Ignore:
Timestamp:
May 11, 2024, 5:19:13 PM (20 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gimp-script-fu: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gimp/gimp-script-fu.master.bg.po

    r3884 r3915  
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    45# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2023.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2023, 2024.
    67# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
    78#
     
    1011"Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2023-12-10 00:40+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:29+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2024-05-11 03:12+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:17+0200\n"
    1415"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1516"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n"
     
    2021"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2122
    22 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
     23#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
    2324msgid "Script-Fu _Console"
    2425msgstr "_Конзола на Script-Fu"
    2526
    26 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
     27#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
    2728msgid "Interactive console for Script-Fu development"
    2829msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
    2930
    30 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
     31#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
    3132msgid "_GIMP Online"
    3233msgstr "_GIMP онлайн"
    3334
    34 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
     35#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
    3536msgid "_User Manual"
    3637msgstr "_Ръководство"
    3738
    38 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
     39#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
    3940msgid "_Script-Fu"
    4041msgstr "_Script-Fu"
    4142
    42 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
     43#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
    4344msgid "_Test"
    4445msgstr "_Проба"
    4546
    46 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
     47#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
    4748msgid "_Buttons"
    4849msgstr "_Бутони"
    4950
    50 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
     51#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
    5152msgid "_Logos"
    5253msgstr "_Лога̀"
    5354
    54 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
     55#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
    5556msgid "_Patterns"
    5657msgstr "_Шарки"
    5758
    58 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
     59#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
    5960msgid "_Web Page Themes"
    6061msgstr "_Теми за уеб сайтове"
    6162
    62 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
     63#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
    6364msgid "_Alien Glow"
    6465msgstr "_Извънземно сияние"
    6566
    66 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
     67#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
    6768msgid "_Beveled Pattern"
    6869msgstr "_Фасетна шарка"
    6970
    70 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
     71#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
    7172msgid "_Classic.Gimp.Org"
    7273msgstr "_Classic.Gimp.Org"
    7374
    74 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
     75#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
    7576msgid "Alpha to _Logo"
    7677msgstr "Прозрачност към _лого"
    7778
    78 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
    79 msgid "_Refresh Scripts"
    80 msgstr "_Обновяване на скриптовете"
    81 
    82 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
    83 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
    84 msgstr "Препрочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове"
    85 
    86 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376
    87 msgid ""
    88 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
    89 "Please close all Script-Fu windows and try again."
    90 msgstr ""
    91 "Не може да използвате „Обновяване на скриптовете“ докато прозорчето на "
    92 "Script-Fu е отворено. Затворете всички прозорци на Script-Fu и опитайте "
    93 "отново."
    94 
    95 #: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
     79#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52
    9680msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
    9781msgstr ""
     
    126110
    127111#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
    128 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:888
    129 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
     112#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
     113#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167
    130114msgid "_Cancel"
    131115msgstr "_Отказ"
     
    152136msgstr "Скриптове за GIMP на Scheme"
    153137
    154 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
     138#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
    155139msgid "Script-Fu Server Options"
    156140msgstr "Настройки на сървъра на Script-Fu"
    157141
    158 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:889
     142#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923
    159143msgid "_Start Server"
    160144msgstr "_Стартиране на сървъра"
    161145
    162 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
     146#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956
    163147msgid "Listen on IP:"
    164148msgstr "Слушане на адрес:"
    165149
    166 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:929
     150#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963
    167151msgid "Server port:"
    168152msgstr "Порт на сървъра:"
    169153
    170 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:935
     154#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969
    171155msgid "Server logfile:"
    172156msgstr "Журнал на сървъра:"
    173157
    174 #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:948
     158#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982
    175159msgid ""
    176160"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
     
    188172msgstr "Сървър за отдалечено действие на Script-Fu"
    189173
    190 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:187
     174#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140
    191175msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
    192176msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
    193177
    194 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
     178#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142
    195179#, c-format
    196180msgid "You are already running the \"%s\" script."
    197181msgstr "Вече е пуснат скриптът „%s“."
    198182
    199 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:220
     183#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166
    200184msgid "_Reset"
    201185msgstr "_Занулаване"
    202186
    203 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
     187#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168
    204188msgid "_OK"
    205189msgstr "_Добре"
     
