътеките най-долу"9302 9303 #: app/actions/vectors-commands.c:4239304 msgid "Duplicate Paths"9305 msgstr "Дублиране на пътеки"9306 9307 #: app/actions/vectors-commands.c:4619308 msgid "Remove Paths"9309 msgstr "Премахване на пътеки"9310 9311 #: app/actions/vectors-commands.c:5089312 msgid "Paths to selection"9313 msgstr "Пътеки към селекция"9314 9315 #: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:2019316 #: app/tools/gimpvectortool.c:7649317 msgid "Fill Path"9318 msgstr "Запълване на пътека"9319 9320 #: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:2099321 #: app/tools/gimpvectortool.c:8539322 msgid "Stroke Path"9323 msgstr "Щриховане на пътека"9324 9352 9325 9353 #: app/actions/view-actions.c:71 … … 10221 10249 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 10222 10250 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 10223 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 73app/dialogs/print-size-dialog.c:12410251 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 10224 10252 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 10225 10253 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 … … 10227 10255 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 10228 10256 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 10229 #: app/tools/gimpfiltertool.c:3 59 app/widgets/gimpcolordialog.c:48410257 #: app/tools/gimpfiltertool.c:360 app/widgets/gimpcolordialog.c:486 10230 10258 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 10231 10259 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 … … 10602 10630 10603 10631 #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 10604 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:5 2410632 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:533 10605 10633 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 10606 10634 #, c-format … … 10623 10651 "Направено е копие на настройките ви в „%s“." 10624 10652 10625 #: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:19 0310653 #: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 10626 10654 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" 10627 10655 msgstr "Синтаксис на шаблоните за търсене и избор на обекти:" … … 10634 10662 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 10635 10663 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93 10636 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:33 210664 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 10637 10665 msgid "Channel" 10638 10666 msgstr "Канал" 10639 10667 10640 10668 #: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 10641 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:25 010669 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:258 10642 10670 msgid "Path" 10643 10671 msgstr "Пътека" … … 10892 10920 msgstr "Стандартно да се изнасят и коментарите към изображението." 10893 10921 10894 #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:15 6010922 #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 10895 10923 msgid "Export the image's thumbnail by default" 10896 10924 msgstr "Стандартно да се изнася и миниатюрата на изображението" … … 11769 11797 11770 11798 #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 11771 #: app/core/gimp-units.c: 278app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:14811799 #: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 11772 11800 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 11773 11801 msgid "fatal parse error" … … 12552 12580 msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" 12553 12581 12554 #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c: 77912582 #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:872 12555 12583 msgctxt "undo-type" 12556 12584 msgid "Paste" 12557 12585 msgstr "Поставяне" 12558 12586 12559 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1 13112587 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1251 12560 12588 msgctxt "undo-type" 12561 12589 msgid "Cut" … … 12873 12901 12874 12902 #. initialize babl fishes 12875 #: app/core/gimp.c:53 5 app/core/gimp.c:56512903 #: app/core/gimp.c:537 app/core/gimp.c:567 12876 12904 msgid "Initialization" 12877 12905 msgstr "Инициализация" 12878 12906 12879 12907 #. register all internal procedures 12880 #: app/core/gimp.c:54 512908 #: app/core/gimp.c:547 12881 12909 msgid "Internal Procedures" 12882 12910 msgstr "Вътрешни процедури" 12883 12911 12884 12912 #. initialize the global parasite table 12885 #: app/core/gimp.c:84 512913 #: app/core/gimp.c:847 12886 12914 msgid "Looking for data files" 12887 12915 msgstr "Търсене на файлове с данни" 12888 12916 12889 #: app/core/gimp.c:84 512917 #: app/core/gimp.c:847 12890 12918 msgid "Parasites" 12891 12919 msgstr "Изрични свойства" 12892 12920 12893 12921 #. initialize the module list 12894 #: app/core/gimp.c:85 6 app/dialogs/preferences-dialog.c:356312922 #: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 12895 12923 msgid "Modules" 12896 12924 msgstr "Модули" … … 12944 12972 #. initialize the list of gimp dynamics 12945 12973 #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 12946 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 09app/tools/gimppaintoptions-gui.c:32712974 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 12947 12975 msgid "Dynamics" 12948 12976 msgstr "Динамики" … … 12958 12986 msgstr "Обновяване на кеша с етикети" 12959 12987 12960 #: app/core/gimp-edit.c: 8712988 #: app/core/gimp-edit.c:91 12961 12989 #, c-format 12962 12990 msgid "Cut Layer" … … 12965 12993 msgstr[1] "Изрязване на %d слоя" 12966 12994 12967 #: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:612 12995 #: app/core/gimp-edit.c:238 12996 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." 12997 msgstr "Не може да се изрязва, защото избраната област е празна." 12998 12999 #: app/core/gimp-edit.c:241 13000 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." 13001 msgstr "Не може да се копира, защото избраната област е празна." 13002 13003 #: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:597 12968 13004 msgid "Pasted Layer" 12969 13005 msgstr "Поставен слой" 12970 13006 12971 #: app/core/gimp-edit.c:1 14813007 #: app/core/gimp-edit.c:1268 12972 13008 msgid "Global Buffer" 12973 13009 msgstr "Глобален буфер" … … 13121 13157 msgstr "tags-locale:bg" 13122 13158 13123 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:5 3613159 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545 13124 13160 #, c-format 13125 13161 msgid "Error closing '%s': %s" … … 13585 13621 13586 13622 #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 13587 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:17613588 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:2 8913623 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 13624 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:295 13589 13625 msgid "Opacity" 13590 13626 msgstr "Плътност" … … 13712 13748 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 13713 13749 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 13714 #: app/xcf/xcf.c:43 313750 #: app/xcf/xcf.c:435 13715 13751 #, c-format 13716 13752 msgid "Could not open '%s' for reading: " … … 13798 13834 msgstr "Обръщане" 13799 13835 13800 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:13 013836 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131 13801 13837 msgctxt "undo-type" 13802 13838 msgid "Rotate" … … 13825 13861 13826 13862 #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 13827 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:8 113863 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 13828 13864 #: app/tools/gimptextoptions.c:177 13829 13865 msgid "Antialiasing" … … 13831 13867 13832 13868 #: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 13833 #: app/tools/gimpselectionoptions.c: 8813869 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 13834 13870 msgid "Feather edges" 13835 13871 msgstr "Смекчаване на границите" … … 13842 13878 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 13843 13879 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 13844 #: app/tools/gimpselectionoptions.c: 95app/widgets/gimpbrusheditor.c:15413880 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 13845 13881 msgid "Radius" 13846 13882 msgstr "Радиус" 13847 13883 13848 13884 #: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 13849 #: app/tools/gimpselectionoptions.c: 9613885 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 13850 13886 msgid "Radius of feathering" 13851 13887 msgstr "Радиус на ръбовете" … … 14024 14060 msgstr "Трансформиране на група слоеве" 14025 14061 14026 #: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:18 214062 #: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 14027 14063 msgid "Symmetry" 14028 14064 msgstr "Симетрия" … … 14067 14103 "Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s" 14068 14104 14069 #: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:295 314105 #: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2957 14070 14106 #, c-format 14071 14107 msgid "Visibility locks were added in %s" … … 14082 14118 msgstr "Ефектите върху слоеве са добавени в %s" 14083 14119 14084 #: app/core/gimpimage.c:296 214120 #: app/core/gimpimage.c:2966 14085 14121 #, c-format 14086 14122 msgid "Multiple path selection was added in %s" 14087 14123 msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s" 14088 14124 14089 #: app/core/gimpimage.c:297 414125 #: app/core/gimpimage.c:2978 14090 14126 #, c-format 14091 14127 msgid "Storing color tags in path was added in %s" 14092 14128 msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s" 14093 14129 14094 #: app/core/gimpimage.c:298 114130 #: app/core/gimpimage.c:2985 14095 14131 #, c-format 14096 14132 msgid "Storing locks in path was added in %s" 14097 14133 msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s" 14098 14134 14099 #: app/core/gimpimage.c:299 514135 #: app/core/gimpimage.c:2999 14100 14136 #, c-format 14101 14137 msgid "High bit-depth images were added in %s" 14102 14138 msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s" 14103 14139 14104 #: app/core/gimpimage.c:300 314140 #: app/core/gimpimage.c:3007 14105 14141 #, c-format 14106 14142 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" 14107 14143 msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s" 14108 14144 14109 #: app/core/gimpimage.c:301 114145 #: app/core/gimpimage.c:3015 14110 14146 #, c-format 14111 14147 msgid "Internal zlib compression was added in %s" 14112 14148 msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s" 14113 14149 14114 #: app/core/gimpimage.c:30 2814150 #: app/core/gimpimage.c:3032 14115 14151 #, c-format 14116 14152 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 14117 14153 msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s" 14118 14154 14119 #: app/core/gimpimage.c:303 514155 #: app/core/gimpimage.c:3039 14120 14156 #, c-format 14121 14157 msgid "Multiple layer selection was added in %s" 14122 14158 msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s" 14123 14159 14124 #: app/core/gimpimage.c:305 214160 #: app/core/gimpimage.c:3056 14125 14161 #, c-format 14126 14162 msgid "Off-canvas guides added in %s" 14127 14163 msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s" 14128 14164 14129 #: app/core/gimpimage.c:306 314165 #: app/core/gimpimage.c:3067 14130 14166 #, c-format 14131 14167 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" … … 14133 14169 "Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s" 14134 14170 14135 #: app/core/gimpimage.c:30 6914171 #: app/core/gimpimage.c:3073 14136 14172 #, c-format 14137 14173 msgid "Multiple channel selection was added in %s" 14138 14174 msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s" 14139 14175 14140 #: app/core/gimpimage.c:31 7614176 #: app/core/gimpimage.c:3187 14141 14177 msgctxt "undo-type" 14142 14178 msgid "Change Image Resolution" 14143 14179 msgstr "Промяна на гъстота на изображението" 14144 14180 14145 #: app/core/gimpimage.c:32 2814181 #: app/core/gimpimage.c:3239 14146 14182 msgctxt "undo-type" 14147 14183 msgid "Change Image Unit" 14148 14184 msgstr "Промяна на мерната единица на изображението" 14149 14185 14150 #: app/core/gimpimage.c:42 8114186 #: app/core/gimpimage.c:4292 14151 14187 #, c-format 14152 14188 msgid "" … … 14156 14192 "неправилен UTF-8" 14157 14193 14158 #: app/core/gimpimage.c:43 4314194 #: app/core/gimpimage.c:4354 14159 14195 msgctxt "undo-type" 14160 14196 msgid "Attach Parasite to Image" 14161 14197 msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението" 14162 14198 14163 #: app/core/gimpimage.c:43 8814199 #: app/core/gimpimage.c:4399 14164 14200 msgctxt "undo-type" 14165 14201 msgid "Remove Parasite from Image" 14166 14202 msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението" 14167 14203 14168 #: app/core/gimpimage.c:52 2314204 #: app/core/gimpimage.c:5234 14169 14205 msgctxt "undo-type" 14170 14206 msgid "Add Layer" 14171 14207 msgstr "Добавяне на слой" 14172 14208 14173 #: app/core/gimpimage.c:52 67 app/core/gimpimage.c:529814209 #: app/core/gimpimage.c:5278 app/core/gimpimage.c:5309 14174 14210 msgctxt "undo-type" 14175 14211 msgid "Remove Layer" 14176 14212 msgstr "Премахване на слой" 14177 14213 14178 #: app/core/gimpimage.c:5 29214214 #: app/core/gimpimage.c:5303 14179 14215 msgctxt "undo-type" 14180 14216 msgid "Remove Floating Selection" 14181 14217 msgstr "Премахване на плаваща селекция" 14182 14218 14183 #: app/core/gimpimage.c:58 0014219 #: app/core/gimpimage.c:5811 14184 14220 msgctxt "undo-type" 14185 14221 msgid "Add Channel" 14186 14222 msgstr "Добавяне на канал" 14187 14223 14188 #: app/core/gimpimage.c:58 30 app/core/gimpimage.c:585514224 #: app/core/gimpimage.c:5841 app/core/gimpimage.c:5866 14189 14225 msgctxt "undo-type" 14190 14226 msgid "Remove Channel" 14191 14227 msgstr "Премахване на канал" 14192 14228 14193 #: app/core/gimpimage.c:59 1514229 #: app/core/gimpimage.c:5926 14194 14230 msgctxt "undo-type" 14195 14231 msgid "Add Path" 14196 14232 msgstr "Добавяне на пътека" 14197 14233 14198 #: app/core/gimpimage.c:59 50 app/core/gimpimage.c:595814234 #: app/core/gimpimage.c:5961 app/core/gimpimage.c:5969 14199 14235 msgctxt "undo-type" 14200 14236 msgid "Remove Path" … … 14321 14357 msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 3)" 14322 14358 14323 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:7 914359 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 14324 14360 #, c-format 14325 14361 msgctxt "undo-type" … … 14328 14364 14329 14365 #. dithering 14330 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c: 24914331 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:2 7014366 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 14367 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 14332 14368 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 14333 14369 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 … … 14422 14458 msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве." 14423 14459 14424 #: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2 76914460 #: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2826 14425 14461 msgid "The layer to merge down to is locked." 14426 14462 msgstr "Слоят, към който сливате, е заключен." … … 14489 14525 msgstr "„%s“ не може да се отмени" 14490 14526 14491 #: app/core/gimpimagefile.c:7 7114527 #: app/core/gimpimagefile.c:799 14492 14528 msgid "Folder" 14493 14529 msgstr "Папка" 14494 14530 14495 #: app/core/gimpimagefile.c: 77614531 #: app/core/gimpimagefile.c:804 14496 14532 msgid "Special File" 14497 14533 msgstr "Специален файл" 14498 14534 14499 #: app/core/gimpimagefile.c: 79214535 #: app/core/gimpimagefile.c:820 14500 14536 msgid "Remote File" 14501 14537 msgstr "Отдалечен файл" 14502 14538 14503 #: app/core/gimpimagefile.c:8 1114539 #: app/core/gimpimagefile.c:839 14504 14540 msgid "Click to create preview" 14505 14541 msgstr "Натиснете за предварителен преглед" 14506 14542 14507 #: app/core/gimpimagefile.c:8 1714543 #: app/core/gimpimagefile.c:845 14508 14544 msgid "Loading preview..." 14509 14545 msgstr "Зареждане на предварителен преглед…" 14510 14546 14511 #: app/core/gimpimagefile.c:8 2314547 #: app/core/gimpimagefile.c:851 14512 14548 msgid "Preview is out of date" 14513 14549 msgstr "Предварителният преглед е остарял" 14514 14550 14515 #: app/core/gimpimagefile.c:8 2914551 #: app/core/gimpimagefile.c:857 14516 14552 msgid "Cannot create preview" 14517 14553 msgstr "Грешка при създаване на прегледа" 14518 14554 14519 #: app/core/gimpimagefile.c:8 3914555 #: app/core/gimpimagefile.c:867 14520 14556 msgid "(Preview may be out of date)" 14521 14557 msgstr "(прегледът може би е стар)" 14522 14558 14523 14559 #. pixel size 14524 #: app/core/gimpimagefile.c:8 48app/widgets/gimpimagepropview.c:43814560 #: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 14525 14561 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 14526 14562 #, c-format … … 14530 14566 msgstr[1] "%d×%d пиксела" 14531 14567 14532 #: app/core/gimpimagefile.c:8 71app/display/gimpdisplayshell-title.c:39414568 #: app/core/gimpimagefile.c:899 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 14533 14569 #, c-format 14534 14570 msgid "%d layer" … … 14537 14573 msgstr[1] "%d слоя" 14538 14574 14539 #: app/core/gimpimagefile.c:9 1914575 #: app/core/gimpimagefile.c:963 14540 14576 #, c-format 14541 14577 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" … … 14545 14581 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 14546 14582 #: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 14547 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2 56314583 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2620 14548 14584 msgid "A selected layer's pixels are locked." 14549 14585 msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." … … 14568 14604 msgstr "Изрично задаване на обект като видим" 14569 14605 14570 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:12 614606 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127 14571 14607 msgctxt "undo-type" 14572 14608 msgid "Anchor Floating Selection" 14573 14609 msgstr "Закотвяне на плаваща селекция" 14574 14610 14575 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:18 2app/core/gimplayer.c:104714611 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1047 14576 14612 msgid "" 14577 14613 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " … … 14581 14617 "на слоева маска или канал." 14582 14618 14583 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:1 8914619 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 14584 14620 msgctxt "undo-type" 14585 14621 msgid "Floating Selection to Layer" … … 14649 14685 msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече." 14650 14686 14651 #: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:200 514687 #: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2000 14652 14688 #: app/core/gimplayermask.c:294 14653 14689 #, c-format … … 14676 14712 "(%s)" 14677 14713 14678 #: app/core/gimplayer.c:190 614714 #: app/core/gimplayer.c:1901 14679 14715 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 14680 14716 msgstr "" 14681 14717 "Не може да се добави слоева маска при положение, че слоят вече има такава." 14682 14718 14683 #: app/core/gimplayer.c:191 714719 #: app/core/gimplayer.c:1912 14684 14720 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." 14685 14721 msgstr "" 14686 14722 "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя." 14687 14723 14688 #: app/core/gimplayer.c:19 2314724 #: app/core/gimplayer.c:1918 14689 14725 msgctxt "undo-type" 14690 14726 msgid "Add Layer Masks" 14691 14727 msgstr "Добавяне на слоеви маски" 14692 14728 14693 #: app/core/gimplayer.c:204 714729 #: app/core/gimplayer.c:2042 14694 14730 msgctxt "undo-type" 14695 14731 msgid "Transfer Alpha to Mask" 14696 14732 msgstr "Преобразуване на прозрачност в маска" 14697 14733 14698 #: app/core/gimplayer.c:22 1014734 #: app/core/gimplayer.c:2205 14699 14735 msgctxt "undo-type" 14700 14736 msgid "Apply Layer Masks" 14701 14737 msgstr "Прилагане на слоеви маски" 14702 14738 14703 #: app/core/gimplayer.c:22 1114739 #: app/core/gimplayer.c:2206 14704 14740 msgctxt "undo-type" 14705 14741 msgid "Delete Layer Masks" 14706 14742 msgstr "Изтриване на слоеви маски" 14707 14743 14708 #: app/core/gimplayer.c:231 814744 #: app/core/gimplayer.c:2313 14709 14745 msgctxt "undo-type" 14710 14746 msgid "Enable Layer Masks" 14711 14747 msgstr "Включване на слоеви маски" 14712 14748 14713 #: app/core/gimplayer.c:231 914749 #: app/core/gimplayer.c:2314 14714 14750 msgctxt "undo-type" 14715 14751 msgid "Disable Layer Masks" 14716 14752 msgstr "Изключване на слоеви маски" 14717 14753 14718 #: app/core/gimplayer.c:2 40014754 #: app/core/gimplayer.c:2395 14719 14755 msgctxt "undo-type" 14720 14756 msgid "Show Layer Masks" 14721 14757 msgstr "Показване на слоеви маски" 14722 14758 14723 #: app/core/gimplayer.c:247 914759 #: app/core/gimplayer.c:2474 14724 14760 msgctxt "undo-type" 14725 14761 msgid "Add Alpha Channel" 14726 14762 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 14727 14763 14728 #: app/core/gimplayer.c:250 914764 #: app/core/gimplayer.c:2504 14729 14765 msgctxt "undo-type" 14730 14766 msgid "Remove Alpha Channel" 14731 14767 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 14732 14768 14733 #: app/core/gimplayer.c:25 3014769 #: app/core/gimplayer.c:2525 14734 14770 msgctxt "undo-type" 14735 14771 msgid "Layer to Image Size" 14736 14772 msgstr "Размер на слой като на изображението" 14737 14773 14738 #: app/core/gimplayer.c:27 1314774 #: app/core/gimplayer.c:2708 14739 14775 msgid "Set layer's blend space" 14740 14776 msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя" 14741 14777 14742 #: app/core/gimplayer.c:27 6014778 #: app/core/gimplayer.c:2755 14743 14779 msgid "Set layer's composite space" 14744 14780 msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя" 14745 14781 14746 #: app/core/gimplayer.c:280 714782 #: app/core/gimplayer.c:2802 14747 14783 msgid "Set layer's composite mode" 14748 14784 msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" … … 15200 15236 #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 15201 15237 #: app/display/gimpstatusbar.c:2146 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 15202 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:16 6 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:17615238 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 15203 15239 msgid "None" 15204 15240 msgstr "Нищо" … … 15453 15489 msgid "Tool preset file is corrupt." 15454 15490 msgstr "Файлът със запазените настройки на инструмент е повреден." 