Changeset 3670 for gnome/gnome-gimp/gimp.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 4, 2023, 11:25:24 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gnome-gimp/gimp.master.bg.po (modified) (215 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-gimp/gimp.master.bg.po
r3660 r3670 14 14 # curve крива 15 15 # path пътека 16 # edge ръб16 # edge граница 17 17 # segment сегмент" 18 18 # handle манипулатор … … 42 42 # worker thread нишка-работник 43 43 # foreground color цвят за рисуване 44 # background color цвят на фона44 # background color цвят за фона 45 45 # pressure натиск 46 46 # X tilt побутване по X … … 59 59 # perceptual перцептуално 60 60 # antialiasing заглаждане 61 # feather edges смекчаване на ръбовете61 # feather edges смекчаване на границите 62 62 # double dashed line двойно пунктирани линии 63 63 # dithering точкуване 64 64 # stipple пунктир 65 # spacing отстояния66 # alpha α-канал67 65 # flow струя 68 66 # jitter пулс … … 71 69 # image precision точност на изображение 72 70 # image resolution гъстота на изображение 73 # brush spike в ърховена четка71 # brush spike връхчета на четка 74 72 # brush hardness твърдост на четка 75 73 # aspect ratio пропорция на страните … … 115 113 # saturate насищане на цветоне 116 114 # desaturate разреждане на цветове 117 # saturae насищане на цветове 118 # reset зануляване 115 # saturate насищане на цветове 116 # saturation наситеност 117 # reset връщане (към стандартни настройки), зануляване (брояч), изчистване 119 118 # paint dynamics динамика на рисуване 120 119 # файл с... вместо файл на... … … 129 128 # swatch образци 130 129 # reference object обект-указател 130 # tone тон, тониране 131 # hue нюанс 132 # blur замъгляване 133 # noise шум 134 # distorts разкривяване 135 # artistic артистични 136 # decor декоративни 137 # render изобразяване 138 # bloom разцъфване 139 # displace изместване 140 # dock док 141 # dockable док 142 # rendering intent предназначение на изобразяването 143 # padding color цвят на подложката 144 # proof коректура 145 # layer composite mode режим на смесване (на слой) 146 # layer stack тесте слоеве 147 # custom (color/...) друг (цвят и прочее) 148 # navigation window прозорец за придвижване 149 # ruler ска̀ла 150 # gamut гама 151 # airbrush rate дебит на аерограф 152 # tool's spacing стъпка на инструмента (отстояния - не) 153 # snap to прилепям по 154 # dither полутониране 131 155 msgid "" 132 156 msgstr "" 133 157 "Project-Id-Version: gimp master\n" 134 158 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 135 "POT-Creation-Date: 202 2-11-24 21:59+0000\n"136 "PO-Revision-Date: 202 2-12-11 16:57+0200\n"159 "POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:16+0000\n" 160 "PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:59+0200\n" 137 161 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 138 162 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 475 499 #: app/actions/actions.c:145 476 500 msgid "Dockable" 477 msgstr " Залепим"501 msgstr "Док" 478 502 479 503 #. Document History … … 906 930 msgctxt "channels-action" 907 931 msgid "Raise these channels one step in the channel stack" 908 msgstr "Повдигане на канали ге с една позиция нагоре в стека"932 msgstr "Повдигане на каналите с една позиция нагоре в тестето" 909 933 910 934 #: app/actions/channels-actions.c:90 … … 916 940 msgctxt "channels-action" 917 941 msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" 918 msgstr "Повдигане на каналите на върха на стека"942 msgstr "Повдигане на каналите на върха на тестето" 919 943 920 944 #: app/actions/channels-actions.c:97 921 945 msgctxt "channels-action" 922 946 msgid "_Lower Channels" 923 msgstr "_С валяне на каналите надолу"947 msgstr "_Снижаване на каналите надолу" 924 948 925 949 #: app/actions/channels-actions.c:98 926 950 msgctxt "channels-action" 927 951 msgid "Lower these channels one step in the channel stack" 928 msgstr "С валяне на каналите с една позиция надолу в стека"952 msgstr "Снижаване на каналите с една позиция надолу в тестето" 929 953 930 954 #: app/actions/channels-actions.c:103 931 955 msgctxt "channels-action" 932 956 msgid "Lower Channels to _Bottom" 933 msgstr "С валяне на каналите най-от_долу"957 msgstr "Снижаване на каналите най-от_долу" 934 958 935 959 #: app/actions/channels-actions.c:105 936 960 msgctxt "channels-action" 937 961 msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" 938 msgstr "С валяне на каналите на дъното на стека"962 msgstr "Снижаване на каналите на дъното на тестето" 939 963 940 964 #: app/actions/channels-actions.c:113 … … 1106 1130 msgctxt "channels-action" 1107 1131 msgid "Select _Previous Channels" 1108 msgstr "Избиране на _ предишните канали"1132 msgstr "Избиране на _горните канали" 1109 1133 1110 1134 #: app/actions/channels-actions.c:231 … … 1116 1140 msgctxt "channels-action" 1117 1141 msgid "Select _Next Channels" 1118 msgstr "Избиране на _ следващите канали"1142 msgstr "Избиране на _долните канали" 1119 1143 1120 1144 #: app/actions/channels-actions.c:237 … … 1172 1196 msgid "Lower Channel to Bottom" 1173 1197 msgid_plural "Lower Channels to Bottom" 1174 msgstr[0] "Снижаване на слойнай-долу"1175 msgstr[1] "Снижаване на слоевенай-долу"1198 msgstr[0] "Снижаване на канал най-долу" 1199 msgstr[1] "Снижаване на канали най-долу" 1176 1200 1177 1201 #: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:506 1178 1202 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:683 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 1179 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:10 421203 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 1180 1204 #, c-format 1181 1205 msgid "%s Channel Copy" … … 1220 1244 msgctxt "colormap-action" 1221 1245 msgid "_Add Color from BG" 1222 msgstr "_Добавяне цвят отфона"1246 msgstr "_Добавяне на цвета за фона" 1223 1247 1224 1248 #: app/actions/colormap-actions.c:65 1225 1249 msgctxt "colormap-action" 1226 1250 msgid "Add current background color" 1227 msgstr "Добавяне текущия фонов цвят"1251 msgstr "Добавяне на текущия цвят за фона" 1228 1252 1229 1253 #: app/actions/colormap-actions.c:73 … … 1355 1379 msgctxt "context-action" 1356 1380 msgid "Set foreground color to black, background color to white" 1357 msgstr "Цветът на рисуване да е черно, а на фона — бяло"1381 msgstr "Цветът за рисуване да е черно, а за фона — бяло" 1358 1382 1359 1383 #: app/actions/context-actions.c:88 … … 1365 1389 msgctxt "context-action" 1366 1390 msgid "Exchange foreground and background colors" 1367 msgstr "Размяна на цветовете за рисуване и фон "1391 msgstr "Размяна на цветовете за рисуване и фона" 1368 1392 1369 1393 #: app/actions/context-actions.c:97 … … 1525 1549 msgctxt "context-action" 1526 1550 msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" 1527 msgstr "Цвят за рисуване: преди щният от образците"1551 msgstr "Цвят за рисуване: предишният от образците" 1528 1552 1529 1553 #: app/actions/context-actions.c:241 … … 1560 1584 msgctxt "context-action" 1561 1585 msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" 1562 msgstr "Цвят за фона: преди щният от образците"1586 msgstr "Цвят за фона: предишният от образците" 1563 1587 1564 1588 #: app/actions/context-actions.c:273 … … 1685 1709 msgctxt "context-action" 1686 1710 msgid "Background Red: Set" 1687 msgstr "Червено в цвета на фона: задаване"1711 msgstr "Червено в цвета за фона: задаване" 1688 1712 1689 1713 #: app/actions/context-actions.c:389 1690 1714 msgctxt "context-action" 1691 1715 msgid "Background Red: Set to Minimum" 1692 msgstr "Червено в цвета на фона: минимално"1716 msgstr "Червено в цвета за фона: минимално" 1693 1717 1694 1718 #: app/actions/context-actions.c:393 1695 1719 msgctxt "context-action" 1696 1720 msgid "Background Red: Set to Maximum" 1697 msgstr "Червено в цвета на фона: максимално"1721 msgstr "Червено в цвета за фона: максимално" 1698 1722 1699 1723 #: app/actions/context-actions.c:397 1700 1724 msgctxt "context-action" 1701 1725 msgid "Background Red: Decrease by 1%" 1702 msgstr "Червено в цвета на фона: намаляване с 1%"1726 msgstr "Червено в цвета за фона: намаляване с 1%" 1703 1727 1704 1728 #: app/actions/context-actions.c:401 1705 1729 msgctxt "context-action" 1706 1730 msgid "Background Red: Increase by 1%" 1707 msgstr "Червено в цвета на фона: увеличаване с 1%"1731 msgstr "Червено в цвета за фона: увеличаване с 1%" 1708 1732 1709 1733 #: app/actions/context-actions.c:405 1710 1734 msgctxt "context-action" 1711 1735 msgid "Background Red: Decrease by 10%" 1712 msgstr "Червено в цвета на фона: намаляване с 10%"1736 msgstr "Червено в цвета за фона: намаляване с 10%" 1713 1737 1714 1738 #: app/actions/context-actions.c:409 1715 1739 msgctxt "context-action" 1716 1740 msgid "Background Red: Increase by 10%" 1717 msgstr "Червено в цвета на фона: увеличаване с 10%"1741 msgstr "Червено в цвета за фона: увеличаване с 10%" 1718 1742 1719 1743 #: app/actions/context-actions.c:417 1720 1744 msgctxt "context-action" 1721 1745 msgid "Background Green: Set" 1722 msgstr "Зелено в цвета на фона: задаване"1746 msgstr "Зелено в цвета за фона: задаване" 1723 1747 1724 1748 #: app/actions/context-actions.c:421 1725 1749 msgctxt "context-action" 1726 1750 msgid "Background Green: Set to Minimum" 1727 msgstr "Зелено в цвета на фона: минимално"1751 msgstr "Зелено в цвета за фона: минимално" 1728 1752 1729 1753 #: app/actions/context-actions.c:425 1730 1754 msgctxt "context-action" 1731 1755 msgid "Background Green: Set to Maximum" 1732 msgstr "Зелено в цвета на фона: максимално"1756 msgstr "Зелено в цвета за фона: максимално" 1733 1757 1734 1758 #: app/actions/context-actions.c:429 1735 1759 msgctxt "context-action" 1736 1760 msgid "Background Green: Decrease by 1%" 1737 msgstr "Зелено в цвета на фона: намаляване с 1%"1761 msgstr "Зелено в цвета за фона: намаляване с 1%" 1738 1762 1739 1763 #: app/actions/context-actions.c:433 1740 1764 msgctxt "context-action" 1741 1765 msgid "Background Green: Increase by 1%" 1742 msgstr "Зелено в цвета на фона: увеличаване с 1%"1766 msgstr "Зелено в цвета за фона: увеличаване с 1%" 1743 1767 1744 1768 #: app/actions/context-actions.c:437 1745 1769 msgctxt "context-action" 1746 1770 msgid "Background Green: Decrease by 10%" 1747 msgstr "Зелено в цвета на фона: намаляване с 10%"1771 msgstr "Зелено в цвета за фона: намаляване с 10%" 1748 1772 1749 1773 #: app/actions/context-actions.c:441 1750 1774 msgctxt "context-action" 1751 1775 msgid "Background Green: Increase by 10%" 1752 msgstr "Зелено в цвета на фона: увеличаване с 10%"1776 msgstr "Зелено в цвета за фона: увеличаване с 10%" 1753 1777 1754 1778 #: app/actions/context-actions.c:449 1755 1779 msgctxt "context-action" 1756 1780 msgid "Background Blue: Set" 1757 msgstr "Синьо в цвета на фона: задаване"1781 msgstr "Синьо в цвета за фона: задаване" 1758 1782 1759 1783 #: app/actions/context-actions.c:453 1760 1784 msgctxt "context-action" 1761 1785 msgid "Background Blue: Set to Minimum" 1762 msgstr "Синьо в цвета на фона: минимално"1786 msgstr "Синьо в цвета за фона: минимално" 1763 1787 1764 1788 #: app/actions/context-actions.c:457 1765 1789 msgctxt "context-action" 1766 1790 msgid "Background Blue: Set to Maximum" 1767 msgstr "Синьо в цвета на фона: максимално"1791 msgstr "Синьо в цвета за фона: максимално" 1768 1792 1769 1793 #: app/actions/context-actions.c:461 1770 1794 msgctxt "context-action" 1771 1795 msgid "Background Blue: Decrease by 1%" 1772 msgstr "Синьо в цвета на фона: намаляване с 1%"1796 msgstr "Синьо в цвета за фона: намаляване с 1%" 1773 1797 1774 1798 #: app/actions/context-actions.c:465 1775 1799 msgctxt "context-action" 1776 1800 msgid "Background Blue: Increase by 1%" 1777 msgstr "Синьо в цвета на фона: увеличаване с 1%"1801 msgstr "Синьо в цвета за фона: увеличаване с 1%" 1778 1802 1779 1803 #: app/actions/context-actions.c:469 1780 1804 msgctxt "context-action" 1781 1805 msgid "Background Blue: Decrease by 10%" 1782 msgstr "Синьо в цвета на фона: намаляване с 10%"1806 msgstr "Синьо в цвета за фона: намаляване с 10%" 1783 1807 1784 1808 #: app/actions/context-actions.c:473 1785 1809 msgctxt "context-action" 1786 1810 msgid "Background Blue: Increase by 10%" 1787 msgstr "Синьо в цвета на фона: увеличаване с 10%"1811 msgstr "Синьо в цвета за фона: увеличаване с 10%" 1788 1812 1789 1813 #: app/actions/context-actions.c:481 1790 #, fuzzy1791 1814 msgctxt "context-action" 1792 1815 msgid "Foreground Hue: Set" 1793 msgstr " Избиране цвета за рисуване"1816 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: задаване" 1794 1817 1795 1818 #: app/actions/context-actions.c:485 1796 #, fuzzy1797 1819 msgctxt "context-action" 1798 1820 msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" 1799 msgstr " Цветът за рисуване е:"1821 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: минимален" 1800 1822 1801 1823 #: app/actions/context-actions.c:489 1802 #, fuzzy1803 1824 msgctxt "context-action" 1804 1825 msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" 1805 msgstr " Цветът за рисуване е:"1826 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: максимален" 1806 1827 1807 1828 #: app/actions/context-actions.c:493 1808 1829 msgctxt "context-action" 1809 1830 msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" 1810 msgstr " "1831 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: намаляване с 1%" 1811 1832 1812 1833 #: app/actions/context-actions.c:497 1813 1834 msgctxt "context-action" 1814 1835 msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" 1815 msgstr " "1836 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 1816 1837 1817 1838 #: app/actions/context-actions.c:501 1818 1839 msgctxt "context-action" 1819 1840 msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" 1820 msgstr " "1841 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: намаляване с 10%" 1821 1842 1822 1843 #: app/actions/context-actions.c:505 1823 1844 msgctxt "context-action" 1824 1845 msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" 1825 msgstr " "1846 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 1826 1847 1827 1848 #: app/actions/context-actions.c:513 1828 #, fuzzy1829 1849 msgctxt "context-action" 1830 1850 msgid "Foreground Saturation: Set" 1831 msgstr " Извличане цвета за рисуване"1851 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: задаване" 1832 1852 1833 1853 #: app/actions/context-actions.c:517 1834 #, fuzzy1835 1854 msgctxt "context-action" 1836 1855 msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" 1837 msgstr " Извличане цвета за рисуване"1856 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: минимална" 1838 1857 1839 1858 #: app/actions/context-actions.c:521 1840 #, fuzzy1841 1859 msgctxt "context-action" 1842 1860 msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" 1843 msgstr " Извличане цвета за рисуване"1861 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: максимална" 1844 1862 1845 1863 #: app/actions/context-actions.c:525 1846 #, fuzzy1847 1864 msgctxt "context-action" 1848 1865 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" 1849 msgstr " Извличане цвета за рисуване"1866 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: намаляване с 1%" 1850 1867 1851 1868 #: app/actions/context-actions.c:529 1852 #, fuzzy1853 1869 msgctxt "context-action" 1854 1870 msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" 1855 msgstr " Извличане цвета за рисуване"1871 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 1856 1872 1857 1873 #: app/actions/context-actions.c:533 1858 #, fuzzy1859 1874 msgctxt "context-action" 1860 1875 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" 1861 msgstr " Извличане цвета за рисуване"1876 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: намаляване с 10%" 1862 1877 1863 1878 #: app/actions/context-actions.c:537 1864 #, fuzzy1865 1879 msgctxt "context-action" 1866 1880 msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" 1867 msgstr " Извличане цвета за рисуване"1881 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 1868 1882 1869 1883 #: app/actions/context-actions.c:545 1870 #, fuzzy1871 1884 msgctxt "context-action" 1872 1885 msgid "Foreground Value: Set" 1873 msgstr " Избиране цвета за рисуване"1886 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: задаване" 1874 1887 1875 1888 #: app/actions/context-actions.c:549 1876 #, fuzzy1877 1889 msgctxt "context-action" 1878 1890 msgid "Foreground Value: Set to Minimum" 1879 msgstr " Цветът за рисуване е:"1891 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: минимална" 1880 1892 1881 1893 #: app/actions/context-actions.c:553 1882 #, fuzzy1883 1894 msgctxt "context-action" 1884 1895 msgid "Foreground Value: Set to Maximum" 1885 msgstr " Цветът за рисуване е:"1896 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: максимална" 1886 1897 1887 1898 #: app/actions/context-actions.c:557 1888 1899 msgctxt "context-action" 1889 1900 msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" 1890 msgstr " "1901 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: намаляване с 1%" 1891 1902 1892 1903 #: app/actions/context-actions.c:561 1893 1904 msgctxt "context-action" 1894 1905 msgid "Foreground Value: Increase by 1%" 1895 msgstr " "1906 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 1896 1907 1897 1908 #: app/actions/context-actions.c:565 1898 1909 msgctxt "context-action" 1899 1910 msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" 1900 msgstr " "1911 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: намаляване с 10%" 1901 1912 1902 1913 #: app/actions/context-actions.c:569 1903 1914 msgctxt "context-action" 1904 1915 msgid "Foreground Value: Increase by 10%" 1905 msgstr " "1916 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 1906 1917 1907 1918 #: app/actions/context-actions.c:577 1908 #, fuzzy1909 1919 msgctxt "context-action" 1910 1920 msgid "Background Hue: Set" 1911 msgstr " Фон"1921 msgstr "Нюанс на цвета за фона: задаване" 1912 1922 1913 1923 #: app/actions/context-actions.c:581 1914 #, fuzzy1915 1924 msgctxt "context-action" 1916 1925 msgid "Background Hue: Set to Minimum" 1917 msgstr " Цветът на фона е:"1926 msgstr "Нюанс на цвета за фона: минимален" 1918 1927 1919 1928 #: app/actions/context-actions.c:585 1920 #, fuzzy1921 1929 msgctxt "context-action" 1922 1930 msgid "Background Hue: Set to Maximum" 1923 msgstr " Цветът на фона е:"1931 msgstr "Нюанс на цвета за фона: максимален" 1924 1932 1925 1933 #: app/actions/context-actions.c:589 1926 1934 msgctxt "context-action" 1927 1935 msgid "Background Hue: Decrease by 1%" 1928 msgstr " "1936 msgstr "Нюанс на цвета за фона: намаляване с 1%" 1929 1937 1930 1938 #: app/actions/context-actions.c:593 1931 1939 msgctxt "context-action" 1932 1940 msgid "Background Hue: Increase by 1%" 1933 msgstr " "1941 msgstr "Нюанс на цвета за фона: увеличаване с 1%" 1934 1942 1935 1943 #: app/actions/context-actions.c:597 1936 1944 msgctxt "context-action" 1937 1945 msgid "Background Hue: Decrease by 10%" 1938 msgstr " "1946 msgstr "Нюанс на цвета за фона: намаляване с 10%" 1939 1947 1940 1948 #: app/actions/context-actions.c:601 1941 1949 msgctxt "context-action" 1942 1950 msgid "Background Hue: Increase by 10%" 1943 msgstr " "1951 msgstr "Нюанс на цвета за фона: увеличаване с 10%" 1944 1952 1945 1953 #: app/actions/context-actions.c:609 1946 #, fuzzy1947 1954 msgctxt "context-action" 1948 1955 msgid "Background Saturation: Set" 1949 msgstr " Цветът на фона е:"1956 msgstr "Наситеност на цвета за фона: задаване" 1950 1957 1951 1958 #: app/actions/context-actions.c:613 1952 1959 msgctxt "context-action" 1953 1960 msgid "Background Saturation: Set to Minimum" 1954 msgstr " "1961 msgstr "Наситеност на цвета за фона: минимална" 1955 1962 1956 1963 #: app/actions/context-actions.c:617 1957 1964 msgctxt "context-action" 1958 1965 msgid "Background Saturation: Set to Maximum" 1959 msgstr " "1966 msgstr "Наситеност на цвета за фона: максимална" 1960 1967 1961 1968 #: app/actions/context-actions.c:621 1962 1969 msgctxt "context-action" 1963 1970 msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" 1964 msgstr " "1971 msgstr "Наситеност на цвета за фона: намаляване с 1%" 1965 1972 1966 1973 #: app/actions/context-actions.c:625 1967 1974 msgctxt "context-action" 1968 1975 msgid "Background Saturation: Increase by 1%" 1969 msgstr " "1976 msgstr "Наситеност на цвета за фона: увеличаване с 1%" 1970 1977 1971 1978 #: app/actions/context-actions.c:629 1972 1979 msgctxt "context-action" 1973 1980 msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" 1974 msgstr " "1981 msgstr "Наситеност на цвета за фона: намаляване с 10%" 1975 1982 1976 1983 #: app/actions/context-actions.c:633 1977 1984 msgctxt "context-action" 1978 1985 msgid "Background Saturation: Increase by 10%" 1979 msgstr " "1986 msgstr "Наситеност на цвета за фона: увеличаване с 10%" 1980 1987 1981 1988 #: app/actions/context-actions.c:641 1982 #, fuzzy1983 1989 msgctxt "context-action" 1984 1990 msgid "Background Value: Set" 1985 msgstr " Цветът на фона е:"1991 msgstr "Стойност на цвета за фона: задаване" 1986 1992 1987 1993 #: app/actions/context-actions.c:645 1988 #, fuzzy1989 1994 msgctxt "context-action" 1990 1995 msgid "Background Value: Set to Minimum" 1991 msgstr " Цветът на фона е:"1996 msgstr "Стойност на цвета за фона: минимална" 1992 1997 1993 1998 #: app/actions/context-actions.c:649 1994 #, fuzzy1995 1999 msgctxt "context-action" 1996 2000 msgid "Background Value: Set to Maximum" 1997 msgstr " Цветът на фона е:"2001 msgstr "Стойност на цвета за фона: максимална" 1998 2002 1999 2003 #: app/actions/context-actions.c:653 2000 2004 msgctxt "context-action" 2001 2005 msgid "Background Value: Decrease by 1%" 2002 msgstr " "2006 msgstr "Стойност на цвета за фона: намаляване с 1%" 2003 2007 2004 2008 #: app/actions/context-actions.c:657 2005 2009 msgctxt "context-action" 2006 2010 msgid "Background Value: Increase by 1%" 2007 msgstr " "2011 msgstr "Стойност на цвета за фона: увеличаване с 1%" 2008 2012 2009 2013 #: app/actions/context-actions.c:661 2010 2014 msgctxt "context-action" 2011 2015 msgid "Background Value: Decrease by 10%" 2012 msgstr " "2016 msgstr "Стойност на цвета за фона:: намаляване с 10%" 2013 2017 2014 2018 #: app/actions/context-actions.c:665 2015 2019 msgctxt "context-action" 2016 2020 msgid "Background Value: Increase by 10%" 2017 msgstr " "2021 msgstr "Стойност на цвета за фона: увеличаване с 10%" 2018 2022 2019 2023 #: app/actions/context-actions.c:673 2020 #, fuzzy2021 2024 msgctxt "context-action" 2022 2025 msgid "Tool Opacity: Set Transparency" 2023 msgstr " Запълване с прозрачност"2026 msgstr "Прозрачност на инструмента: задаване" 2024 2027 2025 2028 #: app/actions/context-actions.c:677 2026 2029 msgctxt "context-action" 2027 2030 msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" 2028 msgstr " "2031 msgstr "Прозрачност на инструмента: пълна прозрачност" 2029 2032 2030 2033 #: app/actions/context-actions.c:681 2031 2034 msgctxt "context-action" 2032 2035 msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" 2033 msgstr " "2036 msgstr "Прозрачност на инструмента: пълна непрозрачност" 2034 2037 2035 2038 #: app/actions/context-actions.c:685 2036 2039 msgctxt "context-action" 2037 2040 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" 2038 msgstr " "2041 msgstr "Прозрачност на инструмента: 1% по-прозрачен" 2039 2042 2040 2043 #: app/actions/context-actions.c:689 2041 2044 msgctxt "context-action" 2042 2045 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" 2043 msgstr " "2046 msgstr "Прозрачност на инструмента: 1% по-непрозрачен" 2044 2047 2045 2048 #: app/actions/context-actions.c:693 2046 2049 msgctxt "context-action" 2047 2050 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" 2048 msgstr " "2051 msgstr "Прозрачност на инструмента: 10% по-прозрачен" 2049 2052 2050 2053 #: app/actions/context-actions.c:697 2051 2054 msgctxt "context-action" 2052 2055 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" 2053 msgstr " "2056 msgstr "Прозрачност на инструмента: 10% по-непрозрачен" 2054 2057 2055 2058 #: app/actions/context-actions.c:705 2056 #, fuzzy2057 2059 msgctxt "context-action" 2058 2060 msgid "Tool Paint Mode: Select First" 2059 msgstr "Р исуване"2061 msgstr "Режим за рисуване: първият" 2060 2062 2061 2063 #: app/actions/context-actions.c:709 2062 #, fuzzy2063 2064 msgctxt "context-action" 2064 2065 msgid "Tool Paint Mode: Select Last" 2065 msgstr "Р исуване"2066 msgstr "Режим за рисуване: последният" 2066 2067 2067 2068 #: app/actions/context-actions.c:713 2068 2069 msgctxt "context-action" 2069 2070 msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" 2070 msgstr " "2071 msgstr "Режим за рисуване: предишният" 2071 2072 2072 2073 #: app/actions/context-actions.c:717 2073 2074 msgctxt "context-action" 2074 2075 msgid "Tool Paint Mode: Select Next" 2075 msgstr " "2076 msgstr "Режим за рисуване: следващият" 2076 2077 2077 2078 #: app/actions/context-actions.c:725 2078 2079 msgctxt "context-action" 2079 2080 msgid "Tool Selection: Choose by Index" 2080 msgstr " "2081 msgstr "Режим за рисуване: по индекс" 2081 2082 2082 2083 #: app/actions/context-actions.c:729 2083 #, fuzzy2084 2084 msgctxt "context-action" 2085 2085 msgid "Tool Selection: Switch to First" 2086 msgstr " Икона на инструмента с мерник"2086 msgstr "Режим за рисуване: първият" 2087 2087 2088 2088 #: app/actions/context-actions.c:733 2089 #, fuzzy2090 2089 msgctxt "context-action" 2091 2090 msgid "Tool Selection: Switch to Last" 2092 msgstr " Превръщане на селекцията в пътека"2091 msgstr "Режим за рисуване: последният" 2093 2092 2094 2093 #: app/actions/context-actions.c:737 2095 2094 msgctxt "context-action" 2096 2095 msgid "Tool Selection: Switch to