Changeset 3565


Ignore:
Timestamp:
Aug 5, 2022, 11:58:37 AM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-control-center: подеден през vertimus

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-control-center.main.bg.po

    r3564 r3565  
    1818msgid ""
    1919msgstr ""
    20 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
     20"Project-Id-Version: gnome-control-center main\n"
    2121"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
    2222"issues\n"
    23 "POT-Creation-Date: 2022-04-27 09:19+0000\n"
    24 "PO-Revision-Date: 2022-04-28 14:18+0200\n"
     23"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:49+0000\n"
     24"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:56+0300\n"
    2525"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2626"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3131"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    3232
    33 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
     33#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
    3434msgid "System Bus"
    3535msgstr "Системна шина"
    3636
    37 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
     37#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
     38#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
    3839#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
    39 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
    40 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
     40#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
    4141msgid "Full access"
    4242msgstr "Пълeн достъп"
    4343
    44 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
     44#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
    4545msgid "Session Bus"
    4646msgstr "Сесийна шина"
    4747
    48 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
    49 #: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
    50 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
     48#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
     49#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
     50#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
    5151msgid "Devices"
    5252msgstr "Устройства"
    5353
    54 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
     54#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
    5555msgid "Full access to /dev"
    5656msgstr "Пълен достъп до „/dev“"
    5757
    58 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
     58#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
    5959#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
    60 #: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
     60#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
    6161#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
    6262msgid "Network"
    6363msgstr "Мрежа"
    6464
    65 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
     65#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
    6666msgid "Has network access"
    6767msgstr "Има достъп до мрежата"
    6868
    69 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
    70 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
     69#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
     70#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
    7171#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
    7272msgid "Home"
    7373msgstr "Домашна папка"
    7474
    75 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
    76 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
     75#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
     76#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
    7777msgid "Read-only"
    7878msgstr "Само за четене"
    7979
    80 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
    81 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
     80#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
     81#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
    8282msgid "File System"
    8383msgstr "Файлова система"
    8484
    85 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
     85#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
    8686#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
    8787#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
    88 #: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
     88#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
    8989#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
    9090msgid "Settings"
    9191msgstr "Настройки"
    9292
    93 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
     93#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
    9494msgid "Can change settings"
    9595msgstr "Може да променя настройки"
    9696
    97 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
     97#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
    9898#, c-format
    9999msgid ""
     
    104104"проблем, деинсталирайте програмата."
    105105
    106 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
     106#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
    107107#, c-format
    108108msgid "%u file and link type that is opened by the app"
     
    111111msgstr[1] "%u вида файлове и връзки се отварят с програмата"
    112112
    113 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
     113#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
    114114#, c-format
    115115msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
     
    117117
    118118#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
    119 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
     119#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1213
    120120#, c-format
    121121msgid "%s of disk space used"
     
    123123
    124124#. List of applications.
    125 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
     125#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1377
    126126#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
    127127#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
     
    150150#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
    151151#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
     152#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
     153#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
     154#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:252
     155#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
    152156#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
    153157msgid "Search"
     
    170174#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
    171175#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
    172 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
     176#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
    173177#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
    174 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
    175 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
    176 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
     178#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
     179#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
     180#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
    177181#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
    178182#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
     
    274278msgstr "Съхранение на данни"
    275279
    276 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
     280#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:108
    277281msgid "No results found"
    278282msgstr "Няма резултати"
    279283
    280284#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
    281 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
    282 #: shell/cc-panel-list.ui:114
     285#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
     286#: shell/cc-panel-list.ui:117
    283287msgid "Try a different search"
    284288msgstr "Пробвайте друго търсене"
     
    297301
    298302#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
     303#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
     304#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
     305#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
    299306msgid "Reset"
    300307msgstr "Нулиране"
     
    330337msgstr "Управление на настройките и правата на програмите"
    331338
    332 #. FIXME
    333 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     339#. Translators: Search terms to find the Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    334340#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
    335341msgid "application;flatpak;permission;setting;"
     
    338344"permission;setting;"
    339345
    340 #: panels/background/cc-background-chooser.c:307
     346#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
    341347msgid "Select a picture"
    342348msgstr "Избор на изображение"
    343349
    344 #: panels/background/cc-background-chooser.c:310
     350#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
    345351#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
    346352#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
    347353#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
    348 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
     354#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
    349355#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
    350 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
    351 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
     356#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
     357#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
     358#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
    352359#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
    353360#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
    354361#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
    355 #: panels/network/net-device-wifi.c:860
     362#: panels/network/net-device-wifi.c:866
    356363#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
    357 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
     364#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
    358365#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
    359366#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
    360 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:526 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
     367#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:522 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
    361368#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
    362369#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
     