15455 15456 #: app/core/gimpunit.c:6015457 msgctxt "unit-singular"15458 msgid "pixel"15459 msgstr "пиксел"15460 15461 #: app/core/gimpunit.c:6015462 msgctxt "unit-plural"15463 msgid "pixels"15464 msgstr "пиксела"15465 15466 #: app/core/gimpunit.c:6415467 msgctxt "unit-singular"15468 msgid "inch"15469 msgstr "инч"15470 15471 #: app/core/gimpunit.c:6415472 msgctxt "unit-plural"15473 msgid "inches"15474 msgstr "инча"15475 15476 #: app/core/gimpunit.c:6715477 msgctxt "unit-singular"15478 msgid "millimeter"15479 msgstr "милиметър"15480 15481 #: app/core/gimpunit.c:6715482 msgctxt "unit-plural"15483 msgid "millimeters"15484 msgstr "милиметра"15485 15486 #: app/core/gimpunit.c:7115487 msgctxt "unit-singular"15488 msgid "point"15489 msgstr "точка"15490 15491 #: app/core/gimpunit.c:7115492 msgctxt "unit-plural"15493 msgid "points"15494 msgstr "точки"15495 15496 #: app/core/gimpunit.c:7415497 msgctxt "unit-singular"15498 msgid "pica"15499 msgstr "пика"15500 15501 #: app/core/gimpunit.c:7415502 msgctxt "unit-plural"15503 msgid "picas"15504 msgstr "пики"15505 15506 #: app/core/gimpunit.c:8215507 msgctxt "singular"15508 msgid "percent"15509 msgstr "процента"15510 15511 #: app/core/gimpunit.c:8215512 msgctxt "plural"15513 msgid "percent"15514 msgstr "процента"15515 15491 15516 15492 #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the … … 15618 15594 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 15619 15595 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 15620 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 3315596 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:751 15621 15597 msgid "Lock visibility" 15622 15598 msgstr "Заключване на видимостта" … … 16061 16037 msgstr "Искате ли да използвате името въпреки това?" 16062 16038 16063 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:8 3816039 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:845 16064 16040 msgid "Saving canceled" 16065 16041 msgstr "Запазването е отменено" 16066 16042 16067 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:8 44app/widgets/gimpdnd-xds.c:19016043 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 16068 16044 #, c-format 16069 16045 msgid "" … … 16076 16052 "%s" 16077 16053 16078 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:8 4616054 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:854 16079 16055 msgid "Unknown error" 16080 16056 msgstr "Непозната грешка" … … 16124 16100 msgstr "_Пропускане на невидимите слоеве" 16125 16101 16126 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:69 316102 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:697 16127 16103 msgid "Create a New Image" 16128 16104 msgstr "Създаване на ново изображение" 16129 16105 16130 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:18 0316106 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 16131 16107 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 16132 16108 msgid "_Template:" … … 16157 16133 16158 16134 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 16159 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1 87app/tools/gimpcolorpickertool.c:35116135 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:190 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 16160 16136 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 16161 16137 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 … … 16406 16382 16407 16383 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 16408 #: app/tools/gimprotatetool.c:10 416384 #: app/tools/gimprotatetool.c:105 16409 16385 msgid "_Rotate" 16410 16386 msgstr "_Въртене" … … 16481 16457 16482 16458 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 16483 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 6316459 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 16484 16460 msgid "_Gradient" 16485 16461 msgstr "_Преливка" … … 16553 16529 msgstr "Няма пътека за внасяне." 16554 16530 16555 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 316531 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 16556 16532 msgid "Reset All Preferences" 16557 16533 msgstr "Изчистване на всички настройки към първоначалните" 16558 16534 16559 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 116535 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 16560 16536 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" 16561 16537 msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" 16562 16538 16563 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 0 app/dialogs/welcome-dialog.c:35316539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:356 16564 16540 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 16565 16541 msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" 16566 16542 16567 #: app/dialogs/preferences-dialog.c: 59316543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:602 16568 16544 msgid "" 16569 16545 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " … … 16573 16549 "следващото стартиране на GIMP." 16574 16550 16575 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 0416551 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:613 16576 16552 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 16577 16553 msgstr "Премахване на всички клавишни комбинации" 16578 16554 16579 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 2616555 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:635 16580 16556 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 16581 16557 msgstr "" 16582 16558 "Наистина ли искате да премахнете всички клавишни комбинации от всички менюта?" 16583 16559 16584 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 6716560 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:676 16585 16561 msgid "" 16586 16562 "Your window setup will be reset to default values the next time you start " … … 16590 16566 "при следващото стартиране на GIMP." 16591 16567 16592 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:7 0216568 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:711 16593 16569 msgid "" 16594 16570 "Your input device settings will be reset to default values the next time you " … … 16598 16574 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16599 16575 16600 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:7 8216576 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:791 16601 16577 msgid "" 16602 16578 "Your tool options will be reset to default values the next time you start " … … 16606 16582 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16607 16583 16608 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:8 34 app/dialogs/preferences-dialog.c:269016584 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 16609 16585 msgid "There's a local installation of the user manual." 16610 16586 msgstr "Ръководството за потребителите е налично локално." 16611 16587 16612 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:8 39 app/dialogs/preferences-dialog.c:269616588 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:848 app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 16613 16589 msgid "The user manual is not installed locally." 16614 16590 msgstr "Ръководството за потребителите не е налично локално." 16615 16591 16616 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 1216592 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 16617 16593 msgid "Show s_election" 16618 16594 msgstr "Показване на из_браното" 16619 16595 16620 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 1516596 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 16621 16597 msgid "Show _layer boundary" 16622 16598 msgstr "Показване на _границите на слоевете" 16623 16599 16624 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 1816600 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 16625 16601 msgid "Show can_vas boundary" 16626 16602 msgstr "Показване на _границата на канавата" 16627 16603 16628 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 2116604 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 16629 16605 msgid "Show _guides" 16630 16606 msgstr "Показване на _водачите" 16631 16607 16632 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 2416608 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 16633 16609 msgid "Show gri_d" 16634 16610 msgstr "Показване на _мрежата" 16635 16611 16636 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 2716612 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 16637 16613 msgid "Show _sample points" 16638 16614 msgstr "_Показване на примерните точки" 16639 16615 16640 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 3616616 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 16641 16617 msgid "Show _menubar" 16642 16618 msgstr "Показване на лентата на _менюто" 16643 16619 16644 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:104 016620 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 16645 16621 msgid "Show _rulers" 16646 16622 msgstr "Показване на _ска̀лите" 16647 16623 16648 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 4316624 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 16649 16625 msgid "Show scroll_bars" 16650 16626 msgstr "Показване на _лентите за придвижване" 16651 16627 16652 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 4616628 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 16653 16629 msgid "Show s_tatusbar" 16654 16630 msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние" 16655 16631 16656 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 5216632 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 16657 16633 msgid "Canvas _padding mode:" 16658 16634 msgstr "Режим на _подложката на канавата:" 16659 16635 16660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 5716636 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 16661 16637 msgid "Custom p_adding color:" 16662 16638 msgstr "_Цвят на подложката на канавата:" 16663 16639 16664 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 5816640 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 16665 16641 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 16666 16642 msgstr "Избиране на друг цвят за подложката на канавата" 16667 16643 16668 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 6716644 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076 16669 16645 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" 16670 16646 msgstr "_Задържане на подложката на канавата в режим „Показване на всичко“" 16671 16647 16672 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 09216648 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 16673 16649 msgid "Snap to _Guides" 16674 16650 msgstr "П_рилепяне към водачите" 16675 16651 16676 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 09516652 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 16677 16653 msgid "S_nap to Grid" 16678 16654 msgstr "При_лепяне към мрежата" 16679 16655 16680 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 09816656 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1107 16681 16657 msgid "Snap to Canvas _Edges" 16682 16658 msgstr "Прилепяне към _краищата на канавата" 16683 16659 16684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 0616660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 16685 16661 msgid "Snap to _Active Path" 16686 16662 msgstr "Прилепяне к_ъм активната пътека" 16687 16663 16688 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 0916664 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 16689 16665 msgid "Snap to _Bounding Box" 16690 16666 msgstr "Прилепяне към _ограждащия правоъгълник" 16691 16667 16692 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 1216668 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 16693 16669 msgid "Snap to _Equidistance" 16694 16670 msgstr "Прилепяне към _средите" 16695 16671 16696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 6616672 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 16697 16673 msgid "Preferences" 16698 16674 msgstr "Настройки" 16699 16675 16700 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 02 app/dialogs/preferences-dialog.c:120316676 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 16701 16677 msgid "System Resources" 16702 16678 msgstr "Системни ресурси" 16703 16679 16704 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 1116680 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 16705 16681 msgid "Resource Consumption" 16706 16682 msgstr "Използване на ресурси" 16707 16683 16708 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 1716684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 16709 16685 msgid "Minimal number of _undo levels:" 16710 16686 msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:" 16711 16687 16712 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 2016688 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 16713 16689 msgid "Maximum undo _memory:" 16714 16690 msgstr "Максимална памет за _промѐни:" 16715 16691 16716 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 2316692 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 16717 16693 msgid "Tile cache _size:" 16718 16694 msgstr "_Размер на кеша за плочки:" 16719 16695 16720 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 2616696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 16721 16697 msgid "Maximum _new image size:" 16722 16698 msgstr "Максимален размер на _новите изображения:" 16723 16699 16724 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 3016700 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 16725 16701 msgid "S_wap compression:" 16726 16702 msgstr "_Компресия на виртуалната памет:" 16727 16703 16728 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 3516704 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 16729 16705 msgid "Number of _threads to use:" 16730 16706 msgstr "Брой на използваните _нишки:" 16731 16707 16732 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 4316708 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 16733 16709 msgid "Network access" 16734 16710 msgstr "Достъп до мрежата" 16735 16711 16736 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 4716712 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 16737 16713 msgid "Check for updates (requires internet)" 16738 16714 msgstr "Проверка за обновления (необходим е Интернет)" 16739 16715 16740 16716 #. Image Thumbnails 16741 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 5416717 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 16742 16718 msgid "Image Thumbnails" 16743 16719 msgstr "Миниатюри на изображенията" 16744 16720 16745 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 5916721 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 16746 16722 msgid "Size of _thumbnails:" 16747 16723 msgstr "Размер на _миниатюрите:" 16748 16724 16749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 6316725 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 16750 16726 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 16751 16727 msgstr "Максимален размер на файловете на _миниатюрите:" 16752 16728 16753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 7016729 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 16754 16730 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" 16755 16731 msgstr "" … … 16757 16733 16758 16734 #. TODO: icon needed. 16759 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 288 app/dialogs/preferences-dialog.c:128916735 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 16760 16736 msgid "Debugging" 16761 16737 msgstr "Изчистване на грешки" 16762 16738 16763 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 29616739 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 16764 16740 msgid "" 16765 16741 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " … … 16771 16747 "случи, може да ни помогнете като докладвате грешките." 16772 16748 16773 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 0516749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 16774 16750 msgid "Bug Reporting" 16775 16751 msgstr "Докладване на грешки" 16776 16752 16777 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 1116753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 16778 16754 msgid "Debug _policy:" 16779 16755 msgstr "Политика за изчистване на _грешки:" 16780 16756 16781 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 2316757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 16782 16758 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." 16783 16759 msgstr "" … … 16785 16761 "инсталирани на системата." 16786 16762 16787 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 2716763 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 16788 16764 msgid "" 16789 16765 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " … … 16793 16769 "„lldb“ са инсталирани на системата." 16794 16770 16795 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 40 app/dialogs/preferences-dialog.c:134116771 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 16796 16772 msgid "Color Management" 16797 16773 msgstr "Управление на цветовете" 16798 16774 16799 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 5016775 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 16800 16776 msgid "R_eset Color Management" 16801 16777 msgstr "_Зануляване на управлението на цветовете" 16802 16778 16803 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 7316779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 16804 16780 msgid "Image display _mode:" 16805 16781 msgstr "_Режим на изобразяване:" 16806 16782 16807 16783 #. Color Managed Display 16808 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 7716784 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 16809 16785 msgid "Color Managed Display" 16810 16786 msgstr "Монитор с управление на цветовете" 16811 16787 16812 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 38616788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 16813 16789 msgid "Select Monitor Color Profile" 16814 16790 msgstr "Избор на цветови профил на монитора" 16815 16791 16816 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 38716792 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 16817 16793 msgid "_Monitor profile:" 16818 16794 msgstr "Профил на _монитора:" 16819 16795 16820 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 39316796 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 16821 16797 msgid "_Try to use the system monitor profile" 16822 16798 msgstr "_Опит за ползване на системния профил на монитора " 16823 16799 16824 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 0016800 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 16825 16801 msgid "_Rendering intent:" 16826 16802 msgstr "_Цел на изобразяване:" 16827 16803 16828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 0516804 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 16829 16805 msgid "Use _black point compensation" 16830 16806 msgstr "_Компенсиране на черната точка" 16831 16807 16832 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 11 app/dialogs/preferences-dialog.c:142616808 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 16833 16809 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 16834 16810 msgid "Speed" 16835 16811 msgstr "Скорост" 16836 16812 16837 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 12 app/dialogs/preferences-dialog.c:142716813 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 16838 16814 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 16839 16815 msgid "Precision / Color Fidelity" 16840 16816 msgstr "Точност/Вярност на цвета" 16841 16817 16842 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 1316818 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 16843 16819 msgid "_Optimize image display for:" 16844 16820 msgstr "_Оптимизиране на изобразяването за:" 16845 16821 16846 16822 #. Print Simulation (Soft-proofing) 16847 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 17app/display/gimpstatusbar.c:48916823 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 app/display/gimpstatusbar.c:489 16848 16824 msgid "Soft-Proofing" 16849 16825 msgstr "Коректура" 16850 16826 16851 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 2816827 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 16852 16828 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" 16853 16829 msgstr "_Оптимизиране на коректурата за:" 16854 16830 16855 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 3716831 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 16856 16832 msgid "Mar_k out of gamut colors" 16857 16833 msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама" 16858 16834 16859 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 4116835 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 16860 16836 msgid "Select Warning Color" 16861 16837 msgstr "Избор на цвят за предупреждение" 16862 16838 16863 16839 #. Preferred profiles 16864 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 5116840 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 16865 16841 msgid "Preferred Profiles" 16866 16842 msgstr "Предпочитани профили" 16867 16843 16868 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 6016844 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 16869 16845 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" 16870 16846 msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в RGB" 16871 16847 16872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 6116848 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 16873 16849 msgid "_RGB profile:" 16874 16850 msgstr "_Профил в RGB:" 16875 16851 16876 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 6816852 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 16877 16853 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" 16878 16854 msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в степени на сивото" 16879 16855 16880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 6916856 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 16881 16857 msgid "_Grayscale profile:" 16882 16858 msgstr "Профил в степени на _сивото:" 16883 16859 16884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 7616860 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 16885 16861 msgid "Select CMYK Color Profile" 16886 16862 msgstr "Избор на цветови профил в CMYK" 16887 16863 16888 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 7716864 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 16889 16865 msgid "_CMYK profile:" 16890 16866 msgstr "_Профил в CMYK:" 16891 16867 16892 16868 #. Policies 16893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 48216869 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 16894 16870 msgid "Policies" 16895 16871 msgstr "Политики" 16896 16872 16897 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 48716873 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 16898 16874 msgid "_File Open behavior:" 16899 16875 msgstr "_Поведение при отваряне на файл:" 16900 16876 16901 16877 #. Filter Dialogs 16902 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 491 app/dialogs/preferences-dialog.c:240416878 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 16903 16879 msgid "Filter Dialogs" 16904 16880 msgstr "Прозорчета за филтри" 16905 16881 16906 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 49516882 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 16907 16883 msgid "Show _advanced color options" 16908 16884 msgstr "Показване на _допълнителните настройки на цвета" 16909 16885 16910 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 09 app/dialogs/preferences-dialog.c:151016886 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 16911 16887 msgid "Image Import & Export" 16912 16888 msgstr "Внасяне и изнасяне на изображения" 16913 16889 16914 16890 #. Import Policies 16915 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 2016891 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 16916 16892 msgid "Import Policies" 16917 16893 msgstr "Политика при внасяне" 16918 16894 16919 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 2416895 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 16920 16896 msgid "Promote imported images to _floating point precision" 16921 16897 msgstr "_Преобразуване на изображението към точност с плаваща запетая" 16922 16898 16923 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 3316899 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 16924 16900 msgid "_Dither images when promoting to floating point" 16925 16901 msgstr "" … … 16927 16903 "запетая" 16928 16904 16929 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 3816905 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 16930 16906 msgid "_Add an alpha channel to imported images" 16931 16907 msgstr "_Добавяне на канал за прозрачност към внесените изображения" 16932 16908 16933 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 4316909 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 16934 16910 msgid "Color _profile policy:" 16935 16911 msgstr "_Политика за цветовите профили:" 16936 16912 16937 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 4616913 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 16938 16914 msgid "Metadata _rotation policy:" 16939 16915 msgstr "_Политика за завъртане според метаданните:" 16940 16916 16941 16917 #. Export Policies 16942 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 5016918 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 16943 16919 msgid "Export Policies" 16944 16920 msgstr "Политика при изнасяне" 16945 16921 16946 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 5416922 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 16947 16923 msgid "Export the i_mage's color profile by default" 16948 16924 msgstr "Стандартно _цветовият профил на изображението да се изнася с него" 16949 16925 16950 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 5716926 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 16951 16927 msgid "Export the image's comment by default" 16952 16928 msgstr "Стандартно _коментарът към изображението да се изнася с него" … … 16957 16933 #. * plug-ins handle Exif by default. 