    208192#. *  some languages want an extra space here
    209193#.
    210 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:276
     194#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
    211195#, c-format
    212196msgid "%s:"
    213197msgstr "%s:"
    214198
    215 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:326
     199#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
    216200msgid "Script-Fu Color Selection"
    217201msgstr "Избор на цвят на Script-Fu"
    218202
    219 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
     203#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399
    220204msgid "Script-Fu File Selection"
    221205msgstr "Избор на файл на Script-Fu"
    222206
    223 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:456
     207#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402
    224208msgid "Script-Fu Folder Selection"
    225209msgstr "Избор на папка на Script-Fu"
    226210
    227 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:852
     211#. Log to stdout.  Later to Gimp.
     212#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806
    228213#, c-format
    229214msgid "Error while executing %s:"
     
    235220msgstr "Грешка при зареждане на „%s“:"
    236221
    237 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
     222#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
    238223msgid "Bumpmap"
    239224msgstr "Издаване"
    240225
    241 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
     226#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
    242227msgid "Add B_evel..."
    243228msgstr "Добавяне на _фаска…"
    244229
    245 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
     230#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
    246231msgid "Add a beveled border to an image"
    247232msgstr "Добавяне на фасетна граница на изображение"
    248233
     234#. v3 >>> additional argument
     235#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
     236msgid "_Thickness"
     237msgstr "_Дебелина"
     238
     239#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
     240msgid "_Work on copy"
     241msgstr "_Работа върху копие"
     242
    249243#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
    250 msgid "Thickness"
    251 msgstr "Дебелина"
    252 
    253 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
    254 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
    255 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
    256 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
    257 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
    258 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
    259 msgid "Work on copy"
    260 msgstr "Работа върху копие"
    261 
    262 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
    263 msgid "Keep bump layer"
    264 msgstr "Запазване на слоя на релефа"
     244msgid "_Keep bump layer"
     245msgstr "_Запазване на слоя на релефа"
    265246
    266247#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
     
    560541msgstr "Петно"
    561542
    562 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
    563 msgid "_Coffee Stain..."
    564 msgstr "_Петно от кафе…"
    565 
    566 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:92
    567 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
    568 msgstr "Добавяне на реалистично изглеждащи петна от кафе към изображението"
    569 
    570 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:99
    571 msgid "Stains"
    572 msgstr "Петна"
    573 
    574 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:100
     543#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
     544msgid "_Stain..."
     545msgstr "_Петно…"
     546
     547#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
     548msgid "Add layers of stain or blotch marks"
     549msgstr "Добавяне на слоеве с петна"
     550
     551#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
     552msgid "Number of stains to add"
     553msgstr "Брой петна за добавяне"
     554
     555#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
    575556msgid "Darken only"
    576557msgstr "Само потъмняване"
    577558
     559#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
     560msgid "Gradient to color stains"
     561msgstr "Петна от градиент към цвят"
     562
    578563#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
    579 msgid "_Difference Clouds..."
    580 msgstr "Облачност чрез разлики…"
     564msgid "_Difference Clouds"
     565msgstr "_Облачност чрез разлики…"
    581566
    582567#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
     
    649634msgstr "Плътност"
    650635
    651 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
     636#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
    652637msgid "Render _Font Map..."
    653638msgstr "Изобразяване на _карта на шрифта…"
    654639
    655 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
     640#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
    656641msgid ""
    657642"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
     
    660645"отговарят на филтъра"
    661646
    662 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
     647#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
    663648msgid "_Text"
    664649msgstr "_Текст"
    665650
    666 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
     651#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
    667652msgid "Use font _name as text"
    668653msgstr "Използване на _името на шрифта като текст"
    669654
    670 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
     655#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
    671656msgid "_Labels"
    672657msgstr "_Етикети"
    673658
    674 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
     659#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
    675660msgid "_Filter (regexp)"
    676661msgstr "_Филтър (рег.изр.)"
    677662
    678 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
     663#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
    679664msgid "Font _size (pixels)"
    680665msgstr "Размер на _шрифта [пиксели]"
    681666
    682 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
     667#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
    683668msgid "_Border (pixels)"
    684669msgstr "_Граница [пиксели]"
    685670
    686 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
     671#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
    687672msgid "_Color scheme"
    688673msgstr "_Цветова схема"
    689674
    690 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
     675#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
    691676msgid "Black on white"
    692677msgstr "Черно на бяло"
    693678
    694 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
     679#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
    695680msgid "Active colors"
    696681msgstr "Активни цветове"
     
    725710msgstr "Височина на сянката (%)"
    726711
     712#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
     713#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
     714#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
     715#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
     716#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
     717msgid "Work on copy"
     718msgstr "Работа върху копие"
     719
    727720#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
    728721msgid "Flatten image"
     
