Changeset 3976


Ignore:
Timestamp:
Sep 5, 2024, 10:12:33 PM (16 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-music: обновен от twlvnn, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-music.master.bg.po

    r3942 r3976  
    1212"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2024-06-21 10:22+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:18+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2024-09-05 18:28+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2024-09-04 21:08+0200\n"
    1616"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    6060msgstr "music;player;музика;плеър;песни;слуша;"
    6161
    62 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
     62#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
    6363msgid "Window size"
    6464msgstr "Размер на прозореца"
    6565
    66 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
     66#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
    6767msgid "Window size (width and height)."
    6868msgstr "Размер на прозореца (широчина и височина)."
    6969
    70 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
     70#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
    7171msgid "Window maximized"
    7272msgstr "Прозорецът е максимизиран"
    7373
    74 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
     74#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
    7575msgid "Window maximized state."
    7676msgstr "Прозорецът е в максимизирано състояние."
    7777
    78 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
     78#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
    7979msgid "Playback repeat mode"
    8080msgstr "Режим на повторение"
    8181
    8282#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
    83 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
     83#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
    8484msgid ""
    8585"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
     
    9494"изпълнение с разбъркване)."
    9595
    96 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 data/ui/PreferencesDialog.ui:27
     96#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
    9797msgid "Enable ReplayGain"
    9898msgstr "Включване на автоматичното регулиране на звука"
    9999
    100 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
    101 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
    102 msgstr "Позволяване или не на автоматичното регулиране на звука за албуми"
    103 
    104 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
     100#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
     101#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:35
     102msgid ""
     103"Enables or disables ReplayGain for albums or track. Allowed values are: "
     104"“disabled” (disables replaygain), “album” (replaygain per album), “track” "
     105"(replaygain per track)."
     106msgstr ""
     107"Превключва регулирането на звука за албуми или песни. Позволените стойности "
     108"са: „изключено“ (изключва регулиране на звука), „албум“ (регулиране на звука "
     109"за албум), „песен“ (регулиране на звука за песен)."
     110
     111#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
    105112msgid "Inhibit system suspend"
    106113msgstr "Предотвратяване на заспиване на системата"
    107114
    108 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
     115#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:40
    109116msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
    110117msgstr ""
     
    170177#: data/ui/help-overlay.ui:14
    171178msgctxt "shortcut window"
    172 msgid "Close window"
    173 msgstr "Затваряне на прозорец"
     179msgid "Preferences"
     180msgstr "Настройки"
    174181
    175182#: data/ui/help-overlay.ui:20
     
    188195msgstr "Клавишни комбинации"
    189196
    190 #: data/ui/help-overlay.ui:40
     197#: data/ui/help-overlay.ui:38
     198msgctxt "shortcut window"
     199msgid "Quit"
     200msgstr "Спиране на програмата"
     201
     202#: data/ui/help-overlay.ui:46
    191203msgctxt "shortcut window"
    192204msgid "Playback"
    193205msgstr "Изпълнение"
    194206
    195 #: data/ui/help-overlay.ui:43
     207#: data/ui/help-overlay.ui:49
    196208msgctxt "shortcut window"
    197209msgid "Play/Pause"
    198210msgstr "Изпълнение/пауза"
    199211
    200 #: data/ui/help-overlay.ui:49
     212#: data/ui/help-overlay.ui:55
    201213msgctxt "shortcut window"
    202214msgid "Next song"
    203215msgstr "Следваща песен"
    204216
    205 #: data/ui/help-overlay.ui:55
     217#: data/ui/help-overlay.ui:61
    206218msgctxt "shortcut window"
    207219msgid "Previous song"
    208220msgstr "Предишна песен"
    209221
    210 #: data/ui/help-overlay.ui:61
     222#: data/ui/help-overlay.ui:67
    211223msgctxt "shortcut window"
    212224msgid "Toggle repeat"
    213225msgstr "Повтаряне"
    214226
    215 #: data/ui/help-overlay.ui:67
     227#: data/ui/help-overlay.ui:73
    216228msgctxt "shortcut window"
    217229msgid "Toggle shuffle"
    218230msgstr "Разбъркване"
    219231
    220 #: data/ui/help-overlay.ui:75
     232#: data/ui/help-overlay.ui:81
    221233msgctxt "shortcut window"
    222234msgid "Navigation"
    223235msgstr "Навигация"
    224236
    225 #: data/ui/help-overlay.ui:78
     237#: data/ui/help-overlay.ui:84
    226238msgctxt "shortcut window"
    227239msgid "Go to Albums"
    228240msgstr "Към албумите"
    229241
    230 #: data/ui/help-overlay.ui:84
     242#: data/ui/help-overlay.ui:90
    231243msgctxt "shortcut window"
    232244msgid "Go to Artists"
    233245msgstr "Към изпълнителите"
    234246
    235 #: data/ui/help-overlay.ui:90
     247#: data/ui/help-overlay.ui:96
    236248msgctxt "shortcut window"
    237249msgid "Go to Playlists"
    238250msgstr "Към списъците"
    239251
    240 #: data/ui/help-overlay.ui:96
     252#: data/ui/help-overlay.ui:102
    241253msgctxt "shortcut window"
    242254msgid "Go back"
     
