Changeset 3711


Ignore:
Timestamp:
Mar 5, 2023, 9:50:54 AM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-settings-daemon: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-settings-daemon.master.bg.po

    r3607 r3711  
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2010 Damyan Ivanov.
    5 # Copyright (C) 2010, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     5# Copyright (C) 2010, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    66# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    77# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    88# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
    99# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    10 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2022.
     10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2022, 2023.
    1111# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
    1212# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
     
    1717"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
    1818"issues\n"
    19 "POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:08+0000\n"
    20 "PO-Revision-Date: 2022-10-01 16:07+0200\n"
     19"POT-Creation-Date: 2023-03-04 14:58+0000\n"
     20"PO-Revision-Date: 2023-03-05 09:38+0200\n"
    2121"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2222"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    16341634#, c-format
    16351635msgid ""
    1636 "Device memory is nearly full. Virtual Terminal processes were using a lot of "
     1636"Device memory is nearly full. Virtual terminal processes were using a lot of "
    16371637"memory and were forced to stop."
    16381638msgstr ""
     
    16501650#, c-format
    16511651msgid ""
    1652 "Device memory is nearly full. An Application that was using a lot of memory "
     1652"Device memory is nearly full. An application that was using a lot of memory "
    16531653"and was forced to stop."
    16541654msgstr ""
     
    17141714
    17151715#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1716 #: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:960
    1717 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1052
     1716#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:921
     1717#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1005
    17181718msgid "Battery is critically low"
    17191719msgstr "Зарядът на батерията е критично нисък"
     
    17251725
    17261726#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
    1727 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:406
     1727#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404
    17281728msgid "UPS Discharging"
    17291729msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване"
    17301730
    17311731#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    1732 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:411
     1732#: plugins/power/gsd-power-manager.c:409
    17331733#, c-format
    17341734msgid "%s of UPS backup power remaining"
    17351735msgstr "Остават %s работа от непрекъсваемо токозахранване"
    17361736
    1737 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:414
     1737#: plugins/power/gsd-power-manager.c:412
    17381738msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
    17391739msgstr "Не е ясно колко време работа остава от непрекъсваемо токозахранване"
    17401740
    17411741#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power
    1742 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
     1742#: plugins/power/gsd-power-manager.c:512
    17431743msgid "Mouse battery low"
    17441744msgstr "Зарядът на мишката е нисък"
    17451745
    17461746#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power
    1747 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:517
     1747#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515
    17481748#, c-format
    17491749msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)"
    17501750msgstr "Безжичната мишка е с нисък заряд (%.0f %%)"
    17511751
    1752 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
     1752#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
    17531753msgid "Wireless mouse is low on power"
    17541754msgstr "Безжичната мишка е с нисък заряд"
    17551755
    17561756#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power
    1757 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
     1757#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
    17581758#, c-format
    17591759msgid ""
     
    17641764"се изключи."
    17651765
    1766 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:522
     1766#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
    17671767msgid ""
    17681768"Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning "
     
    17721772
    17731773#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power
    1774 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
     1774#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525
    17751775msgid "Keyboard battery low"
    17761776msgstr "Зарядът на клавиатурата е нисък"
    17771777
    17781778#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power
    1779 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
     1779#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528
    17801780#, c-format
    17811781msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)"
    17821782msgstr "Безжичната клавиатура е с нисък заряд (%.0f %%)"
    17831783
    1784 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
     1784#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529
    17851785msgid "Wireless keyboard is low on power"
    17861786msgstr "Безжичната клавиатура е с нисък заряд"
    17871787
    17881788#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power
    1789 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
     1789#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
    17901790#, c-format
    17911791msgid ""
     
    17961796"ще се изключи."
    17971797
    1798 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
     1798#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
    17991799msgid ""
    18001800"Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop "
     
    18051805
    18061806#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power
    1807 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:540
     1807#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538
    18081808msgid "PDA battery low"
    18091809msgstr "Зарядът на цифровия помощник е нисък"
    18101810
    18111811#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power
    1812 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
     1812#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541
    18131813#, c-format
    18141814msgid "PDA is low on power (%.0f%%)"
    18151815msgstr "Цифровият помощник е с нисък заряд (%.0f %%)"
    18161816
    1817 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
     1817#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542
    18181818msgid "PDA is low on power"
    18191819msgstr "Цифровият помощник е с нисък заряд"
    18201820
    18211821#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power
    1822 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
     1822#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
    18231823#, c-format
    18241824msgid ""
     