    364371#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
    365372#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
    366 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
    367 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
     373#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
     374#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
    368375#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
    369376#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
    370 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
    371 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
     377#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
     378#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240
    372379msgid "_Cancel"
    373380msgstr "_Отказ"
    374381
    375 #: panels/background/cc-background-chooser.c:311
     382#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
    376383#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
    377 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
    378 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:527
     384#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
     385#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
    379386#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
    380387msgid "_Open"
     
    404411msgstr "Стил"
    405412
    406 #: panels/background/cc-background-panel.ui:45
    407 msgid "Light"
    408 msgstr "Светъл"
    409 
    410 #: panels/background/cc-background-panel.ui:72
     413#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
     414#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
     415msgid "Default"
     416msgstr "Стандартен"
     417
     418#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
    411419msgid "Dark"
    412420msgstr "Тъмен"
    413421
    414 #: panels/background/cc-background-panel.ui:91
     422#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
    415423msgid "Background"
    416424msgstr "Фон"
    417425
    418 #: panels/background/cc-background-panel.ui:97
     426#: panels/background/cc-background-panel.ui:104
    419427msgid "Add Picture…"
    420428msgstr "Добавяне на изображение…"
     
    430438#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    431439#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
    432 msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
    433 msgstr ""
    434 "фон;тапет;шарка;десен;екран;работен;плот;стил;светъл;тъмен;background;"
    435 "wallpaper;screen;desktop;style;light;dark;"
    436 
    437 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
     440msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
     441msgstr ""
     442"фон;тапет;шарка;десен;екран;работен;плот;стил;светъл;тъмен;стил;външен;вид;"
     443"background;wallpaper;screen;desktop;style;light;dark;appearance;"
     444
     445#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8
     446#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172
     447#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
     448#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
     449#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
     450#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
     451#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
     452msgid "Enable"
     453msgstr "Включване"
     454
     455#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24
    438456msgid "No Bluetooth Found"
    439457msgstr "Няма адаптери за Bluetooth"
    440458
    441 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
     459#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25
    442460msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
    443461msgstr "Добавете адаптер за Bluetooth"
    444462
    445 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
     463#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
    446464msgid "Bluetooth Turned Off"
    447465msgstr "Bluetooth е изключен"
    448466
    449 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
     467#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32
    450468msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
    451469msgstr "Включете, за да свързвате устройства и да прехвърляте файлове."
    452470
    453 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
     471#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38
    454472msgid "Airplane Mode is On"
    455473msgstr "Самолетният режим е включен"
    456474
    457 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
     475#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
    458476msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
    459477msgstr "Bluetooth е изключен по време на самолетния режим"
    460478
    461 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
     479#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
    462480msgid "Turn Off Airplane Mode"
    463481msgstr "Изключване на самолетния режим"
    464482
    465 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
     483#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56
    466484msgid "Hardware Airplane Mode is On"
    467485msgstr "Самолетният режим е изключен"
    468486
    469 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
     487#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
    470488msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
    471489msgstr "Изключване на самолетния режим, за да се включи Bluetoothл"
     
    488506"bluetooth;obex;"
    489507
    490 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
     508#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24
    491509msgid "Camera is Turned Off"
    492510msgstr "Камерата е изключена"
    493511
    494 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
     512#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:25
    495513msgid "No applications can capture photos or video."
    496514msgstr "Няма програма за заснемане на снимки или видео."
    497515
    498 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
     516#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
    499517msgid ""
    500518"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
     
    508526"Позволяване на програмите по-долу да достъпват камерата."
    509527
    510 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
     528#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
    511529msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
    512530msgstr "Никоя програма не е заявила достъп до камерата"
     