Previous" 2097 msgstr " "2096 msgstr "Режим за рисуване: предишният" 2098 2097 2099 2098 #: app/actions/context-actions.c:741 2100 2099 msgctxt "context-action" 2101 2100 msgid "Tool Selection: Switch to Next" 2102 msgstr " "2101 msgstr "Режим за рисуване: следващият" 2103 2102 2104 2103 #: app/actions/context-actions.c:749 2105 2104 msgctxt "context-action" 2106 2105 msgid "Brush Selection: Select by Index" 2107 msgstr " "2106 msgstr "Избор на четка: по индекс" 2108 2107 2109 2108 #: app/actions/context-actions.c:753 2110 2109 msgctxt "context-action" 2111 2110 msgid "Brush Selection: Switch to First" 2112 msgstr " "2111 msgstr "Избор на четка: първата" 2113 2112 2114 2113 #: app/actions/context-actions.c:757 2115 #, fuzzy2116 2114 msgctxt "context-action" 2117 2115 msgid "Brush Selection: Switch to Last" 2118 msgstr " Превръщане на селекцията в пътека"2116 msgstr "Избор на четка: последната" 2119 2117 2120 2118 #: app/actions/context-actions.c:761 2121 2119 msgctxt "context-action" 2122 2120 msgid "Brush Selection: Switch to Previous" 2123 msgstr " "2121 msgstr "Избор на четка: предишната" 2124 2122 2125 2123 #: app/actions/context-actions.c:765 2126 2124 msgctxt "context-action" 2127 2125 msgid "Brush Selection: Switch to Next" 2128 msgstr " "2126 msgstr "Избор на четка: следващата" 2129 2127 2130 2128 #: app/actions/context-actions.c:773 2131 2129 msgctxt "context-action" 2132 2130 msgid "Pattern Selection: Select by Index" 2133 msgstr " "2131 msgstr "Избор на шарка: по индекс" 2134 2132 2135 2133 #: app/actions/context-actions.c:777 2136 2134 msgctxt "context-action" 2137 2135 msgid "Pattern Selection: Switch to First" 2138 msgstr " "2136 msgstr "Избор на шарка: първата" 2139 2137 2140 2138 #: app/actions/context-actions.c:781 2141 #, fuzzy2142 2139 msgctxt "context-action" 2143 2140 msgid "Pattern Selection: Switch to Last" 2144 msgstr " Трансформиране на плаващата селекция в слой"2141 msgstr "Избор на шарка: последната" 2145 2142 2146 2143 #: app/actions/context-actions.c:785 2147 #, fuzzy2148 2144 msgctxt "context-action" 2149 2145 msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" 2150 msgstr " Очертаване на селекцията с последните стойности"2146 msgstr "Избор на шарка: предишната" 2151 2147 2152 2148 #: app/actions/context-actions.c:789 2153 2149 msgctxt "context-action" 2154 2150 msgid "Pattern Selection: Switch to Next" 2155 msgstr " "2151 msgstr "Избор на шарка: следващата" 2156 2152 2157 2153 #: app/actions/context-actions.c:797 2158 2154 msgctxt "context-action" 2159 2155 msgid "Palette Selection: Select by Index" 2160 msgstr " "2156 msgstr "Избор на палитра: по индекс" 2161 2157 2162 2158 #: app/actions/context-actions.c:801 2163 #, fuzzy2164 2159 msgctxt "context-action" 2165 2160 msgid "Palette Selection: Switch to First" 2166 msgstr " Подмяна на селекцията със слоевата маска"2161 msgstr "Избор на палитра: първата" 2167 2162 2168 2163 #: app/actions/context-actions.c:805 2169 #, fuzzy2170 2164 msgctxt "context-action" 2171 2165 msgid "Palette Selection: Switch to Last" 2172 msgstr " Заменяне селекцията с този канал"2166 msgstr "Избор на палитра: последната" 2173 2167 2174 2168 #: app/actions/context-actions.c:809 2175 #, fuzzy2176 2169 msgctxt "context-action" 2177 2170 msgid "Palette Selection: Switch to Previous" 2178 msgstr " Очертаване на селекцията с последните стойности"2171 msgstr "Избор на палитра: предишната" 2179 2172 2180 2173 #: app/actions/context-actions.c:813 2181 #, fuzzy2182 2174 msgctxt "context-action" 2183 2175 msgid "Palette Selection: Switch to Next" 2184 msgstr " Заменяне селекцията с този канал"2176 msgstr "Избор на палитра: следващата" 2185 2177 2186 2178 #: app/actions/context-actions.c:821 2187 2179 msgctxt "context-action" 2188 2180 msgid "Gradient Selection: Select by Index" 2189 msgstr " "2181 msgstr "Избор на преливка: по индекс" 2190 2182 2191 2183 #: app/actions/context-actions.c:825 2192 2184 msgctxt "context-action" 2193 2185 msgid "Gradient Selection: Switch to First" 2194 msgstr " "2186 msgstr "Избор на преливка: първата" 2195 2187 2196 2188 #: app/actions/context-actions.c:829 2197 #, fuzzy2198 2189 msgctxt "context-action" 2199 2190 msgid "Gradient Selection: Switch to Last" 2200 msgstr " Трансформиране на плаващата селекция в слой"2191 msgstr "Избор на преливка: последната" 2201 2192 2202 2193 #: app/actions/context-actions.c:833 2203 2194 msgctxt "context-action" 2204 2195 msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" 2205 msgstr " "2196 msgstr "Избор на преливка: предишната" 2206 2197 2207 2198 #: app/actions/context-actions.c:837 2208 2199 msgctxt "context-action" 2209 2200 msgid "Gradient Selection: Switch to Next" 2210 msgstr " "2201 msgstr "Избор на преливка: следващата" 2211 2202 2212 2203 #: app/actions/context-actions.c:845 2213 #, fuzzy2214 2204 msgctxt "context-action" 2215 2205 msgid "Font Selection: Select by Index" 2216 msgstr " Трансформиране на плаващата селекция в слой"2206 msgstr "Избор на шрифт: по индекс" 2217 2207 2218 2208 #: app/actions/context-actions.c:849 2219 #, fuzzy2220 2209 msgctxt "context-action" 2221 2210 msgid "Font Selection: Switch to First" 2222 msgstr " Трансформиране на плаващата селекция в слой"2211 msgstr "Избор на шрифт: първият" 2223 2212 2224 2213 #: app/actions/context-actions.c:853 2225 #, fuzzy2226 2214 msgctxt "context-action" 2227 2215 msgid "Font Selection: Switch to Last" 2228 msgstr " Трансформиране на плаващата селекция в слой"2216 msgstr "Избор на шрифт: последният" 2229 2217 2230 2218 #: app/actions/context-actions.c:857 2231 #, fuzzy2232 2219 msgctxt "context-action" 2233 2220 msgid "Font Selection: Switch to Previous" 2234 msgstr " Очертаване на селекцията с последните стойности"2221 msgstr "Избор на шрифт: предишният" 2235 2222 2236 2223 #: app/actions/context-actions.c:861 2237 #, fuzzy2238 2224 msgctxt "context-action" 2239 2225 msgid "Font Selection: Switch to Next" 2240 msgstr " Трансформиране на плаващата селекция в слой"2226 msgstr "Избор на шрифт: следващият" 2241 2227 2242 2228 #: app/actions/context-actions.c:869 2243 #, fuzzy2244 2229 msgctxt "context-action" 2245 2230 msgid "Brush Spacing (Editor): Set" 2246 msgstr " Отстояния"2231 msgstr "Стъпка на четката (редактор): задаване" 2247 2232 2248 2233 #: app/actions/context-actions.c:873 2249 2234 msgctxt "context-action" 2250 2235 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" 2251 msgstr " "2236 msgstr "Стъпка на четката (редактор): минимално" 2252 2237 2253 2238 #: app/actions/context-actions.c:877 2254 2239 msgctxt "context-action" 2255 2240 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" 2256 msgstr " "2241 msgstr "Стъпка на четката (редактор): максимално" 2257 2242 2258 2243 #: app/actions/context-actions.c:881 2259 2244 msgctxt "context-action" 2260 2245 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" 2261 msgstr " "2246 msgstr "Стъпка на четката (редактор): намаляване с 1" 2262 2247 2263 2248 #: app/actions/context-actions.c:885 2264 2249 msgctxt "context-action" 2265 2250 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" 2266 msgstr " "2251 msgstr "Стъпка на четката (редактор): увеличаване с 1" 2267 2252 2268 2253 #: app/actions/context-actions.c:889 2269 2254 msgctxt "context-action" 2270 2255 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" 2271 msgstr " "2256 msgstr "Стъпка на четката (редактор): намаляване с 10" 2272 2257 2273 2258 #: app/actions/context-actions.c:893 2274 2259 msgctxt "context-action" 2275 2260 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" 2276 msgstr " "2261 msgstr "Стъпка на четката (редактор): увеличаване с 10" 2277 2262 2278 2263 #: app/actions/context-actions.c:901 2279 2264 msgctxt "context-action" 2280 2265 msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" 2281 msgstr " "2266 msgstr "Форма на четката (редактор): кръгла" 2282 2267 2283 2268 #: app/actions/context-actions.c:905 2284 #, fuzzy2285 2269 msgctxt "context-action" 2286 2270 msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" 2287 msgstr " Меню на редактора на четки"2271 msgstr "Форма на четката (редактор): квадратна" 2288 2272 2289 2273 #: app/actions/context-actions.c:909 2290 2274 msgctxt "context-action" 2291 2275 msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" 2292 msgstr " "2276 msgstr "Форма на четката (редактор): ромбовидна" 2293 2277 2294 2278 #: app/actions/context-actions.c:917 2295 #, fuzzy2296 2279 msgctxt "context-action" 2297 2280 msgid "Brush Radius (Editor): Set" 2298 msgstr " Меню на редактора на четки"2281 msgstr "Радиус на четката (редактор): задаване" 2299 2282 2300 2283 #: app/actions/context-actions.c:921 2301 2284 msgctxt "context-action" 2302 2285 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" 2303 msgstr " "2286 msgstr "Радиус на четката (редактор): минимална" 2304 2287 2305 2288 #: app/actions/context-actions.c:925 2306 2289 msgctxt "context-action" 2307 2290 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" 2308 msgstr " "2291 msgstr "Радиус на четката (редактор): максимална" 2309 2292 2310 2293 #: app/actions/context-actions.c:929 2311 2294 msgctxt "context-action" 2312 2295 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" 2313 msgstr " "2296 msgstr "Радиус на четката (редактор): намаляване с 0,1" 2314 2297 2315 2298 #: app/actions/context-actions.c:933 2316 2299 msgctxt "context-action" 2317 2300 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" 2318 msgstr " "2301 msgstr "Радиус на четката (редактор): увеличаване с 0,1" 2319 2302 2320 2303 #: app/actions/context-actions.c:937 2321 2304 msgctxt "context-action" 2322 2305 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" 2323 msgstr " "2306 msgstr "Радиус на четката (редактор): намаляване с 1" 2324 2307 2325 2308 #: app/actions/context-actions.c:941 2326 2309 msgctxt "context-action" 2327 2310 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" 2328 msgstr " "2311 msgstr "Радиус на четката (редактор): увеличаване с 1" 2329 2312 2330 2313 #: app/actions/context-actions.c:945 2331 2314 msgctxt "context-action" 2332 2315 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" 2333 msgstr " "2316 msgstr "Радиус на четката (редактор): намаляване с 10" 2334 2317 2335 2318 #: app/actions/context-actions.c:949 2336 2319 msgctxt "context-action" 2337 2320 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" 2338 msgstr " "2321 msgstr "Радиус на четката (редактор): увеличаване с 10" 2339 2322 2340 2323 #: app/actions/context-actions.c:953 2341 2324 msgctxt "context-action" 2342 2325 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" 2343 msgstr " "2326 msgstr "Радиус на четката (редактор): относително намаляване" 2344 2327 2345 2328 #: app/actions/context-actions.c:957 2346 2329 msgctxt "context-action" 2347 2330 msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" 2348 msgstr " "2331 msgstr "Радиус на четката (редактор): относително увеличаване" 2349 2332 2350 2333 #: app/actions/context-actions.c:965 2351 #, fuzzy2352 2334 msgctxt "context-action" 2353 2335 msgid "Brush Spikes (Editor): Set" 2354 msgstr " Меню на редактора на четки"2336 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): задаване" 2355 2337 2356 2338 #: app/actions/context-actions.c:969 2357 2339 msgctxt "context-action" 2358 2340 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" 2359 msgstr " "2341 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): минимален" 2360 2342 2361 2343 #: app/actions/context-actions.c:973 2362 2344 msgctxt "context-action" 2363 2345 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" 2364 msgstr " "2346 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): максимален" 2365 2347 2366 2348 #: app/actions/context-actions.c:977 2367 2349 msgctxt "context-action" 2368 2350 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" 2369 msgstr " "2351 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): намаляване с 1" 2370 2352 2371 2353 #: app/actions/context-actions.c:981 2372 2354 msgctxt "context-action" 2373 2355 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" 2374 msgstr " "2356 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): увеличаване с 1" 2375 2357 2376 2358 #: app/actions/context-actions.c:985 2377 2359 msgctxt "context-action" 2378 2360 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" 2379 msgstr " "2361 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): намаляване с 4" 2380 2362 2381 2363 #: app/actions/context-actions.c:989 2382 2364 msgctxt "context-action" 2383 2365 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" 2384 msgstr " "2366 msgstr "рой връхчета на четката (редактор): увеличаване с 4" 2385 2367 2386 2368 #: app/actions/context-actions.c:997 2387 #, fuzzy2388 2369 msgctxt "context-action" 2389 2370 msgid "Brush Hardness (Editor): Set" 2390 msgstr "Твърдост "2371 msgstr "Твърдост на четката (редактор): задаване" 2391 2372 2392 2373 #: app/actions/context-actions.c:1001 2393 2374 msgctxt "context-action" 2394 2375 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" 2395 msgstr " "2376 msgstr "Твърдост на четката (редактор): минимална" 2396 2377 2397 2378 #: app/actions/context-actions.c:1005 2398 2379 msgctxt "context-action" 2399 2380 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" 2400 msgstr " "2381 msgstr "Твърдост на четката (редактор): максимална" 2401 2382 2402 2383 #: app/actions/context-actions.c:1009 2403 2384 msgctxt "context-action" 2404 2385 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" 2405 msgstr " "2386 msgstr "Твърдост на четката (редактор): намаляване с 0,01" 2406 2387 2407 2388 #: app/actions/context-actions.c:1013 2408 2389 msgctxt "context-action" 2409 2390 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" 2410 msgstr " "2391 msgstr "Твърдост на четката (редактор): увеличаване с 0,01" 2411 2392 2412 2393 #: app/actions/context-actions.c:1017 2413 2394 msgctxt "context-action" 2414 2395 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" 2415 msgstr " "2396 msgstr "Твърдост на четката (редактор): намаляване с 0,1" 2416 2397 2417 2398 #: app/actions/context-actions.c:1021 2418 2399 msgctxt "context-action" 2419 2400 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" 2420 msgstr " "2401 msgstr "Твърдост на четката (редактор): увеличаване с 0,1" 2421 2402 2422 2403 #: app/actions/context-actions.c:1029 2423 #, fuzzy2424 2404 msgctxt "context-action" 2425 2405 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" 2426 msgstr "Пропорция на страните:"2406 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): задаване" 2427 2407 2428 2408 #: app/actions/context-actions.c:1033 2429 2409 msgctxt "context-action" 2430 2410 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" 2431 msgstr " "2411 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): минимална" 2432 2412 2433 2413 #: app/actions/context-actions.c:1037 2434 2414 msgctxt "context-action" 2435 2415 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" 2436 msgstr " "2416 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): максимална" 2437 2417 2438 2418 #: app/actions/context-actions.c:1041 2439 2419 msgctxt "context-action" 2440 2420 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" 2441 msgstr " "2421 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): намаляване с 0,1" 2442 2422 2443 2423 #: app/actions/context-actions.c:1045 2444 2424 msgctxt "context-action" 2445 2425 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" 2446 msgstr " "2426 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): увеличаване с 0,1" 2447 2427 2448 2428 #: app/actions/context-actions.c:1049 2449 #, fuzzy2450 2429 msgctxt "context-action" 2451 2430 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" 2452 msgstr "Пропорция на страните:"2431 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): намаляване с 1" 2453 2432 2454 2433 #: app/actions/context-actions.c:1053 2455 #, fuzzy2456 2434 msgctxt "context-action" 2457 2435 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" 2458 msgstr "Пропорция на страните:"2436 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): увеличаване с 1" 2459 2437 2460 2438 #: app/actions/context-actions.c:1061 2461 #, fuzzy2462 2439 msgctxt "context-action" 2463 2440 msgid "Brush Angle (Editor): Set" 2464 msgstr " Меню на редактора на четки"2441 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): задаване" 2465 2442 2466 2443 #: app/actions/context-actions.c:1065 2467 2444 msgctxt "context-action" 2468 2445 msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" 2469 msgstr " "2446 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): хоризонтален" 2470 2447 2471 2448 #: app/actions/context-actions.c:1069 2472 2449 msgctxt "context-action" 2473 2450 msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" 2474 msgstr " "2451 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): вертикален" 2475 2452 2476 2453 #: app/actions/context-actions.c:1073 2477 2454 msgctxt "context-action" 2478 2455 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" 2479 msgstr " "2456 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): завъртане 1° надясно" 2480 2457 2481 2458 #: app/actions/context-actions.c:1077 2482 2459 msgctxt "context-action" 2483 2460 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" 2484 msgstr " "2461 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): завъртане 1° наляво" 2485 2462 2486 2463 #: app/actions/context-actions.c:1081 2487 2464 msgctxt "context-action" 2488 2465 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" 2489 msgstr " "2466 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): завъртане 15° надясно" 2490 2467 2491 2468 #: app/actions/context-actions.c:1085 2492 2469 msgctxt "context-action" 2493 2470 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" 2494 msgstr " "2471 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): завъртане 15° наляво" 2495 2472 2496 2473 #: app/actions/context-actions.c:1093 2497 #, fuzzy2498 2474 msgctxt "context-action" 2499 2475 msgid "_Enable/Disable Dynamics" 2500 msgstr " Д_ублиране на пътеката"2476 msgstr "_Превключване на динамиката" 2501 2477 2502 2478 #: app/actions/context-actions.c:1094 2503 2479 msgctxt "context-action" 2504 2480 msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" 2505 msgstr " "2481 msgstr "Прилагане или пропускане на динамиката при рисуване" 2506 2482 2507 2483 #: app/actions/context-commands.c:459 … … 2541 2517 msgctxt "cursor-info-action" 2542 2518 msgid "_Sample Merged" 2543 msgstr "_Слети про би"2519 msgstr "_Слети про̀би" 2544 2520 2545 2521 #: app/actions/cursor-info-actions.c:49 … … 2596 2572 msgctxt "dashboard-action" 2597 2573 msgid "Add an empty event marker to the performance log" 2598 msgstr "Добавяне на празен маркер в журнала за производителността <"2574 msgstr "Добавяне на празен маркер в журнала за производителността" 2599 2575 2600 2576 #: app/actions/dashboard-actions.c:69 … … 2772 2748 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 2773 2749 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2774 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:100 02750 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:1009 2775 2751 #: app/widgets/gimptoolbox.c:750 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 2776 2752 #, c-format … … 2991 2967 msgctxt "dialogs-action" 2992 2968 msgid "Open the mypaint brushes dialog" 2993 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четк аот MyPaint"2969 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четки от MyPaint" 2994 2970 2995 2971 #: app/actions/dialogs-actions.c:167 … … 3021 2997 msgctxt "dialogs-action" 3022 2998 msgid "Open the gradient editor" 3023 msgstr "Отваряне на прозорчето за преливки"2999 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на преливки" 3024 3000 3025 3001 #: app/actions/dialogs-actions.c:185 … … 3041 3017 msgctxt "dialogs-action" 3042 3018 msgid "Open the palette editor" 3043 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на палитр а"3019 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на палитри" 3044 3020 3045 3021 #: app/actions/dialogs-actions.c:197 … … 3061 3037 msgctxt "dialogs-action" 3062 3038 msgid "Open the fonts dialog" 3063 msgstr "Отваряне на прозорчето за шрифт "3039 msgstr "Отваряне на прозорчето за шрифтове" 3064 3040 3065 3041 #: app/actions/dialogs-actions.c:209 … … 3141 3117 msgctxt "dialogs-action" 3142 3118 msgid "Open the input devices editor" 3143 msgstr "Отваряне на прозорчето за реда тиране на входни устройства"3119 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на входни устройства" 3144 3120 3145 3121 #: app/actions/dialogs-actions.c:262 3146 3122 msgctxt "dialogs-action" 3147 3123 msgid "_Keyboard Shortcuts" 3148 msgstr "_ Бързи клавиши"3124 msgstr "_Клавишни комбинации" 3149 3125 3150 3126 #: app/actions/dialogs-actions.c:263 … … 3217 3193 msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." 3218 3194 msgstr "" 3219 "Управление на разширенията: търсене, инсталиране, деинсталиране, обнов аване."3195 "Управление на разширенията: търсене, инсталиране, деинсталиране, обновяване." 3220 3196 3221 3197 #: app/actions/dialogs-actions.c:369 … … 3225 3201 #: app/actions/dialogs-actions.c:370 3226 3202 msgid "Raise the toolbox" 3227 msgstr "Повдигане кутията с инструменти"3203 msgstr "Повдигане на кутията с инструменти" 3228 3204 3229 3205 #: app/actions/dialogs-actions.c:374 … … 3293 3269 msgctxt "dockable-action" 3294 3270 msgid "_Detach Tab" 3295 msgstr "_О свобождаване на подпрозореца"3271 msgstr "_Откачане на подпрозореца" 3296 3272 3297 3273 #: app/actions/dockable-actions.c:85 … … 3506 3482 #: app/actions/documents-commands.c:253 3507 3483 msgid "Clear the Recent Documents list?" 3508 msgstr " Изчистване на списъкасъс скорошни документи?"3484 msgstr "Да се изчисти ли списъкът със скорошни документи?" 3509 3485 3510 3486 #: app/actions/documents-commands.c:256 … … 3537 3513 3538 3514 #: app/actions/drawable-actions.c:60 3539 #, fuzzy3540 3515 msgctxt "drawable-action" 3541 3516 msgid "Toggle Drawables _Visibility" 3542 msgstr "Превключване на видимостта"3517 msgstr "Превключване на _видимостта на нарисуваното" 3543 3518 3544 3519 #: app/actions/drawable-actions.c:66 3545 #, fuzzy3546 3520 msgctxt "drawable-action" 3547 3521 msgid "L_ock Pixels of Drawables" 3548 msgstr " пиксела"3522 msgstr "_Заключване на пикселите на нарисуваното" 3549 3523 3550 3524 #: app/actions/drawable-actions.c:68 3551 #, fuzzy3552 3525 msgctxt "drawable-action" 3553 3526 msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" 3554 msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне"3527 msgstr "Предпазване на пикселите на нарисуваното срещу промяна" 3555 3528 3556 3529 #: app/actions/drawable-actions.c:74 3557 #, fuzzy3558 3530 msgctxt "drawable-action" 3559 3531 msgid "L_ock Position of Drawables" 3560 msgstr " Преместване на слоя"3532 msgstr "Заключване на _местоположението на нарисуваното" 3561 3533 3562 3534 #: app/actions/drawable-actions.c:76 3563 #, fuzzy3564 3535 msgctxt "drawable-action" 3565 3536 msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" 3566 msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне"3537 msgstr "Предпазване на местоположението на нарисуваното срещу промяна" 3567 3538 3568 3539 #: app/actions/drawable-actions.c:85 … … 3589 3560 msgctxt "drawable-action" 3590 3561 msgid "Rotate 90° _clockwise" 3591 msgstr "Завъртане с 90° _по часовник а"3562 msgstr "Завъртане с 90° _по часовниковата стрелка" 3592 3563 3593 3564 #: app/actions/drawable-actions.c:101 … … 3609 3580 msgctxt "drawable-action" 3610 3581 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 3611 msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"3582 msgstr "Завъртане с 90° _обратно на часовниковата стрелка" 3612 3583 3613 3584 #: app/actions/drawable-actions.c:113 … … 3617 3588 3618 3589 #: app/actions/drawable-commands.c:61 3619 #, fuzzy3620 3590 msgid "Equalize" 3621 3591 msgstr "Изравняване" … … 3631 3601 3632 3602 #: app/actions/drawable-commands.c:244 3633 #, fuzzy3634 3603 msgid "Lock/Unlock content" 3635 3604 msgstr "Заключване/Отключване на съдържание" 3636 3605 3637 3606 #: app/actions/drawable-commands.c:312 3638 #, fuzzy3639 3607 msgid "Lock/Unlock position" 3640 msgstr "Заключване/ отключване на позиция"3608 msgstr "Заключване/Отключване на позиция" 3641 3609 3642 3610 #: app/actions/drawable-commands.c:346 3643 #, fuzzy3644 3611 msgid "Flip Drawables" 3645 msgstr " Рисуване"3612 msgstr "Обръщане на нарисуваното" 3646 3613 3647 3614 #: app/actions/drawable-commands.c:400 3648 #, fuzzy3649 3615 msgid "Rotate Drawables" 3650 msgstr " Рисуване"3616 msgstr "Завъртане на нарисуваното" 3651 3617 3652 3618 #: app/actions/dynamics-actions.c:43 … … 3708 3674 msgctxt "dynamics-action" 3709 3675 msgid "_Refresh Dynamics" 3710 msgstr "_Презареждане на динамик ите"3676 msgstr "_Презареждане на динамика" 3711 3677 3712 3678 #: app/actions/dynamics-actions.c:78 3713 3679 msgctxt "dynamics-action" 3714 3680 msgid "Refresh dynamics" 3715 msgstr "Презареждане на динамик ите"3681 msgstr "Презареждане на динамиката" 3716 3682 3717 3683 #: app/actions/dynamics-actions.c:86 … … 3798 3764 msgctxt "edit-action" 3799 3765 msgid "_Clear Undo History" 3800 msgstr "_Изчистване историята на действията"3766 msgstr "_Изчистване на историята на действията" 3801 3767 3802 3768 #: app/actions/edit-actions.c:100 … … 3847 3813 3848 3814 #: app/actions/edit-actions.c:129 3849 #, fuzzy3850 3815 msgctxt "edit-action" 3851 3816 msgid "Paste as _New Image" 3852 msgstr "Поставяне като _ново "3817 msgstr "Поставяне като _ново изображение" 3853 3818 3854 3819 #: app/actions/edit-actions.c:135 … … 3911 3876 msgctxt "edit-action" 3912 3877 msgid "Paste the content of the clipboard" 3913 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера "3878 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен" 3914 3879 3915 3880 #: app/actions/edit-actions.c:175 … … 3921 3886 msgctxt "edit-action" 3922 3887 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" 3923 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера на първоначалното му място" 3888 msgstr "" 3889 "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен на първоначалното му място" 3924 3890 3925 3891 #: app/actions/edit-actions.c:182 3926 #, fuzzy3927 3892 msgctxt "edit-action" 3928 3893 msgid "_Paste as Single Layer" 3929 msgstr "Поставяне като _ ново"3894 msgstr "Поставяне като _единичен слой" 3930 3895 3931 3896 #: app/actions/edit-actions.c:183 3932 #, fuzzy3933 3897 msgctxt "edit-action" 3934 3898 msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" 3935 msgstr "Поставяне съдържанието на буфера"3899 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен като единичен слой" 3936 3900 3937 3901 #: app/actions/edit-actions.c:188 3938 #, fuzzy3939 3902 msgctxt "edit-action" 3940 3903 msgid "Paste as Single Layer In P_lace" 3941 msgstr "Поставяне като _ново"3904 msgstr "Поставяне като единичен слой на _място" 3942 3905 3943 3906 #: app/actions/edit-actions.c:190 3944 #, fuzzy3945 3907 msgctxt "edit-action" 3946 3908 msgid "" 3947 3909 "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" 3948 msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията" 3910 msgstr "" 3911 "Поставяне съдържанието на буфера за обмен на първоначалното му място като " 3912 "единичен слой" 3949 3913 3950 3914 #: app/actions/edit-actions.c:195 … … 3956 3920 msgctxt "edit-action" 3957 3921 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" 3958 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера в текущата селекция"3922 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен в текущата селекция" 3959 3923 3960 3924 #: app/actions/edit-actions.c:202 … … 3969 3933 "original position" 3970 3934 msgstr "" 3971 "Поставяне на съдържанието на буфера в текущата селекция на първоначалното му"3972 " място"3935 "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен в текущата селекция на " 3936 "първоначалното му място" 3973 3937 3974 3938 #: app/actions/edit-actions.c:213 … … 3985 3949 msgctxt "edit-action" 3986 3950 msgid "Fill with B_G Color" 3987 msgstr "Запълване с _фоновия цвят"3951 msgstr "Запълване с цвета за _фона" 3988 3952 3989 3953 #: app/actions/edit-actions.c:220 3990 3954 msgctxt "edit-action" 3991 3955 msgid "Fill the selection using the background color" 3992 msgstr "Запълване на селекцията с фоновия цвят"3956 msgstr "Запълване на селекцията с цвета за фона" 3993 3957 3994 3958 #: app/actions/edit-actions.c:225 … … 4022 3986 #: app/actions/edit-commands.c:161 4023 3987 msgid "Clear Undo History" 4024 msgstr "Изчистване историята на промените"3988 msgstr "Изчистване на историята на промените" 4025 3989 4026 3990 #: app/actions/edit-commands.c:188 4027 3991 msgid "Really clear image's undo history?" 