    18291829"ще се изключи."
    18301830
    1831 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
     1831#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
    18321832msgid ""
    18331833"PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
     
    18381838
    18391839#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power
    1840 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
     1840#: plugins/power/gsd-power-manager.c:551
    18411841msgid "Cell phone battery low"
    18421842msgstr "Зарядът на мобилния телефон е нисък"
    18431843
    18441844#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power
    1845 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
     1845#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554
    18461846#, c-format
    18471847msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)"
    18481848msgstr "Мобилният телефон е с нисък заряд (%.0f %%)"
    18491849
    1850 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
     1850#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555
    18511851msgid "Cell phone is low on power"
    18521852msgstr "Мобилният телефон е с нисък заряд"
    18531853
    18541854#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power
    1855 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
     1855#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
    18561856#, c-format
    18571857msgid ""
     
    18621862"се изключи."
    18631863
    1864 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:561
     1864#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
    18651865msgid ""
    18661866"Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if "
     
    18711871
    18721872#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power
    1873 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
     1873#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564
    18741874msgid "Media player battery low"
    18751875msgstr "Зарядът на музикалното устройство е нисък"
    18761876
    18771877#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power
    1878 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:569
     1878#: plugins/power/gsd-power-manager.c:567
    18791879#, c-format
    18801880msgid "Media player is low on power (%.0f%%)"
    18811881msgstr "Музикалното устройство е с нисък заряд (%.0f %%)"
    18821882
    1883 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
     1883#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
    18841884msgid "Media player is low on power"
    18851885msgstr "Музикалното устройство е с нисък заряд"
    18861886
    18871887#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power
    1888 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
     1888#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
    18891889#, c-format
    18901890msgid ""
     
    18951895"презаредите, ще се изключи."
    18961896
    1897 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
     1897#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
    18981898msgid ""
    18991899"Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if "
     
    19041904
    19051905#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power
    1906 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:579
     1906#: plugins/power/gsd-power-manager.c:577
    19071907msgid "Tablet battery low"
    19081908msgstr "Зарядът на таблета е нисък"
    19091909
    19101910#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power
    1911 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:582
     1911#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580
    19121912#, c-format
    19131913msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)"
    19141914msgstr "Таблетът е с нисък заряд (%.0f %%)"
    19151915
    1916 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
     1916#: plugins/power/gsd-power-manager.c:581
    19171917msgid "Tablet is low on power"
    19181918msgstr "Таблетът е с нисък заряд"
    19191919
    19201920#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power
    1921 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
     1921#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
    19221922#, c-format
    19231923msgid ""
     
    19281928"изключи."
    19291929
    1930 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:587
     1930#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
    19311931msgid ""
    19321932"Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
     
    19351935
    19361936#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power
    1937 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:592
     1937#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590
    19381938msgid "Attached computer battery low"
    19391939msgstr "Зарядът на свързания компютър е нисък"
    19401940
    19411941#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power
    1942 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:595
     1942#: plugins/power/gsd-power-manager.c:593
    19431943#, c-format
    19441944msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)"
    19451945msgstr "Свързаният компютър е с нисък заряд (%.0f %%)"
    19461946
    1947 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
     1947#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594
    19481948msgid "Attached computer is low on power"
    19491949msgstr "Свързаният компютър е с нисък заряд"
    19501950
    19511951#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power
    1952 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
     1952#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
    19531953#, c-format
    19541954msgid ""
     
    19591959"ще се изключи."
    19601960
    1961 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
     1961#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
    19621962msgid ""
    19631963"Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not "
     