    730723
    731724#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
    732 msgid "Using _Paths"
     725msgid "_Using Paths"
    733726msgstr "Използване на _пътища"
    734727
     
    770763
    771764#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
    772 msgid "Create and Use _Selections"
     765msgid "_Create and Use Selections"
    773766msgstr "Създаване и използване на _селекции"
    774767
    775768#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
    776 msgid "_[Table of Contents]"
    777 msgstr "_[Съдържание]"
     769msgid "_Table of Contents"
     770msgstr "_Съдържание"
    778771
    779772#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
     
    848841"Създаване на четири водача по обгръщащия правоъгълник на текущата селекция"
    849842
    850 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
     843#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
    851844msgid "New Guide (by _Percent)..."
    852845msgstr "Нов водач (по _процент)…"
    853846
    854 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
     847#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
    855848msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
    856849msgstr ""
     
    858851"изображението"
    859852
    860 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
    861 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
     853#. doesn't matter how many drawables are selected
     854#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
     855#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
    862856msgid "_Direction"
    863857msgstr "_Посока"
    864858
    865 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
    866 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
     859#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
     860#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
    867861msgid "Horizontal"
    868862msgstr "Хоризонтално"
    869863
    870 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
    871 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
     864#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
     865#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
    872866msgid "Vertical"
    873867msgstr "Вертикално"
    874868
    875 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
     869#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
    876870msgid "_Position (in %)"
    877871msgstr "_Позиция [%]"
     
    885879msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение [пиксели]"
    886880
    887 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
     881#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
    888882msgid "_Position"
    889883msgstr "_Позиция"
     
    930924msgstr "Използване на текущата преливка"
    931925
    932 #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
     926#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
    933927msgid "Line _Nova..."
    934928msgstr "_Линии на избухване…"
    935929
    936 #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
     930#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
    937931msgid ""
    938932"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
     
    941935
    942936#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
    943 msgid "Number of lines"
    944 msgstr "Брой линии"
     937msgid "_Number of lines"
     938msgstr "_Брой линии"
    945939
    946940#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
    947 msgid "Sharpness (degrees)"
    948 msgstr "Острота [°]"
     941msgid "S_harpness (degrees)"
     942msgstr "_Острота [°]"
    949943
    950944#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
    951 msgid "Offset radius"
    952 msgstr "Радиус на отместване"
     945msgid "O_ffset radius"
     946msgstr "_Радиус на отместване"
    953947
    954948#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
    955 msgid "Randomness"
    956 msgstr "Произволност"
     949msgid "Ran_domness"
     950msgstr "_Произволност"
    957951
    958952#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
     
    10301024msgstr "Петно"
    10311025
    1032 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
     1026#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162
     1027msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
     1028msgstr "Въведеното име не е подходящо за файла."
     1029
     1030#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164
     1031msgid ""
     1032"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
     1033"not appear in filenames."
     1034msgstr "Всички знаци в името са празни или забранени."
     1035
     1036#. Side effect.
     1037#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered.
     1038#. The user should not need to search for the file.
     1039#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199
     1040msgid "Exported palette to file: "
     1041msgstr "Палитрата е изнесена във файл: "
     1042
     1043#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
    10331044msgid "Folder for the output file"
    10341045msgstr "Папка за изходния файл"
    10351046
    1036 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
     1047#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
    10371048msgid ""
    10381049"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
     
    10401051msgstr "Име за създадения файл (ако такъв вече има, той ще бъде заменен)"
    10411052
    1042 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
    1043 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
    1044 msgstr "Въведеното име не е подходящо за файла."
    1045 
    1046 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
    1047 msgid ""
    1048 "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
    1049 "not appear in filenames."
    1050 msgstr "Всички знаци в името са празни или забранени."
    1051 
    1052 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264
     1053#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
    10531054msgid "_CSS stylesheet..."
    10541055msgstr "_Правила̀ на CSS…"
    10551056
    1056 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
     1057#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
    10571058msgid ""
    10581059"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
     
    10621063"на клас, а стойността — в цветови атрибут)"
    10631064
    1064 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
     1065#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
    10651066msgid "P_HP dictionary..."
    10661067msgstr "_Речник на PHP…"
    10671068
    1068 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
     1069#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
    10691070msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
    10701071msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на PHP („name => color“)"
    10711072
    1072 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322
     1073#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
    10731074msgid "_Python dictionary..."
    10741075msgstr "Р_ечник на Python…"
    10751076
    1076 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
     1077#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
    10771078msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
    10781079msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на Python („name: color“)"
    10791080
    1080 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351
     1081#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
    10811082msgid "_Text file..."
    10821083msgstr "_Текстов файл"
    10831084
    1084 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
     1085#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
    10851086msgid ""
    10861087"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
     