4028 msgstr "Пълно изчистване историята на промените за това изображение?"3992 msgstr "Пълно изчистване на историята на промените за това изображение?" 4029 3993 4030 3994 #: app/actions/edit-commands.c:201 … … 4032 3996 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." 4033 3997 msgstr "" 4034 "Изчистването историята на действията за това изображение ще освободи %s "3998 "Изчистването на историята на действията за това изображение ще освободи %s " 4035 3999 "памет." 4036 4000 … … 4044 4008 #: app/actions/edit-commands.c:250 4045 4009 msgid "Cut pixels to the clipboard." 4046 msgstr "Изрязване на пикселите в буфера ."4010 msgstr "Изрязване на пикселите в буфера за обмен." 4047 4011 4048 4012 #: app/actions/edit-commands.c:293 4049 4013 msgid "Copied layer to the clipboard." 4050 msgstr "Копиран слой пиксели в буфера ."4014 msgstr "Копиран слой пиксели в буфера за обмен." 4051 4015 4052 4016 #: app/actions/edit-commands.c:294 app/actions/edit-commands.c:326 4053 4017 msgid "Copied pixels to the clipboard." 4054 msgstr "Копирани пиксели в буфера ."4018 msgstr "Копирани пиксели в буфера за обмен." 4055 4019 4056 4020 #: app/actions/edit-commands.c:442 app/actions/edit-commands.c:731 4057 4021 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 4058 4022 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 4059 msgstr "В междинния буферняма данни за изображение за поставяне."4023 msgstr "В буфера за обмен няма данни за изображение за поставяне." 4060 4024 4061 4025 #: app/actions/edit-commands.c:458 … … 4085 4049 4086 4050 #: app/actions/edit-commands.c:689 4087 #, fuzzy4088 4051 msgid "" 4089 4052 "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." 4090 msgstr "Поставено като нов слой, защото целта е група от слоеве."4053 msgstr "Поставено като нов слой, защото целта не е слой или маска на слой." 4091 4054 4092 4055 #: app/actions/edit-commands.c:696 … … 4245 4208 msgctxt "file-action" 4246 4209 msgid "Op_en as Layers..." 4247 msgstr "От_варяне като сл еве…"4210 msgstr "От_варяне като слоеве…" 4248 4211 4249 4212 #: app/actions/file-actions.c:84 … … 4265 4228 msgctxt "file-action" 4266 4229 msgid "Create _Template..." 4267 msgstr "Създаване на шаблон…"4230 msgstr "Създаване на _шаблон…" 4268 4231 4269 4232 #: app/actions/file-actions.c:96 … … 4375 4338 msgctxt "file-action" 4376 4339 msgid "Export the image" 4377 msgstr "Изнася ве на изображението"4340 msgstr "Изнасяне на изображението" 4378 4341 4379 4342 #: app/actions/file-actions.c:166 … … 4405 4368 #, c-format 4406 4369 msgid "Export to %s" 4407 msgstr "Експортиране накато „%s“"4370 msgstr "Експортиране като „%s“" 4408 4371 4409 4372 #: app/actions/file-actions.c:324 4410 4373 #, c-format 4411 4374 msgid "Over_write %s" 4412 msgstr "Пре записване на „%s“"4375 msgstr "Пре_записване на „%s“" 4413 4376 4414 4377 #: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561 … … 4440 4403 #: app/actions/file-commands.c:384 4441 4404 msgid "Enter a name for this template" 4442 msgstr "Въведете име на шаблон а"4405 msgstr "Въведете име на шаблон" 4443 4406 4444 4407 #: app/actions/file-commands.c:414 … … 4459 4422 #, c-format 4460 4423 msgid "Revert '%s' to '%s'?" 4461 msgstr " Връщане на„%s“ към „%s“?"4424 msgstr "Да се върне ли „%s“ към „%s“?" 4462 4425 4463 4426 #: app/actions/file-commands.c:455 … … 4490 4453 4491 4454 #: app/actions/filters-actions.c:61 4492 #, fuzzy4493 4455 msgctxt "filters-action" 4494 4456 msgid "Recently _Used" 4495 msgstr "Последно използвани"4457 msgstr "Последно _използвани" 4496 4458 4497 4459 #: app/actions/filters-actions.c:63 4498 #, fuzzy4499 4460 msgctxt "filters-action" 4500 4461 msgid "_Blur" … … 4502 4463 4503 4464 #: app/actions/filters-actions.c:65 4504 #, fuzzy4505 4465 msgctxt "filters-action" 4506 4466 msgid "_Noise" … … 4508 4468 4509 4469 #: app/actions/filters-actions.c:67 4510 #, fuzzy4511 4470 msgctxt "filters-action" 4512 4471 msgid "Edge-De_tect" 4513 msgstr "Откриване на _ ръбове"4472 msgstr "Откриване на _граници" 4514 4473 4515 4474 #: app/actions/filters-actions.c:69 4516 #, fuzzy4517 4475 msgctxt "filters-action" 4518 4476 msgid "En_hance" … … 4520 4478 4521 4479 #: app/actions/filters-actions.c:71 4522 #, fuzzy4523 4480 msgctxt "filters-action" 4524 4481 msgid "C_ombine" 4525 msgstr "К_омбин ация"4482 msgstr "К_омбиниране" 4526 4483 4527 4484 #: app/actions/filters-actions.c:73 4528 #, fuzzy4529 4485 msgctxt "filters-action" 4530 4486 msgid "_Generic" … … 4532 4488 4533 4489 #: app/actions/filters-actions.c:75 4534 #, fuzzy4535 4490 msgctxt "filters-action" 4536 4491 msgid "_Light and Shadow" … … 4538 4493 4539 4494 #: app/actions/filters-actions.c:77 4540 #, fuzzy4541 4495 msgctxt "filters-action" 4542 4496 msgid "_Distorts" 4543 msgstr "_ Деструктивни"4497 msgstr "_Разкривяване" 4544 4498 4545 4499 #: app/actions/filters-actions.c:79 4546 #, fuzzy4547 4500 msgctxt "filters-action" 4548 4501 msgid "_Artistic" 4549 msgstr "_ Художествени"4502 msgstr "_Артистични" 4550 4503 4551 4504 #: app/actions/filters-actions.c:81 4552 4505 msgctxt "filters-action" 4553 4506 msgid "_Decor" 4554 msgstr " "4507 msgstr "_Декоративни" 4555 4508 4556 4509 #. TRANSLATORS: menu group … … 4559 4512 #. 4560 4513 #: app/actions/filters-actions.c:87 4561 #, fuzzy4562 4514 msgctxt "filters-action" 4563 4515 msgid "_Map" 4564 msgstr "_Карт а"4516 msgstr "_Карти" 4565 4517 4566 4518 #: app/actions/filters-actions.c:89 4567 #, fuzzy4568 4519 msgctxt "filters-action" 4569 4520 msgid "_Render" 4570 msgstr "_ Генериране"4521 msgstr "_Изобразяване" 4571 4522 4572 4523 #: app/actions/filters-actions.c:91 4573 #, fuzzy4574 4524 msgctxt "filters-action" 4575 4525 msgid "_Clouds" … … 4579 4529 msgctxt "filters-action" 4580 4530 msgid "_Fractals" 4581 msgstr " "4531 msgstr "_Фрактали" 4582 4532 4583 4533 #: app/actions/filters-actions.c:95 4584 #, fuzzy4585 4534 msgctxt "filters-action" 4586 4535 msgid "_Nature" … … 4588 4537 4589 4538 #: app/actions/filters-actions.c:97 4590 #, fuzzy4591 4539 msgctxt "filters-action" 4592 4540 msgid "N_oise" … … 4594 4542 4595 4543 #: app/actions/filters-actions.c:99 4596 #, fuzzy4597 4544 msgctxt "filters-action" 4598 4545 msgid "_Pattern" … … 4600 4547 4601 4548 #: app/actions/filters-actions.c:101 4602 #, fuzzy4603 4549 msgctxt "filters-action" 4604 4550 msgid "_Web" … … 4606 4552 4607 4553 #: app/actions/filters-actions.c:103 4608 #, fuzzy4609 4554 msgctxt "filters-action" 4610 4555 msgid "An_imation" … … 4612 4557 4613 4558 #: app/actions/filters-actions.c:109 4614 #, fuzzy4615 4559 msgctxt "filters-action" 4616 4560 msgid "_Antialias" … … 4618 4562 4619 4563 #: app/actions/filters-actions.c:114 4620 #, fuzzy4621 4564 msgctxt "filters-action" 4622 4565 msgid "_Color Enhance" 4623 msgstr " Цветови баланс"4566 msgstr "_Подобряване на цветовете" 4624 4567 4625 4568 #: app/actions/filters-actions.c:119 4626 #, fuzzy4627 4569 msgctxt "filters-action" 4628 4570 msgid "L_inear Invert" 4629 msgstr " _Обръщане"4571 msgstr "Линейно _обръщане" 4630 4572 4631 4573 #: app/actions/filters-actions.c:124 4632 #, fuzzy4633 4574 msgctxt "filters-action" 4634 4575 msgid "In_vert" … … 4636 4577 4637 4578 #: app/actions/filters-actions.c:129 4638 #, fuzzy4639 4579 msgctxt "filters-action" 4640 4580 msgid "_Value Invert" 4641 msgstr "_Обръщане "4581 msgstr "_Обръщане на стойността" 4642 4582 4643 4583 #: app/actions/filters-actions.c:134 4644 4584 msgctxt "filters-action" 4645 4585 msgid "_Stretch Contrast HSV" 4646 msgstr " "4586 msgstr "_Увеличаване на контраста по HSV" 4647 4587 4648 4588 #: app/actions/filters-actions.c:142 4649 4589 msgctxt "filters-action" 4650 4590 msgid "_Dilate" 4651 msgstr " "4591 msgstr "_Разводняване" 4652 4592 4653 4593 #: app/actions/filters-actions.c:143 4654 #, fuzzy4655 4594 msgctxt "filters-action" 4656 4595 msgid "Grow lighter areas of the image" 4657 msgstr " Преоразмеряване на слоя до размеритена изображението"4596 msgstr "Увеличаване на светлите области на изображението" 4658 4597 4659 4598 #: app/actions/filters-actions.c:158 4660 4599 msgctxt "filters-action" 4661 4600 msgid "_Erode" 4662 msgstr " "4601 msgstr "_Разяждане" 4663 4602 4664 4603 #: app/actions/filters-actions.c:159 4665 4604 msgctxt "filters-action" 4666 4605 msgid "Grow darker areas of the image" 4667 msgstr " "4606 msgstr "Увеличаване на тъмните области на изображението" 4668 4607 4669 4608 #: app/actions/filters-actions.c:177 … … 4688 4627 4689 4628 #: app/actions/filters-actions.c:197 4690 #, fuzzy4691 4629 msgctxt "filters-action" 4692 4630 msgid "_Bloom..." 4693 msgstr "_ Блум…"4631 msgstr "_Разцъфване…" 4694 4632 4695 4633 #: app/actions/filters-actions.c:202 … … 4706 4644 msgctxt "filters-action" 4707 4645 msgid "_Color to Gray..." 4708 msgstr " Цветно към сиво…"4646 msgstr "_Цветно към сиво…" 4709 4647 4710 4648 #: app/actions/filters-actions.c:217 … … 4741 4679 msgctxt "filters-action" 4742 4680 msgid "Dithe_r..." 4743 msgstr "_ Точкуване…"4681 msgstr "_Полутониране…" 4744 4682 4745 4683 #: app/actions/filters-actions.c:252 … … 4751 4689 msgctxt "filters-action" 4752 4690 msgid "Color T_emperature..." 4753 msgstr "Цветова температура…"4691 msgstr "Цветова _температура…" 4754 4692 4755 4693 #: app/actions/filters-actions.c:262 … … 4781 4719 msgctxt "filters-action" 4782 4720 msgid "_Deinterlace..." 4783 msgstr "_ Изваждане на цветове…"4721 msgstr "_Премахване на презредовост…" 4784 4722 4785 4723 #: app/actions/filters-actions.c:292 … … 4788 4726 msgstr "_Разреждане на цветове…" 4789 4727 4790 # HERE4791 4728 #: app/actions/filters-actions.c:297 4792 4729 msgctxt "filters-action" 4793 4730 msgid "Difference of _Gaussians..." 4794 msgstr " "4731 msgstr "_Гаусови разлики…" 4795 4732 4796 4733 #: app/actions/filters-actions.c:302 4797 #, fuzzy4798 4734 msgctxt "filters-action" 4799 4735 msgid "D_iffraction Patterns..." 4800 msgstr "_ Редактиране на шарката..."4736 msgstr "_Дифракционни шарки…" 4801 4737 4802 4738 #: app/actions/filters-actions.c:307 4803 #, fuzzy4804 4739 msgctxt "filters-action" 4805 4740 msgid "_Displace..." 4806 msgstr " Отваряне на _дисплей..."4741 msgstr "_Изместване…" 4807 4742 4808 4743 #: app/actions/filters-actions.c:312 4809 #, fuzzy4810 4744 msgctxt "filters-action" 4811 4745 msgid "Distance _Map..." 4812 msgstr " Разстояние: %0.4f"4746 msgstr "Карта на _разстоянието…" 4813 4747 4814 4748 #: app/actions/filters-actions.c:317 4815 #, fuzzy4816 4749 msgctxt "filters-action" 4817 4750 msgid "_Drop Shadow..." 4818 msgstr "_ Увеличаване..."4751 msgstr "_Падаща сянка…" 4819 4752 4820 4753 #: app/actions/filters-actions.c:322 4821 #, fuzzy4822 4754 msgctxt "filters-action" 4823 4755 msgid "_Edge..." 4824 msgstr " Из_бледняване..."4756 msgstr "_Граници…" 4825 4757 4826 4758 #: app/actions/filters-actions.c:327 4827 #, fuzzy4828 4759 msgctxt "filters-action" 4829 4760 msgid "_Laplace" 4830 msgstr "_ Презаписване"4761 msgstr "_Лаплас" 4831 4762 4832 4763 #: app/actions/filters-actions.c:332 4833 #, fuzzy4834 4764 msgctxt "filters-action" 4835 4765 msgid "_Neon..." 4836 msgstr "_ Отваряне..."4766 msgstr "_Неон…" 4837 4767 4838 4768 #: app/actions/filters-actions.c:337 4839 4769 msgctxt "filters-action" 4840 4770 msgid "_Sobel..." 4841 msgstr " "4771 msgstr "_Собел…" 4842 4772 4843 4773 #: app/actions/filters-actions.c:342 4844 4774 msgctxt "filters-action" 4845 4775 msgid "_Emboss..." 4846 msgstr " "4776 msgstr "_Щанца…" 4847 4777 4848 4778 #: app/actions/filters-actions.c:347 4849 #, fuzzy4850 4779 msgctxt "filters-action" 4851 4780 msgid "En_grave..." 4852 msgstr " Из_бледняване..."4781 msgstr "_Гравиране…" 4853 4782 4854 4783 #: app/actions/filters-actions.c:352 4855 #, fuzzy4856 4784 msgctxt "filters-action" 4857 4785 msgid "E_xposure..." 4858 msgstr " Сила:"4786 msgstr "_Експонация…" 4859 4787 4860 4788 #: app/actions/filters-actions.c:357 4861 4789 msgctxt "filters-action" 4862 4790 msgid "_Fattal et al. 2002..." 4863 msgstr " "4791 msgstr "_Фатал и др. 2002…" 4864 4792 4865 4793 #: app/actions/filters-actions.c:362 4866 4794 msgctxt "filters-action" 4867 4795 msgid "_Focus Blur..." 4868 msgstr " "4796 msgstr "_Извънфокално замъгляване…" 4869 4797 4870 4798 #: app/actions/filters-actions.c:367 4871 #, fuzzy4872 4799 msgctxt "filters-action" 4873 4800 msgid "_Fractal Trace..." 4874 msgstr "_ Мащабиране..."4801 msgstr "_Фрактализиране…" 4875 4802 4876 4803 #: app/actions/filters-actions.c:372 4877 4804 msgctxt "filters-action" 4878 4805 msgid "_Gaussian Blur..." 4879 msgstr " "4806 msgstr "_Гаусово замъгляване…" 4880 4807 4881 4808 #: app/actions/filters-actions.c:377 4882 4809 msgctxt "filters-action" 4883 4810 msgid "_Selective Gaussian Blur..." 4884 msgstr " "4811 msgstr "_Избирателно гаусово замъгляване…" 4885 4812 4886 4813 #: app/actions/filters-actions.c:382 4887 #, fuzzy4888 4814 msgctxt "filters-action" 4889 4815 msgid "_GEGL Graph..." 4890 msgstr " Отваряне на _адрес..."4816 msgstr "_Граф на GEGL…" 4891 4817 4892 4818 #: app/actions/filters-actions.c:387 4893 #, fuzzy4894 4819 msgctxt "filters-action" 4895 4820 msgid "_Grid..." 4896 msgstr " Мрежа"4821 msgstr "_Мрежа…" 4897 4822 4898 4823 #: app/actions/filters-actions.c:392 4899 4824 msgctxt "filters-action" 4900 4825 msgid "_High Pass..." 4901 msgstr " "4826 msgstr "_Високочестотен…" 4902 4827 4903 4828 #: app/actions/filters-actions.c:397 4904 #, fuzzy4905 4829 msgctxt "filters-action" 4906 4830 msgid "Hue-_Chroma..." 4907 msgstr " Тонове-_насищане..."4831 msgstr "_Нюанси-хрома…" 4908 4832 4909 4833 #: app/actions/filters-actions.c:402 4910 #, fuzzy4911 4834 msgctxt "filters-action" 4912 4835 msgid "Hue-_Saturation..." 4913 msgstr " Тонове-_насищане..."4836 msgstr "Нюанси-_насищане…" 4914 4837 4915 4838 #: app/actions/filters-actions.c:407 4916 4839 msgctxt "filters-action" 4917 4840 msgid "_Illusion..." 4918 msgstr " "4841 msgstr "_Илюзия…" 4919 4842 4920 4843 #: app/actions/filters-actions.c:412 4921 #, fuzzy4922 4844 msgctxt "filters-action" 4923 4845 msgid "_Image Gradient..." 4924 msgstr "_ Редактиране на преливка..."4846 msgstr "_Градиент на изображението…" 4925 4847 4926 4848 #: app/actions/filters-actions.c:417 4927 4849 msgctxt "filters-action" 4928 4850 msgid "_Kaleidoscope..." 4929 msgstr " "4851 msgstr "_Калейдоскоп" 4930 4852 4931 4853 #: app/actions/filters-actions.c:422 4932 4854 msgctxt "filters-action" 4933 4855 msgid "Le_ns Blur..." 4934 msgstr " "4856 msgstr "_Разфокусиране…" 4935 4857 4936 4858 #: app/actions/filters-actions.c:427 4937 #, fuzzy4938 4859 msgctxt "filters-action" 4939 4860 msgid "Le_ns Distortion..." 4940 msgstr " Отваряне на _адрес..."4861 msgstr "_Дисторсия…" 4941 4862 4942 4863 #: app/actions/filters-actions.c:432 4943 #, fuzzy4944 4864 msgctxt "filters-action" 4945 4865 msgid "Lens _Flare..." 4946 msgstr " Из_бледняване..."4866 msgstr "Отблясъци на _леща…" 4947 4867 4948 4868 #: app/actions/filters-actions.c:437 4949 #, fuzzy4950 4869 msgctxt "filters-action" 4951 4870 msgid "_Levels..." 4952 msgstr "_Нива ..."4871 msgstr "_Нива̀…" 4953 4872 4954 4873 #: app/actions/filters-actions.c:442 4955 4874 msgctxt "filters-action" 4956 4875 msgid "_Linear Sinusoid..." 4957 msgstr " "4876 msgstr "_Линейна синусоида…" 4958 4877 4959 4878 #: app/actions/filters-actions.c:447 4960 4879 msgctxt "filters-action" 4961 4880 msgid "_Little Planet..." 4962 msgstr " "4881 msgstr "_Малка планета…" 4963 4882 4964 4883 #: app/actions/filters-actions.c:452 4965 #, fuzzy4966 4884 msgctxt "filters-action" 4967 4885 msgid "_Long Shadow..." 4968 msgstr "_ Светлина и сянка"4886 msgstr "_Дълга сянка…" 4969 4887 4970 4888 #: app/actions/filters-actions.c:457 4971 4889 msgctxt "filters-action" 4972 4890 msgid "_Mantiuk 2006..." 4973 msgstr " "4891 msgstr "_Мантуик 2006…" 4974 4892 4975 4893 #: app/actions/filters-actions.c:462 4976 #, fuzzy4977 4894 msgctxt "filters-action" 4978 4895 msgid "_Maze..." 4979 msgstr " Из_бледняване..."4896 msgstr "_Лабиринт…" 4980 4897 4981 4898 #: app/actions/filters-actions.c:467 4982 4899 msgctxt "filters-action" 4983 4900 msgid "Mean C_urvature Blur..." 4984 msgstr " "4901 msgstr "Замъгляване по _средната кривина…" 4985 4902 4986 4903 #: app/actions/filters-actions.c:472 4987 #, fuzzy4988 4904 msgctxt "filters-action" 4989 4905 msgid "_Median Blur..." 4990 msgstr "_ Редактиране на цвят..."4906 msgstr "_Замъгляване по медианата…" 4991 4907 4992 4908 #: app/actions/filters-actions.c:477 4993 4909 msgctxt "filters-action" 4994 4910 msgid "_Mono Mixer..." 4995 msgstr " "4911 msgstr "Смесител до _моно…" 4996 4912 4997 4913 #: app/actions/filters-actions.c:482 4998 4914 msgctxt "filters-action" 4999 4915 msgid "_Mosaic..." 5000 msgstr " "4916 msgstr "_Мозайка…" 5001 4917 5002 4918 #: app/actions/filters-actions.c:487 5003 #, fuzzy5004 4919 msgctxt "filters-action" 5005 4920 msgid "_Circular Motion Blur..." 5006 msgstr "_ Въртене по зададена стойност..."4921 msgstr "_Замъгляване при въртене…" 5007 4922 5008 4923 #: app/actions/filters-actions.c:492 5009 4924 msgctxt "filters-action" 5010 4925 msgid "_Linear Motion Blur..." 5011 msgstr " "4926 msgstr "_Замъгляване при линейно движение…" 5012 4927 5013 4928 #: app/actions/filters-actions.c:497 5014 4929 msgctxt "filters-action" 5015 4930 msgid "_Zoom Motion Blur..." 5016 msgstr " "4931 msgstr "_Замъгляване при увеличение…" 5017 4932 5018 4933 #: app/actions/filters-actions.c:502 5019 #, fuzzy5020 4934 msgctxt "filters-action" 5021 4935 msgid "_Cell Noise..." 5022 msgstr "_ Плакат..."4936 msgstr "_Клетъчен шум…" 5023 4937 5024 4938 #: app/actions/filters-actions.c:507 5025 #, fuzzy5026 4939 msgctxt "filters-action" 5027 4940 msgid "_Newsprint..." 5028 msgstr "_ Нов..."4941 msgstr "_Вестник…" 5029 4942 5030 4943 #: app/actions/filters-actions.c:512 5031 4944 msgctxt "filters-action" 5032 4945 msgid "_CIE lch Noise..." 5033 msgstr " "4946 msgstr "Шум _по LCH на CIE" 5034 4947 5035 4948 #: app/actions/filters-actions.c:517 5036 #, fuzzy5037 4949 msgctxt "filters-action" 5038 4950 msgid "HS_V Noise..." 5039 msgstr "_Шум "4951 msgstr "_Шум по HSV…" 5040 4952 5041 4953 #: app/actions/filters-actions.c:522 5042 4954 msgctxt "filters-action" 5043 4955 msgid "_Hurl..." 5044 msgstr " "4956 msgstr "_Случаен шум…" 5045 4957 5046 4958 #: app/actions/filters-actions.c:527 5047 #, fuzzy5048 4959 msgctxt "filters-action" 5049 4960 msgid "Perlin _Noise..." 5050 msgstr " _Размер при печат..."4961 msgstr "Шум по _Перлин…" 5051 4962 5052 4963 #: app/actions/filters-actions.c:532 5053 #, fuzzy5054 4964 msgctxt "filters-action" 5055 4965 msgid "_Pick..." 5056 msgstr " С_маляване..."4966 msgstr "_Подбор…" 5057 4967 5058 4968 #: app/actions/filters-actions.c:537 5059 #, fuzzy5060 4969 msgctxt "filters-action" 5061 4970 msgid "_RGB Noise..." 5062 msgstr "_Шум "4971 msgstr "_Шум по RGB…" 5063 4972 5064 4973 #: app/actions/filters-actions.c:542 5065 #, fuzzy5066 4974 msgctxt "filters-action" 5067 4975 msgid "Noise R_eduction..." 5068 msgstr " Няма избрано"4976 msgstr "_Изчистване на шума…" 5069 4977 5070 4978 #: app/actions/filters-actions.c:547 5071 #, fuzzy5072 4979 msgctxt "filters-action" 5073 4980 msgid "_Simplex Noise..." 5074 msgstr "_ Примерни точки"4981 msgstr "_Симплекс шум…" 5075 4982 5076 4983 #: app/actions/filters-actions.c:552 5077 #, fuzzy5078 4984 msgctxt "filters-action" 5079 4985 msgid "_Slur..." 5080 msgstr " Пре_оразмеряване на слоя..."4986 msgstr "_Замазване…" 5081 4987 5082 4988 #: app/actions/filters-actions.c:557 5083 4989 msgctxt "filters-action" 5084 4990 msgid "_Solid Noise..." 5085 msgstr " "4991 msgstr "_Плътен шум…" 5086 4992 5087 4993 #: app/actions/filters-actions.c:562 5088 #, fuzzy5089 4994 msgctxt "filters-action" 5090 4995 msgid "Sp_read..." 5091 msgstr "_ Праг..."4996 msgstr "_Дифузия…" 5092 4997 5093 4998 #: app/actions/filters-actions.c:567 5094 4999 msgctxt "filters-action" 5095 5000 msgid "_Normal Map..." 5096 msgstr " "5001 msgstr "_Карта на нормалите…" 5097 5002 5098 5003 #: app/actions/filters-actions.c:572 5099 #, fuzzy5100 5004 msgctxt "filters-action" 5101 5005 msgid "_Offset..." 5102 msgstr "_Отместване ..."5006 msgstr "_Отместване…" 5103 5007 5104 5008 #: app/actions/filters-actions.c:577 5105 5009 msgctxt "filters-action" 5106 5010 msgid "Oili_fy..." 5107 msgstr " "5011 msgstr "О_масляване…" 5108 5012 5109 5013 #: app/actions/filters-actions.c:582 5110 5014 msgctxt "filters-action" 5111 5015 msgid "_Panorama Projection..." 5112 msgstr " "5016 msgstr "_Панорамна проекция…" 5113 5017 5114 5018 #: app/actions/filters-actions.c:587 5115 5019 msgctxt "filters-action" 5116 5020 msgid "_Photocopy..." 5117 msgstr " "5021 msgstr "_Фотокопие…" 5118 5022 5119 5023 #: app/actions/filters-actions.c:592 5120 #, fuzzy5121 5024 msgctxt "filters-action" 5122 5025 msgid "_Pixelize..." 5123 msgstr "_П лакат..."5026 msgstr "_Пикселизация…" 5124 5027 5125 5028 #: app/actions/filters-actions.c:597 5126 5029 msgctxt "filters-action" 5127 5030 msgid "_Plasma..." 5128 msgstr " "5031 msgstr "_Плазма…" 5129 5032 5130 5033 #: app/actions/filters-actions.c:602 5131 5034 msgctxt "filters-action" 5132 5035 msgid "P_olar Coordinates..." 5133 msgstr " "5036 msgstr "_Полярни координати…" 5134 5037 5135 5038 #: app/actions/filters-actions.c:607 5136 #, fuzzy5137 5039 msgctxt "filters-action" 5138 5040 msgid "_Posterize..." 5139 msgstr "_Плакат ..."5041 msgstr "_Плакат…" 5140 5042 5141 5043 #: app/actions/filters-actions.c:612 5142 #, fuzzy5143 5044 msgctxt "filters-action" 5144 5045 msgid "_Recursive Transform..." 5145 msgstr " П_реобразуване"5046 msgstr "Рекурсивно _преобразуване…" 5146 5047 5147 5048 #: app/actions/filters-actions.c:617 5148 5049 msgctxt "filters-action" 5149 5050 msgid "_Red Eye Removal..." 5150 msgstr " "5051 msgstr "_Корекция на червени очи…" 5151 5052 5152 5053 #: app/actions/filters-actions.c:622 5153 5054 msgctxt "filters-action" 5154 5055 msgid "_Reinhard 2005..." 5155 msgstr " "5056 msgstr "_Райнхард 2005…" 5156 5057 5157 5058 #: app/actions/filters-actions.c:627 5158 5059 msgctxt "filters-action" 5159 5060 msgid "RGB _Clip..." 5160 msgstr " "5061 msgstr "_Изрязване по RGB…" 5161 5062 5162 5063 #: app/actions/filters-actions.c:632 5163 #, fuzzy5164 5064 msgctxt "filters-action" 5165 5065 msgid "_Ripple..." 5166 msgstr "_ Плакат..."5066 msgstr "_Вълнички…" 5167 5067 5168 5068 #: app/actions/filters-actions.c:637 5169 #, fuzzy5170 5069 msgctxt "filters-action" 5171 5070 msgid "Sat_uration..." 5172 msgstr " Насищане"5071 msgstr "_Насищане…" 5173 5072 5174 5073 #: app/actions/filters-actions.c:642 5175 #, fuzzy5176 5074 msgctxt "filters-action" 5177 5075 msgid "_Semi-Flatten..." 5178 msgstr "_ Редактиране на шарката..."5076 msgstr "_Полусплескване…" 5179 5077 5180 5078 #: app/actions/filters-actions.c:647 5181 5079 msgctxt "filters-action" 5182 5080 msgid "_Sepia..." 