    516534msgstr "Защита на изображенията"
    517535
    518 #. FIXME
    519 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     536#. Translators: Search terms to find the Camera panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    520537#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
    521 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
    522 msgid ""
    523 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
    524 "network;identity;"
    525 msgstr ""
    526 "екран;монитор;дисплей;заключване;затъмняване;диагностика;забиване;частен;"
    527 "личен;таен;скрит;временен;индекс;име;мрежа;идентичност;screen;lock;"
    528 "diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;"
     538msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
     539msgstr ""
     540"камера;снимки;фотографии;видео;уебкамера;заключване;защита;лични;данни;"
     541"camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
    529542
    530543#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
     
    624637#. This button returns the user back to the color control panel
    625638#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
    626 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60
     639#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57
    627640msgid "_Done"
    628641msgstr "_Готово"
     
    723736
    724737#: panels/color/cc-color-panel.c:586
     738#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
    725739msgid "Screen"
    726740msgstr "Екран"
     
    899913
    900914#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
    901 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
    902 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
     915#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41
     916#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:503
     917#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87
    903918#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39
    904919msgid "_Add"
     
    11651180msgstr "Отключете за промяна на настройките"
    11661181
    1167 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
     1182#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42
    11681183msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
    11691184msgstr "Преди да промените някои от настройките, трябва да ги отключите."
    11701185
    1171 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
     1186#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59
    11721187msgid "Unlock…"
    11731188msgstr "Отключване…"
     
    11941209
    11951210#: panels/common/cc-util.c:127
    1196 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
     1211#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:168
    11971212msgid "Today"
    11981213msgstr "днес"
    11991214
    12001215#: panels/common/cc-util.c:131
    1201 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
     1216#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:170
    12021217msgid "Yesterday"
    12031218msgstr "вчера"
     
    12211236
    12221237#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
    1223 #: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
     1238#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:849
    12241239#, c-format
    12251240msgid "%d minute"
     
    14191434msgstr "Изисква връзка към Интернет"
    14201435
    1421 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
     1436#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:180
    14221437msgid "Date &amp; _Time"
    14231438msgstr "Дата и _час"
    14241439
    1425 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
     1440#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:204
    14261441msgid "Automatic Time _Zone"
    14271442msgstr "Автоматичен часови _пояс"
    14281443
    1429 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
     1444#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:205
    14301445msgid "Requires location services enabled and internet access"
    14311446msgstr "Изисква връзка към Интернет и включени услуги за местоположение"
    14321447
    1433 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
     1448#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
     1449#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
     1450#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
     1451#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
     1452#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:247
     1453#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
     1454#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40
     1455#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96
     1456#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
     1457#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
     1458#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
     1459msgid "Enabled"
     1460msgstr "Включен"
     1461
     1462#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
    14341463msgid "Time Z_one"
    14351464msgstr "_Часови пояс"
    14361465
    1437 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
     1466#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245
    14381467msgid "Time _Format"
    14391468msgstr "_Формат на времето"
     
    15261555msgstr "Докладвайте проблем"
    15271556
    1528 #. FIXME
    1529 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     1557#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    15301558#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
    1531 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
    1532 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
    1533 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
    1534 msgid ""
    1535 "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
    1536 "network;identity;privacy;"
    1537 msgstr ""
    1538 "екран;монитор;дисплей;заключване;затъмняване;диагностика;забиване;частен;"
    1539 "личен;таен;скрит;временен;индекс;име;мрежа;идентичност;защита;данни;screen;"
    1540 "lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
    1541 "identity;privacy;"
    1542 
    1543 #: panels/display/cc-display-panel.c:512
     1559msgid "diagnostics;crash;"
     1560msgstr "диагностика;забиване;блокиране;diagnostics;crash;"
     1561
     1562#: panels/display/cc-display-panel.c:516
    15441563#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
    1545 #: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
     1564#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
    15461565#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
    15471566#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
     
    15521571msgstr "Включване"
    15531572
    1554 #: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
     1573#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
    15551574#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
    1556 #: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
     1575#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
    15571576#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
    15581577#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
     
    15631582msgstr "Изключване"
    15641583
    1565 #: panels/display/cc-display-panel.c:945
     1584#: panels/display/cc-display-panel.c:955
    15661585msgid "Apply Changes?"
    15671586msgstr "Да се приложат ли промените?"
    15681587
    1569 #: panels/display/cc-display-panel.c:950
     1588#: panels/display/cc-display-panel.c:960
    15701589msgid "Changes Cannot be Applied"
    15711590msgstr "Промените не може да се приложат"
    15721591
    1573 #: panels/display/cc-display-panel.c:952
     1592#: panels/display/cc-display-panel.c:962
    15741593msgid "This could be due to hardware limitations."
    15751594msgstr "Това може да се дължи на ограничение на хардуера."
     
