Changeset 3968


Ignore:
Timestamp:
Sep 3, 2024, 9:05:17 AM (17 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-remote-desktop: обновен от twlvnn, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-remote-desktop.master.bg.po

    r3588 r3968  
    11# Bulgarian translation of gnome-remote-desktop po-file.
    22# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov.
     3# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.
    34# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop package.
    45# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
     6# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
    57#
    68msgid ""
     
    810"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
    911"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
    10 "issues\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2022-09-11 12:58+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2022-09-12 22:33+0200\n"
    13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     12"issues/\n"
     13"POT-Creation-Date: 2024-09-03 05:14+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2024-09-03 08:02+0200\n"
     15"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
     16"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>>\n"
    1517"Language: bg\n"
    1618"MIME-Version: 1.0\n"
    1719"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1820"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    20 
    21 #: src/grd-daemon.c:503
    22 msgid "GNOME Remote Desktop"
    23 msgstr "Отдалечена работна среда за GNOME"
    24 
    25 #: src/grd-prompt.c:124
    26 #, c-format
    27 msgid "Do you want to share your desktop?"
    28 msgstr "Искате ли да споделите работната среда?"
    29 
    30 #: src/grd-prompt.c:125
    31 #, c-format
    32 msgid ""
    33 "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
    34 "desktop."
    35 msgstr ""
    36 "Потребител на компютъра „%s“ се опитва да управлява отдалечено работната ви "
    37 "среда."
    38 
    39 #: src/grd-prompt.c:131
    40 msgid "Refuse"
    41 msgstr "Отказване"
    42 
    43 #: src/grd-prompt.c:136
    44 msgid "Accept"
    45 msgstr "Приемане"
    46 
    47 #: src/grd-ctl.c:53
     21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
     22"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
     23
     24#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
     25msgid "Allow to configure gnome-remote-desktop's system daemon settings."
     26msgstr "Позволяване да се настройва системният демон на gnome-remote-desktop."
     27
     28#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:12
     29msgid ""
     30"Authentication is required to configure gnome-remote-desktop's system daemon "
     31"settings."
     32msgstr ""
     33"За настройване на системния демон на gnome-remote-desktop е необходима "
     34"идентификация."
     35
     36#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:4
     37msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
     38msgstr "Демон за предаване на oтдалечена работна среда "
     39
     40#: src/grd-ctl.c:70
    4841#, c-format
    4942msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
    5043msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА [ПОДКОМАНДА]…\n"
    5144
    52 #: src/grd-ctl.c:461
     45#: src/grd-ctl.c:305
     46msgid "Username: "
     47msgstr "Потребителско име: "
     48
     49#: src/grd-ctl.c:317 src/grd-ctl.c:460
     50msgid "Password: "
     51msgstr "Парола: "
     52
     53#: src/grd-ctl.c:590
    5354msgid "Commands:\n"
    5455msgstr "Команди:\n"
    5556
    56 #: src/grd-ctl.c:466
    57 msgid ""
    58 "  rdp                                        - RDP subcommands:\n"
    59 "    enable                                   - Enable the RDP backend\n"
    60 "    disable                                  - Disable the RDP backend\n"
    61 "    set-tls-cert <path-to-cert>              - Set path to TLS certificate\n"
    62 "    set-tls-key <path-to-key>                - Set path to TLS key\n"
    63 "    set-credentials <username> <password>    - Set username and password\n"
    64 "                                               credentials\n"
    65 "    clear-credentials                        - Clear username and password\n"
    66 "                                               credentials\n"
    67 "    enable-view-only                         - Disable remote control of "
     57#: src/grd-ctl.c:595
     58msgid ""
     59"  rdp                                            - RDP subcommands:\n"
     60"    set-port                                     - Set port the server binds "
     61"to\n"
     62"    enable                                       - Enable the RDP backend\n"
     63"    disable                                      - Disable the RDP backend\n"
     64"    set-tls-cert <path-to-cert>                  - Set path to TLS "
     65"certificate\n"
     66"    set-tls-key <path-to-key>                    - Set path to TLS key\n"
     67"    set-credentials [<username> [<password>]]    - Set username and "
     68"password\n"
     69"                                                   credentials\n"
     70"    clear-credentials                            - Clear username and "
     71"password\n"
     72"                                                   credentials\n"
     73"    enable-view-only                             - Disable remote control of "
    6874"input\n"
    69 "                                               devices\n"
    70 "    disable-view-only                        - Enable remote control of "
     75"                                                   devices\n"
     76"    disable-view-only                            - Enable remote control of "
    7177"input\n"
    72 "                                               devices\n"
     78"                                                   devices\n"
     79"    enable-port-negotiation                      - If unavailable, listen "
     80"to\n"
     81"                                                   a different port\n"
     82"    disable-port-negotiation                     - If unavailable, don't "
     83"listen\n"
     84"                                                   to a different port\n"
    7385"\n"
    7486msgstr ""
    75 "  vnc                                - Подкоманди на VNC:\n"
    7687"  rdp                                - Подкоманди на RDP:\n"
     88"    set-port                         - задаване на порта, към който се\n"
     89"                                       свързва сървърът\n"
    7790"    enable                           - включване на подсистемата за RDP\n"
    7891"    disable                          - изключване на подсистемата за RDP\n"
    79 "    set-tls-cert ПЪТ_КЪМ_КЛЮЧ        - задаване на път към сертификат за "
     92"    set-tls-cert ПЪТ_КЪМ_СЕРТИФИКАТ  - задаване на път към сертификат за "
    8093"TLS\n"
    8194"    set-tls-key ПЪТ_КЪМ_КЛЮЧ         - задаване на път към ключ за TLS\n"
    82 "    set-credentials ИМЕ ПАРОЛА       - задаване на име и парола за "
     95"    set-credentials [ИМЕ [ПАРОЛА]]   - задаване на име и парола за "
    8396"идентификация\n"
    8497"    clear-credentials                - изчистване на име и парола за\n"
     