5183 msgstr " "5081 msgstr "_Сепия…" 5184 5082 5185 5083 #: app/actions/filters-actions.c:652 5186 5084 msgctxt "filters-action" 5187 5085 msgid "S_hadows-Highlights..." 5188 msgstr " "5086 msgstr "_Сенки-светли точки…" 5189 5087 5190 5088 #: app/actions/filters-actions.c:657 5191 #, fuzzy5192 5089 msgctxt "filters-action" 5193 5090 msgid "_Shift..." 5194 msgstr "_Отместване ..."5091 msgstr "_Отместване…" 5195 5092 5196 5093 #: app/actions/filters-actions.c:662 5197 #, fuzzy5198 5094 msgctxt "filters-action" 5199 5095 msgid "_Sinus..." 5200 msgstr "_ Криви..."5096 msgstr "_Синус…" 5201 5097 5202 5098 #: app/actions/filters-actions.c:667 5203 5099 msgctxt "filters-action" 5204 5100 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." 5205 msgstr " "5101 msgstr "_Просто линейно итеративно клъстериране…" 5206 5102 5207 5103 #: app/actions/filters-actions.c:672 5208 5104 msgctxt "filters-action" 5209 5105 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." 5210 msgstr " "5106 msgstr "_Симетричен най-близък съсед…" 5211 5107 5212 5108 #: app/actions/filters-actions.c:677 5213 5109 msgctxt "filters-action" 5214 5110 msgid "_Softglow..." 5215 msgstr " "5111 msgstr "_Меко излъчване…" 5216 5112 5217 5113 #: app/actions/filters-actions.c:682 5218 #, fuzzy5219 5114 msgctxt "filters-action" 5220 5115 msgid "Spheri_ze..." 5221 msgstr " О_цветяване..."5116 msgstr "_Сферична капка…" 5222 5117 5223 5118 #: app/actions/filters-actions.c:687 5224 5119 msgctxt "filters-action" 5225 5120 msgid "S_piral..." 5226 msgstr " "5121 msgstr "_Спирала…" 5227 5122 5228 5123 #: app/actions/filters-actions.c:692 5229 #, fuzzy5230 5124 msgctxt "filters-action" 5231 5125 msgid "_Stretch Contrast..." 5232 msgstr " Яр_кост и контраст..."5126 msgstr "_Разтегляне на контраста…" 5233 5127 5234 5128 #: app/actions/filters-actions.c:697 5235 #, fuzzy5236 5129 msgctxt "filters-action" 5237 5130 msgid "_Stress..." 5238 msgstr "_ Криви..."5131 msgstr "_Напрежение…" 5239 5132 5240 5133 #: app/actions/filters-actions.c:702 5241 5134 msgctxt "filters-action" 5242 5135 msgid "Super_nova..." 5243 msgstr " "5136 msgstr "_Свръхнова…" 5244 5137 5245 5138 #: app/actions/filters-actions.c:707 5246 #, fuzzy5247 5139 msgctxt "filters-action" 5248 5140 msgid "_Threshold..." 5249 msgstr "_Праг ..."5141 msgstr "_Праг…" 5250 5142 5251 5143 #: app/actions/filters-actions.c:712 5252 #, fuzzy5253 5144 msgctxt "filters-action" 5254 5145 msgid "_Threshold Alpha..." 5255 msgstr "_Праг ..."5146 msgstr "_Праг за прозрачност…" 5256 5147 5257 5148 #: app/actions/filters-actions.c:717 5258 #, fuzzy5259 5149 msgctxt "filters-action" 5260 5150 msgid "_Glass Tile..." 5261 msgstr " Раз_мер на полето..."5151 msgstr "_Стъклени плочки…" 5262 5152 5263 5153 #: app/actions/filters-actions.c:722 5264 #, fuzzy5265 5154 msgctxt "filters-action" 5266 5155 msgid "_Paper Tile..." 5267 msgstr "_ Плакат..."5156 msgstr "_Хартиени плочки…" 5268 5157 5269 5158 #: app/actions/filters-actions.c:727 5270 5159 msgctxt "filters-action" 5271 5160 msgid "_Tile Seamless..." 5272 msgstr " "5161 msgstr "_Безшевни плочки…" 5273 5162 5274 5163 #: app/actions/filters-actions.c:732 5275 5164 msgctxt "filters-action" 5276 5165 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." 5277 msgstr " "5166 msgstr "_Изостряне (маска чрез заглаждане)…" 5278 5167 5279 5168 #: app/actions/filters-actions.c:737 5280 #, fuzzy5281 5169 msgctxt "filters-action" 5282 5170 msgid "_Value Propagate..." 5283 msgstr "_ Мащабиране..."5171 msgstr "_Предаване на стойността…" 5284 5172 5285 5173 #: app/actions/filters-actions.c:742 5286 5174 msgctxt "filters-action" 5287 5175 msgid "_Variable Blur..." 5288 msgstr " "5176 msgstr "_Пропорционално замъгляване…" 5289 5177 5290 5178 #: app/actions/filters-actions.c:747 5291 #, fuzzy5292 5179 msgctxt "filters-action" 5293 5180 msgid "Vi_deo Degradation..." 5294 msgstr " Отваряне на _адрес..."5181 msgstr "_Влошаване като от видео…" 5295 5182 5296 5183 #: app/actions/filters-actions.c:752 5297 #, fuzzy5298 5184 msgctxt "filters-action" 5299 5185 msgid "_Vignette..." 5300 msgstr "_ Редактиране на палитра..."5186 msgstr "_Винетиране…" 5301 5187 5302 5188 #: app/actions/filters-actions.c:757 5303 #, fuzzy5304 5189 msgctxt "filters-action" 5305 5190 msgid "_Waterpixels..." 5306 msgstr "_ Нива..."5191 msgstr "_Воднисти пиксели…" 5307 5192 5308 5193 #: app/actions/filters-actions.c:762 5309 #, fuzzy5310 5194 msgctxt "filters-action" 5311 5195 msgid "_Waves..." 5312 msgstr "_ Криви..."5196 msgstr "_Вълни…" 5313 5197 5314 5198 #: app/actions/filters-actions.c:767 5315 5199 msgctxt "filters-action" 5316 5200 msgid "W_hirl and Pinch..." 5317 msgstr " "5201 msgstr "_Защипване и въртене…" 5318 5202 5319 5203 #: app/actions/filters-actions.c:772 5320 #, fuzzy5321 5204 msgctxt "filters-action" 5322 5205 msgid "W_ind..." 5323 msgstr "_ Индексиран..."5206 msgstr "_Вятър…" 5324 5207 5325 5208 #: app/actions/filters-actions.c:780 5326 #, fuzzy5327 5209 msgctxt "filters-action" 5328 5210 msgid "Re_peat Last" … … 5330 5212 5331 5213 #: app/actions/filters-actions.c:782 5332 #, fuzzy5333 5214 msgctxt "filters-action" 5334 5215 msgid "Rerun the last used filter using the same settings" 5335 msgstr "По следно използвано разширениесъс същите настройки"5216 msgstr "Повторно изпълнение на последно ползвания филтър със същите настройки" 5336 5217 5337 5218 #: app/actions/filters-actions.c:787 5338 #, fuzzy5339 5219 msgctxt "filters-action" 5340 5220 msgid "R_e-Show Last" … … 5342 5222 5343 5223 #: app/actions/filters-actions.c:788 5344 #, fuzzy5345 5224 msgctxt "filters-action" 5346 5225 msgid "Show the last used filter dialog again" 5347 msgstr "Показване на прозорчето на последно то разширение"5226 msgstr "Показване на прозорчето на последно ползвания филтър" 5348 5227 5349 5228 #: app/actions/filters-actions.c:1137 5350 5229 #, c-format 5351 5230 msgid "Re_peat \"%s\"" 5352 msgstr "По_вт ори„%s“"5231 msgstr "По_втаряне на „%s“" 5353 5232 5354 5233 #: app/actions/filters-actions.c:1138 … … 5367 5246 #: app/actions/filters-actions.c:1181 app/actions/filters-actions.c:1183 5368 5247 msgid "No last used filters" 5369 msgstr " "5248 msgstr "Няма последно ползван филтър" 5370 5249 5371 5250 #: app/actions/fonts-actions.c:44 … … 5388 5267 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." 5389 5268 msgstr "" 5390 "Няма последни настройки за „%s“, вместо това се показва прозорец аза филтри."5269 "Няма последни настройки за „%s“, вместо това се показва прозорецът за филтри." 5391 5270 5392 5271 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 … … 5470 5349 msgctxt "gradient-editor-action" 5471 5350 msgid "_Background Color" 5472 msgstr "_Цвят на фона"5351 msgstr "_Цвят за фона" 5473 5352 5474 5353 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 … … 5504 5383 msgctxt "gradient-editor-color-type" 5505 5384 msgid "_Background Color" 5506 msgstr "_Цвят на фона"5385 msgstr "_Цвят за фона" 5507 5386 5508 5387 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:280 … … 5510 5389 msgctxt "gradient-editor-color-type" 5511 5390 msgid "B_ackground Color (Transparent)" 5512 msgstr "Цвят на _фона (прозрачен)"5391 msgstr "Цвят за _фона (прозрачен)" 5513 5392 5514 5393 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:318 … … 5525 5404 msgctxt "gradient-editor-blending" 5526 5405 msgid "_Sinusoidal" 5527 msgstr "_Сину идално"5406 msgstr "_Синусоидално" 5528 5407 5529 5408 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:333 … … 5555 5434 msgctxt "gradient-editor-coloring" 5556 5435 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" 5557 msgstr "HSV (_ тонове, обратно на часовниковата стрелка)"5436 msgstr "HSV (_нюанси, обратно на часовниковата стрелка)" 5558 5437 5559 5438 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:366 5560 5439 msgctxt "gradient-editor-coloring" 5561 5440 msgid "HSV (clockwise _hue)" 5562 msgstr "HSV (_ тонове, по посока на часовниковата стрелка)"5441 msgstr "HSV (_нюанси, по посока на часовниковата стрелка)" 5563 5442 5564 5443 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:371 … … 5596 5475 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:784 5597 5476 msgid "_Blending Function for Segment" 5598 msgstr "_Функция на с ливане на сегмента"5477 msgstr "_Функция на смесване на сегмента" 5599 5478 5600 5479 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:786 … … 5616 5495 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 5617 5496 msgid "Split Segment _Uniformly..." 5618 msgstr " Разделяне на сегмента на равни части…"5497 msgstr "_Разделяне на сегмента на равни части…" 5619 5498 5620 5499 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 … … 5632 5511 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:806 5633 5512 msgid "_Blending Function for Selection" 5634 msgstr "_Функция на с ливане на селекцията"5513 msgstr "_Функция на смесване на селекцията" 5635 5514 5636 5515 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 … … 5648 5527 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 5649 5528 msgid "Split Segments at _Midpoints" 5650 msgstr "_Разделяне сегментите през средните точки"5529 msgstr "_Разделяне на сегментите през средните точки" 5651 5530 5652 5531 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 5653 5532 msgid "Split Segments _Uniformly..." 5654 msgstr "Разделяне сегментите на равни _части…"5533 msgstr "Разделяне на сегментите на равни _части…" 5655 5534 5656 5535 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 … … 5660 5539 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 5661 5540 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" 5662 msgstr " Отново центриране на средните точки в селекцията"5541 msgstr "_Отново центриране на средните точки в селекцията" 5663 5542 5664 5543 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 … … 5716 5595 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 5717 5596 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" 5718 msgstr "Разделяне сегментите на преливката по равно"5597 msgstr "Разделяне на сегментите на преливката по равно" 5719 5598 5720 5599 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 … … 5728 5607 msgstr "" 5729 5608 "Изберете броя на равните части, на\n" 5730 "които да се раздели избрания сегмент."5609 "които да се раздели избраният сегмент." 5731 5610 5732 5611 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:546 … … 5736 5615 msgstr "" 5737 5616 "Избeрете броя на равните части, на които\n" 5738 "да се разделят сегментите населекцията."5617 "да се разделят сегментите в селекцията." 5739 5618 5740 5619 #: app/actions/gradients-actions.c:44 … … 5911 5790 msgctxt "image-action" 5912 5791 msgid "_Tone Mapping" 5913 msgstr " "5792 msgstr "_Съответствия на тоновете" 5914 5793 5915 5794 #: app/actions/image-actions.c:76 … … 5941 5820 msgctxt "image-action" 5942 5821 msgid "Create a duplicate of this image" 5943 msgstr "Създаване дупликат на изображението"5822 msgstr "Създаване на дубликат на изображението" 5944 5823 5945 5824 #: app/actions/image-actions.c:92 … … 5974 5853 5975 5854 #: app/actions/image-actions.c:110 5976 #, fuzzy5977 5855 msgctxt "image-action" 5978 5856 msgid "_Softproof Profile..." 5979 msgstr " …Цветови профил"5857 msgstr "_Профил за коректура…" 5980 5858 5981 5859 #: app/actions/image-actions.c:111 5982 #, fuzzy5983 5860 msgctxt "image-action" 5984 5861 msgid "Set the softproofing profile" 5985 msgstr " _Софтуерно на генерираният отстъп:"5862 msgstr "Задаване на профила за коректура" 5986 5863 5987 5864 #: app/actions/image-actions.c:116 … … 5991 5868 5992 5869 #: app/actions/image-actions.c:117 5993 #, fuzzy5994 5870 msgctxt "image-action" 5995 5871 msgid "Save the image's color profile to an ICC file" 5996 msgstr " Показване точките за цветови проби"5872 msgstr "_Запазване на цветовия профил на изображението във файл във формат ICC" 5997 5873 5998 5874 #: app/actions/image-actions.c:122 5999 #, fuzzy6000 5875 msgctxt "image-action" 6001 5876 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" 6002 msgstr "_ Софтуерно на генерираният отстъп:"5877 msgstr "_Предназначение за коректура" 6003 5878 6004 5879 #: app/actions/image-actions.c:125 6005 #, fuzzy6006 5880 msgctxt "image-action" 6007 5881 msgid "Can_vas Size..." 6008 msgstr "Раз_мер на полето..."5882 msgstr "Раз_мер на канавата…" 6009 5883 6010 5884 #: app/actions/image-actions.c:126 6011 #, fuzzy6012 5885 msgctxt "image-action" 6013 5886 msgid "Adjust the image dimensions" 6014 msgstr " Настройка размерите на изображението"5887 msgstr "Промяна на размерите на изображението" 6015 5888 6016 5889 #: app/actions/image-actions.c:131 6017 #, fuzzy6018 5890 msgctxt "image-action" 6019 5891 msgid "Fit Canvas to L_ayers" 6020 msgstr " Размер_според слоевете"5892 msgstr "Канава _според слоевете" 6021 5893 6022 5894 #: app/actions/image-actions.c:132 6023 #, fuzzy6024 5895 msgctxt "image-action" 6025 5896 msgid "Resize the image to enclose all layers" 6026 msgstr "Преоразмеряване на изображението за показване на всички слоеве"5897 msgstr "Преоразмеряване на изображението да покрива всички слоеве" 6027 5898 6028 5899 #: app/actions/image-actions.c:137 6029 #, fuzzy6030 5900 msgctxt "image-action" 6031 5901 msgid "F_it Canvas to Selection" 6032 msgstr " _Поле колкото селекцията"5902 msgstr "Канава според селек_цията" 6033 5903 6034 5904 #: app/actions/image-actions.c:138 6035 #, fuzzy6036 5905 msgctxt "image-action" 6037 5906 msgid "Resize the image to the extents of the selection" 6038 msgstr "Преоразмеряване на изображението д о границите на селекцията"5907 msgstr "Преоразмеряване на изображението да покрива селекцията" 6039 5908 6040 5909 #: app/actions/image-actions.c:143 6041 #, fuzzy6042 5910 msgctxt "image-action" 6043 5911 msgid "_Print Size..." 6044 msgstr "_Размер при печат ..."5912 msgstr "_Размер при печат…" 6045 5913 6046 5914 #: app/actions/image-actions.c:144 6047 #, fuzzy6048 5915 msgctxt "image-action" 6049 5916 msgid "Adjust the print resolution" 6050 msgstr "Настройка гъстотата на печат"5917 msgstr "Настройка на гъстотата на печат" 6051 5918 6052 5919 #: app/actions/image-actions.c:149 6053 #, fuzzy6054 5920 msgctxt "image-action" 6055 5921 msgid "_Scale Image..." 6056 msgstr "_Мащабиране ..."5922 msgstr "_Мащабиране…" 6057 5923 6058 5924 #: app/actions/image-actions.c:150 6059 #, fuzzy6060 5925 msgctxt "image-action" 6061 5926 msgid "Change the size of the image content" 6062 msgstr "Промяна размера на съдържимото визображението"5927 msgstr "Промяна на размера на съдържанието на изображението" 6063 5928 6064 5929 #: app/actions/image-actions.c:155 6065 #, fuzzy6066 5930 msgctxt "image-action" 6067 5931 msgid "_Crop to Selection" … … 6069 5933 6070 5934 #: app/actions/image-actions.c:156 6071 #, fuzzy6072 5935 msgctxt "image-action" 6073 5936 msgid "Crop the image to the extents of the selection" … … 6077 5940 msgctxt "image-action" 6078 5941 msgid "Crop to C_ontent" 6079 msgstr " "5942 msgstr "Отрязване по _съдържанието" 6080 5943 6081 5944 #: app/actions/image-actions.c:162 6082 #, fuzzy6083 5945 msgctxt "image-action" 6084 5946 msgid "" 6085 5947 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " 6086 5948 "image)" 6087 msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията" 5949 msgstr "" 5950 "Отрязване на изображението до границите на съдържанието (за махане на ивици " 5951 "около изображението)" 6088 5952 6089 5953 #: app/actions/image-actions.c:167 6090 #, fuzzy6091 5954 msgctxt "image-action" 6092 5955 msgid "Merge Visible _Layers..." 6093 msgstr "Сливане на видимите _слоеве ..."5956 msgstr "Сливане на видимите _слоеве…" 6094 5957 6095 5958 #: app/actions/image-actions.c:168 6096 #, fuzzy6097 5959 msgctxt "image-action" 6098 5960 msgid "Merge all visible layers into one layer" … … 6100 5962 6101 5963 #: app/actions/image-actions.c:173 6102 #, fuzzy6103 5964 msgctxt "image-action" 6104 5965 msgid "_Flatten Image" 6105 msgstr "_ Изравняване на изображението"5966 msgstr "_Сплескване на изображението" 6106 5967 6107 5968 #: app/actions/image-actions.c:174 6108 #, fuzzy6109 5969 msgctxt "image-action" 6110 5970 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" … … 6112 5972 6113 5973 #: app/actions/image-actions.c:179 6114 #, fuzzy6115 5974 msgctxt "image-action" 6116 5975 msgid "Configure G_rid..." 6117 msgstr "Настройк а на мр_ежата..."5976 msgstr "Настройки на мр_ежата…" 6118 5977 6119 5978 #: app/actions/image-actions.c:180 6120 #, fuzzy6121 5979 msgctxt "image-action" 6122 5980 msgid "Configure the grid for this image" … … 6124 5982 6125 5983 #: app/actions/image-actions.c:185 6126 #, fuzzy6127 5984 msgctxt "image-action" 6128 5985 msgid "Image Pr_operties" … … 6130 5987 6131 5988 #: app/actions/image-actions.c:186 6132 #, fuzzy6133 5989 msgctxt "image-action" 6134 5990 msgid "Display information about this image" … … 6136 5992 6137 5993 #: app/actions/image-actions.c:194 6138 #, fuzzy6139 5994 msgctxt "image-action" 6140 5995 msgid "Use _sRGB Profile" 6141 msgstr " _ЧЗС профил:"5996 msgstr "Ползване на профил _sRGB" 6142 5997 6143 5998 #: app/actions/image-actions.c:195 … … 6148 6003 "profile." 6149 6004 msgstr "" 6005 "Временно ползване на профил sRGB за изображението. Това е същото като " 6006 "премахване на цветовия профил на изображението, но позволява лесното му " 6007 "възстановяване." 6150 6008 6151 6009 #: app/actions/image-actions.c:203 6152 #, fuzzy6153 6010 msgctxt "image-action" 6154 6011 msgid "_Black Point Compensation" 6155 msgstr " Натискане и влачене за създаване на нова селекция"6012 msgstr "_Компенсиране на черната точка" 6156 6013 6157 6014 #: app/actions/image-actions.c:204 6158 #, fuzzy6159 6015 msgctxt "image-action" 6160 6016 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" 6161 msgstr " Натискане и влачене за създаване на нова селекция"6017 msgstr "Компенсиране на черната точка за коректура" 6162 6018 6163 6019 #: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:544 6164 #, fuzzy6165 6020 msgctxt "image-convert-action" 6166 6021 msgid "_RGB" 6167 msgstr "_ ЧЗС"6022 msgstr "_RGB" 6168 6023 6169 6024 #: app/actions/image-actions.c:214 6170 #, fuzzy6171 6025 msgctxt "image-convert-action" 6172 6026 msgid "Convert the image to the RGB colorspace" 6173 msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"6027 msgstr "Преобразуване на изображението в RGB" 6174 6028 6175 6029 #: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:546 6176 #, fuzzy6177 6030 msgctxt "image-convert-action" 6178 6031 msgid "_Grayscale" … … 6180 6033 6181 6034 #: app/actions/image-actions.c:219 6182 #, fuzzy6183 6035 msgctxt "image-convert-action" 6184 6036 msgid "Convert the image to grayscale" … … 6186 6038 6187 6039 #: app/actions/image-actions.c:223 6188 #, fuzzy6189 6040 msgctxt "image-convert-action" 6190 6041 msgid "_Indexed..." 6191 msgstr "_Индексиран ..."6042 msgstr "_Индексиран…" 6192 6043 6193 6044 #: app/actions/image-actions.c:224 6194 #, fuzzy6195 6045 msgctxt "image-convert-action" 6196 6046 msgid "Convert the image to indexed colors" … … 6200 6050 msgctxt "image-convert-action" 6201 6051 msgid "8 bit integer" 6202 msgstr " "6052 msgstr "8-битови цели числа" 6203 6053 6204 6054 #: app/actions/image-actions.c:233 6205 #, fuzzy6206 6055 msgctxt "image-convert-action" 6207 6056 msgid "Convert the image to 8 bit integer" 6208 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6057 msgstr "Преобразуване на изображението към 8-битови цели числа" 6209 6058 6210 6059 #: app/actions/image-actions.c:237 6211 6060 msgctxt "image-convert-action" 6212 6061 msgid "16 bit integer" 6213 msgstr " "6062 msgstr "16-битови цели числа" 6214 6063 6215 6064 #: app/actions/image-actions.c:239 6216 #, fuzzy6217 6065 msgctxt "image-convert-action" 6218 6066 msgid "Convert the image to 16 bit integer" 6219 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6067 msgstr "Преобразуване на изображението към 16-битови цели числа" 6220 6068 6221 6069 #: app/actions/image-actions.c:243 6222 6070 msgctxt "image-convert-action" 6223 6071 msgid "32 bit integer" 6224 msgstr " "6072 msgstr "32-битови цели числа" 6225 6073 6226 6074 #: app/actions/image-actions.c:245 6227 #, fuzzy6228 6075 msgctxt "image-convert-action" 6229 6076 msgid "Convert the image to 32 bit integer" 6230 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6077 msgstr "Преобразуване на изображението към 32-битови цели числа" 6231 6078 6232 6079 #: app/actions/image-actions.c:249 6233 6080 msgctxt "image-convert-action" 6234 6081 msgid "16 bit floating point" 6235 msgstr " "6082 msgstr "16-битови числа с плаваща запетая" 6236 6083 6237 6084 #: app/actions/image-actions.c:251 6238 #, fuzzy6239 6085 msgctxt "image-convert-action" 6240 6086 msgid "Convert the image to 16 bit floating point" 6241 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6087 msgstr "Преобразуване на изображението към 16-битови числа с плаваща запетая" 6242 6088 6243 6089 #: app/actions/image-actions.c:255 6244 6090 msgctxt "image-convert-action" 6245 6091 msgid "32 bit floating point" 6246 msgstr " "6092 msgstr "32-битови числа с плаваща запетая" 6247 6093 6248 6094 #: app/actions/image-actions.c:257 6249 #, fuzzy6250 6095 msgctxt "image-convert-action" 6251 6096 msgid "Convert the image to 32 bit floating point" 6252 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6097 msgstr "Преобразуване на изображението към 32-битови числа с плаваща запетая" 6253 6098 6254 6099 #: app/actions/image-actions.c:261 6255 #, fuzzy6256 6100 msgctxt "image-convert-action" 6257 6101 msgid "64 bit floating point" 6258 msgstr " Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6102 msgstr "64-битови числа с плаваща запетая" 6259 6103 6260 6104 #: app/actions/image-actions.c:263 6261 #, fuzzy6262 6105 msgctxt "image-convert-action" 6263 6106 msgid "Convert the image to 64 bit floating point" 6264 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6107 msgstr "Преобразуване на изображението към 64-битови числа с плаваща запетая" 6265 6108 6266 6109 #: app/actions/image-actions.c:270 6267 #, fuzzy6268 6110 msgctxt "image-convert-action" 6269 6111 msgid "Linear light" 6270 msgstr " Силно преосветяване"6112 msgstr "Линейна осветеност" 6271 6113 6272 6114 #: app/actions/image-actions.c:272 6273 #, fuzzy6274 6115 msgctxt "image-convert-action" 6275 6116 msgid "Convert the image to linear light" 6276 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6117 msgstr "Преобразуване на изображението към линейна осветеност" 6277 6118 6278 6119 #: app/actions/image-actions.c:276 6279 #, fuzzy6280 6120 msgctxt "image-convert-action" 6281 6121 msgid "Non-Linear" 6282 msgstr " Линейно"6122 msgstr "Нелинейно" 6283 6123 6284 6124 #: app/actions/image-actions.c:278 6285 #, fuzzy6286 6125 msgctxt "image-convert-action" 6287 6126 msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" 6288 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"6127 msgstr "Преобразуване на изображението към нелинейна гама от цветовия профил" 6289 6128 6290 6129 #: app/actions/image-actions.c:282 … … 6294 6133 6295 6134 #: app/actions/image-actions.c:284 6296 #, fuzzy6297 6135 msgctxt "image-convert-action" 6298 6136 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" 6299 msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"6137 msgstr "Преобразуване на изображението към перцептуална (sRGB) гама" 6300 6138 6301 6139 #: app/actions/image-actions.c:291 6302 #, fuzzy6303 6140 msgctxt "image-action" 6304 6141 msgid "Flip _Horizontally" … … 6306 6143 6307 6144 #: app/actions/image-actions.c:292 6308 #, fuzzy6309 6145 msgctxt "image-action" 6310 6146 msgid "Flip image horizontally" … … 6312 6148 6313 6149 #: app/actions/image-actions.c:297 6314 #, fuzzy6315 6150 msgctxt "image-action" 6316 6151 msgid "Flip _Vertically" … … 6318 6153 6319 6154 #: app/actions/image-actions.c:298 6320 #, fuzzy6321 6155 msgctxt "image-action" 6322 6156 msgid "Flip image vertically" … … 6324 6158 6325 6159 #: app/actions/image-actions.c:306 6326 #, fuzzy6327 6160 msgctxt "image-action" 6328 6161 msgid "Rotate 90° _clockwise" 6329 msgstr "Завъртане с 90° _по часовник а"6162 msgstr "Завъртане с 90° _по часовниковата стрелка" 6330 6163 6331 6164 #: app/actions/image-actions.c:307 6332 #, fuzzy6333 6165 msgctxt "image-action" 6334 6166 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" … … 6336 6168 6337 6169 #: app/actions/image-actions.c:312 6338 #, fuzzy6339 6170 msgctxt "image-action" 6340 6171 msgid "Rotate _180°" … … 6342 6173 6343 6174 #: app/actions/image-actions.c:313 6344 #, fuzzy6345 6175 msgctxt "image-action" 6346 6176 msgid "Turn the image upside-down" 6347 msgstr "Обръщане на изображението по вертикал"6177 msgstr "Обръщане на изображението с главата надолу" 6348 6178 6349 6179 #: app/actions/image-actions.c:318 6350 #, fuzzy6351 6180 msgctxt "image-action" 6352 6181 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 6353 msgstr " Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"6182 msgstr "_Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" 6354 6183 6355 6184 #: app/actions/image-actions.c:319 6356 #, fuzzy6357 6185 msgctxt "image-action" 6358 6186 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" … … 6360 6188 6361 6189 #: app/actions/image-actions.c:327 6362 #, fuzzy6363 6190 msgctxt "image-action" 6364 6191 msgid "_Perceptual" 6365 msgstr " Проценти:"6192 msgstr "_Перцептуално" 6366 6193 6367 6194 #: app/actions/image-actions.c:328 6368 #, fuzzy6369 6195 msgctxt "image-action" 6370 6196 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" 6371 msgstr " _Софтуерно на генерираният отстъп:"6197 msgstr "Коректура на перцептуална цел на изобразяване" 6372 6198 6373 6199 #: app/actions/image-actions.c:333 6374 #, fuzzy6375 6200 msgctxt "image-action" 6376 6201 msgid "_Relative Colorimetric" 6377 msgstr "_ Изтриване на цвят"6202 msgstr "_Относително колориметрично" 6378 6203 6379 6204 #: app/actions/image-actions.c:334 6380 #, fuzzy6381 6205 msgctxt "image-action" 6382 6206 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" 6383 msgstr " _Софтуерно на генерираният отстъп:"6207 msgstr "Коректура на относително колориметрична цел на изобразяване" 6384 6208 6385 6209 #: app/actions/image-actions.c:339 6386 #, fuzzy6387 6210 msgctxt "image-action" 6388 6211 msgid "_Saturation" … … 6390 6213 6391 6214 #: app/actions/image-actions.c:340 6392 #, fuzzy6393 6215 msgctxt "image-action" 6394 6216 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" 6395 msgstr " _Софтуерно на генерираният отстъп:"6217 msgstr "Коректура на наситена цел на изобразяване" 6396 6218 6397 6219 #: app/actions/image-actions.c:345 6398 #, fuzzy6399 6220 msgctxt "image-action" 6400 6221 msgid "_Absolute Colorimetric" 6401 msgstr "_ Изтриване на цвят"6222 msgstr "_Абсолютно колориметрично" 6402 6223 6403 6224 #: app/actions/image-actions.c:346 6404 #, fuzzy6405 6225 msgctxt "image-action" 6406 6226 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" 6407 msgstr " _Софтуерно на генерираният отстъп:"6227 msgstr "Коректура на абсолютно колориметрична цел на изобразяване" 6408 6228 6409 6229 #: app/actions/image-actions.c:537 … … 6557 6377 6558 6378 #: app/actions/layers-actions.c:56 6559 #, fuzzy6560 6379 msgctxt "layers-action" 6561 6380 msgid "Blend Space" 6562 msgstr "Пр еливка:"6381 msgstr "Пространство на смесване" 6563 6382 6564 6383 #: app/actions/layers-actions.c:60 6565 6384 msgctxt "layers-action" 6566 6385 msgid "Composite Space" 6567 msgstr "Прост ланство за сливане"6386 msgstr "Пространство за съставяне" 6568 6387 6569 6388 #: app/actions/layers-actions.c:64 … … 6573 6392 6574 6393 #: app/actions/layers-actions.c:68 6575 #, fuzzy6576 6394 msgctxt "layers-action" 6577 6395 msgid "Color Tag" 6578 msgstr " Цвят"6396 msgstr "Етикет на цвета" 6579 6397 6580 6398 #: app/actions/layers-actions.c:72 6581 #, fuzzy6582 6399 msgctxt "layers-action" 6583 6400 msgid "_Layer" … … 6585 6402 6586 6403 #: app/actions/layers-actions.c:74 6587 #, fuzzy6588 6404 msgctxt "layers-action" 6589 6405 msgid "Stac_k" 6590 msgstr " С_лоеве"6406 msgstr "_Тесте" 6591 6407 6592 6408 #: app/actions/layers-actions.c:76 6593 #, fuzzy6594 6409 msgctxt "layers-action" 6595 6410 msgid "_Mask" … … 6597 6412 6598 6413 #: app/actions/layers-actions.c:78 6599 #, fuzzy6600 6414 msgctxt "layers-action" 6601 6415 msgid "Tr_ansparency" … … 6603 6417 6604 6418 #: app/actions/layers-actions.c:80 6605 #, fuzzy6606 6419 msgctxt "layers-action" 6607 6420 msgid "_Transform" … … 6609 6422 6610 6423 #: app/actions/layers-actions.c:82 6611 #, fuzzy6612 6424 msgctxt "layers-action" 6613 6425 msgid "_Properties" … … 6615 6427 6616 6428 #: app/actions/layers-actions.c:84 6617 #, fuzzy6618 6429 msgctxt "layers-action" 6619 6430 msgid "_Opacity" … … 6621 6432 6622 6433 #: app/actions/layers-actions.c:86 6623 #, fuzzy6624 6434 msgctxt "layers-action" 6625 6435 msgid "Layer _Mode" 6626 msgstr "_ Типна слоя"6436 msgstr "_Режим на слоя" 6627 6437 6628 6438 #: app/actions/layers-actions.c:89 … … 6639 6449 msgctxt "layers-action" 6640 6450 msgid "Edit Te_xt on canvas" 6641 msgstr "Редактира тне на _текста по канавата"6451 msgstr "Редактиране на _текста по канавата" 6642 6452 6643 6453 #: app/actions/layers-actions.c:96 … … 6677 6487 6678 6488 #: app/actions/layers-actions.c:119 6679 #, fuzzy6680 6489 msgctxt "layers-action" 6681 6490 msgid "New from _Visible" 6682 msgstr " Копиране на _видимите"6491 msgstr "Нов от _видимото" 6683 6492 6684 6493 #: app/actions/layers-actions.c:121 6685 #, fuzzy6686 6494 msgctxt "layers-action" 6687 6495 msgid "Create a new layer from what is visible in this image" 6688 msgstr "Създаване на нов шаблонот изображението"6496 msgstr "Създаване на нов слой от видимото от изображението" 6689 6497 6690 6498 #: app/actions/layers-actions.c:126 6691 #, fuzzy6692 6499 msgctxt "layers-action" 6693 6500 msgid "New Layer _Group" 6694 msgstr "_Нов слой..."6501 msgstr "_Нова група слоеве…" 6695 6502 6696 6503 #: app/actions/layers-actions.c:127 6697 #, fuzzy6698 6504 msgctxt "layers-action" 6699 6505 msgid "Create a new layer group and add it to the image" 6700 msgstr "Създаване на нов слойи добавяне към изображението"6506 msgstr "Създаване на нова група слоеве и добавяне към изображението" 6701 6507 6702 6508 #: app/actions/layers-actions.c:132 6703 #, fuzzy6704 6509 msgctxt "layers-action" 6705 6510 msgid "D_uplicate Layer" 6706 msgstr "_Дублиране на сло я"6511 msgstr "_Дублиране на слоeве" 6707 6512 6708 6513 #: app/actions/layers-actions.c:134 6709 #, fuzzy6710 6514 msgctxt "layers-action" 6711 6515 msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" 6712 msgstr "Създаване копие на слоя и добавяне кум изображението"6516 msgstr "Създаване на копие на избраните слеве и добавяне към изображението" 6713 6517 6714 6518 #: app/actions/layers-actions.c:139 6715 #, fuzzy6716 6519 msgctxt "layers-action" 6717 6520 msgid "_Delete Layers" 6718 msgstr "_Изтриване на сло я"6521 msgstr "_Изтриване на слоеве" 6719 6522 6720 6523 #: app/actions/layers-actions.c:140 6721 #, fuzzy6722 6524 msgctxt "layers-action" 6723 6525 msgid "Delete selected layers" 6724 msgstr " Премахни избраното"6526 msgstr "Изтриване на избраните слоеве" 6725 6527 6726 6528 #: app/actions/layers-actions.c:145 6727 #, fuzzy6728 6529 msgctxt "layers-action" 6729 6530 msgid "_Raise Layer" 6730 msgstr "_П реместване нагоре"6531 msgstr "_Повдигане на слоя" 6731 6532 6732 6533 #: app/actions/layers-actions.c:146 6733 #, fuzzy6734 6534 msgctxt "layers-action" 6735 6535 msgid "Raise this layer one step in the layer stack" 6736 msgstr "Повдигане на слоя с една позиция в пакета"6536 msgstr "Повдигане на слоя с една позиция в тестето" 6737 6537 6738 6538 #: app/actions/layers-actions.c:151 6739 #, fuzzy6740 6539 msgctxt "layers-action" 6741 6540 msgid "Layer to _Top" … … 6743 6542 6744 6543 #: app/actions/layers-actions.c:152 6745 #, fuzzy6746 6544 msgctxt "layers-action" 6747 6545 msgid "Move this layer to the top of the layer stack" 6748 msgstr "Преместване на слоя най-отгоре в пакета"6546 msgstr "Преместване на слоя най-отгоре в тестето" 6749 6547 6750 6548 #: app/actions/layers-actions.c:157 6751 #, fuzzy6752 6549 msgctxt "layers-action" 6753 6550 msgid "_Lower Layer" 6754 msgstr "_ Надолу"6551 msgstr "_Снижаване" 6755 6552 6756 6553 #: app/actions/layers-actions.c:158 6757 #, fuzzy6758 6554 msgctxt "layers-action" 6759 6555 msgid "Lower this layer one step in the layer stack" 6760 msgstr "С валяне на слоя с една позиция в пакета"6556 msgstr "Снижаване на слоя с една позиция в тестето" 6761 6557 6762 6558 #: app/actions/layers-actions.c:163 6763 #, fuzzy6764 6559 msgctxt "layers-action" 6765 6560 msgid "Layer to _Bottom" 6766 msgstr " _Отдолу"6561 msgstr "Най-_отдолу" 6767 6562 6768 6563 #: app/actions/layers-actions.c:164 6769 #, fuzzy6770 6564 msgctxt "layers-action" 6771 6565 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" 6772 msgstr "Преместване на слоя най-отдолу в пакета"6566 msgstr "Преместване на слоя най-отдолу в тестето" 6773 6567 6774 6568 #: app/actions/layers-actions.c:169 6775 6569 #, fuzzy 6776 6570 msgctxt "layers-action" 6777 msgid "_Anchor Layer"6778 msgstr " _Фиксиране на слоя"6779 6780 #: app/actions/layers-actions.c:170 6571 msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" 6572 msgstr "Закотвяне на плаващия слой" 6573 6574 #: app/actions/layers-actions.c:170 app/widgets/gimplayertreeview.c:1856 6781 6575 #, fuzzy 6782 6576 msgctxt "layers-action" 6783 msgid "Anchor the floating layer "6784 msgstr " Фиксиране на плаващия слой"6577 msgid "Anchor the floating layer or mask" 6578 msgstr "Закотвяне на плаващия слой" 6785 6579 6786 6580 #: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184 6787 #, fuzzy6788 6581 msgctxt "layers-action" 6789 6582 msgid "Merge Do_wn" 6790 msgstr "Сливане на _слоевете "6583 msgstr "Сливане на _слоевете надолу" 6791 6584 6792 6585 #: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185 6793 #, fuzzy6794 6586 msgctxt "layers-action" 6795 6587 msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" 6796 msgstr "Сливане на слоя с долния"6588 msgstr "Сливане на всеки слой с първия видим слой под него" 6797 6589 6798 6590 #: app/actions/layers-actions.c:190 6799 #, fuzzy6800 6591 msgctxt "layers-action" 6801 6592 msgid "Merge Layer Groups" 6802 msgstr "Сливане на слоевете"6593 msgstr "Сливане на групите слоеве" 6803 6594 6804 6595 #: app/actions/layers-actions.c:191 6805 #, fuzzy6806 6596 msgctxt "layers-action" 6807 6597 msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" 6808 msgstr "Сливане на всички видими слоевев един"6598 msgstr "Сливане на всички слоеве от групата в един" 6809 6599 6810 6600 #: app/actions/layers-actions.c:196 6811 #, fuzzy6812 6601 msgctxt "layers-action" 6813 6602 msgid "Merge _Visible Layers..." 6814 msgstr "Сливане на _видимите слоеве ..."6603 msgstr "Сливане на _видимите слоеве…" 6815 6604 6816 6605 #: app/actions/layers-actions.c:197 6817 #, fuzzy6818 6606 msgctxt "layers-action" 6819 6607 msgid "Merge all visible layers into one layer" … … 6821 6609 6822 6610 #: app/actions/layers-actions.c:202 6823 #, fuzzy6824 6611 msgctxt "layers-action" 6825 6612 msgid "Merge _Visible Layers" 6826 msgstr "Сливане на видимите слоеве"6613 msgstr "Сливане на _видимите слоеве" 6827 6614 6828 6615 #: app/actions/layers-actions.c:203 6829 #, fuzzy6830 6616 msgctxt "layers-action" 6831 6617 msgid "Merge all visible layers with last used values" 6832 msgstr " Нов слойс последно използваните стойности"6618 msgstr "Сливане на всички видими слоеве с последно използваните стойности" 6833 6619 6834 6620 #: app/actions/layers-actions.c:208 6835 #, fuzzy6836 6621 msgctxt "layers-action" 6837 6622 msgid "_Flatten Image" 6838 msgstr "_ Изравняване на изображението"6623 msgstr "_Сплескване на изображението" 6839 6624 6840 6625 #: app/actions/layers-actions.c:209 6841 #, fuzzy6842 6626 msgctxt "layers-action" 6843 6627 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" … … 6845 6629 6846 6630 #: app/actions/layers-actions.c:214 6847 #, fuzzy6848 6631 msgctxt "layers-action" 6849 6632 msgid "_Discard Text Information" 6850 msgstr "_ Унищожаване на информацията за текста"6633 msgstr "_Премахване на информацията за текста" 6851 6634 6852 6635 #: app/actions/layers-actions.c:215 6853 #, fuzzy6854 6636 msgctxt "layers-action" 6855 6637 msgid "Turn this text layer into a normal layer" … … 6857 6639 6858 6640 #: app/actions/layers-actions.c:220 6859 #, fuzzy6860 6641 msgctxt "layers-action" 6861 6642 msgid "Text to _Path" 6862 msgstr "Текст в_пътека"6643 msgstr "Текст към _пътека" 6863 6644 6864 6645 #: app/actions/layers-actions.c:221 6865 #, fuzzy6866 6646 msgctxt "layers-action" 6867 6647 msgid "Create a path from this text layer" 6868 msgstr "Създаване на пътека текстовия слой"6648 msgstr "Създаване на пътека от текстовия слой" 6869 6649 6870 6650 #: app/actions/layers-actions.c:226 6871 #, fuzzy6872 6651 msgctxt "layers-action" 6873 6652 msgid "Text alon_g Path" 6874 msgstr "Текст _по пътека"6653 msgstr "Текст п_о пътека" 6875 6654 6876 6655 #: app/actions/layers-actions.c:227 6877 #, fuzzy6878 6656 msgctxt "layers-action" 6879 6657 msgid "Warp this layer's text along the current path" 6880 msgstr "Разполагане текста на слоя по текущата пътека"6658 msgstr "Разполагане на текста на слоя по текущата пътека" 6881 6659 6882 6660 #: app/actions/layers-actions.c:232 6883 #, fuzzy6884 6661 msgctxt "layers-action" 6885 6662 msgid "Layer B_oundary Size..." 6886 msgstr "Размер на _слоя ..."6663 msgstr "Размер на _слоя…" 6887 6664 6888 6665 #: app/actions/layers-actions.c:233 6889 #, fuzzy6890 6666 msgctxt "layers-action" 6891 6667 msgid "Adjust the layer dimensions" 6892 msgstr " Настройкиразмерите на слоя"6668 msgstr "Промяна на размерите на слоя" 6893 6669 6894 6670 #: app/actions/layers-actions.c:238 6895 #, fuzzy6896 6671 msgctxt "layers-action" 6897 6672 msgid "Layers to _Image Size" 6898 msgstr "Сло й сразмера на _изображението"6673 msgstr "Слоеве към размера на _изображението" 6899 6674 6900 6675 #: app/actions/layers-actions.c:239 6901 #, fuzzy6902 6676 msgctxt "layers-action" 6903 6677 msgid "Resize the layers to the size of the image" 6904 msgstr "Преоразмеряване на сло я доразмерите на изображението"6678 msgstr "Преоразмеряване на слоeвете към размерите на изображението" 6905 6679 6906 6680 #: app/actions/layers-actions.c:244 6907 #, fuzzy6908 6681 msgctxt "layers-action" 6909 6682 msgid "_Scale Layer..." 6910 msgstr "Пре_оразмеряване на слоя ..."6683 msgstr "Пре_оразмеряване на слоя…" 6911 6684 6912 6685 #: app/actions/layers-actions.c:245 6913 #, fuzzy6914 6686 msgctxt "layers-action" 6915 6687 msgid "Change the size of the layer content" 6916 msgstr "Промяна размера на съдържанието на слоя"6688 msgstr "Промяна на размера на съдържанието на слоя" 6917 6689 6918 6690 #: app/actions/layers-actions.c:250 6919 #, fuzzy6920 6691 msgctxt "layers-action" 6921 6692 msgid "_Crop to Selection" … … 6923 6694 6924 6695 #: app/actions/layers-actions.c:251 6925 #, fuzzy6926 6696 msgctxt "layers-action" 6927 6697 msgid "Crop the layers to the extents of the selection" 6928 msgstr "Отрязване на сло ядо размерите на селекцията"6698 msgstr "Отрязване на слоевете до размерите на селекцията" 6929 6699 6930 6700 #: app/actions/layers-actions.c:256 … … 6934 6704 6935 6705 #: app/actions/layers-actions.c:257 6936 #, fuzzy6937 6706 msgctxt "layers-action" 6938 6707 msgid "" 6939 6708 "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " 6940 6709 "the layer)" 6941 msgstr "Отрязване на слоя до размерите на селекцията" 6710 msgstr "" 6711 "Отрязване на слоевете до съдържанието им (премахва празните кантове от " 6712 "слоевете)" 6942 6713 6943 6714 #: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272 6944 #, fuzzy6945 6715 msgctxt "layers-action" 6946 6716 msgid "Add La_yer Masks..." 6947 msgstr " Добавяне на маска..."6717 msgstr "_Добавяне на маска към слоя…" 6948 6718 6949 6719 #: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274 6950 #, fuzzy6951 6720 msgctxt "layers-action" 6952 6721 msgid "" 6953 6722 "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " 6954 6723 "transparency" 6955 msgstr "Добавяне на маска, позволяваща редакция на прозрачността без загуби" 6724 msgstr "" 6725 "Добавяне на маски към избраните слоеве, които позволяват редактиране на " 6726 "прозрачността без загуби" 6956 6727 6957 6728 #: app/actions/layers-actions.c:279 6958 #, fuzzy6959 6729 msgctxt "layers-action" 6960 6730 msgid "Add La_yer Masks" 6961 msgstr "Добавяне на маска в слой"6731 msgstr "Добавяне на _маски към слоеве" 6962 6732 6963 6733 #: app/actions/layers-actions.c:281 6964 #, fuzzy6965 6734 msgctxt "layers-action" 6966 6735 msgid "Add mask to selected layers with last used values" 6967 msgstr "Нов слой с последно използваните стойности" 6736 msgstr "" 6737 "Добавяне на маски към избраните слоеве с последно използваните стойности" 6968 6738 6969 6739 #: app/actions/layers-actions.c:286 6970 #, fuzzy6971 6740 msgctxt "layers-action" 6972 6741 msgid "Add Alpha C_hannel" 6973 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"6742 msgstr "Добавяне на _канал за прозрачност" 6974 6743 6975 6744 #: app/actions/layers-actions.c:287 6976 #, fuzzy6977 6745 msgctxt "layers-action" 6978 6746 msgid "Add transparency information to the layer" 6979 msgstr "Добавяне информацията за прозрачността кум слоя"6747 msgstr "Добавяне на информация за прозрачност към слоя" 6980 6748 6981 6749 #: app/actions/layers-actions.c:292 6982 #, fuzzy6983 6750 msgctxt "layers-action" 6984 6751 msgid "_Remove Alpha Channel" … … 6986 6753 6987 6754 #: app/actions/layers-actions.c:293 6988 #, fuzzy6989 6755 msgctxt "layers-action" 6990 6756 msgid "Remove transparency information from the layer" 6991 msgstr "Премахване информацията за прозрачността от слоя"6757 msgstr "Премахване на информацията за прозрачността от слоя" 6992 6758 6993 6759 #: app/actions/layers-actions.c:301 6994 #, fuzzy6995 6760 msgctxt "layers-action" 6996 6761 msgid "_Edit Layer Mask" 6997 msgstr "_ Промяна на маската"6762 msgstr "_Редактиране на маската на слоя" 6998 6763 6999 6764 #: app/actions/layers-actions.c:302 7000 #, fuzzy7001 6765 msgctxt "layers-action" 7002 6766 msgid "Work on the layer mask" 7003 msgstr "Работа върху слоевата маска"6767 msgstr "Работа върху маската на слоя" 7004 6768 7005 6769 #: app/actions/layers-actions.c:308 7006 #, fuzzy7007 6770 msgctxt "layers-action" 7008 6771 msgid "S_how Layer Masks" 7009 msgstr "Показване _маскатана слоя"6772 msgstr "Показване на _маските на слоя" 7010 6773 7011 6774 #: app/actions/layers-actions.c:314 7012 #, fuzzy7013 6775 msgctxt "layers-action" 7014 6776 msgid "_Disable Layer Masks" 7015 msgstr "_Из триване маскатана слоя"6777 msgstr "_Изключване на маските на слоя" 7016 6778 7017 6779 #: app/actions/layers-actions.c:315 7018 #, fuzzy7019 6780 msgctxt "layers-action" 7020 6781 msgid "Dismiss the effect of the layer mask" 7021 msgstr " Отмяна ефекта на слоевата маска"6782 msgstr "Без ефекта на маската на слоя" 7022 6783 7023 6784 #: app/actions/layers-actions.c:321 … … 7037 6798 7038 6799 #: app/actions/layers-actions.c:339 7039 #, fuzzy7040 6800 msgctxt "layers-action" 7041 6801 msgid "Lock Alph_a Channel" 7042 msgstr " Добавяне на каналза _прозрачност"6802 msgstr "Заключване на канала за _прозрачност" 7043 6803 7044 6804 #: app/actions/layers-actions.c:341 7045 #, fuzzy7046 6805 msgctxt "layers-action" 7047 6806 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" 7048 msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне"6807 msgstr "Предпазване на информацията за прозрачността на слоя срещу промяна" 7049 6808 7050 6809 #: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371 … … 7057 6816 msgctxt "layers-action" 7058 6817 msgid "Layer Blend Space: Auto" 7059 msgstr "Пространство за смесване на сло й: автоматично"6818 msgstr "Пространство за смесване на слоеве: автоматично" 7060 6819 7061 6820 #: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377 … … 7067 6826 msgctxt "layers-action" 7068 6827 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" 7069 msgstr "Пространство за смесване на сло й: RGB (линейно)"6828 msgstr "Пространство за смесване на слоеве: RGB (линейно)" 7070 6829 7071 6830 #: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383 … … 7077 6836 msgctxt "layers-action" 7078 6837 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" 7079 msgstr "Пространство за смесване на сло й: RGB (перцептуално)"6838 msgstr "Пространство за смесване на слоеве: RGB (перцептуално)" 7080 6839 7081 6840 #: app/actions/layers-actions.c:372 7082 6841 msgctxt "layers-action" 7083 6842 msgid "Layer Composite Space: Auto" 7084 msgstr " Пространство за сливане на слой: автоматично"6843 msgstr "Режим на комбиниране на слоеве: автоматично" 7085 6844 7086 6845 #: app/actions/layers-actions.c:378 7087 6846 msgctxt "layers-action" 7088 6847 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" 7089 msgstr "Пространство за сливане на слой: RGB (линейно)"6848 msgstr "Пространство за комбиниране на слоеве: RGB (линейно)" 7090 6849 7091 6850 #: app/actions/layers-actions.c:384 7092 6851 msgctxt "layers-action" 7093 6852 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" 7094 msgstr "Пространство за сливане на слой: RGB (перцептуално)"6853 msgstr "Пространство за комбиниране на слоеве: RGB (перцептуално)" 7095 6854 7096 6855 #: app/actions/layers-actions.c:393 7097 6856 msgctxt "layers-action" 7098 6857 msgid "Layer Composite Mode: Auto" 7099 msgstr "Режим за сливане на слой: автоматично"6858 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: автоматично" 7100 6859 7101 6860 #: app/actions/layers-actions.c:398 … … 7107 6866 msgctxt "layers-action" 7108 6867 msgid "Layer Composite Mode: Union" 7109 msgstr " "6868 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: обединение" 7110 6869 7111 6870 #: app/actions/layers-actions.c:404 7112 #, fuzzy7113 6871 msgctxt "layers-action" 7114 6872 msgid "Clip to Backdrop" 7115 msgstr " Натиснете за изостряне"6873 msgstr "Изрязване по фона" 7116 6874 7117 6875 #: app/actions/layers-actions.c:405 7118 6876 msgctxt "layers-action" 7119 6877 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" 7120 msgstr " "6878 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: изрязване по фона" 7121 6879 7122 6880 #: app/actions/layers-actions.c:410 7123 #, fuzzy7124 6881 msgctxt "layers-action" 7125 6882 msgid "Clip to Layer" 7126 msgstr " Обръщане на текстовия слой"6883 msgstr "Изрязване по слоя" 7127 6884 7128 6885 #: app/actions/layers-actions.c:411 7129 6886 msgctxt "layers-action" 7130 6887 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" 7131 msgstr " "6888 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: изрязване по слоя" 7132 6889 7133 6890 #: app/actions/layers-actions.c:416 7134 #, fuzzy7135 6891 msgctxt "layers-action" 7136 6892 msgid "Intersection" … … 7140 6896 msgctxt "layers-action" 7141 6897 msgid "Layer Composite Mode: Intersection" 7142 msgstr " "6898 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: пресичане" 7143 6899 7144 6900 #: app/actions/layers-actions.c:425 7145 #, fuzzy7146 6901 msgctxt "layers-action" 7147 6902 msgid "None" … … 7151 6906 msgctxt "layers-action" 7152 6907 msgid "Layer Color Tag: Clear" 7153 msgstr " "6908 msgstr "Етикет за цвета на слой: изчистване" 7154 6909 7155 6910 #: app/actions/layers-actions.c:431 7156 #, fuzzy7157 6911 msgctxt "layers-action" 7158 6912 msgid "Blue" 7159 msgstr "Син ьо"6913 msgstr "Син" 7160 6914 7161 6915 #: app/actions/layers-actions.c:432 7162 6916 msgctxt "layers-action" 7163 6917 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" 7164 msgstr " "6918 msgstr "Етикет за цвета на слой: син" 7165 6919 7166 6920 #: app/actions/layers-actions.c:437 7167 #, fuzzy7168 6921 msgctxt "layers-action" 7169 6922 msgid "Green" 7170 msgstr "Зелен о"6923 msgstr "Зелен" 7171 6924 7172 6925 #: app/actions/layers-actions.c:438 7173 6926 msgctxt "layers-action" 7174 6927 msgid "Layer Color Tag: Set to Green" 7175 msgstr " "6928 msgstr "Етикет за цвета на слой: зелен" 7176 6929 7177 6930 #: app/actions/layers-actions.c:443 7178 #, fuzzy7179 6931 msgctxt "layers-action" 7180 6932 msgid "Yellow" 7181 msgstr "Жълт о"6933 msgstr "Жълт" 7182 6934 7183 6935 #: app/actions/layers-actions.c:444 7184 6936 msgctxt "layers-action" 7185 6937 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" 7186 msgstr " "6938 msgstr "Етикет за цвета на слой: жълт" 7187 6939 7188 6940 #: app/actions/layers-actions.c:449 7189 6941 msgctxt "layers-action" 7190 6942 msgid "Orange" 7191 msgstr " "6943 msgstr "Оранжев" 7192 6944 7193 6945 #: app/actions/layers-actions.c:450 7194 6946 msgctxt "layers-action" 7195 6947 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" 7196 msgstr " "6948 msgstr "Етикет за цвета на слой: оранжев" 7197 6949 7198 6950 #: app/actions/layers-actions.c:455 7199 6951 msgctxt "layers-action" 7200 6952 msgid "Brown" 7201 msgstr " "6953 msgstr "Кафяв" 7202 6954 7203 6955 #: app/actions/layers-actions.c:456 7204 6956 msgctxt "layers-action" 7205 6957 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" 7206 msgstr " "6958 msgstr "Етикет за цвета на слой: кафяв" 7207 6959 7208 6960 #: app/actions/layers-actions.c:461 7209 #, fuzzy7210 6961 msgctxt "layers-action" 7211 6962 msgid "Red" 7212 msgstr "Червен о"6963 msgstr "Червен" 7213 6964 7214 6965 #: app/actions/layers-actions.c:462 7215 6966 msgctxt "layers-action" 7216 6967 msgid "Layer Color Tag: Set to Red" 7217 msgstr " "6968 msgstr "Етикет за цвета на слой: червен" 7218 6969 7219 6970 #: app/actions/layers-actions.c:467 7220 6971 msgctxt "layers-action" 7221 6972 msgid "Violet" 7222 msgstr " "6973 msgstr "Виолетов" 7223 6974 7224 6975 #: app/actions/layers-actions.c:468 7225 6976 msgctxt "layers-action" 7226 6977 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" 7227 msgstr " "6978 msgstr "Етикет за цвета на слой: виолетов" 7228 6979 7229 6980 #: app/actions/layers-actions.c:473 7230 #, fuzzy7231 6981 msgctxt "layers-action" 7232 6982 msgid "Gray" 7233 msgstr "С тепени на _сивото"6983 msgstr "Сив" 7234 6984 7235 6985 #: app/actions/layers-actions.c:474 7236 6986 msgctxt "layers-action" 7237 6987 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" 7238 msgstr " "6988 msgstr "Етикет за цвета на слой: сив" 7239 6989 7240 6990 #: app/actions/layers-actions.c:482 7241 #, fuzzy7242 6991 msgctxt "layers-action" 7243 6992 msgid "Apply Layer _Mask" 7244 msgstr "Прилагане _маска на слоя"6993 msgstr "Прилагане на _маска на слоя" 7245 6994 7246 6995 #: app/actions/layers-actions.c:483 7247 #, fuzzy7248 6996 msgctxt "layers-action" 7249 6997 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" 7250 msgstr "Прилагане на ефекта отслоевата маска и премахване на маската"6998 msgstr "Прилагане на ефекта на слоевата маска и премахване на маската" 7251 6999 7252 7000 #: app/actions/layers-actions.c:488 7253 #, fuzzy7254 7001 msgctxt "layers-action" 7255 7002 msgid "Delete Layer Mas_k" … … 7257 7004 7258 7005 #: app/actions/layers-actions.c:489 7259 #, fuzzy7260 7006 msgctxt "layers-action" 7261 7007 msgid "Remove layer masks and their effect" 7262 msgstr "Премахване на слоевата маска и ефекта и"7008 msgstr "Премахване на маската на слоя и ефекта ѝ" 7263 7009 7264 7010 #: app/actions/layers-actions.c:497 7265 #, fuzzy7266 7011 msgctxt "layers-action" 7267 7012 msgid "_Masks to Selection" 7268 msgstr "_ Превръщане на маската вселекция"7013 