Changeset 3882
- Timestamp:
- Nov 18, 2023, 5:02:08 PM (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-text-editor.main.bg.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-text-editor.main.bg.po
r3695 r3882 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/" 10 10 "issues\n" 11 "POT-Creation-Date: 2023-0 3-04 17:15+0000\n"12 "PO-Revision-Date: 2023-0 3-04 20:10+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2023-08-04 17:20+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2023-09-24 14:16+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 27 27 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8 28 28 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9 29 #: src/editor-application-actions.c:199 src/editor-window.c:129 729 #: src/editor-application-actions.c:199 src/editor-window.c:1296 30 30 msgid "Text Editor" 31 31 msgstr "Текстов редактор" … … 272 272 msgid "The line height to use for the selected font." 273 273 msgstr "Височина на реда, която се прилага за шрифта." 274 275 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:158 276 msgid "Highlight Matching Brackets" 277 msgstr "Оцветяване на съответстващите си скоби" 278 279 #: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:159 280 msgid "Highlight matching brackets and braces." 281 msgstr "Оцветяване на съответстващите си кръгли, квадратни и фигурни скоби" 274 282 275 283 #: src/editor-animation.c:1038 … … 334 342 msgstr "[Само за четене]" 335 343 336 #: src/editor-document.c:2364 src/editor-page.c:103 5344 #: src/editor-document.c:2364 src/editor-page.c:1038 337 345 #: src/editor-sidebar-item.c:497 338 346 msgid "New Document" … … 368 376 msgstr "Файлът е променен от друга програма." 369 377 370 #: src/editor-info-bar.c:89 src/editor-window.ui:2 22378 #: src/editor-info-bar.c:89 src/editor-window.ui:216 371 379 msgid "Save _As…" 372 380 msgstr "Запазване _като…" … … 416 424 msgstr "Вид на документа" 417 425 418 #: src/editor-language-dialog.ui:5 2426 #: src/editor-language-dialog.ui:50 419 427 msgid "No Matches" 420 428 msgstr "Няма открити" 429 430 #: src/editor-language-row.c:61 src/editor-language-row.c:119 431 msgid "Plain Text" 432 msgstr "Обикновен текст" 421 433 422 434 #: src/editor-open-popover.ui:25 … … 436 448 msgstr "Няма резултати" 437 449 438 #: src/editor-page.c:106 1src/editor-properties-dialog.c:107450 #: src/editor-page.c:1064 src/editor-properties-dialog.c:107 439 451 #: src/editor-sidebar-item.c:101 440 452 msgid "Draft" … … 442 454 443 455 #. translators: %s is replaced with the path on the filesystem 444 #: src/editor-page.c:107 3456 #: src/editor-page.c:1076 445 457 #, c-format 446 458 msgid "%s (Administrator)" 447 459 msgstr "%s (администратор)" 448 460 449 #: src/editor-page.c:108 3src/editor-sidebar-item.c:109461 #: src/editor-page.c:1086 src/editor-sidebar-item.c:109 450 462 msgid "Document Portal" 451 463 msgstr "Портал с документи" 452 464 453 #: src/editor-page.c:113 0465 #: src/editor-page.c:1133 454 466 msgid "Failed to save document" 455 467 msgstr "Неуспешно запазване на документа" 456 468 457 #: src/editor-page.c:113 1 src/editor-window.ui:363469 #: src/editor-page.c:1134 src/editor-window.ui:357 458 470 msgid "_Close" 459 471 msgstr "_Затваряне" 460 472 461 #: src/editor-page.c:121 5473 #: src/editor-page.c:1218 462 474 msgid "Save As" 463 475 msgstr "Запазване като" 464 476 465 #: src/editor-page.c:12 18477 #: src/editor-page.c:1221 466 478 msgid "Save" 467 479 msgstr "Запазване" 468 480 469 #: src/editor-page.c:12 19src/editor-window-actions.c:352481 #: src/editor-page.c:1222 src/editor-window-actions.c:352 470 482 msgid "Cancel" 471 483 msgstr "Отказ" 472 484 473 #: src/editor-page.c:13 68485 #: src/editor-page.c:1371 474 486 #, c-format 475 487 msgid "Ln %u, Col %u" … … 488 500 msgstr "Отстъп" 489 501 490 #: src/editor-page.ui:155 src/editor-window.ui:2 83502 #: src/editor-page.ui:155 src/editor-window.ui:277 491 503 msgid "_Automatic Indentation" 492 504 msgstr "_Автоматичен отстъп" 493 505 494 506 #. Translators: this is a tab character, not a browser tab 495 #: src/editor-page.ui:161 src/editor-window.ui:28 7507 #: src/editor-page.ui:161 src/editor-window.ui:281 496 508 msgid "_Tabs" 497 509 msgstr "_Подпрозорци" 498 510 499 #: src/editor-page.ui:166 src/editor-window.ui:2 92511 #: src/editor-page.ui:166 src/editor-window.ui:286 500 512 msgid "_Spaces" 501 513 msgstr "_Интервали" 502 514 503 #: src/editor-page.ui:173 src/editor-window.ui:29 7515 #: src/editor-page.ui:173 src/editor-window.ui:291 504 516 