16958 16934 #. 16959 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 6816935 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 16960 16936 msgid "Export _Exif metadata by default when available" 16961 16937 msgstr "Стандартно _при наличие на данни EXIF те да се изнасят" … … 16966 16942 #. * plug-ins handle XMP by default. 16967 16943 #. 16968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 7616944 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 16969 16945 msgid "Export _XMP metadata by default when available" 16970 16946 msgstr "Стандартно при _наличие на данни XMP те да се изнасят" … … 16975 16951 #. * plug-ins handle IPTC by default. 16976 16952 #. 16977 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 58416953 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 16978 16954 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" 16979 16955 msgstr "Стандартно при наличие на _данни IPTC те да се изнасят" 16980 16956 16981 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 58716957 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 16982 16958 msgid "Metadata can contain sensitive information." 16983 16959 msgstr "Метаданните може да съдържат лични данни." 16984 16960 16985 16961 #. Export File Type 16986 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 59116962 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 16987 16963 msgid "Export File Type" 16988 16964 msgstr "Вид на файла при изнасяне" 16989 16965 16990 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 59516966 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 16991 16967 msgid "Default export file t_ype:" 16992 16968 msgstr "_Стандартен вид на файла при изнасяне:" 16993 16969 16994 16970 #. Raw Image Importer 16995 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 59916971 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 16996 16972 msgid "Raw Image Importer" 16997 16973 msgstr "Внасяне на необработвани изображения" 16998 16974 16999 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 3516975 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 17000 16976 msgid "Experimental Playground" 17001 16977 msgstr "Експериментални възможности" 17002 16978 17003 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 3616979 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 17004 16980 msgid "Playground" 17005 16981 msgstr "Зона за тестване" 17006 16982 17007 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 4316983 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 17008 16984 msgid "" 17009 16985 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " … … 17016 16992 17017 16993 #. Hardware Acceleration 17018 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 5316994 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 17019 16995 msgid "Hardware Acceleration" 17020 16996 msgstr "Хардуерно ускорение" 17021 16997 17022 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 5716998 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 17023 16999 msgid "" 17024 17000 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " … … 17028 17004 "и сривове (молим да ги докладвате, ако се случат)." 17029 17005 17030 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 6317006 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 17031 17007 msgid "Use O_penCL" 17032 17008 msgstr "_Ползване на OpenCL" 17033 17009 17034 17010 #. Very unstable tools 17035 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 6817011 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 17036 17012 msgid "Experimental" 17037 17013 msgstr "Експериментални" 17038 17014 17039 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 7217015 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 17040 17016 msgid "_N-Point Deformation tool" 17041 17017 msgstr "_Деформиране по произволни точки" 17042 17018 17043 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 7517019 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 17044 17020 msgid "_Seamless Clone tool" 17045 17021 msgstr "_Плавно клониране" 17046 17022 17047 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 7817023 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 17048 17024 msgid "_Paint Select tool" 17049 17025 msgstr "_Избиране на инструмент за рисуване" 17050 17026 17051 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 00 app/dialogs/preferences-dialog.c:170117027 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 17052 17028 msgctxt "preferences" 17053 17029 msgid "Tool Options" … … 17058 17034 #. General 17059 17035 #. general device information 17060 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 10 app/dialogs/preferences-dialog.c:263717061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 75 app/dialogs/preferences-dialog.c:309917036 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 17037 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 17062 17038 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 17063 17039 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 … … 17065 17041 msgstr "Общи" 17066 17042 17067 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 1317043 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 17068 17044 msgid "Allow _editing on non-visible layers" 17069 17045 msgstr "_Позволяване на редактирането на слоеве, които не са видими" 17070 17046 17071 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 1717047 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 17072 17048 msgid "_Save tool options on exit" 17073 17049 msgstr "_Запомняне на настройките на инструментите при спиране на програмата" 17074 17050 17075 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 2117051 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 17076 17052 msgid "Save Tool Options _Now" 17077 17053 msgstr "_Запазване на настройките на инструмента" 17078 17054 17079 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 2817055 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 17080 17056 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 17081 17057 msgstr "_Връщане на стандартните настройки на инструмента" 17082 17058 17083 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 4217059 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 17084 17060 msgid "Default _interpolation:" 17085 17061 msgstr "Стандартна _интерполация:" 17086 17062 17087 17063 #. Global Brush, Pattern, ... 17088 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 5017064 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 17089 17065 msgid "Paint Options Shared Between Tools" 17090 17066 msgstr "Общи настройки на инструментите" 17091 17067 17092 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 5417068 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 17093 17069 msgid "_Brush" 17094 17070 msgstr "_Четка" 17095 17071 17096 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 5717072 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 17097 17073 msgid "_Dynamics" 17098 17074 msgstr "_Динамика" 17099 17075 17100 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 6017076 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 17101 17077 msgid "_Pattern" 17102 17078 msgstr "_Шарка" 17103 17079 17104 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 6617080 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 17105 17081 msgid "E_xpand Layers" 17106 17082 msgstr "_Увеличаване на слоеве" 17107 17083 17108 17084 #. Move Tool 17109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 7017085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 17110 17086 msgid "Move Tool" 17111 17087 msgstr "Преместване" 17112 17088 17113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 7417089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 17114 17090 msgid "Set _layer or path as active" 17115 17091 msgstr "Задаване на _слой или път като активни" 17116 17092 17117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 78617093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 17118 17094 msgid "Default New Image" 17119 17095 msgstr "Ново стандартно изображение" 17120 17096 17121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 78717097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 17122 17098 msgid "Default Image" 17123 17099 msgstr "Стандартно изображение" 17124 17100 17125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 2417101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 17126 17102 msgid "Quick Mask color:" 17127 17103 msgstr "Цвят на бързата маска:" 17128 17104 17129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 2517105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 17130 17106 msgid "Set the default Quick Mask color" 17131 17107 msgstr "Задаване на стандартен цвят на бързата маска" 17132 17108 17133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 3517109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 17134 17110 msgid "Default Image Grid" 17135 17111 msgstr "Стандартна мрежа на изображение" 17136 17112 17137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 3617113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 17138 17114 msgid "Default Grid" 17139 17115 msgstr "Стандартна мрежа" 17140 17116 17141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 5617117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 17142 17118 msgid "User Interface" 17143 17119 msgstr "Потребителски интерфейс" 17144 17120 17145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 5717121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 17146 17122 msgid "Interface" 17147 17123 msgstr "Интерфейс" 17148 17124 17149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 67app/tools/gimptextoptions.c:19417125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 app/tools/gimptextoptions.c:194 17150 17126 msgid "Language" 17151 17127 msgstr "Език" 17152 17128 17153 17129 #. Previews 17154 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 7317130 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 17155 17131 msgid "Previews" 17156 17132 msgstr "Предварителни прегледи" 17157 17133 17158 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 7617134 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 17159 17135 msgid "_Enable layer & channel previews" 17160 17136 msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали" 17161 17137 17162 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 88417138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 17163 17139 msgid "Enable layer _group previews" 17164 17140 msgstr "_Включване на прегледа на групи от слоеве" 17165 17141 17166 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 89017142 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 17167 17143 msgid "_Default layer & channel preview size:" 17168 17144 msgstr "_Стандартен размер за преглед на слоеве и канали:" 17169 17145 17170 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 89317146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 17171 17147 msgid "_Undo preview size:" 17172 17148 msgstr "_Отмяна на размера за преглед:" 17173 17149 17174 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 89617150 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 17175 17151 msgid "Na_vigation preview size:" 17176 17152 msgstr "Размер на прегледа при _придвижване:" 17177 17153 17178 17154 #. Item 17179 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 0017155 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 17180 17156 msgid "Item search" 17181 17157 msgstr "Търсене на елементи" 17182 17158 17183 17159 #. Keyboard Shortcuts 17184 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 0717160 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 17185 17161 msgid "Keyboard Shortcuts" 17186 17162 msgstr "Клавишни комбинации" 17187 17163 17188 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 1117164 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 17189 17165 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 17190 17166 msgstr "Настройки на _клавишните комбинации…" 17191 17167 17192 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 1817168 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 17193 17169 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 17194 17170 msgstr "_Запазване на клавишните комбинации при изход" 17195 17171 17196 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 2217172 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 17197 17173 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 17198 17174 msgstr "Запазване на клавишните комбинации _сега" 17199 17175 17200 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 2917176 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 17201 17177 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 17202 17178 msgstr "_Връщане на стандартните клавишни комбинации" 17203 17179 17204 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 3817180 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 17205 17181 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 17206 17182 msgstr "Премахване на _всички клавишни комбинации" 17207 17183 17208 17184 #. Themes 17209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 50 app/dialogs/preferences-dialog.c:195117210 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:5 3717185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 17186 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 17211 17187 msgid "Theme" 17212 17188 msgstr "Тема" 17213 17189 17214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 5617190 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 17215 17191 msgid "Select Theme" 17216 17192 msgstr "Избор на тема" 17217 17193 17218 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 3717194 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 17219 17195 msgid "Color scheme variant (if available)" 17220 msgstr "Вариант на цве на на темата (при наличие)"17221 17222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 42 app/dialogs/welcome-dialog.c:58917196 msgstr "Вариант на цвета на темата (при наличие)" 17197 17198 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:593 17223 17199 msgid "_Override icon sizes set by the theme" 17224 17200 msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите" 17225 17201 17226 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 55 app/dialogs/welcome-dialog.c:59817202 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:602 17227 17203 msgid "Small" 17228 17204 msgstr "Малък" 17229 17205 17230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 57 app/dialogs/welcome-dialog.c:60017206 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:604 17231 17207 msgid "Medium" 17232 17208 msgstr "Среден" 17233 17209 17234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 59 app/dialogs/welcome-dialog.c:60217210 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:606 17235 17211 msgid "Large" 17236 17212 msgstr "Голям" 17237 17213 17238 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 61 app/dialogs/welcome-dialog.c:60417214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 17239 17215 msgid "Huge" 17240 17216 msgstr "Преголям" 17241 17217 17242 17218 #. Font sizes. 17243 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 74 app/dialogs/welcome-dialog.c:62017219 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 17244 17220 msgid "Font Scaling" 17245 17221 msgstr "Мащабиране на шрифт" 17246 17222 17247 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 76 app/dialogs/welcome-dialog.c:62217223 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 17248 17224 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." 17249 17225 msgstr "" 17250 17226 "Мащабирането на шрифта не работи за теми с абсолютни размери на шрифта." 17251 17227 17252 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 082 app/dialogs/welcome-dialog.c:62817228 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 17253 17229 msgid "50%" 17254 17230 msgstr "50%" 17255 17231 17256 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 084 app/dialogs/welcome-dialog.c:63017232 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 17257 17233 msgid "100%" 17258 17234 msgstr "100%" 17259 17235 17260 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 086 app/dialogs/welcome-dialog.c:63217236 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 17261 17237 msgid "200%" 17262 17238 msgstr "200%" 17263 17239 17264 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 0417240 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 17265 17241 msgid "Reload C_urrent Theme" 17266 17242 msgstr "Презареждане на текущата _тема" 17267 17243 17268 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 16 app/dialogs/preferences-dialog.c:211717244 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 17269 17245 msgid "Icon Theme" 17270 17246 msgstr "Тема на иконите" 17271 17247 17272 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 2217248 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 17273 17249 msgid "Select an Icon Theme" 17274 17250 msgstr "Избор на тема на иконите" 17275 17251 17276 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 38 app/dialogs/welcome-dialog.c:58217252 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 17277 17253 msgid "Use symbolic icons if available" 17278 17254 msgstr "Ползване на фигурални икони при наличие" 17279 17255 17280 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 48 app/dialogs/preferences-dialog.c:224917281 #: app/widgets/gimptoolbox.c: 46717256 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 17257 #: app/widgets/gimptoolbox.c:523 17282 17258 msgid "Toolbox" 17283 17259 msgstr "Кутия с инструменти" 17284 17260 17285 17261 #. Appearance 17286 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 57 app/dialogs/preferences-dialog.c:315817262 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 17287 17263 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 17288 17264 msgid "Appearance" 17289 17265 msgstr "Изглед" 17290 17266 17291 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 6117267 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 17292 17268 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 17293 17269 msgstr "Показване на _логото на GIMP (като цел при влачене)" 17294 17270 17295 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 6517271 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 17296 17272 msgid "Show _foreground & background color" 17297 17273 msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" 17298 17274 17299 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 6917275 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 17300 17276 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 17301 17277 msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" 17302 17278 17303 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 7317279 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 17304 17280 msgid "Show active _image" 17305 17281 msgstr "Показване на текущото _изображение" 17306 17282 17307 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 282 app/dialogs/welcome-dialog.c:66817283 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:672 17308 17284 msgid "Use tool _groups" 17309 17285 msgstr "_Групиране на инструментите" 17310 17286 17311 17287 #. Tool Editor 17312 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 28917288 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 17313 17289 msgid "Tools Configuration" 17314 17290 msgstr "Настройки на инструментите" 17315 17291 17316 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 04 app/dialogs/preferences-dialog.c:230517292 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 17317 17293 msgid "Dialog Defaults" 17318 17294 msgstr "Стандартни настройки за прозорчето" 17319 17295 17320 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 1417296 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 17321 17297 msgid "Reset Dialog _Defaults" 17322 17298 msgstr "_Връщане на