    8699"    enable-view-only                 - без отдалечено управление\n"
    87100"    disable-view-only                - включване на отдалечено управление\n"
    88 "\n"
    89 
    90 #: src/grd-ctl.c:485
     101"    enable-port-negotiation          - ако не е налично, слушане на друг "
     102"порт\n"
     103"    disable-port-negotiation         - ако не е налично, без слушане на друг "
     104"порт\n"
     105
     106#: src/grd-ctl.c:619
    91107msgid ""
    92108"  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
     109"    set-port                                 - Set port the server binds to\n"
    93110"    enable                                   - Enable the VNC backend\n"
    94111"    disable                                  - Disable the VNC backend\n"
    95 "    set-password <password>                  - Set the VNC password\n"
     112"    set-password [<password>]                - Set the VNC password\n"
    96113"    clear-password                           - Clear the VNC password\n"
    97114"    set-auth-method password|prompt          - Set the authorization method\n"
     
    102119"input\n"
    103120"                                               devices\n"
     121"    enable-port-negotiation                  - If unavailable, listen to\n"
     122"                                               a different port\n"
     123"    disable-port-negotiation                 - If unavailable, don't listen\n"
     124"                                               to a different port\n"
    104125"\n"
    105126msgstr ""
    106127"  vnc                                - Подкоманди на VNC:\n"
     128"    set-port                         - задаване на порта, към който се\n"
     129"                                       свързва сървърът\n"
    107130"    enable                           - включване на подсистемата за VNC\n"
    108131"    disable                          - изключване на подсистемата за VNC\n"
    109 "    set-password ПАРОЛА              - изчистване на парола\n"
     132"    set-password [ПАРОЛА]            - изчистване на парола\n"
    110133"    clear-password                   - изчистване на паролата за VNC\n"
    111134"    set-auth-method password|prompt  - задаване на метода за идентификация\n"
    112135"    enable-view-only                 - без отдалечено управление\n"
    113136"    disable-view-only                - включване на отдалечено управление\n"
     137"    enable-port-negotiation          - ако не е налично, слушане на друг "
     138"порт\n"
     139"    disable-port-negotiation         - ако не е налично, без слушане на друг "
     140"порт\n"
    114141"\n"
    115142
    116 #: src/grd-ctl.c:500
     143#: src/grd-ctl.c:639
    117144msgid ""
    118145"  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
     