    15801599msgstr "_Прилагане"
    15811600
    1582 #: panels/display/cc-display-panel.ui:97
     1601#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:221
     1602#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
     1603#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
     1604#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
     1605#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
     1606#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31
     1607#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
     1608#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
     1609msgid "Back"
     1610msgstr "Назад"
     1611
     1612#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
    15831613msgid "Display Settings Disabled"
    15841614msgstr "Настройките на екрана са изключени"
    15851615
    1586 #: panels/display/cc-display-panel.ui:113
    1587 msgid "Display Arrangement"
    1588 msgstr "Подредба на екраните"
    1589 
    1590 #: panels/display/cc-display-panel.ui:124
     1616#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
    15911617msgid "Multiple Displays"
    15921618msgstr "Много екрани"
    15931619
    15941620#. 'Join' as in 'Join displays'
    1595 #: panels/display/cc-display-panel.ui:133
     1621#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
    15961622msgid "Join"
    15971623msgstr "Обединяване"
    15981624
    1599 #: panels/display/cc-display-panel.ui:140
     1625#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
    16001626msgid "Mirror"
    16011627msgstr "Еднакво изображение"
    16021628
    1603 #: panels/display/cc-display-panel.ui:153
     1629#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
    16041630msgid "Contains top bar and Activities"
    16051631msgstr "Съдържа горната лента и дейностите"
    16061632
    1607 #: panels/display/cc-display-panel.ui:154
     1633#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
    16081634msgid "Primary Display"
    16091635msgstr "Основен екран"
    16101636
    16111637#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
    1612 #: panels/display/cc-display-panel.ui:175
    1613 #: panels/display/cc-display-panel.ui:223
    1614 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
     1638#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
     1639#: panels/display/cc-display-panel.ui:228
     1640#: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
    16151641msgid "Night Light"
    16161642msgstr "Нощен режим"
     
    16411667msgstr "%.2lf Hz"
    16421668
    1643 #: panels/display/cc-display-settings.ui:40
     1669#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
    16441670msgctxt "display setting"
    16451671msgid "Orientation"
    16461672msgstr "Ориентация"
    16471673
    1648 #: panels/display/cc-display-settings.ui:47
     1674#: panels/display/cc-display-settings.ui:50
    16491675msgctxt "display setting"
    16501676msgid "Resolution"
    16511677msgstr "Разделителна способност"
    16521678
    1653 #: panels/display/cc-display-settings.ui:54
     1679#: panels/display/cc-display-settings.ui:57
    16541680msgid "Refresh Rate"
    16551681msgstr "Честота на опресняване"
    16561682
    1657 #: panels/display/cc-display-settings.ui:61
     1683#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
    16581684msgid "Adjust for TV"
    16591685msgstr "За телевизор"
    16601686
    1661 #: panels/display/cc-display-settings.ui:75
    1662 #: panels/display/cc-display-settings.ui:90
     1687#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
     1688#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
    16631689msgctxt "display setting"
    16641690msgid "Scale"
    16651691msgstr "Мащабиране"
    16661692
     1693#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
     1694msgid "Night Light unavailable"
     1695msgstr "Нощният режим липсва"
     1696
     1697#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
     1698msgid ""
     1699"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
     1700"being used remotely"
     1701msgstr ""
     1702"Това може да се дължи на драйвера за графичната карта или на това, че сте се "
     1703"свързали отдалечено към работния плот"
     1704
    16671705#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
    1668 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
     1706#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
    16691707msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
    16701708msgstr "Временно изключен до изгрев слънце"
    16711709
    16721710#. This cancels the redshift inhibit.
    1673 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
     1711#: panels/display/cc-night-light-page.ui:72
    16741712msgid "Restart Filter"
    16751713msgstr "Рестартиране на филтъра"
    16761714
    1677 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
     1715#: panels/display/cc-night-light-page.ui:95
    16781716msgid ""
    16791717"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
     