    19681968
    19691969#. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power
    1970 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:605
     1970#: plugins/power/gsd-power-manager.c:603
    19711971msgid "Game controller battery low"
    19721972msgstr "Зарядът на игровия контролер е нисък"
    19731973
    19741974#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power
    1975 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
     1975#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606
    19761976#, c-format
    19771977msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)"
    19781978msgstr "Игровият контролер е с нисък заряд (%.0f %%)"
    19791979
    1980 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
     1980#: plugins/power/gsd-power-manager.c:607
    19811981msgid "Game controller is low on power"
    19821982msgstr "Игровият контролер е с нисък заряд"
    19831983
    19841984#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power
    1985 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
     1985#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
    19861986#, c-format
    19871987msgid ""
     
    19921992"ще се изключи."
    19931993
    1994 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:613
     1994#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
    19951995msgid ""
    19961996"Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not "
     
    20012001
    20022002#. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power
    2003 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:618
     2003#: plugins/power/gsd-power-manager.c:616
    20042004msgid "Pen battery low"
    20052005msgstr "Зарядът на писалката е нисък"
    20062006
    20072007#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power
    2008 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:621
     2008#: plugins/power/gsd-power-manager.c:619
    20092009#, c-format
    20102010msgid "Pen is low on power (%.0f%%)"
    20112011msgstr "Писалката е с нисък заряд (%.0f %%)"
    20122012
    2013 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
     2013#: plugins/power/gsd-power-manager.c:620
    20142014msgid "Pen is low on power"
    20152015msgstr "Писалката е с нисък заряд"
    20162016
    20172017#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power
    2018 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
     2018#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
    20192019#, c-format
    20202020msgid ""
     
    20252025"изключи."
    20262026
    2027 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:626
     2027#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
    20282028msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
    20292029msgstr "Писалката е с много нисък заряд. Ако не я презаредите, ще се изключи."
    20302030
    20312031#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power
    2032 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
     2032#: plugins/power/gsd-power-manager.c:629
    20332033msgid "Touchpad battery low"
    20342034msgstr "Зарядът на сензорния панел е нисък"
    20352035
    20362036#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power
    2037 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
     2037#: plugins/power/gsd-power-manager.c:632
    20382038#, c-format
    20392039msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)"
    20402040msgstr "Сензорният панел е с нисък заряд (%.0f %%)"
    20412041
    2042 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
     2042#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633
    20432043msgid "Touchpad is low on power"
    20442044msgstr "Сензорният панел е с нисък заряд"
    20452045
    20462046#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power
    2047 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
     2047#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
    20482048#, c-format
    20492049msgid ""
     
    20542054"се изключи."
    20552055
    2056 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
     2056#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
    20572057msgid ""
    20582058"Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
     
    20612061
    20622062#. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power
    2063 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
     2063#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642
    20642064msgid "Headset battery low"
    20652065msgstr "Зарядът на слушалките е нисък"
    20662066
    20672067#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power
    2068 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:647
     2068#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645
    20692069#, c-format
    20702070msgid "Headset is low on power (%.0f%%)"
    20712071msgstr "Слушалките са с нисък заряд (%.0f %%)"
    20722072
    2073 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
     2073#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646
    20742074msgid "Headset is low on power"
    20752075msgstr "Слушалките са с нисък заряд"
    20762076
    20772077#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power
    2078 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
     2078#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
    20792079#, c-format
    20802080msgid ""
     
    20852085"изключат."
    20862086
    2087 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:652
     2087#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
    20882088msgid ""
    20892089"Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
     
    20922092
    20932093#. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power
    2094 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:657
     2094#: plugins/power/gsd-power-manager.c:655
    20952095msgid "Speaker battery low"
    20962096msgstr "Зарядът на тон колоната е нисък"
    20972097
    20982098#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power
    2099 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:660
     2099#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658
    21002100#, c-format
    21012101msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)"
    21022102msgstr "Тон колоната е с нисък заряд (%.0f %%)"
    21032103
    2104 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
     2104#: plugins/power/gsd-power-manager.c:659
    21052105msgid "Speaker is low on power"
    21062106msgstr "Тон колоната е с нисък заряд"
    21072107
    21082108#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power
    2109 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
     2109#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
    21102110#, c-format
    21112111msgid ""
     
    21162116"изключи."
    21172117
    2118 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:665
     2118#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
    21192119msgid ""
    21202120"Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
     