msgstr "_Маски към селекция" 7269 7014 7270 7015 #: app/actions/layers-actions.c:498 7271 7016 msgctxt "layers-action" 7272 7017 msgid "Replace the selection with the layer masks" 7273 msgstr "Замяна на селекцията с ъс слоевата маска"7018 msgstr "Замяна на селекцията с маските на слоя" 7274 7019 7275 7020 #: app/actions/layers-actions.c:503 7276 #, fuzzy7277 7021 msgctxt "layers-action" 7278 7022 msgid "_Add Masks to Selection" 7279 msgstr "_ Превръщане на маската вселекция"7023 msgstr "_Добавяне на маски към селекция" 7280 7024 7281 7025 #: app/actions/layers-actions.c:504 7282 #, fuzzy7283 7026 msgctxt "layers-action" 7284 7027 msgid "Add the layer masks to the current selection" 7285 msgstr "Добавяне на слоевата маскакъм текущата селекция"7028 msgstr "Добавяне на маските на слоя към текущата селекция" 7286 7029 7287 7030 #: app/actions/layers-actions.c:509 7288 #, fuzzy7289 7031 msgctxt "layers-action" 7290 7032 msgid "_Subtract Masks from Selection" 7291 msgstr "_Изваждане от селекция"7033 msgstr "_Изваждане на маски от селекция" 7292 7034 7293 7035 #: app/actions/layers-actions.c:510 7294 #, fuzzy7295 7036 msgctxt "layers-action" 7296 7037 msgid "Subtract the layer masks from the current selection" 7297 msgstr "Изваждане на слоевата маскаот текущата селекция"7038 msgstr "Изваждане на маските на слоя от текущата селекция" 7298 7039 7299 7040 #: app/actions/layers-actions.c:515 7300 #, fuzzy7301 7041 msgctxt "layers-action" 7302 7042 msgid "_Intersect Masks with Selection" 7303 msgstr "_Пресичане със селекция"7043 msgstr "_Пресичане на маски със селекция" 7304 7044 7305 7045 #: app/actions/layers-actions.c:516 7306 #, fuzzy7307 7046 msgctxt "layers-action" 7308 7047 msgid "Intersect the layer masks with the current selection" 7309 msgstr "Пресичане на слоева маскас текущата селекция"7048 msgstr "Пресичане на маските на слоя с текущата селекция" 7310 7049 7311 7050 #: app/actions/layers-actions.c:524 7312 #, fuzzy7313 7051 msgctxt "layers-action" 7314 7052 msgid "Al_pha to Selection" 7315 msgstr "Пр евръщане на прозрачността в_селекция"7053 msgstr "Прозрачност към _селекция" 7316 7054 7317 7055 #: app/actions/layers-actions.c:526 7318 #, fuzzy7319 7056 msgctxt "layers-action" 7320 7057 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" … … 7322 7059 7323 7060 #: app/actions/layers-actions.c:531 7324 #, fuzzy7325 7061 msgctxt "layers-action" 7326 7062 msgid "A_dd Alpha to Selection" 7327 msgstr " Превръщане на прозрачността вселекция"7063 msgstr "Добавяне на прозрачността към _селекция" 7328 7064 7329 7065 #: app/actions/layers-actions.c:533 7330 #, fuzzy7331 7066 msgctxt "layers-action" 7332 7067 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" 7333 msgstr "Добавяне канала за прозрачност на слоя към текущата селекция"7068 msgstr "Добавяне на канала за прозрачност на слоя към текущата селекция" 7334 7069 7335 7070 #: app/actions/layers-actions.c:538 7336 #, fuzzy7337 7071 msgctxt "layers-action" 7338 7072 msgid "_Subtract Alpha from Selection" 7339 msgstr "_Изваждане от селекция"7073 msgstr "_Изваждане на прозрачността от селекция" 7340 7074 7341 7075 #: app/actions/layers-actions.c:540 7342 #, fuzzy7343 7076 msgctxt "layers-action" 7344 7077 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" 7345 msgstr " Премахванеканала за прозрачност на слоя от текущата селекция"7078 msgstr "Изваждане на канала за прозрачност на слоя от текущата селекция" 7346 7079 7347 7080 #: app/actions/layers-actions.c:545 7348 #, fuzzy7349 7081 msgctxt "layers-action" 7350 7082 msgid "_Intersect Alpha with Selection" 7351 msgstr "_Пресичане със селекция"7083 msgstr "_Пресичане на прозрачността със селекция" 7352 7084 7353 7085 #: app/actions/layers-actions.c:547 7354 #, fuzzy7355 7086 msgctxt "layers-action" 7356 7087 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" 7357 msgstr "Пресичане канала за прозрачност на слоя с текущата селекция"7088 msgstr "Пресичане на канала за прозрачност на слоя с текущата селекция" 7358 7089 7359 7090 #: app/actions/layers-actions.c:555 7360 #, fuzzy7361 7091 msgctxt "layers-action" 7362 7092 msgid "Select _Top Layer" … … 7364 7094 7365 7095 #: app/actions/layers-actions.c:556 7366 #, fuzzy7367 7096 msgctxt "layers-action" 7368 7097 msgid "Select the topmost layer" … … 7370 7099 7371 7100 #: app/actions/layers-actions.c:561 7372 #, fuzzy7373 7101 msgctxt "layers-action" 7374 7102 msgid "Select _Bottom Layer" … … 7376 7104 7377 7105 #: app/actions/layers-actions.c:562 7378 #, fuzzy7379 7106 msgctxt "layers-action" 7380 7107 msgid "Select the bottommost layer" … … 7382 7109 7383 7110 #: app/actions/layers-actions.c:567 7384 #, fuzzy7385 7111 msgctxt "layers-action" 7386 7112 msgid "Select _Previous Layers" 7387 msgstr "Избиране на _ предишния слой"7113 msgstr "Избиране на _горните слоеве" 7388 7114 7389 7115 #: app/actions/layers-actions.c:568 7390 #, fuzzy7391 7116 msgctxt "layers-action" 7392 7117 msgid "Select the layers above the current layers" 7393 msgstr "Избиране слоянад текущия"7118 msgstr "Избиране на слоевете над текущия" 7394 7119 7395 7120 #: app/actions/layers-actions.c:573 7396 #, fuzzy7397 7121 msgctxt "layers-action" 7398 7122 msgid "Select _Next Layers" 7399 msgstr "Избиране на _ следващия слой"7123 msgstr "Избиране на _долните слоеве" 7400 7124 7401 7125 #: app/actions/layers-actions.c:574 7402 #, fuzzy7403 7126 msgctxt "layers-action" 7404 7127 msgid "Select the layers below the current layers" 7405 msgstr "Избиране на сло япод текущия"7128 msgstr "Избиране на слоевете под текущия" 7406 7129 7407 7130 #: app/actions/layers-actions.c:582 7408 #, fuzzy7409 7131 msgctxt "layers-action" 7410 7132 msgid "Layer Opacity: Set" 7411 msgstr " Задаване плътност на слоя"7133 msgstr "Плътност на слоя: задаване" 7412 7134 7413 7135 #: app/actions/layers-actions.c:586 7414 7136 msgctxt "layers-action" 7415 7137 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" 7416 msgstr " "7138 msgstr "Плътност на слоя: пълна прозрачност" 7417 7139 7418 7140 #: app/actions/layers-actions.c:590 7419 7141 msgctxt "layers-action" 7420 7142 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" 7421 msgstr " "7143 msgstr "Плътност на слоя: нулева прозрачност" 7422 7144 7423 7145 #: app/actions/layers-actions.c:594 7424 7146 msgctxt "layers-action" 7425 7147 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" 7426 msgstr " "7148 msgstr "Плътност на слоя: по-прозрачен" 7427 7149 7428 7150 #: app/actions/layers-actions.c:598 7429 7151 msgctxt "layers-action" 7430 7152 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" 7431 msgstr " "7153 msgstr "Плътност на слоя: по-непрозрачен" 7432 7154 7433 7155 #: app/actions/layers-actions.c:602 7434 7156 msgctxt "layers-action" 7435 7157 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" 7436 msgstr " "7158 msgstr "Плътност на слоя: 10% по-прозрачен" 7437 7159 7438 7160 #: app/actions/layers-actions.c:606 7439 7161 msgctxt "layers-action" 7440 7162 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" 7441 msgstr " "7163 msgstr "Плътност на слоя: 10% по-непрозрачен" 7442 7164 7443 7165 #: app/actions/layers-actions.c:614 7444 #, fuzzy7445 7166 msgctxt "layers-action" 7446 7167 msgid "Layer Mode: Select First" 7447 msgstr " Превръщане на маската в селекция"7168 msgstr "Режим на слой: първият" 7448 7169 7449 7170 #: app/actions/layers-actions.c:618 7450 #, fuzzy7451 7171 msgctxt "layers-action" 7452 7172 msgid "Layer Mode: Select Last" 7453 msgstr " Избор на слой"7173 msgstr "Режим на слой: последният" 7454 7174 7455 7175 #: app/actions/layers-actions.c:622 7456 #, fuzzy7457 7176 msgctxt "layers-action" 7458 7177 msgid "Layer Mode: Select Previous" 7459 msgstr " Превръщане на маската в селекция"7178 msgstr "Режим на слой: предишният" 7460 7179 7461 7180 #: app/actions/layers-actions.c:626 7462 #, fuzzy7463 7181 msgctxt "layers-action" 7464 7182 msgid "Layer Mode: Select Next" 7465 msgstr " Избор на слой"7183 msgstr "Режим на слой: следващият" 7466 7184 7467 7185 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click … … 7469 7187 #. 7470 7188 #: app/actions/layers-actions.c:655 7471 #, fuzzy7472 7189 msgid "Shortcut: " 7473 msgstr "Клавишна комбинация "7190 msgstr "Клавишна комбинация: " 7474 7191 7475 7192 #. Will be prepended with a modifier key … … 7478 7195 #: app/actions/layers-actions.c:660 7479 7196 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" 7480 msgstr " "7197 msgstr "+натискане на бутона на мишката в дока за слоевете" 7481 7198 7482 7199 #: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007 … … 7494 7211 7495 7212 #: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 7496 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:11 297213 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1138 7497 7214 msgid "New Layer" 7498 7215 msgid_plural "New Layers" … … 7587 7304 "already cropped to their content." 7588 7305 msgstr "" 7589 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "7590 "already cropped to their content.\n"7591 7306 "Не може да се отреже, защото избраните слоеве са празни или са отрязани по " 7592 7307 "съдържанието." … … 7673 7388 7674 7389 #: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828 7675 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:16 407390 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1659 7676 7391 msgid "Set layers opacity" 7677 7392 msgstr "Задаване на плътност на слоя" … … 8049 7764 msgctxt "plug-in-action" 8050 7765 msgid "Reset all _Filters" 8051 msgstr "_ Зануляване на всички филтри"7766 msgstr "_Изчистване на всички филтри" 8052 7767 8053 7768 #: app/actions/plug-in-actions.c:81 … … 8070 7785 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 8071 7786 msgid "_Reset" 8072 msgstr "_ Зануляване"7787 msgstr "_Изчистване" 8073 7788 8074 7789 #: app/actions/plug-in-commands.c:200 … … 8130 7845 msgctxt "sample-points-action" 8131 7846 msgid "_Sample Merged" 8132 msgstr "_Слети про би"7847 msgstr "_Слети про̀би" 8133 7848 8134 7849 #: app/actions/sample-points-actions.c:49 … … 8210 7925 msgctxt "select-action" 8211 7926 msgid "S_hrink..." 8212 msgstr "С_ маляване…"7927 msgstr "С_виване…" 8213 7928 8214 7929 #: app/actions/select-actions.c:88 … … 8445 8160 msgid "" 8446 8161 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" 8447 msgstr "Сигурни ли сте, че искат ида изтриете шаблона „%s“ от диска?"8162 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете шаблона „%s“ от диска?" 8448 8163 8449 8164 #: app/actions/text-editor-actions.c:44 … … 8693 8408 #: app/actions/tool-options-commands.c:203 8694 8409 msgid "Reset All Tool Options" 8695 msgstr " Зануляване на _всички настройки на инструменти към първоначалните"8410 msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към първоначалните" 8696 8411 8697 8412 #: app/actions/tool-options-commands.c:227 … … 8794 8509 msgctxt "tool-presets-action" 8795 8510 msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8796 msgstr "Запазване на стройките на инструментите в запомнените му."8511 msgstr "Запазване на настройките на инструментите в запомнените му." 8797 8512 8798 8513 #: app/actions/tool-presets-actions.c:81 … … 8887 8602 8888 8603 #: app/actions/tools-actions.c:172 8889 #, fuzzy8890 8604 msgctxt "tools-action" 8891 8605 msgid "Airbrush Rate: Set" 8892 msgstr " Спрей"8606 msgstr "Дебит на аерографа: задаване" 8893 8607 8894 8608 #: app/actions/tools-actions.c:176 8895 8609 msgctxt "tools-action" 8896 8610 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" 8897 msgstr " "8611 msgstr "Дебит на аерографа: минимален" 8898 8612 8899 8613 #: app/actions/tools-actions.c:180 8900 8614 msgctxt "tools-action" 8901 8615 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" 8902 msgstr " "8616 msgstr "Дебит на аерографа: максимален" 8903 8617 8904 8618 #: app/actions/tools-actions.c:184 8905 8619 msgctxt "tools-action" 8906 8620 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" 8907 msgstr " "8621 msgstr "Дебит на аерографа: намаляване с 1" 8908 8622 8909 8623 #: app/actions/tools-actions.c:188 8910 8624 msgctxt "tools-action" 8911 8625 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" 8912 msgstr " "8626 msgstr "Дебит на аерографа: увеличаване с 1" 8913 8627 8914 8628 #: app/actions/tools-actions.c:192 8915 8629 msgctxt "tools-action" 8916 8630 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" 8917 msgstr " "8631 msgstr "Дебит на аерографа: намаляване с 10" 8918 8632 8919 8633 #: app/actions/tools-actions.c:196 8920 8634 msgctxt "tools-action" 8921 8635 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" 8922 msgstr " "8636 msgstr "Дебит на аерографа: увеличаване с 10" 8923 8637 8924 8638 #: app/actions/tools-actions.c:204 8925 #, fuzzy8926 8639 msgctxt "tools-action" 8927 8640 msgid "Airbrush Flow: Set" 8928 msgstr "С прей"8641 msgstr "Струя на аерографа: задаване" 8929 8642 8930 8643 #: app/actions/tools-actions.c:208 8931 8644 msgctxt "tools-action" 8932 8645 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" 8933 msgstr " "8646 msgstr "Струя на аерографа: минимална" 8934 8647 8935 8648 #: app/actions/tools-actions.c:212 8936 8649 msgctxt "tools-action" 8937 8650 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" 8938 msgstr " "8651 msgstr "Струя на аерографа: максимална" 8939 8652 8940 8653 #: app/actions/tools-actions.c:216 8941 8654 msgctxt "tools-action" 8942 8655 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" 8943 msgstr " "8656 msgstr "Струя на аерографа: увеличаване с 1" 8944 8657 8945 8658 #: app/actions/tools-actions.c:220 8946 8659 msgctxt "tools-action" 8947 8660 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" 8948 msgstr " "8661 msgstr "Струя на аерографа: намаляване с 1" 8949 8662 8950 8663 #: app/actions/tools-actions.c:224 8951 8664 msgctxt "tools-action" 8952 8665 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" 8953 msgstr " "8666 msgstr "Струя на аерографа: увеличаване с 10" 8954 8667 8955 8668 #: app/actions/tools-actions.c:228 8956 8669 msgctxt "tools-action" 8957 8670 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" 8958 msgstr " "8671 msgstr "Струя на аерографа: намаляване с 10" 8959 8672 8960 8673 #: app/actions/tools-actions.c:299 8961 8674 msgctxt "tools-action" 8962 8675 msgid "Tool's Opacity: Set" 8963 msgstr " "8676 msgstr "Плътност на инструмента: задаване" 8964 8677 8965 8678 #: app/actions/tools-actions.c:303 8966 #, fuzzy8967 8679 msgctxt "tools-action" 8968 8680 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" 8969 msgstr " _Връщане настройките по подразбиране"8681 msgstr "Плътност на инструмента: стандартна стойност" 8970 8682 8971 8683 #: app/actions/tools-actions.c:307 8972 8684 msgctxt "tools-action" 8973 8685 msgid "Tool's Opacity: Minimize" 8974 msgstr " "8686 msgstr "Плътност на инструмента: минимална" 8975 8687 8976 8688 #: app/actions/tools-actions.c:311 8977 8689 msgctxt "tools-action" 8978 8690 msgid "Tool's Opacity: Maximize" 8979 msgstr " "8691 msgstr "Плътност на инструмента: максимална" 8980 8692 8981 8693 #: app/actions/tools-actions.c:315 8982 8694 msgctxt "tools-action" 8983 8695 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" 8984 msgstr " "8696 msgstr "Плътност на инструмента: намаляване с 1" 8985 8697 8986 8698 #: app/actions/tools-actions.c:319 8987 8699 msgctxt "tools-action" 8988 8700 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" 8989 msgstr " "8701 msgstr "Плътност на инструмента: увеличаване с 1" 8990 8702 8991 8703 #: app/actions/tools-actions.c:323 8992 8704 msgctxt "tools-action" 8993 8705 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" 8994 msgstr " "8706 msgstr "Плътност на инструмента: намаляване с 1" 8995 8707 8996 8708 #: app/actions/tools-actions.c:327 8997 8709 msgctxt "tools-action" 8998 8710 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" 8999 msgstr " "8711 msgstr "Плътност на инструмента: увеличаване с 10" 9000 8712 9001 8713 #: app/actions/tools-actions.c:331 9002 8714 msgctxt "tools-action" 9003 8715 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" 9004 msgstr " "8716 msgstr "Плътност на инструмента: относително намаляване" 9005 8717 9006 8718 #: app/actions/tools-actions.c:335 9007 8719 msgctxt "tools-action" 9008 8720 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" 9009 msgstr " "8721 msgstr "Плътност на инструмента: относително увеличаване" 9010 8722 9011 8723 #: app/actions/tools-actions.c:343 9012 8724 msgctxt "tools-action" 9013 8725 msgid "Tool's Size: Set" 9014 msgstr " "8726 msgstr "Размер на инструмента: задаване" 9015 8727 9016 8728 #: app/actions/tools-actions.c:347 9017 #, fuzzy9018 8729 msgctxt "tools-action" 9019 8730 msgid "Tool's Size: Set to Default Value" 9020 msgstr " Връщане на стойностите по подразбиране"8731 msgstr "Размер на инструмента: стандартна стойност" 9021 8732 9022 8733 #: app/actions/tools-actions.c:351 9023 8734 msgctxt "tools-action" 9024 8735 msgid "Tool's Size: Minimize" 9025 msgstr " "8736 msgstr "Размер на инструмента: минимален" 9026 8737 9027 8738 #: app/actions/tools-actions.c:355 9028 8739 msgctxt "tools-action" 9029 8740 msgid "Tool's Size: Maximize" 9030 msgstr " "8741 msgstr "Размер на инструмента: максимален" 9031 8742 9032 8743 #: app/actions/tools-actions.c:359 9033 8744 msgctxt "tools-action" 9034 8745 msgid "Tool's Size: Decrease by 1" 9035 msgstr " "8746 msgstr "Размер на инструмента: намаляване с 1" 9036 8747 9037 8748 #: app/actions/tools-actions.c:363 9038 8749 msgctxt "tools-action" 9039 8750 msgid "Tool's Size: Increase by 1" 9040 msgstr " "8751 msgstr "Размер на инструмента: увеличаване с 1" 9041 8752 9042 8753 #: app/actions/tools-actions.c:367 9043 8754 msgctxt "tools-action" 9044 8755 msgid "Tool's Size: Decrease by 10" 9045 msgstr " "8756 msgstr "Размер на инструмента: намаляване с 10" 9046 8757 9047 8758 #: app/actions/tools-actions.c:371 9048 8759 msgctxt "tools-action" 9049 8760 msgid "Tool's Size: Increase by 10" 9050 msgstr " "8761 msgstr "Размер на инструмента: увеличаване с 10" 9051 8762 9052 8763 #: app/actions/tools-actions.c:375 9053 8764 msgctxt "tools-action" 9054 8765 msgid "Tool's Size: Decrease Relative" 9055 msgstr " "8766 msgstr "Размер на инструмента: относително намаляване" 9056 8767 9057 8768 #: app/actions/tools-actions.c:379 9058 8769 msgctxt "tools-action" 9059 8770 msgid "Tool's Size: Increase Relative" 9060 msgstr " "8771 msgstr "Размер на инструмента: относително увеличаване" 9061 8772 9062 8773 #: app/actions/tools-actions.c:387 9063 #, fuzzy9064 8774 msgctxt "tools-action" 9065 8775 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" 9066 msgstr "Пропорция на страните :"8776 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: задаване" 9067 8777 9068 8778 #: app/actions/tools-actions.c:391 9069 #, fuzzy9070 8779 msgctxt "tools-action" 9071 8780 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" 9072 msgstr " _Връщане настройките по подразбиране"8781 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: стандартна стойност" 9073 8782 9074 8783 #: app/actions/tools-actions.c:395 9075 8784 msgctxt "tools-action" 9076 8785 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" 9077 msgstr " "8786 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: минимална" 9078 8787 9079 8788 #: app/actions/tools-actions.c:399 9080 8789 msgctxt "tools-action" 9081 8790 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" 9082 msgstr " "8791 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: максимална" 9083 8792 9084 8793 #: app/actions/tools-actions.c:403 9085 8794 msgctxt "tools-action" 9086 8795 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" 9087 msgstr " "8796 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: намаляване с 0,1" 9088 8797 9089 8798 #: app/actions/tools-actions.c:407 9090 8799 msgctxt "tools-action" 9091 8800 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" 9092 msgstr " "8801 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: увеличаване с 0,1" 9093 8802 9094 8803 #: app/actions/tools-actions.c:411 9095 8804 msgctxt "tools-action" 9096 8805 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" 9097 msgstr " "8806 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: намаляване с 1" 9098 8807 9099 8808 #: app/actions/tools-actions.c:415 9100 8809 msgctxt "tools-action" 9101 8810 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" 9102 msgstr " "8811 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: увеличаване с 1" 9103 8812 9104 8813 #: app/actions/tools-actions.c:419 9105 8814 msgctxt "tools-action" 9106 8815 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" 9107 msgstr " "8816 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: относително намаляване" 9108 8817 9109 8818 #: app/actions/tools-actions.c:423 9110 8819 msgctxt "tools-action" 9111 8820 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" 9112 msgstr " "8821 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: относително увеличаване" 9113 8822 9114 8823 #: app/actions/tools-actions.c:431 9115 8824 msgctxt "tools-action" 9116 8825 msgid "Tool's Angle: Set" 9117 msgstr " "8826 msgstr "Ъгъл на инструмента: задаване" 9118 8827 9119 8828 #: app/actions/tools-actions.c:435 9120 8829 msgctxt "tools-action" 9121 8830 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" 9122 msgstr " "8831 msgstr "Ъгъл на инструмента: стандартна стойност" 9123 8832 9124 8833 #: app/actions/tools-actions.c:439 9125 8834 msgctxt "tools-action" 9126 8835 msgid "Tool's Angle: Minimize" 9127 msgstr " "8836 msgstr "Ъгъл на инструмента: минимален" 9128 8837 9129 8838 #: app/actions/tools-actions.c:443 9130 8839 msgctxt "tools-action" 9131 8840 msgid "Tool's Angle: Maximize" 9132 msgstr " "8841 msgstr "Ъгъл на инструмента: максимален" 9133 8842 9134 8843 #: app/actions/tools-actions.c:447 9135 8844 msgctxt "tools-action" 9136 8845 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" 9137 msgstr " "8846 msgstr "Ъгъл на инструмента: намаляване с 1°" 9138 8847 9139 8848 #: app/actions/tools-actions.c:451 9140 8849 msgctxt "tools-action" 9141 8850 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" 9142 msgstr " "8851 msgstr "Ъгъл на инструмента: увеличаване с 1°" 9143 8852 9144 8853 #: app/actions/tools-actions.c:455 9145 8854 msgctxt "tools-action" 9146 8855 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" 9147 msgstr " "8856 msgstr "Ъгъл на инструмента: намаляване с 15°" 9148 8857 9149 8858 #: app/actions/tools-actions.c:459 9150 8859 msgctxt "tools-action" 9151 8860 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" 9152 msgstr " "8861 msgstr "Ъгъл на инструмента: увеличаване с 15°" 9153 8862 9154 8863 #: app/actions/tools-actions.c:463 9155 8864 msgctxt "tools-action" 9156 8865 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" 9157 msgstr " "8866 msgstr "Ъгъл на инструмента: относително намаляване" 9158 8867 9159 8868 #: app/actions/tools-actions.c:467 9160 8869 msgctxt "tools-action" 9161 8870 msgid "Tool's Angle: Increase Relative" 9162 msgstr " "8871 msgstr "Ъгъл на инструмента: относително увеличаване" 9163 8872 9164 8873 #: app/actions/tools-actions.c:475 9165 8874 msgctxt "tools-action" 9166 8875 msgid "Tool's Spacing: Set" 9167 msgstr " "8876 msgstr "Стъпка на инструмента: задаване" 9168 8877 9169 8878 #: app/actions/tools-actions.c:479 9170 #, fuzzy9171 8879 msgctxt "tools-action" 9172 8880 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" 9173 msgstr " _Връщане настройките по подразбиране"8881 msgstr "Стъпка на инструмента: стандартна стойност" 9174 8882 9175 8883 #: app/actions/tools-actions.c:483 9176 8884 msgctxt "tools-action" 9177 8885 msgid "Tool's Spacing: Minimize" 9178 msgstr " "8886 msgstr "Стъпка на инструмента: минимална" 9179 8887 9180 8888 #: app/actions/tools-actions.c:487 9181 8889 msgctxt "tools-action" 9182 8890 msgid "Tool's Spacing: Maximize" 9183 msgstr " "8891 msgstr "Стъпка на инструмента: максимална" 9184 8892 9185 8893 #: app/actions/tools-actions.c:491 9186 8894 msgctxt "tools-action" 9187 8895 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" 9188 msgstr " "8896 msgstr "Стъпка на инструмента: намаляване с 1" 9189 8897 9190 8898 #: app/actions/tools-actions.c:495 9191 8899 msgctxt "tools-action" 9192 8900 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" 9193 msgstr " "8901 msgstr "Стъпка на инструмента: увеличаване с 1" 9194 8902 9195 8903 #: app/actions/tools-actions.c:499 9196 8904 msgctxt "tools-action" 9197 8905 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" 9198 msgstr " "8906 msgstr "Стъпка на инструмента: намаляване с 10" 9199 8907 9200 8908 #: app/actions/tools-actions.c:503 9201 8909 msgctxt "tools-action" 9202 8910 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" 9203 msgstr " "8911 msgstr "Стъпка на инструмента: увеличаване с 10" 9204 8912 9205 8913 #: app/actions/tools-actions.c:507 9206 8914 msgctxt "tools-action" 9207 8915 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" 9208 msgstr " "8916 msgstr "Стъпка на инструмента: относително намаляване" 9209 8917 9210 8918 #: app/actions/tools-actions.c:511 9211 8919 msgctxt "tools-action" 9212 8920 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" 9213 msgstr " "8921 msgstr "Стъпка на инструмента: относително увеличаване" 9214 8922 9215 8923 #: app/actions/tools-actions.c:519 9216 #, fuzzy9217 8924 msgctxt "tools-action" 9218 8925 msgid "Tool's Hardness: Set" 9219 msgstr " Настройки на инструментите"8926 msgstr "Твърдост на инструмента: задаване" 9220 8927 9221 8928 #: app/actions/tools-actions.c:523 9222 #, fuzzy9223 8929 msgctxt "tools-action" 9224 8930 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" 9225 msgstr " Връщане на стойностите по подразбиране"8931 msgstr "Твърдост на инструмента: стандартна стойност" 