    16831721"светлина. Това намаля умората на очите и безсънието."
    16841722
    1685 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
     1723#: panels/display/cc-night-light-page.ui:132
    16861724msgid "Schedule"
    16871725msgstr "Насрочване"
    16881726
    1689 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
     1727#: panels/display/cc-night-light-page.ui:140
    16901728msgid "Sunset to Sunrise"
    16911729msgstr "Залез до изгрев"
    16921730
    1693 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
     1731#: panels/display/cc-night-light-page.ui:141
    16941732msgid "Manual Schedule"
    16951733msgstr "Други времена"
    16961734
    1697 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
     1735#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
    16981736#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
    16991737msgid "Times"
    17001738msgstr "Времена"
    17011739
    1702 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
     1740#: panels/display/cc-night-light-page.ui:167
    17031741msgid "From"
    17041742msgstr "От"
    17051743
    1706 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
    1707 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
     1744#: panels/display/cc-night-light-page.ui:192
     1745#: panels/display/cc-night-light-page.ui:279
    17081746msgid "Hour"
    17091747msgstr "Час"
    17101748
    1711 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
    1712 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
     1749#: panels/display/cc-night-light-page.ui:198
     1750#: panels/display/cc-night-light-page.ui:285
    17131751msgid ":"
    17141752msgstr ":"
    17151753
    1716 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
    1717 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
     1754#: panels/display/cc-night-light-page.ui:215
     1755#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
    17181756msgid "Minute"
    17191757msgstr "Минута"
    17201758
    17211759#. This is the short form for the time period in the morning
    1722 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
    1723 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
     1760#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225
     1761#: panels/display/cc-night-light-page.ui:312
    17241762msgid "AM"
    17251763msgstr "пр.об."
    17261764
    17271765#. This is the short form for the time period in the afternoon
    1728 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
    1729 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
     1766#: panels/display/cc-night-light-page.ui:237
     1767#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324
    17301768msgid "PM"
    17311769msgstr "сл.об."
    17321770
    1733 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
     1771#: panels/display/cc-night-light-page.ui:254
    17341772msgid "To"
    17351773msgstr "До"
    17361774
    1737 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
     1775#: panels/display/cc-night-light-page.ui:360
    17381776msgid "Color Temperature"
    17391777msgstr "Температура на екрана"
     