стандартните стойности за прозорчето" 17323 17299 17324 17300 #. Color profile import dialog 17325 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 2217301 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 17326 17302 msgid "Color Profile Import Dialog" 17327 17303 msgstr "Прозорче за внасяне на цветови профил" 17328 17304 17329 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 2717305 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 17330 17306 msgid "Color profile policy:" 17331 17307 msgstr "Политика за внасяне на цветови профили:" 17332 17308 17333 17309 #. All color profile chooser dialogs 17334 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 3117310 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 17335 17311 msgid "Color Profile File Dialogs" 17336 17312 msgstr "Прозорче за файла на цветовия профил" 17337 17313 17338 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 3617314 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 17339 17315 msgid "Profile folder:" 17340 17316 msgstr "Папка с профили:" 17341 17317 17342 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 3717318 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 17343 17319 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 17344 17320 msgstr "Избор на стандартна папка за цветови профили" 17345 17321 17346 17322 #. Convert to Color Profile Dialog 17347 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4117323 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 17348 17324 msgid "Convert to Color Profile Dialog" 17349 17325 msgstr "Прозорче за преобразуване към цветови профили" 17350 17326 17351 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4617327 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 17352 17328 msgid "Rendering intent:" 17353 17329 msgstr "_Цел на изобразяване:" 17354 17330 17355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5017331 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 17356 17332 msgid "Black point compensation" 17357 17333 msgstr "Компенсиране на черната точка" 17358 17334 17359 17335 #. Convert Precision Dialog 17360 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5417336 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 17361 17337 msgid "Precision Conversion Dialog" 17362 17338 msgstr "Прозорче за преобразуване на точността" 17363 17339 17364 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6117340 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 17365 17341 msgid "Dither layers:" 17366 17342 msgstr "Полутониране на слоеве:" 17367 17343 17368 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6617344 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 17369 17345 msgid "Dither text layers:" 17370 17346 msgstr "Полутониране на текстови слоеве:" 17371 17347 17372 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 7117348 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 17373 17349 msgid "Dither channels/masks:" 17374 17350 msgstr "Полутониране на канали/маски:" 17375 17351 17376 17352 #. Convert Indexed Dialog 17377 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 7517353 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 17378 17354 msgid "Indexed Conversion Dialog" 17379 17355 msgstr "Прозорче за преобразуване на индексиран цвят" 17380 17356 17381 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8017357 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 17382 17358 msgid "Colormap:" 17383 17359 msgstr "Таблица за цветове:" 17384 17360 17385 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 38317361 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 17386 17362 msgid "Maximum number of colors:" 17387 17363 msgstr "Максимален брой цветове:" 17388 17364 17389 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 38717365 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 17390 17366 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 17391 17367 msgstr "Премахване на неизползвани и повтарящи се цветове от таблицата" 17392 17368 17393 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 39317369 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 17394 17370 msgid "Color dithering:" 17395 17371 msgstr "Полутониране на цветове:" 17396 17372 17397 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 39717373 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 17398 17374 msgid "Enable dithering of transparency" 17399 17375 msgstr "Включва полутониране на прозрачността" 17400 17376 17401 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 0017377 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 17402 17378 msgid "Enable dithering of text layers" 17403 17379 msgstr "Включва полутонирането на слоевете за текст" 17404 17380 17405 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 0917381 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 17406 17382 msgid "Keep recent settings:" 17407 17383 msgstr "Запазване на последните настройки:" 17408 17384 17409 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1317385 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 17410 17386 msgid "Default to the last used settings" 17411 17387 msgstr "Стандартно да се ползват последните настройки" 17412 17388 17413 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1617389 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 17414 17390 msgid "Show advanced color options" 17415 17391 msgstr "Допълнителни настройки за цвят" 17416 17392 17417 17393 #. Canvas Size Dialog 17418 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 2017394 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 17419 17395 msgid "Canvas Size Dialog" 17420 17396 msgstr "Прозорче за размера на канавата" 17421 17397 17422 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 25 app/dialogs/preferences-dialog.c:245417398 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 17423 17399 msgid "Fill with:" 17424 17400 msgstr "Запълване с:" 17425 17401 17426 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 2817402 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 17427 17403 msgid "Resize layers:" 17428 17404 msgstr "Преоразмеряване на слоевете:" 17429 17405 17430 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3217406 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 17431 17407 msgid "Resize text layers" 17432 17408 msgstr "Преоразмеряване на текстови слоеве" 17433 17409 17434 17410 #. New Layer Dialog 17435 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3617411 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 17436 17412 msgid "New Layer Dialog" 17437 17413 msgstr "Прозорче за нов слой" 17438 17414 17439 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4117415 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 17440 17416 msgid "Layer name:" 17441 17417 msgstr "Име на слоя:" 17442 17418 17443 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4517419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 17444 17420 msgid "Fill type:" 17445 17421 msgstr "Вид запълване:" 17446 17422 17447 17423 #. Layer Boundary Size Dialog 17448 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4917424 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 17449 17425 msgid "Layer Boundary Size Dialog" 17450 17426 msgstr "Прозорче за размера на границите на слоя" 17451 17427 17452 17428 #. Add Layer Mask Dialog 17453 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 5817429 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 17454 17430 msgid "Add Layer Mask Dialog" 17455 17431 msgstr "Прозорче за добавяне на слоева маска" 17456 17432 17457 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6317433 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 17458 17434 msgid "Layer mask type:" 17459 17435 msgstr "Вид на маската на слоя" 17460 17436 17461 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6717437 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 17462 17438 msgid "Invert mask" 17463 17439 msgstr "Обръщане на маската" 17464 17440 17465 17441 #. Merge Layers Dialog 17466 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 7117442 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 17467 17443 msgid "Merge Layers Dialog" 17468 17444 msgstr "Прозорче за сливане на слоевете" 17469 17445 17470 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 7817446 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 17471 17447 msgid "Merged layer size:" 17472 17448 msgstr "Размер на слетия слой:" 17473 17449 17474 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 48217450 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 17475 17451 msgid "Merge within active groups only" 17476 17452 msgstr "Сливане само в активните групи" 17477 17453 17478 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 48517454 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 17479 17455 msgid "Discard invisible layers" 17480 17456 msgstr "Премахване на невидимите слоеве" 17481 17457 17482 17458 #. New Channel Dialog 17483 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 48917459 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 17484 17460 msgid "New Channel Dialog" 17485 17461 msgstr "Прозорче за нов канал" 17486 17462 17487 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 49417463 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 17488 17464 msgid "Channel name:" 17489 17465 msgstr "Име на канала:" 17490 17466 17491 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 49817467 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 17492 17468 msgid "Color and opacity:" 17493 17469 msgstr "Цвят и плътност:" 17494 17470 17495 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 49917471 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 17496 17472 msgid "Default New Channel Color and Opacity" 17497 17473 msgstr "Стандартен цвят и плътност на канал" 17498 17474 17499 17475 #. New Path Dialog 17500 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 0417476 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 17501 17477 msgid "New Path Dialog" 17502 17478 msgstr "Прозорче за нова пътека" 17503 17479 17504 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 0917480 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 17505 17481 msgid "Path name:" 17506 17482 msgstr "Име на пътеката:" 17507 17483 17508 17484 #. Export Path Dialog 17509 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1317485 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 17510 17486 msgid "Export Paths Dialog" 17511 17487 msgstr "Прозорче за изнасяне на пътеки" 17512 17488 17513 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1817489 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 17514 17490 msgid "Export folder:" 17515 17491 msgstr "Папка за изнасяне:" 17516 17492 17517 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1917493 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 17518 17494 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 17519 17495 msgstr "Избор на папка за изнасяните пътеки" 17520 17496 17521 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2317497 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 17522 17498 msgid "Export the selected paths only" 17523 17499 msgstr "Изнасяне само на избраните папки" 17524 17500 17525 17501 #. Import Path Dialog 17526 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2717502 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 17527 17503 msgid "Import Paths Dialog" 17528 17504 msgstr "Прозорче за внасяне на пътеки" 17529 17505 17530 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3217506 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 17531 17507 msgid "Import folder:" 17532 17508 msgstr "Папка за внасяне:" 17533 17509 17534 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3317510 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 17535 17511 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 17536 17512 msgstr "Избор на папка за внасяните пътеки" 17537 17513 17538 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3717514 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 17539 17515 msgid "Merge imported paths" 17540 17516 msgstr "Сливане на внесените пътеки" 17541 17517 17542 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4017518 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 17543 17519 msgid "Scale imported paths" 17544 17520 msgstr "Мащабиране на внасяните пътеки" 17545 17521 17546 17522 #. Feather Selection Dialog 17547 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4417523 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 17548 17524 msgid "Feather Selection Dialog" 17549 17525 msgstr "Прозорче за смекчаване на границите селекциите" 17550 17526 17551 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4917527 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 17552 17528 msgid "Feather radius:" 17553 17529 msgstr "Радиус на смекчаване:" 17554 17530 17555 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 53 app/dialogs/preferences-dialog.c:257517556 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 59217531 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 17532 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 17557 17533 msgid "Selected areas continue outside the image" 17558 17534 msgstr "Избраните части продължават извън изображението" 17559 17535 17560 17536 #. Grow Selection Dialog 17561 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5717537 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 17562 17538 msgid "Grow Selection Dialog" 17563 17539 msgstr "Прозорче за увеличаване на селекцията" 17564 17540 17565 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6217541 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 17566 17542 msgid "Grow radius:" 17567 17543 msgstr "Увеличаване на радиуса:" 17568 17544 17569 17545 #. Shrink Selection Dialog 17570 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6617546 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 17571 17547 msgid "Shrink Selection Dialog" 17572 17548 msgstr "Прозорче за смаляване на селекцията" 17573 17549 17574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 7117550 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 17575 17551 msgid "Shrink radius:" 17576 17552 msgstr "Смаляване на радиуса:" 17577 17553 17578 17554 #. Border Selection Dialog 17579 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 7917555 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 17580 17556 msgid "Border Selection Dialog" 17581 17557 msgstr "Прозорче за кант на селекция" 17582 17558 17583 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 58417559 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 17584 17560 msgid "Border radius:" 17585 17561 msgstr "Радиус на канта:" 17586 17562 17587 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 58817563 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 17588 17564 msgid "Border style:" 17589 17565 msgstr "Стил на канта:" 17590 17566 17591 17567 #. Fill Options Dialog 17592 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 59617568 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 17593 17569 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17594 17570 msgstr "" … … 17596 17572 17597 17573 #. Stroke Options Dialog 17598 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 0517574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 17599 17575 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17600 17576 msgstr "Прозорче за избор на щрих и пътеката към него" 17601 17577 17602 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 28 app/dialogs/preferences-dialog.c:262917578 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 17603 17579 msgid "Help System" 17604 17580 msgstr "Система за помощ" 17605 17581 17606 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 4017582 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 17607 17583 msgid "Show help _buttons" 17608 17584 msgstr "Показване на _бутоните на помощта" 17609 17585 17610 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 4517586 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 17611 17587 msgid "Use the online version" 17612 17588 msgstr "Използване на версията онлайн" 17613 17589 17614 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 4617590 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 17615 17591 msgid "Use a locally installed copy" 17616 17592 msgstr "Използване на локалното копие" 17617 17593 17618 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 4717594 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 17619 17595 msgid "U_ser manual:" 17620 17596 msgstr "_Ръководство на потребителя:" 17621 17597 17622 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 5817598 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 17623 17599 msgid "User interface language" 17624 17600 msgstr "Език на потребителския интерфейс" … … 17628 17604 #. * the combo. 17629 17605 #. 17630 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 1717606 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 17631 17607 msgid "Help Browser" 17632 17608 msgstr "Четец за помощта" 17633 17609 17634 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 2417610 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 17635 17611 msgid "H_elp browser to use:" 17636 17612 msgstr "Четец за _помощта:" 17637 17613 17638 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 3017614 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 17639 17615 msgid "" 17640 17616 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " … … 17643 17619 17644 17620 #. Action Search 17645 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 4717621 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 17646 17622 msgid "Action Search" 17647 17623 msgstr "Търсене на действие" 17648 17624 17649 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 5117625 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 17650 17626 msgid "_Maximum History Size:" 17651 17627 msgstr "_Максимален размер на историята:" 17652 17628 17653 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 5517629 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 17654 17630 msgid "C_lear Action History" 17655 17631 msgstr "_Изчистване на историята на действията" 17656 17632 17657 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 69 app/dialogs/preferences-dialog.c:277017633 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 17658 17634 msgid "Display" 17659 17635 msgstr "Монитор" 17660 17636 17661 17637 #. Transparency 17662 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 7917638 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 17663 17639 msgid "Transparency" 17664 17640 msgstr "Прозрачност" 17665 17641 17666 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 78317642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 17667 17643 msgid "_Check style:" 17668 17644 msgstr "_Вид на квадратчетата:" 17669 17645 17670 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 1717646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 17671 17647 msgid "Check _size:" 17672 17648 msgstr "_Размер на квадратчетата:" 17673 17649 17674 17650 #. Zoom Quality 17675 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 2117651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 17676 17652 msgid "Zoom Quality" 17677 17653 msgstr "Качество при мащабиране" 17678 17654 17679 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 2517655 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 17680 17656 msgid "_Zoom quality:" 17681 17657 msgstr "_Качество при мащабиране:" 17682 17658 17683 17659 #. Monitor Resolution 17684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 2917660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 17685 17661 msgid "Monitor Resolution" 17686 17662 msgstr "Гъстота на монитора" 17687 17663 17688 17664 #. Pixels 17689 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 33app/display/gimpcursorview.c:22317665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 app/display/gimpcursorview.c:223 17690 17666 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 17691 17667 msgid "Pixels" 17692 17668 msgstr "Пиксели" 17693 17669 17694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 51app/widgets/gimpgrideditor.c:19717670 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 17695 17671 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 17696 17672 msgid "Horizontal" 17697 17673 msgstr "Хоризонтално" 17698 17674 17699 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 53app/widgets/gimpgrideditor.c:19917675 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 17700 17676 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 17701 17677 msgid "Vertical" 17702 17678 msgstr "Вертикално" 17703 17679 17704 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 55app/widgets/gimpimagepropview.c:46617680 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 17705 17681 msgid "ppi" 17706 17682 msgstr "тчк./инч" 17707 17683 17708 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 7317684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 17709 17685 #, c-format 17710 17686 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17711 17687 msgstr "_Автоматично откриване (в момента %d × %d тчк./инч)" 17712 17688 17713 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 89117689 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 17714 17690 msgid "_Enter manually" 17715 17691 msgstr "_Ръчно въвеждане" 17716 17692 17717 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 0617693 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 17718 17694 msgid "C_alibrate..." 