    21232123
    21242124#. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power
    2125 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:670
     2125#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668
    21262126msgid "Headphones battery low"
    21272127msgstr "Зарядът на слушалките е нисък"
    21282128
    21292129#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power
    2130 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
     2130#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671
    21312131#, c-format
    21322132msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)"
    21332133msgstr "Слушалките са с нисък заряд (%.0f %%)"
    21342134
    2135 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
     2135#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672
    21362136msgid "Headphones are low on power"
    21372137msgstr "Слушалките са с нисък заряд"
    21382138
    21392139#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power
    2140 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
     2140#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
    21412141#, c-format
    21422142msgid ""
     
    21472147"изключат."
    21482148
    2149 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
     2149#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
    21502150msgid ""
    21512151"Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not "
     
    21552155
    21562156#. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power
    2157 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:683
     2157#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681
    21582158msgid "Audio device battery low"
    21592159msgstr "Зарядът на аудио устройството е нисък"
    21602160
    21612161#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power
    2162 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
     2162#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684
    21632163#, c-format
    21642164msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)"
    21652165msgstr "Аудио устройството е с нисък заряд (%.0f %%)"
    21662166
    2167 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
     2167#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685
    21682168msgid "Audio device is low on power"
    21692169msgstr "Аудио устройството е с нисък заряд"
    21702170
    21712171#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power
    2172 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
     2172#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
    21732173#, c-format
    21742174msgid ""
     
    21792179"ще се изключи."
    21802180
    2181 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
     2181#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
    21822182msgid ""
    21832183"Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
     
    21882188
    21892189#. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power
    2190 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:696
     2190#: plugins/power/gsd-power-manager.c:694
    21912191msgid "Remote battery low"
    21922192msgstr "Зарядът на дистанционното управление е нисък"
    21932193
    21942194#. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power
    2195 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:699
     2195#: plugins/power/gsd-power-manager.c:697
    21962196#, c-format
    21972197msgid "Remote is low on power (%.0f%%)"
    21982198msgstr "Дистанционното управление е с нисък заряд (%.0f %%)"
    21992199
    2200 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
     2200#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698
    22012201msgid "Remote is low on power"
    22022202msgstr "Дистанционното управление е с нисък заряд"
    22032203
    22042204#. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power
    2205 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
     2205#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
    22062206#, c-format
    22072207msgid ""
     
    22122212"презаредите, ще се изключи."
    22132213
    2214 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
     2214#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
    22152215msgid ""
    22162216"Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
     
    22202220
    22212221#. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power
    2222 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
     2222#: plugins/power/gsd-power-manager.c:707
    22232223msgid "Printer battery low"
    22242224msgstr "Зарядът на принтера е нисък"
    22252225
    22262226#. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power
    2227 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:712
     2227#: plugins/power/gsd-power-manager.c:710
    22282228#, c-format
    22292229msgid "Printer is low on power (%.0f%%)"
    22302230msgstr "Принтерът е с нисък заряд (%.0f %%)"
    22312231
    2232 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
     2232#: plugins/power/gsd-power-manager.c:711
    22332233msgid "Printer is low on power"
    22342234msgstr "Принтерът е с нисък заряд"
    22352235
    22362236#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power
    2237 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
     2237#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
    22382238#, c-format
    22392239msgid ""
     
    22442244"изключи."
    22452245
    2246 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:717
     2246#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
    22472247msgid ""
    22482248"Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
     
    22502250
    22512251#. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power
    2252 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:722
     2252#: plugins/power/gsd-power-manager.c:720
    22532253msgid "Scanner battery low"
    22542254msgstr "Зарядът на скенера е нисък"
    22552255
    22562256#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power
    2257 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
     2257#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723
    22582258#, c-format
    22592259msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)"
    22602260msgstr "Скенерът е с нисък заряд (%.0f %%)"
    22612261
    2262 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
     2262#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724
    22632263msgid "Scanner is low on power"
    22642264msgstr "Скенерът е с нисък заряд"
    22652265
    22662266#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power
    2267 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
     2267#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
    22682268#, c-format
    22692269msgid ""
     
    22742274"изключи."
    22752275
    2276 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:730
     2276#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
    22772277msgid ""
    22782278"Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
     