    17571795"resolution;refresh;monitor;night;light;blue;"
    17581796
    1759 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
    1760 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
    1761 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481
    1762 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511
     1797#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
     1798#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
     1799#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
     1800msgid "Secure Boot is Active"
     1801msgstr "Атестираното стартиране е включено"
     1802
     1803#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
     1804#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77
     1805msgid ""
     1806"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
     1807"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
     1808msgstr ""
     1809"Атестираното стартиране (Secure boot) предотвратява зареждането на софтуер, "
     1810"който не е одобрен, при стартирането на системата. Тази защита е включена и "
     1811"в момента работи правилно."
     1812
     1813#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
     1814#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
     1815msgid "Secure Boot Has Problems"
     1816msgstr "Атестираното стартиране има проблеми"
     1817
     1818#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
     1819#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87
     1820msgid ""
     1821"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
     1822"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
     1823"invalid key."
     1824msgstr ""
     1825"Атестираното стартиране (Secure boot) предотвратява зареждането на софтуер, "
     1826"който не е одобрен, при стартирането на системата. Тази защита е включена, "
     1827"но не работи, защото ползва неправилен ключ."
     1828
     1829#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
     1830#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
     1831msgid ""
     1832"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI "
     1833"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
     1834"information on how to do this."
     1835msgstr ""
     1836"Проблемите с атестираното стартиране (Secure boot) често може да се "
     1837"коригират от настройките на фърмуера UEFI (новият вариант на BIOS), а "
     1838"производителят на хардуера може да ви даде информация как да го направите."
     1839
     1840#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
     1841#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
     1842msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
     1843msgstr ""
     1844"За помощ се обърнете към производителя на хардуера или доставчика ви на "
     1845"услуги по поддръжка на IT."
     1846
     1847#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
     1848#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
     1849msgid "Secure Boot is Turned Off"
     1850msgstr "Атестираното стартиране е изключено"
     1851
     1852#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
     1853#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103
     1854msgid ""
     1855"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
     1856"starts. It is currently turned off."
     1857msgstr ""
     1858"Атестираното стартиране (Secure boot) предотвратява зареждането на софтуер, "
     1859"който не е одобрен, при стартирането на системата. Тази защита не е включена."
     1860
     1861#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
     1862#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
     1863msgid ""
     1864"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware "
     1865"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
     1866"provider."
     1867msgstr ""
     1868"Атестираното стартиране (Secure boot) може да се включи от настройките на "
     1869"фърмуера UEFI (новият вариант на BIOS). За помощ се обърнете към "
     1870"производителя на хардуера или доставчика ви на услуги по поддръжка на IT."
     1871
     1872#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
     1873msgid ""
     1874"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
     1875"starts.\n"
     1876"\n"
     1877"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
     1878msgstr ""
     1879"Атестираното стартиране (Secure boot) предотвратява зареждането на софтуер, "
     1880"който не е одобрен, при стартирането на системата.\n"
     1881"\n"
     1882"За помощ се обърнете към производителя на хардуера или доставчика ви на "
     1883"услуги по поддръжка на IT."
     1884
     1885#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
     1886#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:79
     1887#, c-format
     1888msgid "Device conforms to HSI level %d"
     1889msgstr "Устройството отговаря на ниво HSI %d"
     1890
     1891#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:85
     1892#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:87
     1893#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:89
     1894msgid "Passed"
     1895msgstr "Успешно преминато"
     1896
     1897#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:85
     1898#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:87
     1899#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:89
     1900msgid "Failed"
     1901msgstr "Неуспешно преминаване"
     1902
     1903#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
     1904#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:136
     1905#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:472
     1906msgid "Security Level 0"
     1907msgstr "Ниво на сигурност 0"
     1908
     1909#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
     1910msgid ""
     1911"This device has no protection against hardware security issues. This could "
     1912"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
     1913"to contact your IT support provider."
     1914msgstr ""
     1915"Това устройство няма никаква защита срещу проблеми на сигурността на "
     1916"хардуера. Това може да се дължи на хардуерен или конфигурационен проблем. "
     1917"Препоръчваме ви да се свържете с доставчика ви на услуги по поддръжка на IT."
     1918
     1919#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
     1920#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:145
     1921#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:338
     1922#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:479
     1923msgid "Security Level 1"
     1924msgstr "Ниво на сигурност 1"
     1925
     1926#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:146
     1927msgid ""
     1928"This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
     1929"the lowest device security level and only provides protection against simple "
     1930"security threats."
     1931msgstr ""
     1932"Това устройство има минимална защита срещу проблеми на сигурността на "
     1933"хардуера. Това е най-ниското ниво сигурност и тя работи единствено срещу най-"
     1934"простите атаки."
     1935
     1936#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
     1937#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:154
     1938#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:343
     1939#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
     1940msgid "Security Level 2"
     1941msgstr "Ниво на сигурност 2"
     1942
     1943#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:155
     1944msgid ""
     1945"This device has basic protection against hardware security issues. This "
     1946"provides protection against some common security threats."
     1947msgstr ""
     1948"Това устройство има основна защита срещу проблеми на сигурността на "