    121148"  --headless                                 - Use headless credentials "
    122149"storage\n"
     150"  --system                                   - Configure system daemon\n"
    123151"  --help                                     - Print this help text\n"
    124152msgstr ""
     
    129157"идентификации\n"
    130158"                                       за връзка без екран\n"
     159"  --system                           - настройване на системния демон\n"
    131160"  --help                             - извеждане на тази помощта\n"
    132161
     162#: src/grd-daemon.c:992
     163msgid "GNOME Remote Desktop"
     164msgstr "Отдалечена работна среда за GNOME"
     165
     166#: src/grd-daemon-handover.c:297 src/grd-daemon-handover.c:358
     167#, c-format
     168msgid "Continue With Insecure Connection?"
     169msgstr "Продължаване с несигурна връзка?"
     170
     171#. Translators: Don't translate “use redirection server name:i:1”.
     172#. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
     173#: src/grd-daemon-handover.c:300 src/grd-daemon-handover.c:362
     174#, c-format
     175msgid ""
     176"This Remote Desktop connection is insecure. To secure this connection, "
     177"enable RDSTLS Security in your client by saving the connection settings in "
     178"your client as an RDP file and set “use redirection server name:i:1” in it."
     179msgstr ""
     180"Връзката към отдалеченото работно място е несигурна. За да превключите към "
     181"сигурна, включете RDSTLS като запазите настройките за връзката като файл във "
     182"формат RDP и добавете „use redirection server name:i:1“ в него"
     183
     184#: src/grd-daemon-handover.c:305 src/grd-daemon-handover.c:367
     185#, c-format
     186msgid "Disconnect"
     187msgstr "Прекъсване"
     188
     189#: src/grd-daemon-handover.c:306 src/grd-daemon-handover.c:368
     190#, c-format
     191msgid "Continue"
     192msgstr "Продължаване"
     193
     194#: src/grd-daemon-user.c:99
     195#, c-format
     196msgid "Desktop Sharing port changed"
     197msgstr "Портът за споделяне на работната среда е променен"
     198
     199#: src/grd-daemon-user.c:101
     200#, c-format
     201msgid ""
     202"The Desktop Sharing port has changed from <b>%i</b> to <b>%i</b>.\n"
     203"This is because the Remote Sessions service has been activated and it has a "
     204"higher priority to use port <b>%i</b>."
     205msgstr ""
     206"Портът за споделяне на работната среда е променен от <b>%i</b> на <b>%i</b>. "
     207"Това е защото услугата Remote Sessions е активирана и тя има по-висок "
     208"приоритет да използва порт <b>%i</b>."
     209
     210#: src/grd-daemon-user.c:107 src/grd-session-vnc.c:310
     211#, c-format
     212msgid "Accept"
     213msgstr "Приемане"
     214
     215#: src/grd-session-vnc.c:305
     216#, c-format
     217msgid "Do you want to share your desktop?"
     218msgstr "Искате ли да споделите работната среда?"
     219
     220#: src/grd-session-vnc.c:307
     221#, c-format
     222msgid ""
     223"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
     224"desktop."
     225msgstr ""
     226"Потребител на компютъра „%s“ се опитва да управлява отдалечено работната ви "
     227"среда."
     228
     229#: src/grd-session-vnc.c:309
     230#, c-format
     231msgid "Refuse"
     232msgstr "Отказване"
     233
    133234#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
     235msgid "The port used by the RDP server"
     236msgstr "Портът, използван от RDP сървъра"
     237
     238#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
     239msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
     240msgstr "RDP клиентът ще се свърже с този порт, за да използва този VNC сървър."
     241
     242#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
     243msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
     244msgstr "Търсете друг RDP порт, ако избраният се използва"
     245
     246#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
     247msgid ""
     248"When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen "
     249"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
     250msgstr ""
     251"Когато negotiate-port е зададено, RDP сървърът ще се опита да слуша първия "
     252"наличен от следващите 10 порта, започвайки от вече избрания."
     253
     254#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
    134255msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
    135256msgstr "Дали подсистемата за RDP де се включи"
    136257
    137 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
     258#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
    138259msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
    139260msgstr "Когато е истина, подсистемата за RDP ще се включи."
    140261
    141 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
     262#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:30
    142263msgid "Screenshare mode of RDP connections"
    143264msgstr "Режим на споделяне за връзките по RDP"
    144265
    145 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
     266#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:31
    146267msgid ""
    147268"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
     
