Changeset 3835 for gnome/main/gnome-maps.main.bg.po
- Timestamp:
- Apr 7, 2023, 7:39:32 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-maps.main.bg.po (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-maps.main.bg.po
r3698 r3835 1787 1787 msgid "Make a right u-turn" 1788 1788 msgstr "Завийте обратно надясно" 1789 1790 #~ msgid "Go to current location"1791 #~ msgstr "Текущо местоположение"1792 1793 #~ msgid "Choose map type"1794 #~ msgstr "Избиране на вид карта"1795 1796 #~ msgid "Zoom in"1797 #~ msgstr "По-едър мащаб"1798 1799 #~ msgid "Drag to change order of the route"1800 #~ msgstr "Сменете последователността с провлачване."1801 1802 #~ msgid "Foursquare check-in privacy setting"1803 #~ msgstr "Настройки за лични данни при публикуване във Foursquare"1804 1805 #~ msgid ""1806 #~ "Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "1807 #~ "public, followers or private."1808 #~ msgstr ""1809 #~ "Последно използвани настройки за публикуване във Foursquare. Възможните "1810 #~ "стойности са: „public“ (публично), „followers“ (до последователите) или "1811 #~ "„private“ (частно)."1812 1813 #~ msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"1814 #~ msgstr "Публикуване във Facebook на посещение през Foursquare"1815 1816 #~ msgid ""1817 #~ "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "1818 #~ "Facebook account associated with the Foursquare account."1819 #~ msgstr ""1820 #~ "Дали Foursquare да публикува посещението на някое място през "1821 #~ "регистрацията към Facebook, свързана с регистрацията във Foursquare."1822 1823 #~ msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"1824 #~ msgstr "Публикуване в Twitter на посещение през Foursquare"1825 1826 #~ msgid ""1827 #~ "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "1828 #~ "Twitter account associated with the Foursquare account."1829 #~ msgstr ""1830 #~ "Дали Foursquare да публикува посещението на някое място през "1831 #~ "регистрацията към Twitter, свързана с регистрацията във Foursquare."1832 1833 #~ msgid "Use hybrid aerial tiles"1834 #~ msgstr "Хибридни фрагменти от аерофотография"1835 1836 #~ msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."1837 #~ msgstr ""1838 #~ "Дали аерофотографските фрагменти да ползват смесен стил (с етикети)."1839 1840 #~ msgid "Visibility"1841 #~ msgstr "Видимост"1842 1843 #~ msgid "Post on Facebook"1844 #~ msgstr "Публикуване във Facebook"1845 1846 #~ msgid "Post on Twitter"1847 #~ msgstr "Публикуване в Twitter"1848 1849 #~ msgid "C_heck in"1850 #~ msgstr "_Обявяване на посещение"1851 1852 #~ msgid "Public"1853 #~ msgstr "Публично"1854 1855 #~ msgid "Followers"1856 #~ msgstr "Последователи"1857 1858 #~ msgid "Private"1859 #~ msgstr "Частно"1860 1861 #~ msgid "Include route and markers"1862 #~ msgstr "Включване на маршрут и маркери"1863 1864 #~ msgid "Show Labels"1865 #~ msgstr "Етикети"1866 1867 #~ msgid "Maps is offline!"1868 #~ msgstr "Няма връзка с Интернет!"1869 1870 #~ msgid ""1871 #~ "Maps need an active internet connection to function properly, but one "1872 #~ "can’t be found."1873 #~ msgstr ""1874 #~ "Картите се нуждаят от работеща връзка с Интернет, за да функционират "1875 #~ "правилно, но такава няма."1876 1877 #~ msgid "Check your connection and proxy settings."1878 #~ msgstr "Проверка на връзката и сървъра-посредник."1879 1880 #~ msgid "Email"1881 #~ msgstr "Е-поща"1882 1883 #~ msgid "Password"1884 #~ msgstr "Парола"1885 1886 #~ msgid ""1887 #~ "Sorry, that didn’t work. Please try again, or visit\n"1888 #~ "<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-"1889 #~ "password\">OpenStreetMap</a> to reset your password."1890 #~ msgstr ""1891 #~ "Това не сработи. Опитайте отново, или посетете\n"1892 #~ "<a href='https://www.openstreetmap.org/user/forgot-"1893 #~ "password'>OpenStreetMap</a>, за да промените паролата си."1894 1895 #~ msgctxt "dialog title"1896 #~ msgid "Edit on OpenStreetMap"1897 #~ msgstr "Редактиране в OpenStreetMap"1898 1899 #~ msgid "Check In…"1900 #~ msgstr "Вписване…"1901 1902 #~ msgid "Show more results"1903 #~ msgstr "Намиране на още резултати"1904 1905 #~ msgid "Ignore network availability"1906 #~ msgstr "Пренебрегване на свързаността към мрежата"1907 1908 #~ msgid "Select an account"1909 #~ msgstr "Избор на регистрация"1910 1911 #~ msgid "Loading"1912 #~ msgstr "Зареждане"1913 1914 #~ msgid "Select a place"1915 #~ msgstr "Избор на място"1916 1917 #~ msgid ""1918 #~ "Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select "1919 #~ "one from this list."1920 #~ msgstr "Мястото не може да бъде намерено в Foursquare. Изберете от списъка."1921 1922 #, javascript-format1923 #~ msgid "Check in to %s"1924 #~ msgstr "Обявяване на посещение на %s"1925 1926 #, javascript-format1927 #~ msgid "Write an optional message to check in to %s."1928 #~ msgstr "Добавяне на незадължително съобщение при посещаване на „%s“."1929 1930 #, javascript-format1931 #~ msgid "Cannot find “%s” in the social service"1932 #~ msgstr "„%s“ не може да се намери в социалната услуга"1933 1934 #~ msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"1935 #~ msgstr "На това местоположение няма какво да се обяви като посетено"1936 1937 #~ msgid ""1938 #~ "Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and "1939 #~ "enable this account"1940 #~ msgstr ""1941 #~ "Идентификацията ви е изтекла, отворете „Регистрации в сайтове“, за да се "1942 #~ "впишете и използвате тази регистрация"1943 1944 #~ msgid "A map application for GNOME"1945 #~ msgstr "Карти за GNOME"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)