    10901091"стойност без име на ред)"
    10911092
    1092 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398
     1093#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
    10931094msgid "J_ava map..."
    10941095msgstr "Ре_чник на Java map…"
    10951096
    1096 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
     1097#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
    10971098msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
    10981099msgstr ""
     
    11161117msgstr "Име на _четката"
    11171118
     1119#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
     1120msgid "My Brush"
     1121msgstr "Моя четка"
     1122
    11181123#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
    11191124#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
     
    11211126msgstr "Име на _файла"
    11221127
     1128#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
     1129msgid "mybrush"
     1130msgstr "моя_четка"
     1131
    11231132#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
    11241133msgid "_Spacing"
     
    11371146msgstr "_Име на шарката"
    11381147
     1148#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
     1149msgid "My Pattern"
     1150msgstr "Мои шарки"
     1151
     1152#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
     1153msgid "mypattern"
     1154msgstr "мои_шарки"
     1155
    11391156#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
    11401157msgid "_Perspective..."
     
    11691186msgstr "Обръщане на реда на слоевете в изображението"
    11701187
    1171 #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
     1188#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
    11721189msgid "_Rippling..."
    11731190msgstr "_Вълнички…"
    11741191
    1175 #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
     1192#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
    11761193msgid ""
    11771194"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
     
    11801197
    11811198#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
    1182 msgid "Rippling strength"
    1183 msgstr "Сила на вълничките"
     1199msgid "Ri_ppling strength"
     1200msgstr "_Сила на вълничките"
    11841201
    11851202#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
    1186 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
    1187 msgid "Number of frames"
    1188 msgstr "Брой кадри"
     1203msgid "_Number of frames"
     1204msgstr "_Брой кадри"
    11891205
    11901206#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
    1191 msgid "Edge behavior"
    1192 msgstr "По ръбовете"
     1207msgid "Edge _behavior"
     1208msgstr "_По ръбовете"
    11931209
    11941210#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
     
    12901306msgstr "Цвят на шрифта"
    12911307
    1292 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
     1308#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
    12931309msgid "_Spinning Globe..."
    12941310msgstr "_Въртящ се глобус…"
    12951311
    1296 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96
     1312#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
    12971313msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
    12981314msgstr ""
    12991315"Създаване на анимация чрез обвиване на въртяща се сфера с изображението"
    13001316
    1301 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
     1317#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
    13021318msgid "Frames"
    13031319msgstr "Кадри"
    13041320
    1305 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
     1321#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
    13061322msgid "Turn from left to right"
    13071323msgstr "Обръщане от ляво надясно"
    13081324
    1309 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
     1325#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
    13101326msgid "Transparent background"
    13111327msgstr "Прозрачен фон"
    13121328
    1313 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
     1329#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
    13141330msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
    13151331msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в RGB)"
    1316 
    1317 #: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247
    1318 msgid "_Sphere..."
    1319 msgstr "_Сфера…"
    13201332
    13211333#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
     
    13291341"без фуги"
    13301342
     1343#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
     1344msgid "Ra_dius"
     1345msgstr "_Радиус"
     1346
    13311347#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
    1332 msgid "Radius"
    1333 msgstr "Радиус"
     1348msgid "Blur _vertically"
     1349msgstr "_Вертикално замъгляване"
    13341350
    13351351#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
    1336 msgid "Blur vertically"
    1337 msgstr "Вертикално замъгляване"
     1352msgid "Blur _horizontally"
     1353msgstr "_Хоризонтално замъгляване"
    13381354
    13391355#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
    1340 msgid "Blur horizontally"
    1341 msgstr "Хоризонтално замъгляване"
    1342 
    1343 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
    1344 msgid "Blur type"
    1345 msgstr "Вид замъгляване"
    1346 
    1347 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
     1356msgid "Blur _type"
     1357msgstr "Вид _замъгляване"
     1358
     1359#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
    13481360msgid "IIR"
    13491361msgstr "IIR"
    13501362
    1351 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
     1363#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
    13521364msgid "RLE"
    13531365msgstr "RLE"
     
    13811393msgstr "Дължина на вълната"
    13821394
     1395#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
     1396msgid "Number of frames"
     1397msgstr "Брой кадри"
     1398
    13831399#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
    13841400msgid "Invert direction"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.