Changeset 3858


Ignore:
Timestamp:
Apr 21, 2023, 5:12:52 PM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

grep: подадено през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/grep-3.10.12.bg.po

    r3857 r3858  
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: grep 3.10.7\n"
     9"Project-Id-Version: grep 3.10.12\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grep@gnu.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2023-04-09 22:25-0700\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:36+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2023-04-20 18:51-0700\n"
     12"PO-Revision-Date: 2023-04-21 17:10+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    3030msgstr "аргументът „%s“ на опцията „%s“ не е еднозначен"
    3131
    32 #: lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:237
     32#: lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:242
    3333msgid "Valid arguments are:"
    3434msgstr "Възможните аргументи са:"
     
    4242msgstr "препълване на стека"
    4343
    44 #: lib/closeout.c:121 src/grep.c:1351
     44#: lib/closeout.c:121 src/grep.c:1346
    4545msgid "write error"
    4646msgstr "грешка при запис"
     
    444444msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s"
    445445
    446 #: src/grep.c:661
     446#: src/grep.c:656
    447447msgid "(standard input)"
    448448msgstr "(стандартен вход)"
    449449
    450 #: src/grep.c:842
     450#: src/grep.c:837
    451451msgid "invalid context length argument"
    452452msgstr "неправилен размер на контекста"
    453453
    454 #: src/grep.c:907
     454#: src/grep.c:902
    455455msgid "input is too large to count"
    456456msgstr "входните данни са прекалено големи, за да бъдат преброени"
    457457
    458 #: src/grep.c:1656
     458#: src/grep.c:1651
    459459#, c-format
    460460msgid "%s: binary file matches"
    461461msgstr "„%s“: двоичният файл напасва"
    462462
    463 #: src/grep.c:1694
     463#: src/grep.c:1689
    464464#, c-format
    465465msgid "%s: warning: recursive directory loop"
    466466msgstr "„%s“: зацикляне при рекурсивна обработка на директориите"
    467467
    468 #: src/grep.c:1914
     468#: src/grep.c:1909
    469469#, c-format
    470470msgid "%s: input file is also the output"
    471471msgstr "„%s“: входният файл е и изходен"
    472472
    473 #: src/grep.c:1976 src/grep.c:1983
     473#: src/grep.c:1971 src/grep.c:1978
    474474#, c-format
    475475msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERNS [FILE]...\n"
    476476msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ШАБЛОН… [ФАЙЛ]…\n"
    477477
    478 #: src/grep.c:1978
     478#: src/grep.c:1973
    479479#, c-format
    480480msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
    481481msgstr "За повече информация изпълнете „%s --help“.\n"
    482482
    483 #: src/grep.c:1984
     483#: src/grep.c:1979
    484484#, c-format
    485485msgid "Search for PATTERNS in each FILE.\n"
    486486msgstr "Търсене на текст, напасващ с ШАБЛОНите във всеки зададен ФАЙЛ.\n"
    487487
    488 #: src/grep.c:1985
     488#: src/grep.c:1980
    489489#, c-format
    490490msgid ""
     
    499499"Избор на шаблона и интерпретация:\n"
    500500
    501 #: src/grep.c:1990
     501#: src/grep.c:1985
    502502#, c-format
    503503msgid ""
     
    512512"  -P, --perl-regexp         ШАБЛОНите са регулярни изрази на Perl\n"
    513513
    514 #: src/grep.c:1996
     514#: src/grep.c:1991
    515515#, c-format
    516516msgid ""
     
    531531"  -z, --null-data           редовете завършват с NULL, а не със знак за нов ред\n"
    532532
    533 #: src/grep.c:2004
     533#: src/grep.c:1999
    534534#, c-format
    535535msgid ""
     
    548548"      --help                извеждане на помощна информация и изход\n"
    549549
    550 #: src/grep.c:2011
     550#: src/grep.c:2006
    551551#, c-format
    552552msgid ""
     
    571571"      --label=ЕТИКЕТ        използване на ЕТИКЕТ като име за стандартния вход\n"
    572572
    573 #: src/grep.c:2022
     573#: src/grep.c:2017
    574574#, c-format
    575575msgid ""
     
    587587"  -a, --text                същото като „--binary-files=text“\n"
    588588
    589 #: src/grep.c:2029
     589#: src/grep.c:2024
    590590#, c-format
    591591msgid ""
     
    608608"  -R, -r, --recursive       същото като „--directories=recurse“\n"
    609609
    610 #: src/grep.c:2038
     610#: src/grep.c:2033
    611611#, c-format
    612612msgid ""
     
    628628"                            ШАБЛОНа_ЗА_ИМЕ\n"
    629629
    630 #: src/grep.c:2045
     630#: src/grep.c:2040
    631631#, c-format
    632632msgid ""
     
    643643"  -Z, --null                извеждане на знак NULL след всяко име на файл\n"
    644644
    645 #: src/grep.c:2051
     645#: src/grep.c:2046
    646646#, c-format
    647647msgid ""
     
    659659"                            редове\n"
    660660
    661 #: src/grep.c:2058
     661#: src/grep.c:2053
    662662#, c-format
    663663msgid ""
     
    682682"                            (DOS/Windows)\n"
    683683
    684 #: src/grep.c:2067
     684#: src/grep.c:2062
    685685#, c-format
    686686msgid ""
     