17719 17695 msgstr "_Калибриране…" 17720 17696 17721 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 36 app/dialogs/preferences-dialog.c:293717697 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 17722 17698 msgid "Window Management" 17723 17699 msgstr "Управление на прозорците" 17724 17700 17725 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 4217701 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 17726 17702 msgid "Window Manager Hints" 17727 17703 msgstr "Подсказки при управление на прозорците" 17728 17704 17729 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 4817705 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 17730 17706 msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17731 17707 msgstr "Подсказки за _доковете и кутиите за инструменти:" 17732 17708 17733 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 5117709 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 17734 17710 msgid "Focus" 17735 17711 msgstr "Фокус" 17736 17712 17737 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 5517713 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 17738 17714 msgid "Activate the _focused image" 17739 17715 msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" 17740 17716 17741 17717 #. Window Positions 17742 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 5917718 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 17743 17719 msgid "Window Positions" 17744 17720 msgstr "Разположение на прозорците" 17745 17721 17746 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6217722 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 17747 17723 msgid "_Save window positions on exit" 17748 17724 msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" 17749 17725 17750 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6517726 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 17751 17727 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17752 17728 msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където са били отворени преди" 17753 17729 17754 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6917730 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 17755 17731 msgid "Save Window Positions _Now" 17756 17732 msgstr "Запомняне на разположението _сега" 17757 17733 17758 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7617734 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 17759 17735 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17760 17736 msgstr "Из_чистване на запазените разположения на прозорците към стандартните" 17761 17737 17762 #: app/dialogs/preferences-dialog.c: 2991 app/dialogs/preferences-dialog.c:299217738 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 17763 17739 msgid "Canvas Interaction" 17764 17740 msgstr "Поведение на канавата" 17765 17741 17766 17742 #. Space Bar 17767 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 0117743 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 17768 17744 msgid "Space Bar" 17769 17745 msgstr "Клавиш интервал" 17770 17746 17771 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 0717747 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 17772 17748 msgid "_While space bar is pressed:" 17773 17749 msgstr "_Докато е натиснат интервал:" 17774 17750 17775 17751 #. Zoom by drag Behavior 17776 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 11app/tools/gimpmagnifytool.c:9317752 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 17777 17753 msgid "Zoom" 17778 17754 msgstr "Мащабиране" 17779 17755 17780 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 1717756 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 17781 17757 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" 17782 17758 msgstr "_Поведение за мащабиране чрез влачене:" 17783 17759 17784 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 2317760 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 17785 17761 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" 17786 17762 msgstr "_Скорост за мащабиране чрез влачене:" 17787 17763 17788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 33 app/dialogs/preferences-dialog.c:303417764 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 17789 17765 msgid "Modifiers" 17790 17766 msgstr "Модификатори" 17791 17767 17792 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 4517768 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 17793 17769 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" 17794 17770 msgstr "" 17795 17771 "Из_чистване на настройките за модификаторите към стандартните стойности" 17796 17772 17797 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 5917773 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 17798 17774 msgid "Snapping Behavior" 17799 17775 msgstr "Поведение при прилепяне" 17800 17776 17801 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 6017777 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 17802 17778 msgid "Snapping" 17803 17779 msgstr "Прилепяне" 17804 17780 17805 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 6717781 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 17806 17782 msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17807 17783 msgstr "Стандартно поведение в нормален режим" 17808 17784 17809 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 7117785 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 17810 17786 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17811 17787 msgstr "Стандартно поведение в режим на цял екран" 17812 17788 17813 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 8017789 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 17814 17790 msgid "_Snapping distance:" 17815 17791 msgstr "_Разстояние за прилепване:" 17816 17792 17817 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 089 app/dialogs/preferences-dialog.c:309017793 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 17818 17794 msgid "Image Windows" 17819 17795 msgstr "Прозорци на изображенията" 17820 17796 17821 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 0717797 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 17822 17798 msgid "Merge menu and title bar" 17823 17799 msgstr "Сливане на лентата за меню и заглавната" 17824 17800 17825 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 1017801 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 17826 17802 msgid "" 17827 17803 "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " … … 17833 17809 "докладвате за проблема." 17834 17810 17835 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2017811 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 17836 17812 msgid "Use \"Show _all\" by default" 17837 17813 msgstr "_Стандартно използване на „Показване на всичко“" 17838 17814 17839 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2417815 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 17840 17816 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17841 17817 msgstr "_Стандартно използване на режим „Точка по точка“" 17842 17818 17843 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3017819 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 17844 17820 msgid "Marching ants s_peed:" 17845 17821 msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" 17846 17822 17847 17823 #. Zoom & Resize Behavior 17848 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3417824 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 17849 17825 msgid "Zoom & Resize Behavior" 17850 17826 msgstr "Поведение при мащабиране и преоразмеряване" 17851 17827 17852 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3817828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 17853 17829 msgid "Resize window on _zoom" 17854 17830 msgstr "Промяна на размера на прозореца при _мащабиране" 17855 17831 17856 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4117832 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 17857 17833 msgid "Resize window on image _size change" 17858 17834 msgstr "Промяна на размера на прозореца при промяна размера на _изображението" 17859 17835 17860 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4717836 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 17861 17837 msgid "Show entire image" 17862 17838 msgstr "Показване на цялото изображение" 17863 17839 17864 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4917840 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 17865 17841 msgid "Initial zoom _ratio:" 17866 17842 msgstr "Първоначален _мащаб:" 17867 17843 17868 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 5717844 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 17869 17845 msgid "Image Window Appearance" 17870 17846 msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" 17871 17847 17872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 6717848 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 17873 17849 msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17874 17850 msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" 17875 17851 17876 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 7217852 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 17877 17853 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17878 17854 msgstr "Стандартен изглед в режим на пълен екран" 17879 17855 17880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 18117856 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 17881 17857 msgid "Image Title & Statusbar Format" 17882 17858 msgstr "Формат на заглавието и състоянието" 17883 17859 17884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 18217860 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 17885 17861 msgid "Title & Status" 17886 17862 msgstr "Заглавие и състояние" 17887 17863 17888 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0017864 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 17889 17865 msgid "Current format" 17890 17866 msgstr "Текущ формат" 17891 17867 17892 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0117868 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 17893 17869 msgid "Default format" 17894 17870 msgstr "Стандартен формат" 17895 17871 17896 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0217872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 17897 17873 msgid "Show zoom percentage" 17898 17874 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране в проценти" 17899 17875 17900 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0317876 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 17901 17877 msgid "Show zoom ratio" 17902 17878 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране" 17903 17879 17904 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0417880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 17905 17881 msgid "Show image size" 17906 17882 msgstr "Показване на размера на изображението" 17907 17883 17908 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0517884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 17909 17885 msgid "Show drawable size" 17910 17886 msgstr "Показване на размера на рисуваното" 17911 17887 17912 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 1817888 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 17913 17889 msgid "Image Title Format" 17914 17890 msgstr "Формат на заглавието на прозорците" 17915 17891 17916 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2017892 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 17917 17893 msgid "Image Statusbar Format" 17918 17894 msgstr "Формат на лентата за състоянието" 17919 17895 17920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 14 app/dialogs/preferences-dialog.c:331517896 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 17921 17897 msgid "Input Devices" 17922 17898 msgstr "Входни устройства" 17923 17899 17924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 2617900 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 17925 17901 msgid "Pointers" 17926 17902 msgstr "Показалци" 17927 17903 17928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 3317904 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 17929 17905 msgid "Pointer _mode:" 17930 17906 msgstr "_Режим на показалеца:" 17931 17907 17932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 3617908 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 17933 17909 msgid "Pointer _handedness:" 17934 17910 msgstr "_С коя ръка се борави с показалеца:" 17935 17911 17936 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 4017912 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 17937 17913 msgid "Paint Tools" 17938 17914 msgstr "Инструменти за _рисуване" 17939 17915 17940 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 4417916 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 17941 17917 msgid "Show _brush outline" 17942 17918 msgstr "Показване на _очертанията на четка" 17943 17919 17944 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5217920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3371 17945 17921 msgid "S_nap brush outline to stroke" 17946 17922 msgstr "Прилепяне на _очертанията на четката по щрихите" 17947 17923 17948 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5617924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 17949 17925 msgid "Show pointer for paint _tools" 17950 17926 msgstr "Показване на показалец за инструмента за _рисуване" 17951 17927 17952 17928 #. Extended Input Devices 17953 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 6017929 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3379 17954 17930 msgid "Extended Input Devices" 17955 17931 msgstr "Допълнителни входни устройства" 17956 17932 17957 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 7617933 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 17958 17934 msgid "Pointer Input API:" 17959 17935 msgstr "Програмен интерфейс за вход от показалец:" 17960 17936 17961 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 38717937 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 17962 17938 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 17963 17939 msgstr "_Споделяне на инструментите и настройките им между входните устройства" 17964 17940 17965 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 39117941 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 17966 17942 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 17967 17943 msgstr "_Допълнителни настройки на входни устройства…" 17968 17944 17969 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 39817945 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417 17970 17946 msgid "_Save input device settings on exit" 17971 17947 msgstr "Запазване на настройките на входното устройство при _изход" 17972 17948 17973 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 0217949 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 17974 17950 msgid "Save Input Device Settings _Now" 17975 17951 msgstr "_Запазване на настройките на входното устройство" 17976 17952 17977 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 0917953 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 17978 17954 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 17979 17955 msgstr "Из_чистване на настройките на входните устройства" 17980 17956 17981 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 2417957 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 17982 17958 msgid "Additional Input Controllers" 17983 17959 msgstr "Допълнителни входни контролери" 17984 17960 17985 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 2517961 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 17986 17962 msgid "Input Controllers" 17987 17963 msgstr "Входни контролери" 17988 17964 17989 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 40 app/dialogs/preferences-dialog.c:344117965 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 17990 17966 msgid "Folders" 17991 17967 msgstr "Папки" 17992 17968 17993 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 4817969 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 17994 17970 msgid "Reset _Folders" 17995 17971 msgstr "Из_чистване на избора на папки" 17996 17972 17997 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6417973 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 17998 17974 msgid "_Temporary folder:" 17999 17975 msgstr "Папка за _временни файлове:" 18000 17976 18001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6517977 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 18002 17978 msgid "Select Folder for Temporary Files" 18003 17979 msgstr "Избор на папка за временни файлове" 18004 17980 18005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6917981 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488 18006 17982 msgid "_Swap folder:" 18007 17983 msgstr "Папка за _странициране:" 18008 17984 18009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 7017985 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489 18010 17986 msgid "Select Swap Folder" 18011 17987 msgstr "Избор на папка за странициране" 18012 17988 18013 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 0317989 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 18014 17990 msgid "Brush Folders" 18015 17991 msgstr "Папки с четки" 18016 17992 18017 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 0617993 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 18018 17994 msgid "Reset Brush _Folders" 18019 17995 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки" 18020 17996 18021 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 0717997 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 18022 17998 msgid "Select Brush Folders" 18023 17999 msgstr "Избор на папки с четки" 18024 18000 18025 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 0918001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 18026 18002 msgid "Dynamics Folders" 18027 18003 msgstr "Папки с динамики" 18028 18004 18029 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1218005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 18030 18006 msgid "Reset Dynamics _Folders" 18031 18007 msgstr "Из_чистване на избора на папки с динамики" 18032 18008 18033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1318009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 18034 18010 msgid "Select Dynamics Folders" 18035 18011 msgstr "Избор на папки с динамики" 18036 18012 18037 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1518013 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 18038 18014 msgid "Pattern Folders" 18039 18015 msgstr "Папки с шарки" 18040 18016 18041 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1818017 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 18042 18018 msgid "Reset Pattern _Folders" 18043 18019 msgstr "Из_чистване на избора на папки с шарки" 18044 18020 18045 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1918021 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 18046 18022 msgid "Select Pattern Folders" 18047 18023 msgstr "Избор на папки с шарки" 18048 18024 18049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2118025 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 18050 18026 msgid "Palette Folders" 18051 18027 msgstr "Папки с палитри" 18052 18028 18053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2418029 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 18054 18030 msgid "Reset Palette _Folders" 18055 18031 msgstr "Из_чистване на избора на папки с палитри" 18056 18032 18057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2518033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 18058 18034 msgid "Select Palette Folders" 18059 18035 msgstr "Избор на папки с палитри" 18060 18036 18061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2718037 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 18062 18038 msgid "Gradient Folders" 18063 18039 msgstr "Папки с преливки" 18064 18040 18065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3018041 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 18066 18042 msgid "Reset Gradient _Folders" 18067 18043 msgstr "Из_чистване на избора на папки с преливки" 18068 18044 18069 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3118045 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 18070 18046 msgid "Select Gradient Folders" 18071 18047 msgstr "Избор на папки с преливки" 18072 18048 18073 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3318049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 18074 18050 msgid "Font Folders" 18075 18051 msgstr "Папки с шрифтове" 18076 18052 18077 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3618053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 18078 18054 msgid "Reset Font _Folders" 18079 18055 msgstr "_Изчистване на избора на папки с шрифтове" 18080 18056 18081 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3718057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 18082 18058 msgid "Select Font Folders" 18083 18059 msgstr "Избор на папки с шрифтове" 18084 18060 18085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3918061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 18086 18062 msgid "Tool Preset Folders" 18087 18063 msgstr "Папки със запомнени настройки за инструменти" 18088 18064 18089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4218065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 18090 18066 msgid "Reset Tool Preset _Folders" 18091 18067 msgstr "Из_чистване на избора на папки със запомнени настройки за инструменти" 18092 18068 18093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4318069 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 18094 18070 msgid "Select Tool Preset Folders" 18095 18071 msgstr "Избор на папки със запомнени настройки за инструменти" 18096 18072 18097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4518073 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 18098 18074 msgid "MyPaint Brush Folders" 18099 18075 msgstr "Папки с четки от MyPaint" 18100 18076 18101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4818077 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 18102 18078 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 18103 18079 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки от MyPaint" 18104 18080 18105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4918081 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 18106 18082 msgid "Select MyPaint Brush Folders" 18107 18083 msgstr "Избор на папки с четки от MyPaint" 18108 18084 18109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5118085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 18110 18086 msgid "Plug-in Folders" 18111 18087 msgstr "Папки с приставки" 18112 18088 18113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5418089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 18114 18090 msgid "Reset plug-in _Folders" 18115 18091 msgstr "Из_чистване на избора на папки с приставки" 18116 18092 18117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5518093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 18118 18094 msgid "Select plug-in Folders" 18119 18095 msgstr "Избор на папки с приставки" 18120 18096 18121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5718097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 18122 18098 msgid "Scripts" 18123 18099 msgstr "Скриптове" 18124 18100 18125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5718101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 18126 18102 msgid "Script-Fu Folders" 18127 18103 msgstr "Папки със скриптове" 18128 18104 18129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6018105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 18130 18106 msgid "Reset Script-Fu _Folders" 18131 18107 msgstr "Из_чистване на избора на папки със скриптове" 18132 18108 18133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6118109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 18134 18110 msgid "Select Script-Fu Folders" 18135 18111 msgstr "Избор на папки със скриптове" 18136 18112 18137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6318113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 18138 18114 msgid "Module Folders" 18139 18115 msgstr "Папки с модули" 18140 18116 