    22802280
    22812281#. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power
    2282 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
     2282#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
    22832283msgid "Camera battery low"
    22842284msgstr "Зарядът на камерата е нисък"
    22852285
    22862286#. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power
    2287 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:738
     2287#: plugins/power/gsd-power-manager.c:736
    22882288#, c-format
    22892289msgid "Camera is low on power (%.0f%%)"
    22902290msgstr "Камерата е с нисък заряд (%.0f %%)"
    22912291
    2292 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
     2292#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737
    22932293msgid "Camera is low on power"
    22942294msgstr "Камерата е с нисък заряд"
    22952295
    22962296#. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power
    2297 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
     2297#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
    22982298#, c-format
    22992299msgid ""
     
    23042304"изключи."
    23052305
    2306 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
     2306#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
    23072307msgid ""
    23082308"Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
     
    23102310
    23112311#. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power
    2312 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:748
     2312#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746
    23132313msgid "Bluetooth device battery low"
    23142314msgstr "Зарядът на устройството по Bluetooth е нисък"
    23152315
    23162316#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power
    2317 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
     2317#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749
    23182318#, c-format
    23192319msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)"
    23202320msgstr "Устройството по Bluetooth е с нисък заряд (%.0f %%)"
    23212321
    2322 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
     2322#: plugins/power/gsd-power-manager.c:750
    23232323msgid "Bluetooth device is low on power"
    23242324msgstr "Устройството по Bluetooth е с нисък заряд"
    23252325
    23262326#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power
    2327 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
     2327#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
    23282328#, c-format
    23292329msgid ""
     
    23342334"презаредите, ще се изключи."
    23352335
    2336 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
     2336#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
    23372337msgid ""
    23382338"Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
     
    23432343
    23442344#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power
    2345 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:762
     2345#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760
    23462346msgid "Connected device battery is low"
    23472347msgstr "Свързаното устройство е с нисък заряд"
    23482348
    23492349#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power
    2350 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:765
     2350#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763
    23512351#, c-format
    23522352msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)"
    23532353msgstr "Някое свързано устройство е с нисък заряд (%.0f %%)"
    23542354
    2355 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
     2355#: plugins/power/gsd-power-manager.c:764
    23562356msgid "A connected device is low on power"
    23572357msgstr "Някое свързано устройство е с нисък заряд"
    23582358
    23592359#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power
    2360 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
     2360#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
    23612361#, c-format
    23622362msgid ""
     
    23672367"презаредите, ще се изключи."
    23682368
    2369 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:770
     2369#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
    23702370msgid ""
    23712371"A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if "
     