     1949"хардуера. Тя работи срещу най-честите атаки."
     1950
     1951#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
     1952#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:163
     1953#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:348
     1954#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
     1955msgid "Security Level 3"
     1956msgstr "Ниво на сигурност 3"
     1957
     1958#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:164
     1959msgid ""
     1960"This device has extended protection against hardware security issues. This "
     1961"is the highest device security level and provides protection against "
     1962"advanced security threats."
     1963msgstr ""
     1964"Това устройство има допълнителна защита срещу проблеми на сигурността на "
     1965"хардуера. Това е най-високото ниво на защита дори и срещу силни атаки."
     1966
     1967#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:172
     1968msgid "Error: unable to determine HSI level."
     1969msgstr "Грешка: нивото на HSI не може да се определи."
     1970
     1971#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:173
     1972msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
     1973msgstr "Грешка: грешното ниво на HSI не може да се определи."
     1974
     1975#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
     1976#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188
     1977#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:198
     1978#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:205
     1979msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
     1980msgstr "Свържете се с производителя на хардуера за обновления на сигурността."
     1981
     1982#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
     1983#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:190
     1984msgid ""
     1985"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
     1986"settings, or by a support technician."
     1987msgstr ""
     1988"Възможно е проблемът да бъде отстранен с промяна на настройка във фърмуера "
     1989"UEFI или от служител от поддръжката."
     1990
     1991#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:199
     1992#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:210
     1993msgid ""
     1994"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
     1995"settings."
     1996msgstr ""
     1997"Възможно е проблемът да бъде отстранен с промяна на настройка във фърмуера "
     1998"UEFI."
     1999
     2000#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
     2001#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:216
     2002msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
     2003msgstr "Възможно е проблемът да бъде отстранен от служител от поддръжката."
     2004
     2005#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
     2006msgid "Security Level"
     2007msgstr "Ниво на сигурността"
     2008
     2009#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
     2010msgid "Level 1"
     2011msgstr "Ниво 1"
     2012
     2013#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:123
     2014msgid "Level 2"
     2015msgstr "Ниво 2"
     2016
     2017#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:158
     2018msgid "Level 3"
     2019msgstr "Ниво 3"
     2020
     2021#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
     2022msgid "Protected against malicious software when the device starts."
     2023msgstr "Има защита срещу зломишлен софтуер при стартирането на устройството."
     2024
     2025#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:115
     2026msgid "Secure Boot has Problems"
     2027msgstr "Проблеми в атестираното стартиране"
     2028
     2029#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
     2030msgid "Some protection when the device is started."
     2031msgstr "Някаква защита при стартиране на устройството."
     2032
     2033#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:121
     2034msgid "Secure Boot is Off"
     2035msgstr "Атестираното стартиране е изключено"
     2036
     2037#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
     2038msgid "No protection when the device is started."
     2039msgstr "Без защита при стартиране на устройството."
     2040
     2041#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
     2042#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:141
     2043msgid ""
     2044"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
     2045"operating system configuration change, or because of malicious software on "
     2046"this system."
     2047msgstr ""
     2048"Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на фърмуера UEFI, "
     2049"промяна на настройките на операционната система или присъствието на "
     2050"зломишлен софтуер."
     2051
     2052#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
     2053#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:149
     2054msgid ""
     2055"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
     2056"or because of malicious software on this system."
     2057msgstr ""
     2058"Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на фърмуера UEFI или "
     2059"присъствието на зломишлен софтуер."
     2060
     2061#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
     2062#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:156
     2063msgid ""
     2064"This issue could have been caused by an operating system configuration "
     2065"change, or because of malicious software on this system."
     2066msgstr ""
     2067"Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на операционната "
     2068"система или присъствието на зломишлен софтуер."
     2069
     2070#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:473
     2071msgid "Exposed to serious security threats."
     2072msgstr "Никаква защита към атаки срещу сигурността."
     2073
     2074#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:480
     2075msgid "Limited protection against simple security threats."
     2076msgstr "Ограничена защита към най-простите атаки срещу сигурността."
     2077
     2078#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
     2079msgid "Protected against common security threats."
     2080msgstr "Защитено към чести атаки срещу сигурността."
     2081
     2082#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
     2083#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:502
     2084msgid "Protected against a wide range of security threats."
     2085msgstr "Защитено към голям спектър от атаки срещу сигурността."
     2086
     2087#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
     2088#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
     2089msgid "Comprehensive Protection"
     2090msgstr "Допълнителна защита"
     2091
     2092#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
     2093msgid "No Events"
     2094msgstr "Няма събития"
     2095
     2096#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
     2097#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
     2098msgid "Firmware Write Protection"
     2099msgstr "Защита на фърмуера срещу презапис"
     2100
     2101#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
     2102#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
     2103msgid "Firmware Write Protection Lock"
     2104msgstr "Заключване на защитата на фърмуера срещу презапис"
     2105
     2106#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
     2107#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
     2108msgid "Firmware BIOS Region"
     2109msgstr "Регион за фърмуера за BIOS"
     2110
     2111#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
     2112#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
     2113msgid "Firmware BIOS Descriptor"
     2114msgstr "Описание на фърмуера на BIOS-а"