18141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6618117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 18142 18118 msgid "Reset Module _Folders" 18143 18119 msgstr "Из_чистване на избора на папки с модули" 18144 18120 18145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6718121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 18146 18122 msgid "Select Module Folders" 18147 18123 msgstr "Избор на папки с модули" 18148 18124 18149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6918125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 18150 18126 msgid "Interpreters" 18151 18127 msgstr "Интерпретатори" 18152 18128 18153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6918129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 18154 18130 msgid "Interpreter Folders" 18155 18131 msgstr "Папки с интерпретатори" 18156 18132 18157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7218133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 18158 18134 msgid "Reset Interpreter _Folders" 18159 18135 msgstr "Из_чистване на избора на папки с интерпретатори" 18160 18136 18161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7318137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 18162 18138 msgid "Select Interpreter Folders" 18163 18139 msgstr "Избор на папки с интерпретатори" 18164 18140 18165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7518141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 18166 18142 msgid "Environment" 18167 18143 msgstr "Обкръжение" 18168 18144 18169 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7518145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 18170 18146 msgid "Environment Folders" 18171 18147 msgstr "Папки на обкръжението" 18172 18148 18173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7818149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 18174 18150 msgid "Reset Environment _Folders" 18175 18151 msgstr "Из_чистване на избора на папки на обкръжението" 18176 18152 18177 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7918153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 18178 18154 msgid "Select Environment Folders" 18179 18155 msgstr "Избор на папки на обкръжението" 18180 18156 18181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 58118157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 18182 18158 msgid "Themes" 18183 18159 msgstr "Теми" 18184 18160 18185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 58118161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 18186 18162 msgid "Theme Folders" 18187 18163 msgstr "Папки с теми" 18188 18164 18189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 58418165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 18190 18166 msgid "Reset Theme _Folders" 18191 18167 msgstr "Из_чистване на избора на папки с теми" 18192 18168 18193 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 58518169 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 18194 18170 msgid "Select Theme Folders" 18195 18171 msgstr "Избор на папки с теми" 18196 18172 18197 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 58718173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 18198 18174 msgid "Icon Themes" 18199 18175 msgstr "Теми за икони" 18200 18176 18201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 58718177 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 18202 18178 msgid "Icon Theme Folders" 18203 18179 msgstr "Папки с теми за икони" 18204 18180 18205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 59018181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3609 18206 18182 msgid "Reset Icon Theme _Folders" 18207 18183 msgstr "Избор на папки с теми за _икони" 18208 18184 18209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 59118185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3610 18210 18186 msgid "Select Icon Theme Folders" 18211 18187 msgstr "Избор на папки с теми за икони" … … 18238 18214 18239 18215 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 18216 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 18240 18217 #, c-format 18241 18218 msgid "pixels/%a" … … 18350 18327 #. offset frame 18351 18328 #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 18352 #: app/tools/gimpoffsettool.c:1 29 app/tools/gimpoffsettool.c:47318329 #: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:474 18353 18330 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 18354 18331 msgid "Offset" 18355 18332 msgstr "Отместване" 18356 18333 18357 #: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:49 718334 #: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:498 18358 18335 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 18359 18336 msgid "_X:" 18360 18337 msgstr "По _X:" 18361 18338 18362 #: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c: 49918339 #: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:500 18363 18340 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 18364 18341 msgid "_Y:" … … 18384 18361 "редактиране" 18385 18362 18386 #: app/dialogs/resize-dialog.c:7 6018363 #: app/dialogs/resize-dialog.c:759 18387 18364 #, c-format 18388 18365 msgid "Scale template to %.2f ppi" 18389 18366 msgstr "_Преоразмеряване на шаблона към %.2f тчк./инч" 18390 18367 18391 #: app/dialogs/resize-dialog.c:76 518368 #: app/dialogs/resize-dialog.c:764 18392 18369 #, c-format 18393 18370 msgid "Set image to %.2f ppi" … … 18478 18455 18479 18456 #. a link to the related section in the user manual 18480 #: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:108 018457 #: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1085 18481 18458 msgid "Learn more" 18482 18459 msgstr "Още информация" … … 18545 18522 18546 18523 #: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 18547 msgid "Lock p ath _strokes"18548 msgstr " Заключване на _щрихите на пътя"18524 msgid "Lock p_ath" 18525 msgstr "_Заключване на пътека" 18549 18526 18550 18527 #: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 … … 18557 18534 18558 18535 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18559 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:18 118536 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:184 18560 18537 #, c-format 18561 18538 msgid "Welcome to GIMP %s" 18562 18539 msgstr "Добре дошли в GIMP %s" 18563 18540 18564 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:2 29 app/dialogs/welcome-dialog.c:23018541 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 app/dialogs/welcome-dialog.c:233 18565 18542 msgid "Welcome" 18566 18543 msgstr "Добре дошли" 18567 18544 18568 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:24 4 app/dialogs/welcome-dialog.c:24518545 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:247 app/dialogs/welcome-dialog.c:248 18569 18546 msgid "Personalize" 18570 18547 msgstr "Персонализиране" 18571 18548 18572 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:25 6 app/dialogs/welcome-dialog.c:25718549 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:259 app/dialogs/welcome-dialog.c:260 18573 18550 msgid "Contribute" 18574 18551 msgstr "Допринасяне" 18575 18552 18576 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:2 68 app/dialogs/welcome-dialog.c:26918553 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:271 app/dialogs/welcome-dialog.c:272 18577 18554 msgid "Create" 18578 18555 msgstr "Създаване" 18579 18556 18580 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:28 4 app/dialogs/welcome-dialog.c:28518557 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:287 app/dialogs/welcome-dialog.c:288 18581 18558 msgid "Release Notes" 18582 18559 msgstr "Бележки за версия" 18583 18560 18584 18561 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18585 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:4 1618562 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:420 18586 18563 #, c-format 18587 18564 msgid "You installed GIMP %s!" … … 18589 18566 18590 18567 #. Welcome message: left 18591 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:43 118568 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:435 18592 18569 msgid "" 18593 18570 "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" … … 18597 18574 "Искате ли да научите още?" 18598 18575 18599 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:46 018576 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:464 18600 18577 msgid "GIMP website" 18601 18578 msgstr "Посещаване на сайта на GIMP" 18602 18579 18603 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:46 418580 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 18604 18581 msgid "Tutorials" 18605 18582 msgstr "Уроци" 18606 18583 18607 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:4 6918584 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 18608 18585 msgid "Documentation" 18609 18586 msgstr "Документация" … … 18612 18589 #. * properly set up? 18613 18590 #. Welcome message: right 18614 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:4 7718591 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:481 18615 18592 msgid "" 18616 18593 "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" … … 18620 18597 "Искате ли да помогнете?" 18621 18598 18622 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:50 218599 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 18623 18600 msgid "Contributing" 18624 18601 msgstr "Допринасяне" 18625 18602 18626 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:5 0718603 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 18627 18604 msgid "Donating" 18628 18605 msgstr "Даряване" 18629 18606 18630 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:5 4718607 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:551 18631 18608 msgid "Color scheme" 18632 18609 msgstr "Цветова схема" 18633 18610 18634 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:57 318611 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:577 18635 18612 msgid "Icon theme" 18636 18613 msgstr "Тема на иконите" 18637 18614 18638 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:5 8618615 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:590 18639 18616 msgid "Icon Scaling" 18640 18617 msgstr "Мащабиране на шрифт" 18641 18618 18642 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:64 518619 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:649 18643 18620 msgid "GUI Language (requires restart)" 18644 18621 msgstr "Език на интерфейса (изисква рестартиране)" 18645 18622 18646 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:65 018623 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 18647 18624 msgid "Additional Customizations" 18648 18625 msgstr "Допълнително персонализиране" 18649 18626 18650 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:65 418627 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:658 18651 18628 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" 18652 18629 msgstr "" 18653 "Сливане на лентата за меню и заглавната лента (изисква рес нтартиране на "18630 "Сливане на лентата за меню и заглавната лента (изисква рестартиране на " 18654 18631 "програмата)" 18655 18632 18656 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:66 218633 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:666 18657 18634 msgid "Enable check for updates (requires internet)" 18658 18635 msgstr "Включване на проверка за обновления (необходим е Интернет)" 18659 18636 18660 #: app/dialogs/welcome-dialog.c: 69618637 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:700 18661 18638 msgid "C_reate" 18662 18639 msgstr "_Създаване" 18663 18640 18664 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:70 518641 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:709 18665 18642 msgid "Open an Existing Image" 18666 18643 msgstr "Отваряне на съществуващо изображение" 18667 18644 18668 18645 #. Recent Files 18669 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:7 1718646 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:721 18670 18647 msgid "Recent Images" 18671 18648 msgstr "Скорошни изображения" 18672 18649 18673 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 0818650 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:813 18674 18651 msgid "O_pen Selected Images" 18675 18652 msgstr "_Отваряне на избраните изображения" 18676 18653 18677 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 1718654 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:822 18678 18655 msgid "" 18679 18656 "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" … … 18681 18658 "Показване при стартиране. Може да го покажете отново от менюто „Помощ“." 18682 18659 18683 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 4518660 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:850 18684 18661 #, c-format 18685 18662 msgid "Ways to contribute" 18686 18663 msgstr "Начини да помогнете" 18687 18664 18688 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:85 4 app/dialogs/welcome-dialog.c:86518665 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:859 app/dialogs/welcome-dialog.c:870 18689 18666 msgid "Report Bugs" 18690 18667 msgstr "Докладване на грешки" 18691 18668 18692 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 5618669 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:861 18693 18670 #, c-format 18694 18671 msgid "" … … 18699 18676 "по-нататъшната разработка." 18700 18677 18701 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 69 app/dialogs/welcome-dialog.c:87918678 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:874 app/dialogs/welcome-dialog.c:884 18702 18679 msgid "Write Code" 18703 18680 msgstr "Програмиране" 18704 18681 18705 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:87 118682 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:876 18706 18683 #, c-format 18707 18684 msgid "" … … 18710 18687 msgstr "Уебсайтът за разработчици ще ви помогне да станете сътрудник по кода." 18711 18688 18712 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:88 3 app/dialogs/welcome-dialog.c:89318689 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:888 app/dialogs/welcome-dialog.c:898 18713 18690 msgid "Translate" 18714 18691 msgstr "Превод" 18715 18692 18716 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 8518693 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:890 18717 18694 #, c-format 18718 18695 msgid "Contact the respective translation team for your language" 18719 18696 msgstr "Свържете се с екипа за превод на езика ви" 18720 18697 18721 #: app/dialogs/welcome-dialog.c: 89718698 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:902 18722 18699 msgid "Donate" 18723 18700 msgstr "Даряване" 18724 18701 18725 #: app/dialogs/welcome-dialog.c: 89918702 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 18726 18703 #, c-format 18727 18704 msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." 18728 18705 msgstr "Даряването на средства позволява на GIMP да съществува." 18729 18706 18730 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:9 0718707 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 18731 18708 msgid "Donate via Liberapay" 18732 18709 msgstr "Даряване през Liberapay" 18733 18710 18734 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:91 018711 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:915 18735 18712 msgid "Other donation options" 18736 18713 msgstr "Други варианти за дарения" 18737 18714 18738 18715 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18739 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:94 418716 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 18740 18717 #, c-format 18741 18718 msgid "GIMP %s Release Notes" 18742 18719 msgstr "Бележки за версия %s GIMP" 18743 18720 18744 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:10 5518721 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1060 18745 18722 #, c-format 18746 18723 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." … … 18955 18932 msgstr "_Слети про̀би" 18956 18933 18957 #: app/display/gimpdisplayshell.c:5 2118934 #: app/display/gimpdisplayshell.c:547 18958 18935 msgid "Access the image menu" 18959 18936 msgstr "Достъп до менюто на изображението" 18960 18937 18961 #: app/display/gimpdisplayshell.c: 67118938 #: app/display/gimpdisplayshell.c:710 18962 18939 msgid "Zoom image when window size changes" 18963 18940 msgstr "Промяна на мащаба при промяна на размера на прозореца" 18964 18941 18965 #: app/display/gimpdisplayshell.c:7 0018942 #: app/display/gimpdisplayshell.c:739 18966 18943 msgid "Toggle Quick Mask" 18967 18944 msgstr "Превключване на бързата маска" 18968 18945 18969 #: app/display/gimpdisplayshell.c:7 1518946 #: app/display/gimpdisplayshell.c:754 18970 18947 msgid "Navigate the image display" 18971 18948 msgstr "Придвижване по изображението" 18972 18949 18973 #: app/display/gimpdisplayshell.c: 768 app/display/gimpdisplayshell.c:147618974 #: app/widgets/gimptoolbox.c:2 5218950 #: app/display/gimpdisplayshell.c:807 app/display/gimpdisplayshell.c:1577 18951 #: app/widgets/gimptoolbox.c:269 18975 18952 msgid "Drop image files here to open them" 18976 18953 msgstr "Поставете файловете с изображения тук, за да ги отворите" … … 19088 19065 msgstr "Поставяне на цвят като слой" 19089 19066 19090 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1 87719091 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:8 0519067 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1934 19068 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 19092 19069 msgid "Drop layers" 19093 19070 msgstr "Поставяне на слоеве" 19094 19071 19095 19072 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 19096 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:88 219073 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:888 19097 19074 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 19098 19075 msgid "Dropped Buffer" … … 19187 19164 msgstr "(нищо)" 19188 19165 19189 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:17 4219166 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1752 19190 19167 #, c-format 19191 19168 msgid "Layer picked: '%s'" … … 19627 19604 msgstr "Натиснете с влачене за килване" 19628 19605 19629 #: app/file/file-open.c:140 app/file/file-save.c:1 2619606 #: app/file/file-open.c:140 app/file/file-save.c:132 19630 19607 msgid "Not a regular file" 19631 19608 msgstr "Необичаен файл" 19632 19609 19633 #: app/file/file-open.c:149 app/file/file-save.c:1 3519610 #: app/file/file-open.c:149 app/file/file-save.c:141 19634 19611 msgid "Permission denied" 19635 19612 msgstr "Няма права̀" … … 19682 19659 msgstr "Качени са %s данни на изображения" 19683 19660 19684 #: app/file/file-save.c: 9919661 #: app/file/file-save.c:105 19685 19662 msgid "There is no active layer to save" 19686 19663 msgstr "Няма активен слой за запазване." 19687 19664 19688 #: app/file/file-save.c:1 1919665 #: app/file/file-save.c:125 19689 19666 msgid "Failed to get file information" 19690 19667 msgstr "Информацията за файла не може да се получи" 19691 19668 19692 #: app/file/file-save.c:29 019669 #: app/file/file-save.c:297 19693 19670 #, c-format 19694 19671 msgid "%s plug-in could not save image" … … 20602 20579 20603 20580 #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 20604 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1 27220581 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1357 20605 20582 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 20606 20583 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 20607 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:2 7420584 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 20608 20585 msgid "Mode" 20609 20586 msgstr "Режим" … … 20621 20598 msgstr "Промяна на нивата на цвета" 20622 20599 20623 #: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:13 020600 #: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:131 20624 20601 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" 20625 20602 msgstr "Преместване на пикселите, евентуално с пренасяне по краищата" … … 20641 20618 msgstr "Цвят" 20642 20619 20643 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1 23520620 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1320 20644 20621 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 20645 20622 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 … … 20680 20657 msgstr "Стойност на прозрачността" 20681 20658 20682 #: app/gui/gui.c:32 820659 #: app/gui/gui.c:329 20683 20660 msgid "Image Recovery" 20684 20661 msgstr "Възстановяване на изображение" 20685 20662 20686 #: app/gui/gui.c:33 020663 #: app/gui/gui.c:331 20687 20664 msgid "_Discard" 20688 20665 msgstr "От_хвърляне на промените" 20689 20666 20690 #: app/gui/gui.c:33 120667 #: app/gui/gui.c:332 20691 20668 msgid "_Recover" 20692 20669 msgstr "_Възстановяване" 20693 20670 20694 #: app/gui/gui.c:34 220671 #: app/gui/gui.c:343 20695 20672 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" 20696 20673 msgstr "Изглежда, че GIMP се възстановява след забиване!" … … 20702 20679 #. * number of images as expected. 20703 20680 #. 20704 #: app/gui/gui.c:35 120681 #: app/gui/gui.c:352 20705 20682 #, c-format 20706 20683 msgid "" … … 20718 20695 #. * need the mime-types implemented by plug-ins 20719 20696 #. 20720 #: app/gui/gui.c:56 620697 #: app/gui/gui.c:567 20721 20698 msgid "Documents" 20722 20699 msgstr "Документи" … … 21184 21161 msgstr "Обединяване на маски" 21185 21162 21186 #: app/pdb/drawable-cmds.c:6 5121163 #: app/pdb/drawable-cmds.c:647 21187 21164 msgid "Plug-in" 21188 21165 msgstr "Приставка" 21189 21166 21190 #: app/pdb/drawable-cmds.c:97 8app/tools/gimpforegroundselecttool.c:103921167 #: app/pdb/drawable-cmds.c:974 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 21191 21168 msgctxt "command" 21192 21169 msgid "Foreground Select" … … 21517 21494 "Очакваният вид е „%s“, а полученият е „%s“." 21518 21495 21519 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c: 8221496 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 21520 21497 msgid "Smooth edges" 21521 21498 msgstr "Заглаждане на краищата" … … 21591 21568 "Очакваният вид е „%s“, а полученият е „%s“." 21592 21569 21593 #: app/pdb/gimpprocedure.c:89 321570 #: app/pdb/gimpprocedure.c:897 21594 21571 #, c-format 21595 21572 msgid "" … … 21600 21577 "вероятно приставка се опитва да работи със слой, който вече не съществува." 21601 21578 21602 #: app/pdb/gimpprocedure.c:9 0621579 #: app/pdb/gimpprocedure.c:910 21603 21580 #, c-format 21604 21581 msgid "" … … 21610 21587 "съществува." 21611 21588 21612 #: app/pdb/gimpprocedure.c:92 321589 #: app/pdb/gimpprocedure.c:927 21613 21590 #, c-format 21614 21591 msgid "" … … 21620 21597 "съществува." 21621 21598 21622 #: app/pdb/gimpprocedure.c:9 3621599 #: app/pdb/gimpprocedure.c:940 21623 21600 #, c-format 21624 21601 msgid "" … … 21630 21607 "съществува." 