msgid "Spaces _Per Tab" 505 517 msgstr "Интервали в _табулация" … … 673 685 674 686 #: src/editor-save-changes-dialog.c:265 src/editor-window-actions.c:117 675 #: src/editor-window.ui:21 6687 #: src/editor-window.ui:210 676 688 msgid "_Save" 677 689 msgstr "_Запазване" … … 895 907 msgstr "%s (%s) — текстов редактор" 896 908 897 #: src/editor-window.c:118 5909 #: src/editor-window.c:1184 898 910 msgid "There are unsaved documents" 899 911 msgstr "Има незапазени документи" … … 904 916 905 917 #: src/editor-window.ui:84 906 msgid "Recently Used Documents (Ctrl+K)"907 msgstr "Скорошни документи (Ctrl+K)"918 msgid "Recently Used Documents" 919 msgstr "Скорошни документи" 908 920 909 921 #: src/editor-window.ui:96 910 msgid "New Tab (Ctrl+T)"911 msgstr "Нов подпрозорец (Ctrl+T)"922 msgid "New Tab" 923 msgstr "Нов подпрозорец" 912 924 913 925 #: src/editor-window.ui:98 914 msgid "New tab (Ctrl+T)"915 msgstr "Нов подпрозорец (Ctrl+T)"926 msgid "New tab" 927 msgstr "Нов подпрозорец" 916 928 917 929 #: src/editor-window.ui:124 … … 931 943 msgstr "Основно меню" 932 944 933 #: src/editor-window.ui:1 71945 #: src/editor-window.ui:165 934 946 msgid "Start or Open a Document" 935 947 msgstr "Създаване или отваряне на документ" 936 948 937 #: src/editor-window.ui:1 74949 #: src/editor-window.ui:168 938 950 msgid "" 939 951 "• Press the Open button\n" … … 951 963 "Или натиснете Ctrl+W, за да затворите прозореца." 952 964 953 #: src/editor-window.ui:20 8965 #: src/editor-window.ui:202 954 966 msgid "_New Window" 955 967 msgstr "_Нов прозорец" 956 968 957 #: src/editor-window.ui:22 8969 #: src/editor-window.ui:222 958 970 msgid "_Discard Changes" 959 971 msgstr "_Отхвърляне на промените" 960 972 961 #: src/editor-window.ui:2 34973 #: src/editor-window.ui:228 962 974 msgid "_Find/Replace…" 963 975 msgstr "_Търсене и замяна…" 964 976 965 #: src/editor-window.ui:2 40977 #: src/editor-window.ui:234 966 978 msgid "_Print…" 967 979 msgstr "_Печат…" 968 980 969 #: src/editor-window.ui:24 6981 #: src/editor-window.ui:240 970 982 msgid "Documen_t Properties" 971 983 msgstr "С_войства на документа" 972 984 973 #: src/editor-window.ui:2 52985 #: src/editor-window.ui:246 974 986 msgid "P_references" 975 987 msgstr "_Настройки" 976 988 977 #: src/editor-window.ui:25 7989 #: src/editor-window.ui:251 978 990 msgid "_Keyboard Shortcuts" 979 991 msgstr "_Клавишни комбинации" 980 992 981 #: src/editor-window.ui:2 61993 #: src/editor-window.ui:255 982 994 msgid "_Help" 983 995 msgstr "Помо_щ" 984 996 985 #: src/editor-window.ui:2 65997 #: src/editor-window.ui:259 986 998 msgid "A_bout Text Editor" 987 999 msgstr "_Относно „Текстов редактор“" 988 1000 989 #: src/editor-window.ui:2 731001 #: src/editor-window.ui:267 990 1002 msgid "Show _Line Numbers" 991 1003 msgstr "_Номера на редовете" 992 1004 993 #: src/editor-window.ui:27 71005 #: src/editor-window.ui:271 994 1006 msgid "Show _Right Margin" 995 1007 msgstr "_Дясна граница" 996 1008 997 #: src/editor-window.ui: 3001009 #: src/editor-window.ui:294 998 1010 msgid "_2" 999 1011 msgstr "_2" 1000 1012 1001 #: src/editor-window.ui: 3051013 #: src/editor-window.ui:299 1002 1014 msgid "_4" 1003 1015 msgstr "_4" 1004 1016 1005 #: src/editor-window.ui:3 101017 #: src/editor-window.ui:304 1006 1018 msgid "_6" 1007 1019 msgstr "_6" 1008 1020 1009 #: src/editor-window.ui:3 151021 #: src/editor-window.ui:309 1010 1022 msgid "_8" 1011 1023 msgstr "_8" 1012 1024 1013 #: src/editor-window.ui:3 241025 #: src/editor-window.ui:318 1014 1026 msgid "T_ext Wrapping" 1015 1027 msgstr "_Режим с пренасяне" 1016 1028 1017 #: src/editor-window.ui:32 81029 #: src/editor-window.ui:322 1018 1030 msgid "Chec_k Spelling" 1019 1031 msgstr "_Проверка на правописа" 1020 1032 1021 #: src/editor-window.ui:3 321033 #: src/editor-window.ui:326 1022 1034 msgid "_Document Type" 1023 1035 msgstr "_Вид на документите" 1024 1036 1025 #: src/editor-window.ui:3 401037 #: src/editor-window.ui:334 1026 1038 msgid "Move _Left" 1027 1039 msgstr "Преместване на_ляво" 1028 1040 1029 #: src/editor-window.ui:3 451041 #: src/editor-window.ui:339 1030 1042 msgid "Move _Right" 1031 1043 msgstr "Преместване на_дясно" 1032 1044 1033 #: src/editor-window.ui:3 521045 #: src/editor-window.ui:346 1034 1046 msgid "_Move to New Window" 1035 1047 msgstr "Преместване в нов _прозорец" 1036 1048 1037 #: src/editor-window.ui:35 91049 #: src/editor-window.ui:353 1038 1050 msgid "Close _Other Tabs" 1039 1051 msgstr "Затваряне на _другите подпрозорци"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)