9226 8932 9227 8933 #: app/actions/tools-actions.c:527 9228 8934 msgctxt "tools-action" 9229 8935 msgid "Tool's Hardness: Minimize" 9230 msgstr " "8936 msgstr "Твърдост на инструмента: минимална" 9231 8937 9232 8938 #: app/actions/tools-actions.c:531 9233 8939 msgctxt "tools-action" 9234 8940 msgid "Tool's Hardness: Maximize" 9235 msgstr " "8941 msgstr "Твърдост на инструмента: максимална" 9236 8942 9237 8943 #: app/actions/tools-actions.c:535 9238 8944 msgctxt "tools-action" 9239 8945 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" 9240 msgstr " "8946 msgstr "Твърдост на инструмента: намаляване с 1" 9241 8947 9242 8948 #: app/actions/tools-actions.c:539 9243 8949 msgctxt "tools-action" 9244 8950 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" 9245 msgstr " "8951 msgstr "Твърдост на инструмента: увеличаване с 1" 9246 8952 9247 8953 #: app/actions/tools-actions.c:543 9248 8954 msgctxt "tools-action" 9249 8955 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" 9250 msgstr " "8956 msgstr "Твърдост на инструмента: намаляване с 10" 9251 8957 9252 8958 #: app/actions/tools-actions.c:547 9253 8959 msgctxt "tools-action" 9254 8960 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" 9255 msgstr " "8961 msgstr "Твърдост на инструмента: увеличаване с 10" 9256 8962 9257 8963 #: app/actions/tools-actions.c:551 9258 8964 msgctxt "tools-action" 9259 8965 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" 9260 msgstr " "8966 msgstr "Твърдост на инструмента: относително намаляване" 9261 8967 9262 8968 #: app/actions/tools-actions.c:555 9263 8969 msgctxt "tools-action" 9264 8970 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" 9265 msgstr " "8971 msgstr "Твърдост на инструмента: относително увеличаване" 9266 8972 9267 8973 #: app/actions/tools-actions.c:563 9268 #, fuzzy9269 8974 msgctxt "tools-action" 9270 8975 msgid "Tool's Force: Set" 9271 msgstr " Настройки на инструментите"8976 msgstr "Сила на инструмента: задаване" 9272 8977 9273 8978 #: app/actions/tools-actions.c:567 9274 #, fuzzy9275 8979 msgctxt "tools-action" 9276 8980 msgid "Tool's Force: Set to Default Value" 9277 msgstr " Връщане на стойностите по подразбиране"8981 msgstr "Сила на инструмента: стандартна стойност" 9278 8982 9279 8983 #: app/actions/tools-actions.c:571 9280 8984 msgctxt "tools-action" 9281 8985 msgid "Tool's Force: Minimize" 9282 msgstr " "8986 msgstr "Сила на инструмента: минимална" 9283 8987 9284 8988 #: app/actions/tools-actions.c:575 9285 8989 msgctxt "tools-action" 9286 8990 msgid "Tool's Force: Maximize" 9287 msgstr " "8991 msgstr "Сила на инструмента: максимална" 9288 8992 9289 8993 #: app/actions/tools-actions.c:579 9290 8994 msgctxt "tools-action" 9291 8995 msgid "Tool's Force: Decrease by 1" 9292 msgstr " "8996 msgstr "Сила на инструмента: намаляване с 1" 9293 8997 9294 8998 #: app/actions/tools-actions.c:583 9295 8999 msgctxt "tools-action" 9296 9000 msgid "Tool's Force: Increase by 1" 9297 msgstr " "9001 msgstr "Сила на инструмента: увеличаване с 1" 9298 9002 9299 9003 #: app/actions/tools-actions.c:587 9300 9004 msgctxt "tools-action" 9301 9005 msgid "Tool's Force: Decrease by 10" 9302 msgstr " "9006 msgstr "Сила на инструмента: намаляване с 10" 9303 9007 9304 9008 #: app/actions/tools-actions.c:591 9305 9009 msgctxt "tools-action" 9306 9010 msgid "Tool's Force: Increase by 10" 9307 msgstr " "9011 msgstr "Сила на инструмента: увеличаване с 10" 9308 9012 9309 9013 #: app/actions/tools-actions.c:595 9310 9014 msgctxt "tools-action" 9311 9015 msgid "Tool's Force: Decrease Relative" 9312 msgstr " "9016 msgstr "Сила на инструмента: относително намаляване" 9313 9017 9314 9018 #: app/actions/tools-actions.c:599 9315 9019 msgctxt "tools-action" 9316 9020 msgid "Tool's Force: Increase Relative" 9317 msgstr " "9021 msgstr "Сила на инструмента: относително увеличаване" 9318 9022 9319 9023 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 … … 9360 9064 msgctxt "vectors-action" 9361 9065 msgid "Edit Pa_th" 9362 msgstr " Редактиране на пътека"9066 msgstr "_Редактиране на пътека" 9363 9067 9364 9068 #: app/actions/vectors-actions.c:55 … … 9503 9207 9504 9208 #: app/actions/vectors-actions.c:143 9505 #, fuzzy9506 9209 msgctxt "vectors-action" 9507 9210 msgid "Co_py Paths" 9508 msgstr "_Копиране на пътек ата"9211 msgstr "_Копиране на пътеки" 9509 9212 9510 9213 #: app/actions/vectors-actions.c:148 … … 9514 9217 9515 9218 #: app/actions/vectors-actions.c:153 9516 #, fuzzy9517 9219 msgctxt "vectors-action" 9518 9220 msgid "E_xport Paths..." 9519 msgstr "_Изнасяне на пътек а..."9221 msgstr "_Изнасяне на пътеки…" 9520 9222 9521 9223 #: app/actions/vectors-actions.c:158 … … 9552 9254 msgctxt "vectors-action" 9553 9255 msgid "Blue" 9554 msgstr "Син ьо"9256 msgstr "Син" 9555 9257 9556 9258 #: app/actions/vectors-actions.c:194 9557 9259 msgctxt "vectors-action" 9558 9260 msgid "Path Color Tag: Set to Blue" 9559 msgstr "Етикет на цвета на пътека: син ьо"9261 msgstr "Етикет на цвета на пътека: син" 9560 9262 9561 9263 #: app/actions/vectors-actions.c:199 9562 9264 msgctxt "vectors-action" 9563 9265 msgid "Green" 9564 msgstr "Зелен о"9266 msgstr "Зелен" 9565 9267 9566 9268 #: app/actions/vectors-actions.c:200 9567 9269 msgctxt "vectors-action" 9568 9270 msgid "Path Color Tag: Set to Green" 9569 msgstr "Етикет на цвета на пътека: зелен о"9271 msgstr "Етикет на цвета на пътека: зелен" 9570 9272 9571 9273 #: app/actions/vectors-actions.c:205 9572 9274 msgctxt "vectors-action" 9573 9275 msgid "Yellow" 9574 msgstr "Жълт о"9276 msgstr "Жълт" 9575 9277 9576 9278 #: app/actions/vectors-actions.c:206 9577 9279 msgctxt "vectors-action" 9578 9280 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" 9579 msgstr "Етикет на цвета на пътека: жълт о"9281 msgstr "Етикет на цвета на пътека: жълт" 9580 9282 9581 9283 #: app/actions/vectors-actions.c:211 9582 9284 msgctxt "vectors-action" 9583 9285 msgid "Orange" 9584 msgstr "Оранжев о"9286 msgstr "Оранжев" 9585 9287 9586 9288 #: app/actions/vectors-actions.c:212 9587 9289 msgctxt "vectors-action" 9588 9290 msgid "Path Color Tag: Set to Orange" 9589 msgstr "Етикет на цвета на пътека: оранжев о"9291 msgstr "Етикет на цвета на пътека: оранжев" 9590 9292 9591 9293 #: app/actions/vectors-actions.c:217 9592 9294 msgctxt "vectors-action" 9593 9295 msgid "Brown" 9594 msgstr "Кафяв о"9296 msgstr "Кафяв" 9595 9297 9596 9298 #: app/actions/vectors-actions.c:218 9597 9299 msgctxt "vectors-action" 9598 9300 msgid "Path Color Tag: Set to Brown" 9599 msgstr "Етикет на цвета на пътека: кафяв о"9301 msgstr "Етикет на цвета на пътека: кафяв" 9600 9302 9601 9303 #: app/actions/vectors-actions.c:223 9602 9304 msgctxt "vectors-action" 9603 9305 msgid "Red" 9604 msgstr "Червен о"9306 msgstr "Червен" 9605 9307 9606 9308 #: app/actions/vectors-actions.c:224 9607 9309 msgctxt "vectors-action" 9608 9310 msgid "Path Color Tag: Set to Red" 9609 msgstr "Етикет на цвета на пътека: червен о"9311 msgstr "Етикет на цвета на пътека: червен" 9610 9312 9611 9313 #: app/actions/vectors-actions.c:229 9612 9314 msgctxt "vectors-action" 9613 9315 msgid "Violet" 9614 msgstr "Виолетов о"9316 msgstr "Виолетов" 9615 9317 9616 9318 #: app/actions/vectors-actions.c:230 9617 9319 msgctxt "vectors-action" 9618 9320 msgid "Path Color Tag: Set to Violet" 9619 msgstr "Етикет на цвета на пътека: виолетов о"9321 msgstr "Етикет на цвета на пътека: виолетов" 9620 9322 9621 9323 #: app/actions/vectors-actions.c:235 9622 9324 msgctxt "vectors-action" 9623 9325 msgid "Gray" 9624 msgstr "Сив о"9326 msgstr "Сив" 9625 9327 9626 9328 #: app/actions/vectors-actions.c:236 9627 9329 msgctxt "vectors-action" 9628 9330 msgid "Path Color Tag: Set to Gray" 9629 msgstr "Етикет на цвета на пътека: сив о"9331 msgstr "Етикет на цвета на пътека: сив" 9630 9332 9631 9333 #: app/actions/vectors-actions.c:244 … … 9732 9434 msgctxt "vectors-action" 9733 9435 msgid "Select the path above the current path" 9734 msgstr "Избиране на пътеката над теку кащата"9436 msgstr "Избиране на пътеката над текущата" 9735 9437 9736 9438 #: app/actions/vectors-actions.c:316 … … 9761 9463 9762 9464 #: app/actions/vectors-commands.c:264 9763 #, fuzzy9764 9465 msgid "Raise Path" 9765 9466 msgid_plural "Raise Paths" 9766 9467 msgstr[0] "Повдигане на пътеката" 9767 msgstr[1] "Повдигане на пътек ата"9468 msgstr[1] "Повдигане на пътеките" 9768 9469 9769 9470 #: app/actions/vectors-commands.c:300 9770 #, fuzzy9771 9471 msgid "Raise Path to Top" 9772 9472 msgid_plural "Raise Paths to Top" 9773 9473 msgstr[0] "Повдигане на пътеката най-горе" 9774 msgstr[1] "Повдигане на пътек атанай-горе"9474 msgstr[1] "Повдигане на пътеките най-горе" 9775 9475 9776 9476 #: app/actions/vectors-commands.c:340 9777 #, fuzzy9778 9477 msgid "Lower Path" 9779 9478 msgid_plural "Lower Paths" 9780 9479 msgstr[0] "Снижаване на пътеката" 9781 msgstr[1] "Снижаване на пътек ата"9480 msgstr[1] "Снижаване на пътеките" 9782 9481 9783 9482 #: app/actions/vectors-commands.c:380 9784 #, fuzzy9785 9483 msgid "Lower Path to Bottom" 9786 9484 msgid_plural "Lower Paths to Bottom" 9787 9485 msgstr[0] "Снижаване на пътеката най-долу" 9788 msgstr[1] "Снижаване на пътек атанай-долу"9486 msgstr[1] "Снижаване на пътеките най-долу" 9789 9487 9790 9488 #: app/actions/vectors-commands.c:535 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 … … 9804 9502 9805 9503 #: app/actions/view-actions.c:70 9806 #, fuzzy9807 9504 msgctxt "view-action" 9808 9505 msgid "_Zoom" … … 9810 9507 9811 9508 #: app/actions/view-actions.c:71 9812 #, fuzzy9813 9509 msgctxt "view-action" 9814 9510 msgid "_Flip & Rotate" 9815 msgstr "_ Въртене"9511 msgstr "_Обръщане/Въртене" 9816 9512 9817 9513 #: app/actions/view-actions.c:72 9818 #, fuzzy9819 9514 msgctxt "view-action" 9820 9515 msgid "_Padding Color" … … 9822 9517 9823 9518 #: app/actions/view-actions.c:75 9824 #, fuzzy9825 9519 msgctxt "view-action" 9826 9520 msgid "_Color Management" 9827 msgstr " Управление на цветовете"9521 msgstr "_Управление на цветовете" 9828 9522 9829 9523 #: app/actions/view-actions.c:78 9830 #, fuzzy9831 9524 msgctxt "view-action" 9832 9525 msgid "Display _Rendering Intent" 9833 msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"9526 msgstr "_Показване на целта на изобразяването" 9834 9527 9835 9528 #: app/actions/view-actions.c:81 9836 #, fuzzy9837 9529 msgctxt "view-action" 9838 9530 msgid "Move to Screen" 9839 msgstr "Преместване към екран а"9531 msgstr "Преместване към екран" 9840 9532 9841 9533 #: app/actions/view-actions.c:85 9842 #, fuzzy9843 9534 msgctxt "view-action" 9844 9535 msgid "_New View" … … 9846 9537 9847 9538 #: app/actions/view-actions.c:86 9848 #, fuzzy9849 9539 msgctxt "view-action" 9850 9540 msgid "Create another view on this image" … … 9852 9542 9853 9543 #: app/actions/view-actions.c:91 9854 #, fuzzy9855 9544 msgctxt "view-action" 9856 9545 msgid "_Close View" 9857 msgstr "_Затваряне "9546 msgstr "_Затваряне на изглед" 9858 9547 9859 9548 #: app/actions/view-actions.c:92 9860 #, fuzzy9861 9549 msgctxt "view-action" 9862 9550 msgid "Close the active image view" 9863 msgstr "Затваряне прозореца на изображението"9551 msgstr "Затваряне на прозореца на изгледа" 9864 9552 9865 9553 #: app/actions/view-actions.c:97 9866 #, fuzzy9867 9554 msgctxt "view-action" 9868 9555 msgid "C_enter Image in Window" 9869 msgstr "_ Максимално (пълна видимост)"9556 msgstr "_Центриране в прозореца" 9870 9557 9871 9558 #: app/actions/view-actions.c:98 9872 #, fuzzy9873 9559 msgctxt "view-action" 9874 9560 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" 9875 msgstr " Отрязване на изображението до границите на селекцията"9561 msgstr "Полагане на изображението в центъра на прозореца" 9876 9562 9877 9563 #: app/actions/view-actions.c:103 9878 #, fuzzy9879 9564 msgctxt "view-action" 9880 9565 msgid "_Fit Image in Window" 9881 msgstr "_ Максимално (пълна видимост)"9566 msgstr "_Наместване в прозореца" 9882 9567 9883 9568 #: app/actions/view-actions.c:104 9884 #, fuzzy9885 9569 msgctxt "view-action" 9886 9570 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" 9887 9571 msgstr "" 9888 " Настройка степента на приближаване, така че изображението да е напълно видимо"9572 "Промяна на мащаба, така че изображението да е изцяло видимо в прозореца" 9889 9573 9890 9574 #: app/actions/view-actions.c:109 9891 #, fuzzy9892 9575 msgctxt "view-action" 9893 9576 msgid "Fi_ll Window" 9894 msgstr " По размерана прозореца"9577 msgstr "_Запълване на прозореца" 9895 9578 9896 9579 #: app/actions/view-actions.c:110 9897 #, fuzzy9898 9580 msgctxt "view-action" 9899 9581 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" 9900 msgstr "" 9901 "Настройка степента на приближаване, така че прозореца да се използва " 9902 "оптимално" 9582 msgstr "Промяна на мащаба, така че прозорецът да е изцяло запълнен" 9903 9583 9904 9584 #: app/actions/view-actions.c:115 9905 #, fuzzy9906 9585 msgctxt "view-action" 9907 9586 msgid "Zoom to _Selection" 9908 msgstr "_ Отрязване по селекцията"9587 msgstr "_Мащабиране по селекцията" 9909 9588 9910 9589 #: app/actions/view-actions.c:116 9911 #, fuzzy9912 9590 msgctxt "view-action" 9913 9591 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" 9914 msgstr "" 9915 "Настройка степента на приближаване, така че прозореца да се използва " 9916 "оптимално" 9592 msgstr "Промяна на мащаба, така че селекцията да е изцяло видима в прозореца" 9917 9593 9918 9594 #: app/actions/view-actions.c:121 9919 #, fuzzy9920 9595 msgctxt "view-action" 9921 9596 msgid "Re_vert Zoom" 9922 msgstr "_Връщане на увеличението"9597 msgstr "_Връщане на мащаба" 9923 9598 9924 9599 #: app/actions/view-actions.c:122 9925 #, fuzzy9926 9600 msgctxt "view-action" 9927 9601 msgid "Restore the previous zoom level" 9928 msgstr "Възстановяване предишното приближение"9602 msgstr "Възстановяване на предишния мащаб" 9929 9603 9930 9604 #: app/actions/view-actions.c:127 9931 9605 msgctxt "view-action" 9932 9606 msgid "Othe_r rotation angle..." 9933 msgstr " "9607 msgstr "_Друг ъгъл на завъртане…" 9934 9608 9935 9609 #: app/actions/view-actions.c:128 9936 #, fuzzy9937 9610 msgctxt "view-action" 9938 9611 msgid "Set a custom rotation angle" 9939 msgstr "Задаване точен фактор на приближение"9612 msgstr "Задаване на друг ъгъл на завъртане" 9940 9613 9941 9614 #: app/actions/view-actions.c:133 9942 #, fuzzy9943 9615 msgctxt "view-action" 9944 9616 msgid "_Reset Flipping" 9945 msgstr " Обръщане"9617 msgstr "_Без обръщане" 9946 9618 9947 9619 #: app/actions/view-actions.c:135 9948 9620 msgctxt "view-action" 9949 9621 msgid "Reset flipping to unflipped" 9950 msgstr " "9622 msgstr "Изчистване на обръщането" 9951 9623 9952 9624 #: app/actions/view-actions.c:140 9953 9625 msgctxt "view-action" 9954 9626 msgid "_Reset Flip & Rotate" 9955 msgstr " "9627 msgstr "_Без обръщане и завъртане" 9956 9628 9957 9629 #: app/actions/view-actions.c:142 9958 9630 msgctxt "view-action" 9959 9631 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" 9960 msgstr " "9632 msgstr "Изчистване на обръщането и зануляване на ъгъла на завъртане към 0°" 9961 9633 9962 9634 #: app/actions/view-actions.c:147 9963 #, fuzzy9964 9635 msgctxt "view-action" 9965 9636 msgid "Na_vigation Window" 9966 msgstr " На_вигационен прозорец"9637 msgstr "Прозорец за _придвижване" 9967 9638 9968 9639 #: app/actions/view-actions.c:148 9969 #, fuzzy9970 9640 msgctxt "view-action" 9971 9641 msgid "Show an overview window for this image" 9972 msgstr "Показване прозорец за цялостен преглед"9642 msgstr "Показване на прозорец за преглед на цялото изображение" 9973 9643 9974 9644 #: app/actions/view-actions.c:153 9975 #, fuzzy9976 9645 msgctxt "view-action" 9977 9646 msgid "Display _Filters..." 9978 msgstr " Филтри на прегледа..."9647 msgstr "_Филтри на прегледа…" 9979 9648 9980 9649 #: app/actions/view-actions.c:154 9981 #, fuzzy9982 9650 msgctxt "view-action" 9983 9651 msgid "Configure filters applied to this view" 9984 msgstr "Настройк ана приложените филтри"9652 msgstr "Настройки на приложените филтри" 9985 9653 9986 9654 #: app/actions/view-actions.c:159 9987 #, fuzzy9988 9655 msgctxt "view-action" 9989 9656 msgid "As in _Preferences" 9990 msgstr "Както е в настройките"9657 msgstr "Както е в _настройките" 9991 9658 9992 9659 #: app/actions/view-actions.c:161 9993 #, fuzzy9994 9660 msgctxt "view-action" 9995 9661 msgid "Reset color management to what's configured in preferences" 9996 msgstr "Връщане на уп лътняващия цвят към зададенияв настройките"9662 msgstr "Връщане на управлението на цвета към зададеното в настройките" 9997 9663 9998 9664 #: app/actions/view-actions.c:166 9999 #, fuzzy10000 9665 msgctxt "view-action" 10001 9666 msgid "Shrink _Wrap" 10002 msgstr "_С ъсредоточаване"9667 msgstr "_Свиване" 10003 9668 10004 9669 #: app/actions/view-actions.c:167 10005 #, fuzzy10006 9670 msgctxt "view-action" 10007 9671 msgid "Reduce the image window to the size of the image display" 10008 msgstr "Намаляване прозореца на изображението до размера на изображението"9672 msgstr "Намаляване на прозореца на изображението до размера на изображението" 10009 9673 10010 9674 #: app/actions/view-actions.c:172 10011 #, fuzzy10012 9675 msgctxt "view-action" 10013 9676 msgid "_Open Display..." 10014 msgstr "Отваряне на _дисплей ..."9677 msgstr "Отваряне на _дисплей…" 10015 9678 10016 9679 #: app/actions/view-actions.c:173 10017 #, fuzzy10018 9680 msgctxt "view-action" 10019 9681 msgid "Connect to another display" … … 10021 9683 10022 9684 #: app/actions/view-actions.c:182 10023 #, fuzzy10024 9685 msgctxt "view-action" 10025 9686 msgid "Show _All" 10026 msgstr "Показване на _ линийките"9687 msgstr "Показване на _всичко" 10027 9688 10028 9689 #: app/actions/view-actions.c:183 10029 #, fuzzy10030 9690 msgctxt "view-action" 10031 9691 msgid "Show full image content" 10032 msgstr "Показване размера наизображението"9692 msgstr "Показване на всичко в изображението" 10033 9693 10034 9694 #: app/actions/view-actions.c:189 10035 #, fuzzy10036 9695 msgctxt "view-action" 10037 9696 msgid "_Dot for Dot" 10038 msgstr "_Точка заточка"9697 msgstr "_Точка по точка" 10039 9698 10040 9699 #: app/actions/view-actions.c:190 10041 #, fuzzy10042 9700 msgctxt "view-action" 10043 9701 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" … … 10045 9703 10046 9704 #: app/actions/view-actions.c:196 10047 #, fuzzy10048 9705 msgctxt "view-action" 10049 9706 msgid "_Color-Manage this View" 10050 msgstr " Управление на цветовете"9707 msgstr "_Управление на цветовете за изгледа" 10051 9708 10052 9709 #: app/actions/view-actions.c:197 10053 #, fuzzy10054 9710 msgctxt "view-action" 10055 9711 msgid "Use color management for this view" 10056 msgstr " Въведи име на буфера"9712 msgstr "Използване на управление на цветовете за изгледа" 10057 9713 10058 9714 #: app/actions/view-actions.c:203 10059 #, fuzzy10060 9715 msgctxt "view-action" 10061 9716 msgid "_Proof Colors" 10062 msgstr "_ Цветове"9717 msgstr "_Коретура на цветовете" 10063 9718 10064 9719 #: app/actions/view-actions.c:204 10065 9720 msgctxt "view-action" 10066 9721 msgid "Use this view for soft-proofing" 10067 msgstr " "9722 msgstr "Използване на този изглед за коректура" 10068 9723 10069 9724 #: app/actions/view-actions.c:210 10070 9725 msgctxt "view-action" 10071 9726 msgid "_Black Point Compensation" 10072 msgstr " "9727 msgstr "_Компенсация на черната точка" 10073 9728 10074 9729 #: app/actions/view-actions.c:211 10075 9730 msgctxt "view-action" 10076 9731 msgid "Use black point compensation for image display" 10077 msgstr " "9732 msgstr "Използване на компенсация на черната точка за показваното изображение" 10078 9733 10079 9734 #: app/actions/view-actions.c:217 10080 9735 msgctxt "view-action" 10081 9736 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" 10082 msgstr " "9737 msgstr "_Отбелязване на цветовете извън гамата" 10083 9738 10084 9739 #: app/actions/view-actions.c:218 … … 10088 9743 "color space" 10089 9744 msgstr "" 9745 "При коректура да се отбелязват цветовете, които не може да се представят в " 9746 "целевото цветно пространство" 10090 9747 10091 9748 #: app/actions/view-actions.c:225 10092 #, fuzzy10093 9749 msgctxt "view-action" 10094 9750 msgid "Show _Selection" … … 10096 9752 10097 9753 #: app/actions/view-actions.c:226 10098 #, fuzzy10099 9754 msgctxt "view-action" 10100 9755 msgid "Display the selection outline" 10101 msgstr "Показване очертанията на селекцията"9756 msgstr "Показване на очертанията на селекцията" 10102 9757 10103 9758 #: app/actions/view-actions.c:232 10104 #, fuzzy10105 9759 msgctxt "view-action" 10106 9760 msgid "Show _Layer Boundary" 10107 msgstr "Показване _границите на слоевете"9761 msgstr "Показване на _границите на слоевете" 10108 9762 10109 9763 #: app/actions/view-actions.c:233 10110 #, fuzzy10111 9764 msgctxt "view-action" 10112 9765 msgid "Draw a border around the active layer" 10113 msgstr " Рисуване на граница около активния слой"9766 msgstr "Показване на граница около активния слой" 10114 9767 10115 9768 #: app/actions/view-actions.c:239 10116 #, fuzzy10117 9769 msgctxt "view-action" 10118 9770 msgid "Show Canvas Bounda_ry" 10119 msgstr "Показване _границите на слоевете"9771 msgstr "Показване на _границите на канавата" 10120 9772 10121 9773 #: app/actions/view-actions.c:240 10122 #, fuzzy10123 9774 msgctxt "view-action" 10124 9775 msgid "Draw a border around the canvas" 10125 msgstr " Рисуване на граница около активния слой"9776 msgstr "Показване на граница около активния слой" 10126 9777 10127 9778 #: app/actions/view-actions.c:246 10128 #, fuzzy10129 9779 msgctxt "view-action" 10130 9780 msgid "Show _Guides" … … 10132 9782 10133 9783 #: app/actions/view-actions.c:247 10134 #, fuzzy10135 9784 msgctxt "view-action" 10136 9785 msgid "Display the image's guides" 10137 msgstr "Показване водачите на изображението"9786 msgstr "Показване на водачите на изображението" 10138 9787 10139 9788 #: app/actions/view-actions.c:253 10140 #, fuzzy10141 9789 msgctxt "view-action" 10142 9790 msgid "S_how Grid" … … 10144 9792 10145 9793 #: app/actions/view-actions.c:254 10146 #, fuzzy10147 9794 msgctxt "view-action" 10148 9795 msgid "Display the image's grid" 10149 msgstr "Показване мрежата на изображението"9796 msgstr "Показване на мрежата на изображението" 10150 9797 10151 9798 #: app/actions/view-actions.c:260 10152 #, fuzzy10153 9799 msgctxt "view-action" 10154 9800 msgid "Sh_ow Sample Points" 10155 msgstr "По казване на примерните точки"9801 msgstr "По_казване на примерните точки" 10156 9802 10157 9803 #: app/actions/view-actions.c:261 10158 #, fuzzy10159 9804 msgctxt "view-action" 10160 9805 msgid "Display the image's color sample points" 10161 msgstr "Показване точките за цветови проби"9806 msgstr "Показване на примерните точки за цветови про̀би" 10162 9807 10163 9808 #: app/actions/view-actions.c:267 10164 #, fuzzy10165 9809 msgctxt "view-action" 10166 9810 msgid "Snap to Gu_ides" 10167 msgstr "П_рилепване къмводачите"9811 msgstr "П_рилепване по водачите" 10168 9812 10169 9813 #: app/actions/view-actions.c:268 10170 #, fuzzy10171 9814 msgctxt "view-action" 10172 9815 msgid "Tool operations snap to guides" 10173 msgstr "Операциите с инструменти лепнат по водачите"9816 msgstr "Операциите с инструменти прилепват по водачите" 10174 9817 10175 9818 #: app/actions/view-actions.c:274 10176 #, fuzzy10177 9819 msgctxt "view-action" 10178 9820 msgid "Sna_p to Grid" 10179 msgstr "При_лепяне къммрежата"9821 msgstr "При_лепяне по мрежата" 10180 9822 10181 9823 #: app/actions/view-actions.c:275 10182 #, fuzzy10183 9824 msgctxt "view-action" 10184 9825 msgid "Tool operations snap to the grid" 10185 msgstr "Операциите с инструменти лепнат по мрежата"9826 msgstr "Операциите с инструменти прилепват по мрежата" 10186 9827 10187 9828 #: app/actions/view-actions.c:281 10188 #, fuzzy10189 9829 msgctxt "view-action" 10190 9830 msgid "Snap to _Canvas Edges" 10191 msgstr "Прилепяне към _краищата на платното"9831 msgstr "Прилепяне по _краищата на канавата" 10192 9832 10193 9833 #: app/actions/view-actions.c:282 10194 #, fuzzy10195 9834 msgctxt "view-action" 10196 9835 msgid "Tool operations snap to the canvas edges" 10197 msgstr "Операциите с инструменти лепнат по полето"9836 msgstr "Операциите с инструменти прилепват по _краищата на канавата" 10198 9837 10199 9838 #: app/actions/view-actions.c:288 10200 #, fuzzy10201 9839 msgctxt "view-action" 10202 9840 msgid "Snap t_o Active Path" 10203 msgstr "Прилепване к_ъмактивната пътека"9841 msgstr "Прилепване п_о активната пътека" 10204 9842 10205 9843 #: app/actions/view-actions.c:289 10206 #, fuzzy10207 9844 msgctxt "view-action" 10208 9845 msgid "Tool operations snap to the active path" 10209 msgstr "Операциите с инструменти лепнат по текущата пътека"9846 msgstr "Операциите с инструменти прилепват по текущата пътека" 10210 9847 10211 9848 #: app/actions/view-actions.c:295 10212 #, fuzzy10213 9849 msgctxt "view-action" 10214 9850 msgid "Show _Menubar" … … 10216 9852 10217 9853 #: app/actions/view-actions.c:296 10218 #, fuzzy10219 9854 msgctxt "view-action" 10220 9855 msgid "Show this window's menubar" 10221 msgstr "Показване менюто на прозореца"9856 msgstr "Показване на менюто на прозореца" 10222 9857 10223 9858 #: app/actions/view-actions.c:302 10224 #, fuzzy10225 9859 msgctxt "view-action" 10226 9860 msgid "Show R_ulers" 10227 msgstr "Показване на _ линийките"9861 msgstr "Показване на _ска̀лите" 10228 9862 10229 9863 #: app/actions/view-actions.c:303 10230 #, fuzzy10231 9864 msgctxt "view-action" 10232 9865 msgid "Show this window's rulers" 10233 msgstr "Показване на линийките"9866 msgstr "Показване на ска̀лите" 10234 9867 10235 9868 #: app/actions/view-actions.c:309 10236 #, fuzzy10237 9869 msgctxt "view-action" 10238 9870 msgid "Show Scroll_bars" 10239 msgstr "Показване на _плъзгачите"9871 msgstr "Показване на лентите