    695695"случаи.  Ако не е зададена опцията „-q“ и възникне грешка, изходният код е 2.\n"
    696696
    697 #: src/grep.c:2109
     697#: src/grep.c:2104
    698698msgid "conflicting matchers specified"
    699699msgstr "зададените изрази за съвпадение са в конфликт"
    700700
    701 #: src/grep.c:2116
     701#: src/grep.c:2111
    702702msgid "Perl matching not supported in a --disable-perl-regexp build"
    703703msgstr ""
     
    705705"опцията „--disable-perl-regexp“."
    706706
    707 #: src/grep.c:2118
     707#: src/grep.c:2113
    708708#, c-format
    709709msgid "invalid matcher %s"
    710710msgstr "неправилен израз „%s“"
    711711
    712 #: src/grep.c:2539
     712#: src/grep.c:2534
    713713msgid "unknown devices method"
    714714msgstr "неизвестен метод за обработка на специалните файлове"
    715715
    716 #: src/grep.c:2581
     716#: src/grep.c:2576
    717717#, c-format
    718718msgid "warning: --unix-byte-offsets (-u) is obsolete"
    719719msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опцията „--unix-byte-offsets“ („-u“) е остаряла"
    720720
    721 #: src/grep.c:2693
     721#: src/grep.c:2688
    722722msgid "invalid max count"
    723723msgstr "неправилен максимален брой"
    724724
    725 #: src/grep.c:2751
     725#: src/grep.c:2746
    726726msgid "unknown binary-files type"
    727727msgstr "непознат вид двоичен файл"
    728728
    729 #: src/grep.c:2836
     729#: src/grep.c:2831
    730730msgid ""
    731731"Written by Mike Haertel and others; see\n"
     
    735735"<https://git.savannah.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>."
    736736
    737 #: src/grep.c:2841
    738 msgid ""
    739 "\n"
    740 "Built with PCRE "
    741 msgstr "\nКомпилирано с поддръжка на „PCRE“ "
    742 
    743 #: src/grep.c:2945
     737#: src/grep.c:2937
    744738#, c-format
    745739msgid "warning: GREP_COLOR='%s' is deprecated; use GREP_COLORS='mt=%s'"
    746740msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вариантът „GREP_COLOR='%s'“ е остарял, вместо него ползвайте „GREP_COLORS='mt=%s'“"
    747741
    748 #: src/pcresearch.c:156
     742#: src/pcresearch.c:83
     743#, c-format
     744msgid ""
     745"\n"
     746"grep -P uses PCRE2 %s\n"
     747msgstr "\n„grep -P“ ползва „PCRE %s“\n"
     748
     749#: src/pcresearch.c:165
    749750msgid "-P supports only unibyte locales on this platform"
    750751msgstr "опцията „-P“ изисква локалът да е с еднобайтово кодиране на тази платформа"
    751752
    752 #: src/pcresearch.c:158
     753#: src/pcresearch.c:167
    753754msgid "-P supports only unibyte and UTF-8 locales"
    754755msgstr "опцията „-P“ изисква локалът да е с еднобайтово кодиране или UTF-8"
    755756
    756 #: src/pcresearch.c:182
     757#: src/pcresearch.c:191
    757758msgid "the -P option only supports a single pattern"
    758759msgstr "опцията „-P“ поддържа само един шаблон"
    759760
    760 #: src/pcresearch.c:239
    761 #, c-format
    762 msgid "JIT internal error: %d"
    763 msgstr "вътрешна грешка на „JIT“: %d"
    764 
    765 #: src/pcresearch.c:276
     761#: src/pcresearch.c:285
    766762msgid "exceeded PCRE's line length limit"
    767763msgstr "максималният размер на реда за „PCRE“ е превишен"
    768764
    769 #: src/pcresearch.c:354
     765#: src/pcresearch.c:363
    770766#, c-format
    771767msgid "%s: memory exhausted"
    772768msgstr "%s: паметта е изчерпана"
    773769
    774 #: src/pcresearch.c:357
     770#: src/pcresearch.c:366
    775771#, c-format
    776772msgid "%s: exhausted PCRE JIT stack"
    777773msgstr "%s: паметта за стека за изпълнение на шаблоните за „PCRE“ свърши"
    778774
    779 #: src/pcresearch.c:361
     775#: src/pcresearch.c:370
    780776#, c-format
    781777msgid "%s: exceeded PCRE's backtracking limit"
    782778msgstr "%s: максималният брой връщания при рекурсия на „PCRE“ е превишен"
    783779
    784 #: src/pcresearch.c:366
     780#: src/pcresearch.c:375
    785781#, c-format
    786782msgid "%s: exceeded PCRE's nested backtracking limit"
    787783msgstr "%s: максималният брой вложени връщания при рекурсия на „PCRE“ е превишен"
    788784
    789 #: src/pcresearch.c:370
     785#: src/pcresearch.c:379
    790786#, c-format
    791787msgid "%s: PCRE detected recurse loop"
    792788msgstr "%s: „PCRE“ засече цикъл в рекурсията"
    793789
    794 #: src/pcresearch.c:375
     790#: src/pcresearch.c:384
    795791#, c-format
    796792msgid "%s: exceeded PCRE's heap limit"
    797793msgstr "%s: превишен е максимумът на паметта за „PCRE“"
    798794
    799 #: src/pcresearch.c:384
     795#: src/pcresearch.c:393
    800796#, c-format
    801797msgid "%s: internal PCRE error: %d"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.