    319331msgstr "Разбъркване"
    320332
     333#: data/ui/PreferencesDialog.ui:27
     334msgid "ReplayGain"
     335msgstr "Регулиране на звука"
     336
    321337#: data/ui/PreferencesDialog.ui:28
    322338msgid "Balance loudness between songs if ReplayGain metadata is found"
     
    325341"регулирането на звука"
    326342
    327 #: data/ui/PreferencesDialog.ui:35
     343#: data/ui/PreferencesDialog.ui:32
     344msgid "Disabled"
     345msgstr "Изключено"
     346
     347#: data/ui/PreferencesDialog.ui:33
     348msgid "Album"
     349msgstr "Албум"
     350
     351#: data/ui/PreferencesDialog.ui:34
     352msgid "Track"
     353msgstr "Песен"
     354
     355#: data/ui/PreferencesDialog.ui:44
    328356msgid "Power Settings"
    329357msgstr "Настройки на захранването"
    330358
    331 #: data/ui/PreferencesDialog.ui:38
     359#: data/ui/PreferencesDialog.ui:47
    332360msgid "Inhibit Suspend"
    333361msgstr "Предотвратяване на приспиване на системата"
    334362
    335 #: data/ui/PreferencesDialog.ui:39
     363#: data/ui/PreferencesDialog.ui:48
    336364msgid "Only while playing"
    337365msgstr "Само докато слушате"
     
    381409
    382410#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    383 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:839
     411#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:849
    384412msgid "Most Played"
    385413msgstr "Най-слушани"
    386414
    387415#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    388 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:893
     416#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:903
    389417msgid "Never Played"
    390418msgstr "Никога слушани"
    391419
    392420#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    393 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:946
     421#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:956
    394422msgid "Recently Played"
    395423msgstr "Скоро слушани"
    396424
    397425#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    398 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1025
     426#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1035
    399427msgid "Recently Added"
    400428msgstr "Скоро добавени"
    401429
    402430#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    403 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1088
     431#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1098
    404432msgid "Favorite Songs"
    405433msgstr "Любими песни"
     
    408436#. files are not tagged enough to be displayed in the albums
    409437#. or artists views.
    410 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1142
     438#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1152
    411439msgid "Insufficiently Tagged"
    412440msgstr "Недостатъчно етикирани"
    413441
    414 #: gnomemusic/gstplayer.py:418
     442#: gnomemusic/gstplayer.py:424
    415443msgid "Unable to play the file"
    416444msgstr "Файлът не може да се възпроизведе"
    417445
    418 #: gnomemusic/gstplayer.py:424
     446#: gnomemusic/gstplayer.py:430
    419447msgid "_Find in {}"
    420448msgstr "_Търсене в {}"
    421449
    422450#. TRANSLATORS: separator for two codecs
    423 #: gnomemusic/gstplayer.py:434
     451#: gnomemusic/gstplayer.py:440
    424452msgid " and "
    425453msgstr " и "
    426454
    427455#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
    428 #: gnomemusic/gstplayer.py:437
     456#: gnomemusic/gstplayer.py:443
    429457msgid ", "
    430458msgstr ", "
    431459
    432 #: gnomemusic/gstplayer.py:439
     460#: gnomemusic/gstplayer.py:445
    433461msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
    434462msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
     
    573601msgstr "Музиката на GNOME изисква версия поне 3.0.0."
    574602
     603#~ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
     604#~ msgstr "Позволяване или не на автоматичното регулиране на звука за албуми"
     605
     606#~ msgctxt "shortcut window"
     607#~ msgid "Close window"
     608#~ msgstr "Затваряне на прозорец"
     609
    575610#~ msgid "Report music history to Last.fm"
    576611#~ msgstr "Докладване на изпълняваната музика към Last.fm"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.