    23752375"се изключи."
    23762376
    2377 #. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining
    2378 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:802
    2379 msgid "Battery low"
    2380 msgstr "Зарядът на батерията е нисък"
    2381 
    2382 #. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining
    2383 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:808
    2384 #, c-format
    2385 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
    2386 msgstr "Остават приблизително %s (%.0f%%)"
    2387 
    2388 #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
    2389 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:813
    2390 msgid "UPS low"
    2391 msgstr "Зарядът на непрекъсваемото токозахранване е нисък"
    2392 
    2393 #. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
    2394 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:819
    2395 #, c-format
    2396 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
    2397 msgstr ""
    2398 "Оставят приблизително %s работа с непрекъсваемото токозахранване (%.0f%%)"
     2377#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining
     2378#: plugins/power/gsd-power-manager.c:794
     2379msgid "Low Battery"
     2380msgstr "Нисък заряд на батерия"
     2381
     2382#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining
     2383#: plugins/power/gsd-power-manager.c:797
     2384#, c-format
     2385msgid "%.0f%% battery remaining"
     2386msgstr "остават %.0f%% работа"
     2387
     2388#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining
     2389#: plugins/power/gsd-power-manager.c:800
     2390msgid "UPS Low"
     2391msgstr "Нисък заряд на непрекъсваемо токозахранване"
     2392
     2393#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining
     2394#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
     2395#: plugins/power/gsd-power-manager.c:803 plugins/power/gsd-power-manager.c:876
     2396#, c-format
     2397msgid "%.0f%% UPS power remaining"
     2398msgstr "Остават %.0f%% работа от непрекъсваемо токозахранване"
    23992399
    24002400#. TRANSLATORS: this is the sound description
    2401 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:858
     2401#: plugins/power/gsd-power-manager.c:841
    24022402msgid "Battery is low"
    24032403msgstr "Ниско ниво на батерията"
    24042404
    2405 #. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon
     2405#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, advice on what the user should do
     2406#: plugins/power/gsd-power-manager.c:867
     2407msgid "Battery Almost Empty"
     2408msgstr "Батерията е почти разредена"
     2409
     2410#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically running low, advice on what the user should do
     2411#: plugins/power/gsd-power-manager.c:870
     2412#, c-format
     2413msgid "Connect power now"
     2414msgstr "Свържете някакъв източник на захранване"
     2415
     2416#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
     2417#: plugins/power/gsd-power-manager.c:873
     2418msgid "UPS Almost Empty"
     2419msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е почти разредено"
     2420
    24062421#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now
    2407 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 plugins/power/gsd-power-manager.c:986
    2408 msgid "Battery critically low"
    2409 msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    2410 
    2411 #. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon
    2412 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:897
    2413 #, c-format
    2414 msgid "Hibernating soon unless plugged in."
    2415 msgstr ""
    2416 "Предстои дълбоко приспиване, ако не го включите в електрическата мрежа."
    2417 
    2418 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:899
    2419 #, c-format
    2420 msgid "Shutting down soon unless plugged in."
    2421 msgstr "Предстои изключване, ако не го включите в електрическата мрежа."
    2422 
    2423 #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
    2424 #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now
    2425 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:907 plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
    2426 msgid "UPS critically low"
    2427 msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    2428 
    2429 #. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
    2430 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:913
    2431 #, c-format
    2432 msgid ""
    2433 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
    2434 "computer to avoid losing data."
    2435 msgstr ""
    2436 "Остава приблизително %s живот на непрекъсваемото токозахранване (%.0f %%). "
    2437 "Включете компютъра към електрическата мрежа, за да избегнете загуба на данни."
    2438 
    2439 #. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now
    2440 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:993
    2441 msgid ""
    2442 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
    2443 "hibernate."
    2444 msgstr ""
    2445 "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    2446 
    2447 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:997
    2448 msgid ""
    2449 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
    2450 "shutdown."
    2451 msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изключен."
    2452 
    2453 #. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now
    2454 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016
    2455 msgid ""
    2456 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
    2457 msgstr ""
    2458 "Непрекъсваемото токозахранване е под критично ниското ниво. Този компютър ще "
    2459 "бъде дълбоко приспан."
    2460 
    2461 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020
    2462 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    2463 msgstr ""
    2464 "Непрекъсваемото токозахранване е под критично ниското ниво. Този компютър ще "
    2465 "бъде изключен."
     2422#: plugins/power/gsd-power-manager.c:944
     2423msgid "Battery is Empty"
     2424msgstr "Батерията е разредено"
     2425
     2426#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action about to happen
     2427#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen
     2428#: plugins/power/gsd-power-manager.c:951 plugins/power/gsd-power-manager.c:971
     2429msgid "This device is about to hibernate"
     2430msgstr "Това устройство ще заспи дълбоко"
     2431
     2432#: plugins/power/gsd-power-manager.c:953 plugins/power/gsd-power-manager.c:973
     2433msgid "This device is about to shutdown"
     2434msgstr "Това устройството ще се изключи"
     2435
     2436#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen
     2437#: plugins/power/gsd-power-manager.c:964
     2438msgid "UPS is Empty"
     2439msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е разредено"
    24662440
    24672441#. TRANSLATORS: this is the sound description
    2468 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
     2442#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
    24692443msgid "Lid has been opened"
    24702444msgstr "Екранът е отворен"
    24712445
    24722446#. TRANSLATORS: this is the sound description
    2473 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1541
     2447#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
    24742448msgid "Lid has been closed"
    24752449msgstr "Екранът е затворен"
    24762450
    24772451#. TRANSLATORS: this is the sound description
    2478 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2192
     2452#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
    24792453msgid "On battery power"
    24802454msgstr "От батерии"
    24812455
    24822456#. TRANSLATORS: this is the sound description
    2483 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2197
     2457#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
    24842458msgid "On AC power"
    24852459msgstr "От електрическата мрежа"
    24862460
    2487 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
     2461#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2397
    24882462msgid "Automatic logout"
    24892463msgstr "Автоматичен изход"
    24902464
    2491 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
     2465#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2397
    24922466msgid "You will soon log out because of inactivity."
    24932467msgstr "Скоро сесията ви ще приключи поради бездействие"
    24942468
    2495 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
     2469#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2402
    24962470msgid "Automatic suspend"
    24972471msgstr "Автоматично приспиване"
    24982472
    2499 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
    2500 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
     2473#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2402
     2474#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2407
    25012475msgid "Suspending soon because of inactivity."
    25022476msgstr "Скоро системата ще заспи поради бездействие"
    25032477
    2504 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
     2478#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2407
    25052479msgid "Automatic hibernation"
    25062480msgstr "Автоматично дълбоко приспиване"
     