21631 21608 21632 #: app/pdb/gimpprocedure.c:957 21609 #: app/pdb/gimpprocedure.c:961 21610 #, c-format 21611 msgid "" 21612 "Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " 21613 "'%s'. This return value does not allow pixel unit." 21614 msgstr "" 21615 "Процедурата „%s“ върна „gimp_unit_pixel()“ като „GimpUnit“ (#%d, вид %s). " 21616 "Върнатата стойност не позволява пиксели." 21617 21618 #: app/pdb/gimpprocedure.c:970 21619 #, c-format 21620 msgid "" 21621 "Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " 21622 "'%s'. This return value does not allow percent unit." 21623 msgstr "" 21624 "Процедурата „%s“ върна „gimp_unit_percent()“ като „GimpUnit“ (#%d, вид %s). " 21625 "Върнатата стойност не позволява проценти." 21626 21627 #: app/pdb/gimpprocedure.c:982 21628 #, c-format 21629 msgid "" 21630 "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " 21631 "argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." 21632 msgstr "" 21633 "Процедурата „%s“ е бе извикана със стойност „gimp_unit_pixel()“ за аргумента " 21634 "„GimpUnit“ (#%d, вид %s). Този аргумент не приема пиксели." 21635 21636 #: app/pdb/gimpprocedure.c:992 21637 #, c-format 21638 msgid "" 21639 "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " 21640 "argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." 21641 msgstr "" 21642 "Процедурата „%s“ е бе извикана със стойност „gimp_unit_percent()“ за " 21643 "аргумента „GimpUnit“ (#%d, вид %s). Този аргумент не приема проценти." 21644 21645 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1012 21633 21646 #, c-format 21634 21647 msgid "" … … 21639 21652 "допустимия диапазон." 21640 21653 21641 #: app/pdb/gimpprocedure.c: 97121654 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1026 21642 21655 #, c-format 21643 21656 msgid "" … … 21648 21661 "%s). Тази стойност е извън допустимия диапазон." 21649 21662 21650 #: app/pdb/gimpprocedure.c:10 2521663 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1082 21651 21664 #, c-format 21652 21665 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." 21653 21666 msgstr "Процедурата „%s“ върна грешен низ в UTF-8 за аргумента „%s“." 21654 21667 21655 #: app/pdb/gimpprocedure.c:10 3521668 #: app/pdb/gimpprocedure.c:1092 21656 21669 #, c-format 21657 21670 msgid "" … … 21660 21673 msgstr "Процедурата „%s“ бе извикана с грешен низ в UTF-8 за аргумента „%s“." 21661 21674 21662 #: app/pdb/image-cmds.c:2 45921675 #: app/pdb/image-cmds.c:2670 21663 21676 msgid "" 21664 21677 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." … … 21689 21702 msgstr "2D трансформиране" 21690 21703 21691 #: app/pdb/path-cmds.c:3 3021704 #: app/pdb/path-cmds.c:328 21692 21705 msgid "Remove path stroke" 21693 21706 msgstr "Премахване на щриха по пътеката" 21694 21707 21695 #: app/pdb/path-cmds.c:36 721708 #: app/pdb/path-cmds.c:365 21696 21709 msgid "Close path stroke" 21697 21710 msgstr "Свързване на щриха по пътеката" 21698 21711 21699 #: app/pdb/path-cmds.c:40 621712 #: app/pdb/path-cmds.c:404 21700 21713 msgid "Reverse path stroke" 21701 21714 msgstr "Обръщане на посоката на щриха по пътеката" 21702 21715 21703 #: app/pdb/path-cmds.c:4 5121716 #: app/pdb/path-cmds.c:449 21704 21717 msgid "Translate path stroke" 21705 21718 msgstr "Преместване на щриха по пътеката" 21706 21719 21707 #: app/pdb/path-cmds.c:49 621720 #: app/pdb/path-cmds.c:494 21708 21721 msgid "Scale path stroke" 21709 21722 msgstr "Мащабиране на щриха по пътеката" 21710 21723 21711 #: app/pdb/path-cmds.c:54 321724 #: app/pdb/path-cmds.c:541 21712 21725 msgid "Rotate path stroke" 21713 21726 msgstr "Завъртане на щриха по пътеката" 21714 21727 21715 #: app/pdb/path-cmds.c:58 8 app/pdb/path-cmds.c:63721728 #: app/pdb/path-cmds.c:586 app/pdb/path-cmds.c:635 21716 21729 msgid "Flip path stroke" 21717 21730 msgstr "Обръщане на щриха по пътеката" 21718 21731 21719 #: app/pdb/path-cmds.c:76 8 app/pdb/path-cmds.c:892 app/pdb/path-cmds.c:112221732 #: app/pdb/path-cmds.c:766 app/pdb/path-cmds.c:890 app/pdb/path-cmds.c:1120 21720 21733 msgid "Add path stroke" 21721 21734 msgstr "Добавяне на щрих по пътеката" 21722 21735 21723 #: app/pdb/path-cmds.c:94 6 app/pdb/path-cmds.c:1002 app/pdb/path-cmds.c:106621736 #: app/pdb/path-cmds.c:944 app/pdb/path-cmds.c:1000 app/pdb/path-cmds.c:1064 21724 21737 msgid "Extend path stroke" 21725 21738 msgstr "Удължаване на щриха по пътеката" … … 22686 22699 "%s" 22687 22700 22688 #: app/text/gimptext-compat.c: 99app/tools/gimptexttool.c:164622701 #: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1646 22689 22702 msgid "Add Text Layer" 22690 22703 msgstr "Добавяне на текстов слой" … … 22761 22774 "заради това, освен ако не искате да променяте текстовия слой." 22762 22775 22763 #: app/text/gimptextlayout.c: 69922776 #: app/text/gimptextlayout.c:701 22764 22777 msgid "" 22765 22778 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " … … 23197 23210 23198 23211 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 23199 #: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:30 023212 #: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:301 23200 23213 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 23201 #: app/tools/gimpoffsettool.c:1 89app/tools/gimppainttool.c:29723214 #: app/tools/gimpoffsettool.c:190 app/tools/gimppainttool.c:297 23202 23215 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 23203 23216 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 … … 23271 23284 23272 23285 #: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 23273 #: app/tools/gimpwarptool.c:8 0923286 #: app/tools/gimpwarptool.c:810 23274 23287 msgid "The selected item's pixels are locked." 23275 23288 msgstr "Пикселите на избрания обект са заключени." … … 23279 23292 msgstr "Активният обект не е видим." 23280 23293 23281 #: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:39 623294 #: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397 23282 23295 msgid "Press ENTER to commit the transform" 23283 23296 msgstr "Натиснете ENTER за приемане на трансформацията" … … 23495 23508 msgstr "" 23496 23509 "Изчистване на всички данни от слой, които не са заключени и които попадат " 23497 "извън отрязан ия регион"23510 "извън отрязаната област" 23498 23511 23499 23512 #: app/tools/gimpcropoptions.c:109 … … 23562 23575 msgstr "_Криви…" 23563 23576 23564 #: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:29 823565 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:18 723566 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:25 4223577 #: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:299 23578 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188 23579 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599 23567 23580 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." 23568 23581 msgstr "Може да укажете точно един нарисуван обект." … … 23744 23757 msgstr "Анти изтриване (%s)" 23745 23758 23746 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:7 223759 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:73 23747 23760 msgid "_Preview" 23748 23761 msgstr "_Преглед" 23749 23762 23750 #: app/tools/gimpfilteroptions.c: 7923763 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:80 23751 23764 msgid "Split _view" 23752 23765 msgstr "_Разделѐн изглед" 23753 23766 23754 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:10 223767 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 23755 23768 msgid "On-canvas con_trols" 23756 23769 msgstr "_Контролни елементи върху канавата" 23757 23770 23758 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:10 323771 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:104 23759 23772 msgid "Show on-canvas filter controls" 23760 23773 msgstr "Показване на контролните елементи за филтри върху канавата" 23761 23774 23762 #: app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimpselectiontool.c:575 23775 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:122 23776 msgid "_Merge filter" 23777 msgstr "_Сливане на филтри" 23778 23779 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:123 23780 msgid "" 23781 "If enabled, the filter is immediately merged.\n" 23782 "Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." 23783 msgstr "" 23784 "Когато е включено, филтърът се слива автоматично.\n" 23785 "В противен случай е редактируем, обратим филтър." 23786 23787 #: app/tools/gimpfiltertool.c:311 app/tools/gimpselectiontool.c:575 23763 23788 #, c-format 23764 23789 msgid "A selected item's pixels are locked." 23765 23790 msgstr "Пикселите на някой от избрани обекти са заключени." 23766 23791 23767 #: app/tools/gimpfiltertool.c:32 2app/tools/gimppainttool.c:37123768 #: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2 55423792 #: app/tools/gimpfiltertool.c:323 app/tools/gimppainttool.c:371 23793 #: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611 23769 23794 msgid "A selected layer is not visible." 23770 23795 msgstr "Избраният слой не е видим." 23771 23796 23772 #: app/tools/gimpfiltertool.c:660 23797 #: app/tools/gimpfiltertool.c:423 23798 msgid "Disabled because this filter depends on another image." 23799 msgstr "Изключено, защото този филтър зависи от друго изображение." 23800 23801 #: app/tools/gimpfiltertool.c:717 23773 23802 msgid "Click to switch the original and filtered sides" 23774 23803 msgstr "Натиснете за смяна между избраната страна и филтрираната" 23775 23804 23776 #: app/tools/gimpfiltertool.c: 66423805 #: app/tools/gimpfiltertool.c:721 23777 23806 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" 23778 23807 msgstr "Натиснете за смяна между хоризонтално и вертикално" 23779 23808 23780 #: app/tools/gimpfiltertool.c: 66823809 #: app/tools/gimpfiltertool.c:725 23781 23810 msgid "Click to move the split guide" 23782 23811 msgstr "Натиснете за преместване на разделящия водач" 23783 23812 23784 #: app/tools/gimpfiltertool.c: 67023813 #: app/tools/gimpfiltertool.c:727 23785 23814 #, c-format 23786 23815 msgid "%s: switch original and filtered" 23787 23816 msgstr "%s: смяна между избраната и филтрираната" 23788 23817 23789 #: app/tools/gimpfiltertool.c: 67123818 #: app/tools/gimpfiltertool.c:728 23790 23819 #, c-format 23791 23820 msgid "%s: switch horizontal and vertical" 23792 23821 msgstr "%s: смяна между хоризонтално и вертикално" 23793 23822 23794 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1 16123823 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1241 23795 23824 msgid "Add filter" 23796 23825 msgstr "Добавяне на филтър" 23797 23826 23798 23827 #. The blending-options expander 23799 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1 24823828 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1333 23800 23829 msgid "Blending Options" 23801 23830 msgstr "Настройки на смесване" 23802 23831 23803 23832 #. The Color Options expander 23804 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1 28723833 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1372 23805 23834 msgid "Advanced Color Options" 23806 23835 msgstr "Допълнителни настройки за цвят" 23807 23836 23808 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1 700app/tools/gimpfiltertool-settings.c:7123837 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1802 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 23809 23838 #, c-format 23810 23839 msgid "Import '%s' Settings" 23811 23840 msgstr "Внасяне на настройки за „%s“" 23812 23841 23813 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1 702app/tools/gimpfiltertool-settings.c:7323842 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1804 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 23814 23843 #, c-format 23815 23844 msgid "Export '%s' Settings" 23816 23845 msgstr "Изнасяне на настройки за „%s“" 23817 23846 23818 #: app/tools/gimpfiltertool.c: 194523847 #: app/tools/gimpfiltertool.c:2042 23819 23848 msgid "Editing filter..." 23820 23849 msgstr "Редактиране на филтър…" … … 24035 24064 24036 24065 #: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 24037 #: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:13 124066 #: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 24038 24067 msgid "GEGL Operation" 24039 24068 msgstr "Действие на GEGL" … … 24127 24156 24128 24157 #: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 24129 #: app/tools/gimpwarptool.c:78 224158 #: app/tools/gimpwarptool.c:783 24130 24159 msgid "No active drawables." 24131 24160 msgstr "Няма активни рисувани обекти." 24132 24161 24133 #: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:82 324162 #: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824 24134 24163 msgid "The selected item is not visible." 24135 24164 msgstr "Избраният обект не е видим" … … 24368 24397 24369 24398 #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 24370 msgid " Intelligent _Scissors"24371 msgstr " Умни _ножички"24399 msgid "_Scissors Select" 24400 msgstr "_Ножички" 24372 24401 24373 24402 #: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 … … 24708 24737 msgstr "_Деформиране по произволни точки" 24709 24738 24710 #: app/tools/gimpoffsettool.c:13 124739 #: app/tools/gimpoffsettool.c:132 24711 24740 msgid "_Offset..." 24712 24741 msgstr "_Отместване…" 24713 24742 24714 #: app/tools/gimpoffsettool.c:21 224743 #: app/tools/gimpoffsettool.c:213 24715 24744 msgid "Offset Layer" 24716 24745 msgstr "Отместване на слой" 24717 24746 24718 #: app/tools/gimpoffsettool.c:21 424747 #: app/tools/gimpoffsettool.c:215 24719 24748 msgid "Offset Layer Mask" 24720 24749 msgstr "Отместване на слоева маска" 24721 24750 24722 #: app/tools/gimpoffsettool.c:21 624751 #: app/tools/gimpoffsettool.c:217 24723 24752 msgid "Offset Channel" 24724 24753 msgstr "Отместване на канал" 24725 24754 24726 #: app/tools/gimpoffsettool.c:30 8 app/tools/gimpoffsettool.c:40524755 #: app/tools/gimpoffsettool.c:309 app/tools/gimpoffsettool.c:406 24727 24756 msgid "Offset: " 24728 24757 msgstr "Отместване: " 24729 24758 24730 #: app/tools/gimpoffsettool.c:43 224759 #: app/tools/gimpoffsettool.c:433 24731 24760 msgid "Click-Drag to offset drawable" 24732 24761 msgstr "Натиснете с влачене за отместване на нарисуваното" 24733 24762 24734 #: app/tools/gimpoffsettool.c:51 424763 #: app/tools/gimpoffsettool.c:515 24735 24764 msgid "By width/_2, height/2" 24736 24765 msgstr "По широчина/_2, височина/2" 24737 24766 24738 #: app/tools/gimpoffsettool.c:52 624767 #: app/tools/gimpoffsettool.c:527 24739 24768 msgid "By _width/2" 24740 24769 msgstr "По _широчина/2" 24741 24770 24742 #: app/tools/gimpoffsettool.c:53 424771 #: app/tools/gimpoffsettool.c:535 24743 24772 msgid "By _height/2" 24744 24773 msgstr "По _височина/2" 24745 24774 24746 24775 #. The edge behavior frame 24747 #: app/tools/gimpoffsettool.c:54 324776 #: app/tools/gimpoffsettool.c:544 24748 24777 msgid "Edge Behavior" 24749 24778 msgstr "По ръбовете" 24750 24779 24751 #: app/tools/gimpoffsettool.c:55 024780 #: app/tools/gimpoffsettool.c:551 24752 24781 msgid "W_rap around" 24753 24782 msgstr "_Пренасяне по краищата" 24754 24783 24755 #: app/tools/gimpoffsettool.c:55 324784 #: app/tools/gimpoffsettool.c:554 24756 24785 msgid "Fill with _background color" 24757 24786 msgstr "Запълване с _фоновия цвят" 24758 24787 24759 #: app/tools/gimpoffsettool.c:55 624788 #: app/tools/gimpoffsettool.c:557 24760 24789 msgid "Make _transparent" 24761 24790 msgstr "_Прозрачно" 24762 24791 24763 #: app/tools/gimpoperationtool.c:13 224792 #: app/tools/gimpoperationtool.c:133 24764 24793 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 24765 24794 msgstr "Действия: изпълнение на произволно действие на GEGL" 24766 24795 24767 #: app/tools/gimpoperationtool.c:555 24796 #. Translators: don't translate "Aux" 24797 #: app/tools/gimpoperationtool.c:559 24768 24798 msgid "Aux\\1 Input" 24769 24799 msgstr "Вход от Aux\\1" … … 25074 25104 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 25075 25105 msgid "Draw the selected region's mask" 25076 msgstr "Изчертаване на маската на избран ия регион"25106 msgstr "Изчертаване на маската на избраната област" 25077 25107 25078 25108 #: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 … … 25080 25110 msgstr "Преместване на мишката за промяна на обхвата" 25081 25111 25082 #: app/tools/gimprotatetool.c:10 2app/tools/gimptransformgridoptions.c:57025112 #: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 25083 25113 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 25084 25114 msgid "Rotate" 25085 25115 msgstr "Въртене" 25086 25116 25087 #: app/tools/gimprotatetool.c:10 325117 #: app/tools/gimprotatetool.c:104 25088 25118 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" 25089 25119 msgstr "Въртене: завъртане на слоя, селекцията или пътеката" 25090 25120 25091 #: app/tools/gimprotatetool.c:13 225121 #: app/tools/gimprotatetool.c:133 25092 25122 msgid "R_otate" 25093 25123 msgstr "_Въртене" 25094 25124 25095 #: app/tools/gimprotatetool.c:24 825125 #: app/tools/gimprotatetool.c:249 25096 25126 #, c-format 25097 25127 msgctxt "undo-type" … … 25099 25129 msgstr "Въртене на %-3.3g°" 25100 25130 25101 #: app/tools/gimprotatetool.c:25 425131 #: app/tools/gimprotatetool.c:255 25102 25132 #, c-format 25103 25133 msgctxt "undo-type" … … 25105 25135 msgstr "Въртене на %-3.3g° около (%g, %g)" 25106 25136 25107 #: app/tools/gimprotatetool.c:28 325137 #: app/tools/gimprotatetool.c:284 25108 25138 msgid "_Angle:" 25109 25139 msgstr "_Ъгъл:" 25110 25140 25111 #: app/tools/gimprotatetool.c:30 225141 #: app/tools/gimprotatetool.c:303 25112 25142 msgid "Center _X:" 25113 25143 msgstr "Център по _X:" 25114 25144 25115 #: app/tools/gimprotatetool.c:31 225145 #: app/tools/gimprotatetool.c:313 25116 25146 msgid "Center _Y:" 25117 25147 msgstr "Център по _Y" … … 25170 25200 msgstr "Клониране на предния обект" 25171 25201 25172 #: app/tools/gimpselectionoptions.c: 8925202 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:97 25173 25203 msgid "Enable feathering of selection edges" 25174 25204 msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" 25175 25205 25176 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:2 25 app/widgets/gimpbrushselect.c:19025206 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 25177 25207 msgid "Mode:" 25178 25208 msgstr "Режим:" … … 26008 26038 msgstr "Създаване на анимация" 26009 26039 26010 #: app/tools/gimpwarptool.c:17 726040 #: app/tools/gimpwarptool.c:178 26011 26041 msgid "Warp Transform" 26012 26042 msgstr "Трансформация с измятане" 26013 26043 26014 #: app/tools/gimpwarptool.c:17 826044 #: app/tools/gimpwarptool.c:179 26015 26045 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" 26016 26046 msgstr "Трансформация с измятане: различни деформации" 26017 26047 26018 #: app/tools/gimpwarptool.c:1 7926048 #: app/tools/gimpwarptool.c:180 26019 26049 msgid "_Warp Transform" 26020 26050 msgstr "Трансформация с _измятане" 26021 26051 26022 #: app/tools/gimpwarptool.c:60 5 app/tools/gimpwarptool.c:61726052 #: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618 26023 26053 msgid "Warp Tool Stroke" 26024 26054 msgstr "Замах на трансформацията с измятане" 26025 26055 26026 #: app/tools/gimpwarptool.c:7 7926056 #: app/tools/gimpwarptool.c:780 26027 26057 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." 26028 26058 msgstr "Може да измятате точно един слой." 26029 26059 26030 #: app/tools/gimpwarptool.c:79 826060 #: app/tools/gimpwarptool.c:799 26031 26061 msgid "Cannot warp layer groups." 26032 26062 msgstr "Не може да измятате групи от слоеве." 26033 26063 26034 #: app/tools/gimpwarptool.c:83 526064 #: app/tools/gimpwarptool.c:836 26035 26065 msgid "No stroke events selected." 26036 26066 msgstr "Няма избрани събития за щрихи." 26037 26067 26038 #: app/tools/gimpwarptool.c:85 826068 #: app/tools/gimpwarptool.c:859 26039 26069 msgid "No warp to erase." 26040 26070 msgstr "Няма измятане за изтриване" 26041 26071 26042 #: app/tools/gimpwarptool.c:86 226072 #: app/tools/gimpwarptool.c:863 26043 26073 msgid "No warp to smooth." 26044 26074 msgstr "Няма измятане за заглаждане." 26045 26075 26046 #: app/tools/gimpwarptool.c:109 026076 #: app/tools/gimpwarptool.c:1091 26047 26077 msgid "Warp transform" 26048 26078 msgstr "Трансформиране с измятане" 26049 26079 26050 #: app/tools/gimpwarptool.c:144 526080 #: app/tools/gimpwarptool.c:1446 26051 26081 msgid "Please add some warp strokes first." 26052 26082 msgstr "Първо добавете малко измятане." 26053 26083 26054 #: app/tools/gimpwarptool.c:14 59 app/tools/gimpwarptool.c:149626084 #: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497 26055 26085 #, c-format 26056 26086 msgid "Rendering Frame %d" 26057 26087 msgstr "Изобразяване на кадър %d" 26058 26088 26059 #: app/tools/gimpwarptool.c:147 4 app/tools/gimpwarptool.c:150426089 #: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505 26060 26090 #, c-format 26061 26091 msgid "Frame %d" 26062 26092 msgstr "Кадър %d" 26063 26093 26064 #: app/tools/gimpwarptool.c:151 326094 #: app/tools/gimpwarptool.c:1514 26065 26095 msgid "Frame" 26066 26096 msgstr "Кадър" … … 26698 26728 msgstr "Име по HTML (sRGB):" 26699 26729 26700 #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:51 726730 #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:519 26701 26731 msgid "Only indexed images have a colormap." 26702 26732 msgstr "Само индексираните изображения имат карта на цветовете." … … 27715 27745 msgstr " | " 27716 27746 27717 #: app/widgets/gimpdockbook.c:2 4827747 #: app/widgets/gimpdockbook.c:257 27718 27748 msgid "Configure this tab" 27719 27749 msgstr "Настройване на този подпрозорец" 27720 27750 27721 27751 #. Auto button 27722 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:38 027752 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:381 27723 27753 msgid "Auto" 27724 27754 msgstr "Автоматично" 27725 27755 27726 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:39 127756 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:392 27727 27757 msgid "" 27728 27758 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." … … 27766 27796 msgstr "Матрица на съответствието" 27767 27797 27768 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:1 4727798 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 27769 27799 msgid "Icon:" 27770 27800 msgstr "Икона:" … … 27955 27985 msgstr "_Цвят на фона:" 27956 27986 27957 #: app/widgets/gimphelp.c:3 7027987 #: app/widgets/gimphelp.c:369 27958 27988 msgid "Help browser is missing" 27959 27989 msgstr "Четецът за помощта липсва" 27960 27990 27961 #: app/widgets/gimphelp.c:37 127991 #: app/widgets/gimphelp.c:370 27962 27992 msgid "The GIMP help browser is not available." 27963 27993 msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва" 27964 27994 27965 #: app/widgets/gimphelp.c:37 227995 #: app/widgets/gimphelp.c:371 27966 27996 msgid "" 27967 27997 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " … … 27971 28001 "нея може да четете помощта с браузър." 27972 28002 27973 #: app/widgets/gimphelp.c:41 128003 #: app/widgets/gimphelp.c:410 27974 28004 msgid "Help browser doesn't start" 27975 28005 msgstr "Четецът за помощта не може да бъде стартиран" 27976 28006 27977 #: app/widgets/gimphelp.c:41 228007 #: app/widgets/gimphelp.c:411 27978 28008 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." 