    171292"зададени от клиента за отдалечена работа."
    172293
    173 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
     294#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
    174295msgid "Path to the certificate file"
    175296msgstr "Път към файла със сертификат"
    176297
    177 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
    178 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:50
     298#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
     299#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:66
    179300msgid ""
    180301"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
     
    184305"както частния ключ, така и сертификата."
    185306
    186 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:49
     307#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:65
    187308msgid "Path to the private key file"
    188309msgstr "Път към файла с частния ключ"
    189310
    190 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
     311#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73
     312#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:106
     313msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
     314msgstr ""
     315"Позволяване само на отдалечените връзки да виждат съдържанието на екрана"
     316
    191317#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
    192 msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
    193 msgstr ""
    194 "Позволяване само на отдалечените връзки да виждат съдържанието на екрана"
    195 
    196 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
    197318msgid ""
    198319"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
     
    202323"устройства (като мишки и клавиатури)."
    203324
    204 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67
     325#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
     326msgid "The port used by the VNC server"
     327msgstr "Портът, използван от VNC сървъра"
     328
     329#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
     330msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
     331msgstr "VNC клиентът ще се свърже с този порт, за да използва този VNC сървър."
     332
     333#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
     334msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
     335msgstr "Търсене на друг VNC порт, ако избраният се използва"
     336
     337#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
     338msgid ""
     339"When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen "
     340"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
     341msgstr ""
     342"Когато negotiate-port е зададено, VNC сървърът ще се опита да слуша първия "
     343"наличен от следващите 10 порта, започвайки от вече избрания."
     344
     345#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
    205346msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
    206347msgstr "Дали подсистемата за VNC де се включи"
    207348
    208 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
     349#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
    209350msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
    210351msgstr "Когато е истина, подсистемата за VNC ще се включи."
    211352
    212 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
     353#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:107
    213354msgid ""
    214355"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
     
    218359"устройства (като мишки и клавиатури)."
    219360
    220 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:82
     361#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:114
    221362msgid "Method used to authenticate VNC connections"
    222363msgstr "Метод за идентификация за връзките по VNC"
    223364
    224 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
     365#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
    225366msgid ""
    226367"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
     
    236377"идентифицира чрез предварително уговорена парола"
    237378
    238 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95
     379#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:127
    239380msgid "Screenshare mode of VNC connections"
    240381msgstr "Режим на споделяне за връзките по VNC"
    241382
    242 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96
     383#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:128
    243384msgid ""
    244385"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
     
    264405"разделителна способност 1920×1080 пиксела, като клиентите може да я променят "
    265406"след това."
     407
     408#, c-format
     409#~ msgid "This connection is insecure"
     410#~ msgstr "Тази връзка е несигурна"
     411
     412#, c-format
     413#~ msgid ""
     414#~ "Do you want to continue with an insecure connection?\n"
     415#~ "To make it secure set <b>“use redirection server name:i:1”</b> in the RDP "
     416#~ "config file."
     417#~ msgstr ""
     418#~ "Искате ли да продължите с несигурна връзка?\n"
     419#~ "За да я направите сигурна, задайте <b>“use redirection server name:i:1”</"
     420#~ "b> във файла за настройване на RDP."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.