за _придвижване" 10240 9872 10241 9873 #: app/actions/view-actions.c:310 10242 #, fuzzy10243 9874 msgctxt "view-action" 10244 9875 msgid "Show this window's scrollbars" 10245 msgstr "Показване плъзгачите на прозореца"9876 msgstr "Показване на лентите за придвижване на прозореца" 10246 9877 10247 9878 #: app/actions/view-actions.c:316 10248 #, fuzzy10249 9879 msgctxt "view-action" 10250 9880 msgid "Show S_tatusbar" … … 10252 9882 10253 9883 #: app/actions/view-actions.c:317 10254 #, fuzzy10255 9884 msgctxt "view-action" 10256 9885 msgid "Show this window's statusbar" 10257 msgstr "Показване статусана прозореца"9886 msgstr "Показване лентата за състоянието на прозореца" 10258 9887 10259 9888 #: app/actions/view-actions.c:323 10260 #, fuzzy10261 9889 msgctxt "view-action" 10262 9890 msgid "Fullscr_een" 10263 msgstr " Пълен _екран"9891 msgstr "На _цял екран" 10264 9892 10265 9893 #: app/actions/view-actions.c:324 10266 #, fuzzy10267 9894 msgctxt "view-action" 10268 9895 msgid "Toggle fullscreen view" 10269 msgstr "Превключване режимана цял екран"9896 msgstr "Превключване на цял екран" 10270 9897 10271 9898 #: app/actions/view-actions.c:333 10272 #, fuzzy10273 9899 msgctxt "view-zoom-action" 10274 9900 msgid "Set zoom factor" 10275 msgstr "Задаване точен фактор на приближение"9901 msgstr "Задаване на мащаб" 10276 9902 10277 9903 #: app/actions/view-actions.c:338 10278 9904 msgctxt "view-zoom-action" 10279 9905 msgid "Zoom out as far as possible" 10280 msgstr " "9906 msgstr "Максимално намаляване" 10281 9907 10282 9908 #: app/actions/view-actions.c:343 10283 9909 msgctxt "view-zoom-action" 10284 9910 msgid "Zoom in as far as possible" 10285 msgstr " "9911 msgstr "Максимално увеличаване" 10286 9912 10287 9913 #: app/actions/view-actions.c:348 10288 #, fuzzy10289 9914 msgctxt "view-zoom-action" 10290 9915 msgid "Zoom _Out" … … 10292 9917 10293 9918 #: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361 10294 #, fuzzy10295 9919 msgctxt "view-zoom-action" 10296 9920 msgid "Zoom out" … … 10298 9922 10299 9923 #: app/actions/view-actions.c:354 10300 #, fuzzy10301 9924 msgctxt "view-zoom-action" 10302 9925 msgid "Zoom _In" … … 10304 9927 10305 9928 #: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367 10306 #, fuzzy10307 9929 msgctxt "view-zoom-action" 10308 9930 msgid "Zoom in" … … 10310 9932 10311 9933 #: app/actions/view-actions.c:360 10312 #, fuzzy10313 9934 msgctxt "view-zoom-action" 10314 9935 msgid "Zoom Out" … … 10316 9937 10317 9938 #: app/actions/view-actions.c:366 10318 #, fuzzy10319 9939 msgctxt "view-zoom-action" 10320 9940 msgid "Zoom In" … … 10322 9942 10323 9943 #: app/actions/view-actions.c:372 10324 #, fuzzy10325 9944 msgctxt "view-zoom-action" 10326 9945 msgid "Zoom out a lot" 10327 msgstr " Намаляване"9946 msgstr "По-голям мащаб" 10328 9947 10329 9948 #: app/actions/view-actions.c:377 10330 #, fuzzy10331 9949 msgctxt "view-zoom-action" 10332 9950 msgid "Zoom in a lot" 10333 msgstr " Увеличаване"9951 msgstr "По-малък мащаб" 10334 9952 10335 9953 #: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391 10336 #, fuzzy10337 9954 msgctxt "view-zoom-action" 10338 9955 msgid "1_6:1 (1600%)" … … 10340 9957 10341 9958 #: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392 10342 #, fuzzy10343 9959 msgctxt "view-zoom-action" 10344 9960 msgid "Zoom 16:1" 10345 msgstr " Увеличение16:1"9961 msgstr "Мащаб 16:1" 10346 9962 10347 9963 #: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403 10348 #, fuzzy10349 9964 msgctxt "view-zoom-action" 10350 9965 msgid "_8:1 (800%)" … … 10352 9967 10353 9968 #: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404 10354 #, fuzzy10355 9969 msgctxt "view-zoom-action" 10356 9970 msgid "Zoom 8:1" 10357 msgstr " Увеличение8:1"9971 msgstr "Мащаб 8:1" 10358 9972 10359 9973 #: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415 10360 #, fuzzy10361 9974 msgctxt "view-zoom-action" 10362 9975 msgid "_4:1 (400%)" … … 10364 9977 10365 9978 #: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416 10366 #, fuzzy10367 9979 msgctxt "view-zoom-action" 10368 9980 msgid "Zoom 4:1" 10369 msgstr " Увеличение4:1"9981 msgstr "Мащаб 4:1" 10370 9982 10371 9983 #: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427 10372 #, fuzzy10373 9984 msgctxt "view-zoom-action" 10374 9985 msgid "_2:1 (200%)" … … 10376 9987 10377 9988 #: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428 10378 #, fuzzy10379 9989 msgctxt "view-zoom-action" 10380 9990 msgid "Zoom 2:1" 10381 msgstr " Увеличение 8:1"9991 msgstr "Мащаб 2:1" 10382 9992 10383 9993 #: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439 10384 #, fuzzy10385 9994 msgctxt "view-zoom-action" 10386 9995 msgid "_1:1 (100%)" … … 10388 9997 10389 9998 #: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440 10390 #, fuzzy10391 9999 msgctxt "view-zoom-action" 10392 10000 msgid "Zoom 1:1" … … 10394 10002 10395 10003 #: app/actions/view-actions.c:445 10396 #, fuzzy10397 10004 msgctxt "view-zoom-action" 10398 10005 msgid "1:_2 (50%)" … … 10400 10007 10401 10008 #: app/actions/view-actions.c:446 10402 #, fuzzy10403 10009 msgctxt "view-zoom-action" 10404 10010 msgid "Zoom 1:2" 10405 msgstr " Увеличение1:2"10011 msgstr "Мащаб 1:2" 10406 10012 10407 10013 #: app/actions/view-actions.c:451 10408 #, fuzzy10409 10014 msgctxt "view-zoom-action" 10410 10015 msgid "1:_4 (25%)" … … 10412 10017 10413 10018 #: app/actions/view-actions.c:452 10414 #, fuzzy10415 10019 msgctxt "view-zoom-action" 10416 10020 msgid "Zoom 1:4" 10417 msgstr " Увеличение1:4"10021 msgstr "Мащаб 1:4" 10418 10022 10419 10023 #: app/actions/view-actions.c:457 10420 #, fuzzy10421 10024 msgctxt "view-zoom-action" 10422 10025 msgid "1:_8 (12.5%)" … … 10424 10027 10425 10028 #: app/actions/view-actions.c:458 10426 #, fuzzy10427 10029 msgctxt "view-zoom-action" 10428 10030 msgid "Zoom 1:8" 10429 msgstr " Увеличение1:8"10031 msgstr "Мащаб 1:8" 10430 10032 10431 10033 #: app/actions/view-actions.c:463 10432 #, fuzzy10433 10034 msgctxt "view-zoom-action" 10434 10035 msgid "1:1_6 (6.25%)" … … 10436 10037 10437 10038 #: app/actions/view-actions.c:464 10438 #, fuzzy10439 10039 msgctxt "view-zoom-action" 10440 10040 msgid "Zoom 1:16" 10441 msgstr " Увеличение1:16"10041 msgstr "Мащаб 1:16" 10442 10042 10443 10043 #: app/actions/view-actions.c:469 10444 #, fuzzy10445 10044 msgctxt "view-zoom-action" 10446 10045 msgid "Othe_r zoom factor..." 10447 msgstr "_Друг о..."10046 msgstr "_Друг мащаб…" 10448 10047 10449 10048 #: app/actions/view-actions.c:470 10450 #, fuzzy10451 10049 msgctxt "view-zoom-action" 10452 10050 msgid "Set a custom zoom factor" 10453 msgstr "Задаване точен фактор на приближение"10051 msgstr "Задаване на друг мащаб" 10454 10052 10455 10053 #: app/actions/view-actions.c:478 10456 #, fuzzy10457 10054 msgctxt "view-action" 10458 10055 msgid "Flip _Horizontally" … … 10460 10057 10461 10058 #: app/actions/view-actions.c:479 10462 #, fuzzy10463 10059 msgctxt "view-action" 10464 10060 msgid "Flip the view horizontally" 10465 msgstr "Хоризонтално обръщане "10061 msgstr "Хоризонтално обръщане на изгледа" 10466 10062 10467 10063 #: app/actions/view-actions.c:485 10468 #, fuzzy10469 10064 msgctxt "view-action" 10470 10065 msgid "Flip _Vertically" … … 10472 10067 10473 10068 #: app/actions/view-actions.c:486 10474 #, fuzzy10475 10069 msgctxt "view-action" 10476 10070 msgid "Flip the view vertically" 10477 msgstr "Вертикално обръщане "10071 msgstr "Вертикално обръщане на изгледа" 10478 10072 10479 10073 #: app/actions/view-actions.c:500 … … 10483 10077 10484 10078 #: app/actions/view-actions.c:502 10485 #, fuzzy10486 10079 msgctxt "view-action" 10487 10080 msgid "Reset the angle of rotation to 0°" 10488 msgstr " Изчистване на всички филтри"10081 msgstr "Зануляване на ъгъла на завъртане към 0°" 10489 10082 10490 10083 #: app/actions/view-actions.c:510 10491 #, fuzzy10492 10084 msgctxt "view-action" 10493 10085 msgid "Rotate 15° _clockwise" 10494 msgstr "Завъртане с 90° _по часовника"10086 msgstr "Завъртане с 15° _по часовника" 10495 10087 10496 10088 #: app/actions/view-actions.c:511 10497 #, fuzzy10498 10089 msgctxt "view-action" 10499 10090 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" 10500 msgstr "Завъртане на из ображението с 90градуса надясно"10091 msgstr "Завъртане на изгледа с 15 градуса надясно" 10501 10092 10502 10093 #: app/actions/view-actions.c:516 10503 #, fuzzy10504 10094 msgctxt "view-action" 10505 10095 msgid "Rotate 90° _clockwise" … … 10507 10097 10508 10098 #: app/actions/view-actions.c:517 10509 #, fuzzy10510 10099 msgctxt "view-action" 10511 10100 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" 10512 msgstr "Завъртане на из ображениетос 90 градуса надясно"10101 msgstr "Завъртане на изгледа с 90 градуса надясно" 10513 10102 10514 10103 #: app/actions/view-actions.c:522 … … 10525 10114 msgctxt "view-action" 10526 10115 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 10527 msgstr " Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"10116 msgstr "_Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" 10528 10117 10529 10118 #: app/actions/view-actions.c:529 … … 10535 10124 msgctxt "view-action" 10536 10125 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" 10537 msgstr " Завъртане с 15° обратно на часовниковата стрелка"10126 msgstr "_Завъртане с 15° обратно на часовниковата стрелка" 10538 10127 10539 10128 #: app/actions/view-actions.c:535 … … 10543 10132 10544 10133 #: app/actions/view-actions.c:543 10545 #, fuzzy10546 10134 msgctxt "view-action" 10547 10135 msgid "_Perceptual" 10548 msgstr " Проценти:"10136 msgstr "_Перцептуално" 10549 10137 10550 10138 #: app/actions/view-actions.c:544 10551 #, fuzzy10552 10139 msgctxt "view-action" 10553 10140 msgid "Display rendering intent is perceptual" 10554 msgstr " _Показване на генерираният отстъп:"10141 msgstr "Целта на изобразяването е перцептуална" 10555 10142 10556 10143 #: app/actions/view-actions.c:549 10557 #, fuzzy10558 10144 msgctxt "view-action" 10559 10145 msgid "_Relative Colorimetric" 10560 msgstr "_ Изтриване на цвят"10146 msgstr "_Относително колориметрично" 10561 10147 10562 10148 #: app/actions/view-actions.c:550 10563 #, fuzzy10564 10149 msgctxt "view-action" 10565 10150 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" 10566 msgstr " _Показване на генерираният отстъп:"10151 msgstr "Целта на изобразяването е относително колориметрична" 10567 10152 10568 10153 #: app/actions/view-actions.c:555 … … 10572 10157 10573 10158 #: app/actions/view-actions.c:556 10574 #, fuzzy10575 10159 msgctxt "view-action" 10576 10160 msgid "Display rendering intent is saturation" 10577 msgstr " _Показване на генерираният отстъп:"10161 msgstr "Целта на изобразяването е насищане" 10578 10162 10579 10163 #: app/actions/view-actions.c:561 10580 10164 msgctxt "view-action" 10581 10165 msgid "_Absolute Colorimetric" 10582 msgstr " "10166 msgstr "_Абсолютно колориметрично" 10583 10167 10584 10168 #: app/actions/view-actions.c:562 10585 #, fuzzy10586 10169 msgctxt "view-action" 10587 10170 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" 10588 msgstr " _Показване на генерираният отстъп:"10171 msgstr "Целта на изобразяването е абсолютно колориметрична" 10589 10172 10590 10173 #: app/actions/view-actions.c:570 … … 10594 10177 10595 10178 #: app/actions/view-actions.c:571 10596 #, fuzzy10597 10179 msgctxt "view-padding-color" 10598 10180 msgid "Use the current theme's background color" 10599 msgstr "Използване фоновия цвятна текущата тема"10181 msgstr "Използване на цвета за фона на текущата тема" 10600 10182 10601 10183 #: app/actions/view-actions.c:576 10602 #, fuzzy10603 10184 msgctxt "view-padding-color" 10604 10185 msgid "_Light Check Color" 10605 msgstr "_Свет ъл неутрален"10186 msgstr "_Светло сиви квадрати" 10606 10187 10607 10188 #: app/actions/view-actions.c:577 10608 #, fuzzy10609 10189 msgctxt "view-padding-color" 10610 10190 msgid "Use the light check color" 10611 msgstr "Използване цвета на светлите квадратчета"10191 msgstr "Използване на светло сив цвят за решетката на квадратите" 10612 10192 10613 10193 #: app/actions/view-actions.c:582 10614 #, fuzzy10615 10194 msgctxt "view-padding-color" 10616 10195 msgid "_Dark Check Color" 10617 msgstr "_Тъм ен неутрален"10196 msgstr "_Тъмно сиви квадрати" 10618 10197 10619 10198 #: app/actions/view-actions.c:583 10620 #, fuzzy10621 10199 msgctxt "view-padding-color" 10622 10200 msgid "Use the dark check color" 10623 msgstr "Използване цвета на тъмните квадратчета"10201 msgstr "Използване на тъмно сив цвят за решетката на квадратите" 10624 10202 10625 10203 #: app/actions/view-actions.c:588 10626 10204 msgctxt "view-padding-color" 10627 10205 msgid "_Custom Color..." 10628 msgstr " Избиране на _собствен цвят..."10206 msgstr "_Друг цвят…" 10629 10207 10630 10208 #: app/actions/view-actions.c:589 10631 #, fuzzy10632 10209 msgctxt "view-padding-color" 10633 10210 msgid "Use an arbitrary color" 10634 msgstr "Използване на точен цвят"10211 msgstr "Използване на _произволен цвят" 10635 10212 10636 10213 #: app/actions/view-actions.c:594 10637 #, fuzzy10638 10214 msgctxt "view-padding-color" 10639 10215 msgid "As in _Preferences" 10640 msgstr " Както е в настройките"10216 msgstr "_Както е в настройките" 10641 10217 10642 10218 #: app/actions/view-actions.c:596 10643 #, fuzzy10644 10219 msgctxt "view-padding-color" 10645 10220 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" 10646 msgstr "Връщане на уплътняващия цвяткъм зададения в настройките"10221 msgstr "Връщане на цвета на подложката към зададения в настройките" 10647 10222 10648 10223 #: app/actions/view-actions.c:604 10649 10224 msgctxt "view-padding-color" 10650 10225 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" 10651 msgstr " "10226 msgstr "Задържане на подложката в режим „Показване на _всичко“" 10652 10227 10653 10228 #: app/actions/view-actions.c:606 … … 10655 10230 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" 10656 10231 msgstr "" 10232 "Задържане на подложката на канавата, когато „Изглед“ → „Показване на всичко“ " 10233 "е включено" 10657 10234 10658 10235 #: app/actions/view-actions.c:615 10659 10236 msgctxt "view-action" 10660 10237 msgid "Set horizontal scroll offset" 10661 msgstr "Задаване на стъпката за хоризонтално пр евъртане"10238 msgstr "Задаване на стъпката за хоризонтално придвижване" 10662 10239 10663 10240 #: app/actions/view-actions.c:620 10664 10241 msgctxt "view-action" 10665 10242 msgid "Scroll to left border" 10666 msgstr "Пр евъртане до лявата граница"10243 msgstr "Придвижване до лявата граница" 10667 10244 10668 10245 #: app/actions/view-actions.c:625 10669 10246 msgctxt "view-action" 10670 10247 msgid "Scroll to right border" 10671 msgstr "Пр евъртане до дясната граница"10248 msgstr "Придвижване до дясната граница" 10672 10249 10673 10250 #: app/actions/view-actions.c:630 10674 10251 msgctxt "view-action" 10675 10252 msgid "Scroll left" 10676 msgstr "Пр евъртане наляво"10253 msgstr "Придвижване наляво" 10677 10254 10678 10255 #: app/actions/view-actions.c:635 10679 10256 msgctxt "view-action" 10680 10257 msgid "Scroll right" 10681 msgstr "Пр евъртане надясно"10258 msgstr "Придвижване надясно" 10682 10259 10683 10260 #: app/actions/view-actions.c:640 10684 10261 msgctxt "view-action" 10685 10262 msgid "Scroll page left" 10686 msgstr "Пр евъртане на страницата наляво"10263 msgstr "Придвижване на страницата наляво" 10687 10264 10688 10265 #: app/actions/view-actions.c:645 10689 10266 msgctxt "view-action" 10690 10267 msgid "Scroll page right" 10691 msgstr "Пр евъртане на страницата надясно"10268 msgstr "Придвижване на страницата надясно" 10692 10269 10693 10270 #: app/actions/view-actions.c:653 10694 10271 msgctxt "view-action" 10695 10272 msgid "Set vertical scroll offset" 10696 msgstr "Задаване на стъпката за вертикално пр евъртане"10273 msgstr "Задаване на стъпката за вертикално придвижване" 10697 10274 10698 10275 #: app/actions/view-actions.c:658 10699 10276 msgctxt "view-action" 10700 10277 msgid "Scroll to top border" 10701 msgstr "Пр евъртане до горната граница"10278 msgstr "Придвижване до горната граница" 10702 10279 10703 10280 #: app/actions/view-actions.c:663 10704 10281 msgctxt "view-action" 10705 10282 msgid "Scroll to bottom border" 10706 msgstr "Пр евъртане до долната граница"10283 msgstr "Придвижване до долната граница" 10707 10284 10708 10285 #: app/actions/view-actions.c:668 10709 10286 msgctxt "view-action" 10710 10287 msgid "Scroll up" 10711 msgstr "Пр евъртане нагоре"10288 msgstr "Придвижване нагоре" 10712 10289 10713 10290 #: app/actions/view-actions.c:673 10714 10291 msgctxt "view-action" 10715 10292 msgid "Scroll down" 10716 msgstr "Пр евъртане надолу"10293 msgstr "Придвижване надолу" 10717 10294 10718 10295 #: app/actions/view-actions.c:678 10719 10296 msgctxt "view-action" 10720 10297 msgid "Scroll page up" 10721 msgstr "Пр евъртане на страницата нагоре"10298 msgstr "Придвижване на страницата нагоре" 10722 10299 10723 10300 #: app/actions/view-actions.c:683 10724 10301 msgctxt "view-action" 10725 10302 msgid "Scroll page down" 10726 msgstr "Пр евъртане на страницата надолу"10303 msgstr "Придвижване на страницата надолу" 10727 10304 10728 10305 #: app/actions/view-actions.c:884 … … 10770 10347 #: app/actions/view-commands.c:1054 10771 10348 msgid "Set Canvas Padding Color" 10772 msgstr "Задаване на цвят на канавата"10349 msgstr "Задаване на цвят на подложката на канавата" 10773 10350 10774 10351 #: app/actions/view-commands.c:1056 10775 10352 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" 10776 msgstr "Задаване на друг цвят на канавата"10353 msgstr "Задаване на друг цвят на подложката на канавата" 10777 10354 10778 10355 #: app/actions/window-actions.c:193 … … 10845 10422 msgctxt "windows-action" 10846 10423 msgid "_Hide Docks" 10847 msgstr "_Скриване на доковет а"10424 msgstr "_Скриване на доковете" 10848 10425 10849 10426 #: app/actions/windows-actions.c:128 … … 13716 13293 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 13717 13294 msgid "Invalid brush spike count." 13718 msgstr "Неправилен брой в ърховена четка."13295 msgstr "Неправилен брой връхчета на четка." 13719 13296 13720 13297 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 … … 13745 13322 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 13746 13323 msgid "Brush Spikes" 13747 msgstr "В ърховена четка"13324 msgstr "Връхчета на четка" 13748 13325 13749 13326 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232 … … 13968 13545 #: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684 13969 13546 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 13970 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:32 113547 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 13971 13548 msgid "Opacity" 13972 13549 msgstr "Плътност" … … 14001 13578 14002 13579 #: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736 14003 #: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c: 5913580 #: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:60 14004 13581 msgid "Palette" 14005 13582 msgstr "Палитра" … … 19336 18913 19337 18914 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1406 19338 #: app/widgets/gimplayertreeview.c: 99118915 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1000 19339 18916 msgid "Drop layers" 19340 18917 msgstr "Поставяне на слоеве" 19341 18918 19342 18919 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 19343 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:10 6818920 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:1077 19344 18921 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 19345 18922 msgid "Dropped Buffer" … … 20950 20527 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 20951 20528 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 20952 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:30 620529 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:308 20953 20530 msgid "Mode" 20954 20531 msgstr "Режим" … … 27139 26716 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 27140 26717 msgid "Spikes" 27141 msgstr "В ърхове"26718 msgstr "Връхчета" 27142 26719 27143 26720 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 … … 28836 28413 msgstr "Към друга група режими" 28837 28414 28838 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:44 228415 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:444 28839 28416 msgid "Select layers by patterns and store layer sets" 28840 28417 msgstr "Избор на слоеве по шаблони и запазване на набори от слоеве" 28841 28418 28842 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:4 8628419 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:495 28843 28420 msgid "No layer set stored" 28844 28421 msgstr "Не е съхранен набор от слоеве" 28845 28422 28846 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:5 0828423 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:517 28847 28424 msgid "New layer set's name" 28848 28425 msgstr "Ново име за набора слоеве" 28849 28426 28850 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:5 47 app/widgets/gimplayertreeview.c:55028427 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:556 app/widgets/gimplayertreeview.c:559 28851 28428 msgid "Lock alpha channel" 28852 28429 msgstr "Заключване на канала за прозрачност" 28853 28430 28854 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:5 4828431 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:557 28855 28432 msgid "Unlock alpha channel" 28856 28433 msgstr "Отключване на канала за прозрачност" 28857 28434 28858 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:5 4928435 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:558 28859 28436 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" 28860 28437 msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта" 28861 28438 28862 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:12 3428439 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1243 28863 28440 msgid "search" 28864 28441 msgstr "търсене" 28865 28442 28866 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:12 3528443 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1244 28867 28444 msgid "glob" 28868 28445 msgstr "шаблони" 28869 28446 28870 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:12 3528447 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1244 28871 28448 msgid "regexp" 28872 28449 msgstr "регулярни изрази" 28873 28450 28874 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:13 39 app/widgets/gimplayertreeview.c:135228451 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1348 app/widgets/gimplayertreeview.c:1361 28875 28452 msgid "Select layers by text search" 28876 28453 msgstr "Избиране слоеве чрез текстово търсене" 28877 28454 28878 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:13 41 app/widgets/gimplayertreeview.c:135428455 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1350 app/widgets/gimplayertreeview.c:1363 28879 28456 msgid "Text search" 28880 28457 msgstr "Текстово търсене" 28881 28458 28882 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:13 5828459 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1367 28883 28460 msgid "Select layers by glob patterns" 28884 28461 msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" 28885 28462 28886 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:136 028463 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1369 28887 28464 msgid "Glob pattern search" 28888 28465 msgstr "Търсене с шаблонни знаци" 28889 28466 28890 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:13 6428467 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1373 28891 28468 msgid "Select layers by regular expressions" 28892 28469 msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази" 28893 28470 28894 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:13 6628471 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1375 28895 28472 msgid "Regular Expression search" 28896 28473 msgstr "Търсене с регулярни изрази" 28897 28474 28898 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:143 028475 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1439 28899 28476 #, c-format 28900 28477 msgid "Invalid regular expression: %s\n" 28901 28478 msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" 28902 28479 28903 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1 58328480 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1602 28904 28481 msgid "Set layers mode" 28905 28482 msgstr "Задаване на режим за слоеве" 28906 28483 28484 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1848 28485 #, fuzzy 28486 msgctxt "layers-action" 28487 msgid "Anchor the floating mask" 28488 msgstr "Закотвяне на плаващия слой" 28489 28490 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1851 28491 msgctxt "layers-action" 28492 msgid "Anchor the floating layer" 28493 msgstr "Закотвяне на плаващия слой" 28494 28907 28495 #. No channel. We cannot perform the add 28908 28496 #. * mask action. 28909 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:2 07928497 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:2112 28910 28498 msgid "No channels to create a layer mask from." 28911 28499 msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой." … … 28951 28539 msgstr "" 28952 28540 28541 #. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. 28953 28542 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655 28954 28543 #, fuzzy, c-format … … 29828 29417 msgid "GIMP Crash Debug" 29829 29418 msgstr "Прозорец при забиване на GIMP" 29419 29420 #~ msgctxt "layers-action" 29421 #~ msgid "_Anchor Layer" 29422 #~ msgstr "_Закотвяне на слоя" 29830 29423 29831 29424 #~ msgctxt "drawable-action"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)