    29922966msgstr[1] "Остават %1$u опита"
    29932967
     2968#, c-format
     2969#~ msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
     2970#~ msgstr "Остават приблизително %s (%.0f%%)"
     2971
     2972#, c-format
     2973#~ msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
     2974#~ msgstr ""
     2975#~ "Оставят приблизително %s работа с непрекъсваемото токозахранване (%.0f%%)"
     2976
     2977#~ msgid "Battery critically low"
     2978#~ msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
     2979
     2980#, c-format
     2981#~ msgid "Hibernating soon unless plugged in."
     2982#~ msgstr ""
     2983#~ "Предстои дълбоко приспиване, ако не го включите в електрическата мрежа."
     2984
     2985#, c-format
     2986#~ msgid "Shutting down soon unless plugged in."
     2987#~ msgstr "Предстои изключване, ако не го включите в електрическата мрежа."
     2988
     2989#~ msgid "UPS critically low"
     2990#~ msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
     2991
     2992#, c-format
     2993#~ msgid ""
     2994#~ "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
     2995#~ "your computer to avoid losing data."
     2996#~ msgstr ""
     2997#~ "Остава приблизително %s живот на непрекъсваемото токозахранване (%.0f "
     2998#~ "%%). Включете компютъра към електрическата мрежа, за да избегнете загуба "
     2999#~ "на данни."
     3000
     3001#~ msgid ""
     3002#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
     3003#~ "hibernate."
     3004#~ msgstr ""
     3005#~ "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко "
     3006#~ "приспан."
     3007
     3008#~ msgid ""
     3009#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
     3010#~ "shutdown."
     3011#~ msgstr ""
     3012#~ "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изключен."
     3013
     3014#~ msgid ""
     3015#~ "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     3016#~ msgstr ""
     3017#~ "Непрекъсваемото токозахранване е под критично ниското ниво. Този компютър "
     3018#~ "ще бъде дълбоко приспан."
     3019
     3020#~ msgid ""
     3021#~ "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
     3022#~ msgstr ""
     3023#~ "Непрекъсваемото токозахранване е под критично ниското ниво. Този компютър "
     3024#~ "ще бъде изключен."
     3025
    29943026#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
    29953027#~ msgstr "Сървър за настройките на GNOME"
     
    36793711
    36803712#, c-format
    3681 #~ msgid "%s %s remaining"
    3682 #~ msgstr "%s: остават %s работа"
    3683 
    3684 #, c-format
    36853713#~ msgid "%s %s until charged"
    36863714#~ msgstr "%s: остават %s до разреждане"
     
    37583786#~ msgstr[1] "Адаптери за ел. мрежа"
    37593787
    3760 #~ msgid "Laptop battery"
    3761 #~ msgid_plural "Laptop batteries"
    3762 #~ msgstr[0] "Батерия на преносим компютър"
    3763 #~ msgstr[1] "Батерии на преносим компютър"
    3764 
    37653788#~ msgid "UPS"
    37663789#~ msgid_plural "UPSs"
     
    38543877#~ msgid "UPS is discharging"
    38553878#~ msgstr "Непрекъсваемото токозахранване се разрежда"
    3856 
    3857 #~ msgid "UPS is empty"
    3858 #~ msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е разредено"
    38593879
    38603880#~ msgid "UPS is charged"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.