27979 28009 msgstr "Приставката за четене на помощта на GIMP не може да бъде стартирана." 27980 28010 27981 #: app/widgets/gimphelp.c:41 428011 #: app/widgets/gimphelp.c:413 27982 28012 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." 27983 28013 msgstr "Вместо с нея може да четете помощта с браузър." 27984 28014 27985 #: app/widgets/gimphelp.c:4 4028015 #: app/widgets/gimphelp.c:439 27986 28016 msgid "Use _Web Browser" 27987 28017 msgstr "_Уеб браузър" 27988 28018 27989 #: app/widgets/gimphelp.c:77 128019 #: app/widgets/gimphelp.c:770 27990 28020 msgid "GIMP user manual is missing" 27991 28021 msgstr "Ръководството на GIMP липсва" 27992 28022 27993 #: app/widgets/gimphelp.c:78 228023 #: app/widgets/gimphelp.c:781 27994 28024 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." 27995 28025 msgstr "Ръководството на GIMP за вашия език липсва." 27996 28026 27997 #: app/widgets/gimphelp.c:79 328027 #: app/widgets/gimphelp.c:792 27998 28028 msgid "Read Selected _Language" 27999 28029 msgstr "Четене на _избрания език" 28000 28030 28001 #: app/widgets/gimphelp.c:79 728031 #: app/widgets/gimphelp.c:796 28002 28032 msgid "Available manuals..." 28003 28033 msgstr "Налични ръководства…" 28004 28034 28005 #: app/widgets/gimphelp.c:80 928035 #: app/widgets/gimphelp.c:808 28006 28036 msgid "" 28007 28037 "You may either select a manual in another language or read the online " … … 28011 28041 "варианта в Интернет." 28012 28042 28013 #: app/widgets/gimphelp.c:81 528043 #: app/widgets/gimphelp.c:814 28014 28044 msgid "" 28015 28045 "You may either install the additional help package or change your " … … 28019 28049 "Интернет." 28020 28050 28021 #: app/widgets/gimphelp.c:8 2028051 #: app/widgets/gimphelp.c:819 28022 28052 msgid "Read _Online" 28023 28053 msgstr "Четене в _Интернет" … … 28144 28174 msgstr "Брой пътеки:" 28145 28175 28146 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:36228176 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 28147 28177 #, c-format 28148 28178 msgid "pixels/%s" … … 28161 28191 msgstr[1] "Индексиран цвят (%d цвята)" 28162 28192 28163 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 0328193 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:721 28164 28194 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" 28165 28195 msgstr "Заключване на съдържанието без обекта" 28166 28196 28167 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 1928197 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:737 28168 28198 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" 28169 28199 msgstr "Заключване на местоположението без обекта" 28170 28200 28171 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 3428201 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 28172 28202 msgid "Unlock visibility" 28173 28203 msgstr "Отключване на видимостта" 28174 28204 28175 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 3528205 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 28176 28206 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" 28177 28207 msgstr "Заключване на видимостта без обекта" 28178 28208 28179 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 6528209 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:782 28180 28210 msgid "Toggle the visibility of all filters." 28181 28211 msgstr "Превключване видимостта на всички филтри" 28182 28212 28183 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:7 7928213 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:796 28184 28214 msgid "Edit the selected filter." 28185 28215 msgstr "Редактиране на избрания филтър" 28186 28216 28187 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 79228217 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:809 28188 28218 msgid "Raise filter one step up in the stack." 28189 28219 msgstr "Повдигане на филтъра с една позиция в тестето." 28190 28220 28191 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:8 0528221 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:822 28192 28222 msgid "Lower filter one step down in the stack." 28193 28223 msgstr "Снижаване на филтъра с една позиция в тестето." 28194 28224 28195 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:8 1828225 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:835 28196 28226 msgid "Merge all active filters down." 28197 28227 msgstr "Сливане на всички действащи филтри надолу" 28198 28228 28199 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:8 3128229 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:848 28200 28230 msgid "Remove the selected filter." 28201 28231 msgstr "Премахване на избрания филтър" 28202 28232 28203 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:8 4228233 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:859 28204 28234 msgid "Layer Effects" 28205 28235 msgstr "Ефекти на слой" 28206 28236 28207 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:8 7328237 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:892 28208 28238 msgid "Select items by patterns and store item sets" 28209 28239 msgstr "Избор на елементи по шаблони и запазване на набори от елементи" 28210 28240 28211 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:17 2728241 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1784 28212 28242 #, c-format 28213 28243 msgid "%d item selected" … … 28216 28246 msgstr[1] "Избрани са %d елемента" 28217 28247 28218 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:26 38 app/widgets/gimpitemtreeview.c:269128248 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2695 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2748 28219 28249 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." 28220 28250 msgstr "Филтър, който в момента се редактира, не може да се преподреди." 28221 28251 28222 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2 655 app/widgets/gimpitemtreeview.c:270828252 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2712 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2765 28223 28253 msgid "Reorder filter" 28224 28254 msgstr "Преподреждане на филтър" 28225 28255 28226 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2 75328256 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2810 28227 28257 msgid "Effects from active tools can not be merged." 28228 28258 msgstr "Ефектите на активните инструменти не може да се слеят." 28229 28259 28230 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:28 0628260 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2863 28231 28261 msgid "Remove filter" 28232 28262 msgstr "Премахване на филтър" 28233 28263 28234 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:33 2928264 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3389 28235 28265 msgid "No layer set stored" 28236 28266 msgstr "Не е съхранен набор от слоеве" 28237 28267 28238 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 35128268 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411 28239 28269 msgid "New layer set's name" 28240 28270 msgstr "Ново име за набора от слоеве" 28241 28271 28242 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 393 app/widgets/gimpitemtreeview.c:340828272 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3453 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3468 28243 28273 msgid "Select layers by text search" 28244 28274 msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене" 28245 28275 28246 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 395 app/widgets/gimpitemtreeview.c:341028276 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3470 28247 28277 msgid "Text search" 28248 28278 msgstr "Текстово търсене" 28249 28279 28250 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:34 1428280 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474 28251 28281 msgid "Select layers by glob patterns" 28252 28282 msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" 28253 28283 28254 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:34 1628284 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3476 28255 28285 msgid "Glob pattern search" 28256 28286 msgstr "Търсене с шаблонни знаци" 28257 28287 28258 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:34 2028288 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480 28259 28289 msgid "Select layers by regular expressions" 28260 28290 msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази" 28261 28291 28262 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:34 2228292 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3482 28263 28293 msgid "Regular Expression search" 28264 28294 msgstr "Търсене с регулярни изрази" 28265 28295 28266 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 47728296 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537 28267 28297 msgid "search" 28268 28298 msgstr "търсене" 28269 28299 28270 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 47828300 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538 28271 28301 msgid "glob" 28272 28302 msgstr "шаблони" 28273 28303 28274 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 47828304 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538 28275 28305 msgid "regexp" 28276 28306 msgstr "регулярни изрази" 28277 28307 28278 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3 64728308 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3707 28279 28309 #, c-format 28280 28310 msgid "Invalid regular expression: %s\n" 28281 28311 msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" 28282 28283 #: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:25328284 msgid "System Language"28285 msgstr "Език на системата"28286 28312 28287 28313 #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 … … 28289 28315 msgstr "Към друга група режими" 28290 28316 28291 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:41 3 app/widgets/gimplayertreeview.c:41628317 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422 28292 28318 msgid "Lock alpha channel" 28293 28319 msgstr "Заключване на канала за прозрачност" 28294 28320 28295 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:4 1428321 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 28296 28322 msgid "Unlock alpha channel" 28297 28323 msgstr "Отключване на канала за прозрачност" 28298 28324 28299 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:4 1528325 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 28300 28326 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" 28301 28327 msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта" 28302 28328 28303 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:105 228329 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058 28304 28330 msgid "Set layers mode" 28305 28331 msgstr "Задаване на режим за слоеве" 28306 28332 28307 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1 29828333 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304 28308 28334 msgctxt "layers-action" 28309 28335 msgid "Anchor the floating mask" 28310 28336 msgstr "Закотвяне на плаващата маска" 28311 28337 28312 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:130 128338 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307 28313 28339 msgctxt "layers-action" 28314 28340 msgid "Anchor the floating layer" … … 28317 28343 #. No channel. We cannot perform the add 28318 28344 #. * mask action. 28319 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:156 228345 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568 28320 28346 msgid "No channels to create a layer mask from." 28321 28347 msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой." … … 28620 28646 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 28621 28647 #, c-format 28622 msgid "% p"28623 msgstr "% p"28648 msgid "%n" 28649 msgstr "%n" 28624 28650 28625 28651 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 … … 28781 28807 msgstr "Няма избрано" 28782 28808 28783 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:5 84 app/widgets/gimpthumbbox.c:60528809 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:592 app/widgets/gimpthumbbox.c:613 28784 28810 #, c-format 28785 28811 msgid "Thumbnail %d of %d" 28786 28812 msgstr "Миниатюра %d от %d" 28787 28813 28788 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:7 13 app/widgets/gimpthumbbox.c:72328814 #: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 28789 28815 msgid "Creating preview..." 28790 28816 msgstr "Създаване на предварителен преглед…" … … 28829 28855 "изображението." 28830 28856 28831 #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:1 6628857 #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 28832 28858 msgid "" 28833 28859 "The active brush.\n" … … 28837 28863 "Натиснете за отваряне на прозорчето за четки." 28838 28864 28839 #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c: 19728865 #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203 28840 28866 msgid "" 28841 28867 "The active pattern.\n" … … 28845 28871 "Натиснете за отваряне на прозорчето за шаблони." 28846 28872 28847 #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:2 2828873 #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234 28848 28874 msgid "" 28849 28875 "The active gradient.\n" … … 28897 28923 msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…" 28898 28924 28899 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c: 29128925 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 28900 28926 #, c-format 28901 28927 msgid "%s Preset" … … 28906 28932 msgstr "[ Начално изображение ]" 28907 28933 28908 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:11 128934 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:116 28909 28935 msgid "Lock path" 28910 28936 msgstr "Заключване на пътека" 28911 28937 28912 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:11 428938 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:119 28913 28939 msgid "Lock path position" 28914 28940 msgstr "Заключване на местоположението на пътеката" 28941 28942 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:122 28943 msgid "Lock path visibility" 28944 msgstr "Заключване на видимостта на пътеката" 28915 28945 28916 28946 #: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 … … 29105 29135 msgstr "Състояние и описание" 29106 29136 29107 #: app/xcf/xcf.c:12 2 app/xcf/xcf.c:17829137 #: app/xcf/xcf.c:124 app/xcf/xcf.c:180 29108 29138 msgid "GIMP XCF image" 29109 29139 msgstr "Изображение GIMP XCF" 29110 29140 29111 #: app/xcf/xcf.c:25 5 app/xcf/xcf.c:34429141 #: app/xcf/xcf.c:257 app/xcf/xcf.c:346 29112 29142 msgid "Memory Stream" 29113 29143 msgstr "Поток на паметта" 29114 29144 29115 #: app/xcf/xcf.c:26 629145 #: app/xcf/xcf.c:268 29116 29146 #, c-format 29117 29147 msgid "Opening '%s'" 29118 29148 msgstr "Отваряне на „%s“" 29119 29149 29120 #: app/xcf/xcf.c:3 0829150 #: app/xcf/xcf.c:310 29121 29151 #, c-format 29122 29152 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" 29123 29153 msgstr "грешка на XCF: неподдържана версия %d на файла XCF" 29124 29154 29125 #: app/xcf/xcf.c:36 729155 #: app/xcf/xcf.c:369 29126 29156 #, c-format 29127 29157 msgid "Saving '%s'" 29128 29158 msgstr "Запазване на „%s“" 29129 29159 29130 #: app/xcf/xcf.c:37 529160 #: app/xcf/xcf.c:377 29131 29161 #, c-format 29132 29162 msgid "Closing '%s'" 29133 29163 msgstr "Затваряне на %s" 29134 29164 29135 #: app/xcf/xcf.c:39 329165 #: app/xcf/xcf.c:395 29136 29166 #, c-format 29137 29167 msgid "Error writing '%s': " 29138 29168 msgstr "Грешка при запазване на „%s“: " 29139 29169 29140 #: app/xcf/xcf.c:48 129170 #: app/xcf/xcf.c:483 29141 29171 #, c-format 29142 29172 msgid "Error creating '%s': " 29143 29173 msgstr "Грешка при създаване на „%s“: " 29144 29174 29145 #: app/xcf/xcf-load.c:29 229175 #: app/xcf/xcf-load.c:295 29146 29176 msgid "Invalid image mode and precision combination." 29147 29177 msgstr "Неправилна комбинация от режим на изображението и точност." 29148 29178 29149 #: app/xcf/xcf-load.c: 49929179 #: app/xcf/xcf-load.c:502 29150 29180 #, c-format 29151 29181 msgid "" … … 29156 29186 "Метаданните EXIF не може да се мигрират: %s" 29157 29187 29158 #: app/xcf/xcf-load.c:5 3829188 #: app/xcf/xcf-load.c:541 29159 29189 msgid "" 29160 29190 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" … … 29164 29194 "Метаданните XMP не може да се мигрират: %s" 29165 29195 29166 #: app/xcf/xcf-load.c:56 229196 #: app/xcf/xcf-load.c:565 29167 29197 #, c-format 29168 29198 msgid "" … … 29177 29207 "грешка: %s." 29178 29208 29179 #: app/xcf/xcf-load.c:90 229209 #: app/xcf/xcf-load.c:905 29180 29210 msgid "Linked Layers" 29181 29211 msgstr "Свързани слоеве" 29182 29212 29183 #: app/xcf/xcf-load.c:91 229213 #: app/xcf/xcf-load.c:915 29184 29214 msgid "Linked Channels" 29185 29215 msgstr "Свързани канали" 29186 29216 29187 #: app/xcf/xcf-load.c:9 3729217 #: app/xcf/xcf-load.c:940 29188 29218 msgid "Linked Paths" 29189 29219 msgstr "Свързани пътеки" 29190 29220 29191 #: app/xcf/xcf-load.c:98 429221 #: app/xcf/xcf-load.c:987 29192 29222 msgid "" 29193 29223 "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " … … 29196 29226 "Този XCF файл е повреден! Каквото може от него е заредено, но то не е всичко." 29197 29227 29198 #: app/xcf/xcf-load.c:100 429228 #: app/xcf/xcf-load.c:1007 29199 29229 msgid "" 29200 29230 "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " … … 29203 29233 "Този XCF файл е повреден! Никакви данни не може да бъдат заредени от него." 29204 29234 29205 #: app/xcf/xcf-load.c:116 129235 #: app/xcf/xcf-load.c:1164 29206 29236 msgid "" 29207 29237 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" … … 29214 29244 "Замяна с цветова карта на степени на сивото." 29215 29245 29246 #: app/xcf/xcf-load.c:2523 29247 #, c-format 29248 msgid "" 29249 "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " 29250 "property was ignored and the filter may not render properly.\n" 29251 "This should not happen. You should report the issue to the filter's " 29252 "developers." 29253 msgstr "" 29254 "Предупреждение за XCF: свойството „%3$s“ липсва във версия %1$s на филтъра " 29255 "„%2$s“. Свойството се прескача и филтърът може да не се изобрази правилно.\n" 29256 "Това не трябва да се случва. Докладвайте за този проблем на разработчиците " 29257 "на филтъра." 29258 29259 #: app/xcf/xcf-load.c:3408 29260 #, c-format 29261 msgid "" 29262 "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " 29263 "discarded.\n" 29264 "It either means that you are using an old version of the filter or that it " 29265 "was updated without proper version management. In the latter case, you " 29266 "should report the issue to the filter's developers." 29267 msgstr "" 29268 "Предупреждение за XCF: версия %s на филтъра „%s“ не се поддържа. Филтърът се " 29269 "прескача.\n" 29270 "Или ползвате много стара версия на филтъра, или той е обновен без управление " 29271 "на версиите. Ако е второто, докладвайте за този проблем на разработчиците на " 29272 "филтъра." 29273 29216 29274 #: app/xcf/xcf-read.c:195 29217 29275 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" … … 29264 29322 msgstr "Меню за канали" 29265 29323 29266 #: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/ vectors-menu.ui:1229324 #: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/paths-menu.ui:12 29267 29325 msgid "Color Tags" 29268 29326 msgstr "Етикети на цвят" … … 29298 29356 msgstr "Размер на _прегледа" 29299 29357 29300 #: menus/dockable-menu.ui.in.in:2 529358 #: menus/dockable-menu.ui.in.in:26 29301 29359 msgctxt "file-action" 29302 29360 msgid "_Tab Style" 29303 29361 msgstr "_Стил на подпрозорците" 29304 29362 29305 #: menus/dockable-menu.ui.in.in:4 129363 #: menus/dockable-menu.ui.in.in:42 29306 29364 msgctxt "file-action" 29307 29365 msgid "Move to Screen" … … 29644 29702 #: menus/image-menu.ui.in.in:846 29645 29703 msgctxt "filters-action" 29646 msgid " _Goat exercises"29647 msgstr " Упражнения за _Goat"29704 msgid "Plug-In _Examples" 29705 msgstr "_Примерни приставки" 29648 29706 29649 29707 #: menus/image-menu.ui.in.in:849 … … 29665 29723 msgctxt "windows-action" 29666 29724 msgid "_Recently Closed Docks" 29667 msgstr " Наскоро затворени прозорчета на дока"29725 msgstr "_Наскоро затворени прозорчета на дока" 29668 29726 29669 29727 #: menus/image-menu.ui.in.in:866 29670 29728 msgctxt "windows-action" 29671 29729 msgid "_Dockable Dialogs" 29672 msgstr "Прозорчета за дока"29730 msgstr "Прозорчета за _дока" 29673 29731 29674 29732 #: menus/image-menu.ui.in.in:898 … … 29727 29785 msgstr "Изнасяне като" 29728 29786 29787 #: menus/paths-menu.ui:6 29788 msgctxt "paths-action" 29789 msgid "Paths Menu" 29790 msgstr "Меню за пътеки" 29791 29729 29792 #: menus/patterns-menu.ui:6 29730 29793 msgctxt "patterns-action" … … 29792 29855 msgstr "Меню за историята на действията" 29793 29856 29794 #: menus/vectors-menu.ui:6 29795 msgctxt "vectors-action" 29796 msgid "Paths Menu" 29797 msgstr "Меню за пътеки" 29857 #~ msgctxt "text-editor-action" 29858 #~ msgid "Text Editor Toolbar" 29859 #~ msgstr "Лента с инструменти за редактор на текст" 29860 29861 #~ msgctxt "paths-action" 29862 #~ msgid "Delete this path" 29863 #~ msgstr "Изтриване на пътеката" 29864 29865 #~ msgctxt "paths-action" 29866 #~ msgid "Raise this path" 29867 #~ msgstr "Повдигане на пътеката" 29868 29869 #~ msgctxt "paths-action" 29870 #~ msgid "Lower this path" 29871 #~ msgstr "Снижаване на пътеката" 29872 29873 #~ msgctxt "paths-action" 29874 #~ msgid "Select the vector below the current path" 29875 #~ msgstr "Избиране на пътеката под текущата" 29876 29877 #~ msgctxt "unit-singular" 29878 #~ msgid "pixel" 29879 #~ msgstr "пиксел" 29880 29881 #~ msgctxt "unit-plural" 29882 #~ msgid "pixels" 29883 #~ msgstr "пиксела" 29884 29885 #~ msgctxt "unit-singular" 29886 #~ msgid "inch" 29887 #~ msgstr "инч" 29888 29889 #~ msgctxt "unit-plural" 29890 #~ msgid "inches" 29891 #~ msgstr "инча" 29892 29893 #~ msgctxt "unit-singular" 29894 #~ msgid "millimeter" 29895 #~ msgstr "милиметър" 29896 29897 #~ msgctxt "unit-plural" 29898 #~ msgid "millimeters" 29899 #~ msgstr "милиметра" 29900 29901 #~ msgctxt "unit-singular" 29902 #~ msgid "point" 29903 #~ msgstr "точка" 29904 29905 #~ msgctxt "unit-plural" 29906 #~ msgid "points" 29907 #~ msgstr "точки" 29908 29909 #~ msgctxt "unit-singular" 29910 #~ msgid "pica" 29911 #~ msgstr "пика" 29912 29913 #~ msgctxt "unit-plural" 29914 #~ msgid "picas" 29915 #~ msgstr "пики" 29916 29917 #~ msgctxt "singular" 29918 #~ msgid "percent" 29919 #~ msgstr "процента" 29920 29921 #~ msgctxt "plural" 29922 #~ msgid "percent" 29923 #~ msgstr "процента" 29924 29925 #~ msgid "Lock path _strokes" 29926 #~ msgstr "Заключване на _щрихите на пътя" 29927 29928 #~ msgid "Intelligent _Scissors" 29929 #~ msgstr "Умни _ножички" 29930 29931 #, c-format 29932 #~ msgid "%p" 29933 #~ msgstr "%p " 29934 29935 #~ msgctxt "filters-action" 29936 #~ msgid "_Goat exercises" 29937 #~ msgstr "Упражнения за _Goat"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)