     2115
     2116#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
     2117#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
     2118msgid "Pre-boot DMA Protection"
     2119msgstr ""
     2120"Защита преди стартиране срещу атака с директния достъп до паметта (DMA)"
     2121
     2122#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
     2123#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
     2124msgid "Intel BootGuard"
     2125msgstr "Intel BootGuard"
     2126
     2127#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
     2128#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
     2129#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
     2130msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
     2131msgstr "Стартирането е атестирано от Intel BootGuard"
     2132
     2133#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
     2134#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
     2135#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
     2136msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
     2137msgstr "Първоначалният блок за зареждане ще се провери (Intel BootGuard ACM)"
     2138
     2139#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
     2140#. * error policy is what to do on failure
     2141#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
     2142msgid "Intel BootGuard Error Policy"
     2143msgstr "Политика на грешките на Intel BootGuard"
     2144
     2145#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
     2146#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
     2147msgid "Intel BootGuard Fuse"
     2148msgstr "Бушон на Intel BootGuard"
     2149
     2150#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
     2151#. * enabled means supported by the processor
     2152#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
     2153msgid "Intel CET Enabled"
     2154msgstr "Технологията за управление на контрола (Intel CET) е включена"
     2155
     2156#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
     2157#. * active means being used by the OS
     2158#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
     2159msgid "Intel CET Active"
     2160msgstr "Технологията за управление на контрола (Intel CET) работи"
     2161
     2162#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
     2163#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
     2164msgid "Intel SMAP"
     2165msgstr "Предотвратяване на свръхадминистративен достъп (Intel SMAP)"
     2166
     2167#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
     2168#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
     2169msgid "Encrypted RAM"
     2170msgstr "Шифрирана памет (RAM)"
     2171
     2172#. TRANSLATORS: Title:
     2173#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
     2174#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
     2175msgid "IOMMU Protection"
     2176msgstr "Вх./Изх. защита IOMMU"
     2177
     2178#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
     2179#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
     2180msgid "Linux Kernel Lockdown"
     2181msgstr "Заключване на ядрото Linux"
     2182
     2183#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
     2184#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
     2185msgid "Linux Kernel Verification"
     2186msgstr "Проверка на ядрото Linux"
     2187
     2188#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
     2189#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
     2190msgid "Linux Swap"
     2191msgstr "Странициране на Linux"
     2192
     2193#. TRANSLATORS: Title: sleep state
     2194#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
     2195msgid "Suspend To RAM"
     2196msgstr "Приспиване към паметта"
     2197
     2198#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
     2199#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
     2200msgid "Suspend To Idle"
     2201msgstr "Приспиване към бездействие"
     2202
     2203#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
     2204#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
     2205msgid "UEFI Platform Key"
     2206msgstr "Платформен ключ на UEFI"
     2207
     2208#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
     2209#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
     2210msgid "UEFI Secure Boot"
     2211msgstr "Атестирано стартиране на UEFI"
     2212
     2213#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
     2214#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
     2215msgid "TPM Platform Configuration"
     2216msgstr "Настройки на платформата за доверие (TPM)"
     2217
     2218#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
     2219#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
     2220msgid "TPM Reconstruction"
     2221msgstr "Възстановяване на платформата за доверие (TPM)"
     2222
     2223#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
     2224#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
     2225msgid "TPM v2.0"
     2226msgstr "Модул за доверие на платформана (TPM) v2.0"
     2227
     2228#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
     2229#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
     2230msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
     2231msgstr "Режим на производител на модула за управление на Intel"
     2232
     2233#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
     2234#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
     2235#. * boards
     2236#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
     2237msgid "Intel Management Engine Override"
     2238msgstr "Преодоляване на модула за управление на Intel"
     2239
     2240#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
     2241#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
     2242msgid "Intel Management Engine Version"
     2243msgstr "Версия на платформата за управление на Intel"
     2244
     2245#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
     2246#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
     2247msgid "Firmware Updates"
     2248msgstr "Обновления на фърмуера"
     2249
     2250#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
     2251#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
     2252msgid "Firmware Attestation"
     2253msgstr "Атестиране на фърмуера"
     2254
     2255#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
     2256#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
     2257msgid "Firmware Updater Verification"
     2258msgstr "Проверка на програмата за обновяване на фърмуера"
     2259
     2260#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
     2261#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
     2262msgid "Platform Debugging"
     2263msgstr "Изчистване на грешки на платформата"
     2264
     2265#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
     2266#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
     2267msgid "Processor Security Checks"
     2268msgstr "Проверки на сигурността на процесора"
     2269
     2270#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
     2271#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
     2272msgid "AMD Rollback Protection"
     2273msgstr "Защита на AMD срещу връщане на стара версия"
     2274
     2275#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
     2276#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
     2277msgid "AMD Firmware Replay Protection"
     2278msgstr "Защита на AMD срещу повтаряне на фърмуера"
     2279
     2280#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
     2281#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
     2282msgid "AMD Firmware Write Protection"
     2283msgstr "Защита на AMD срещу запис на фърмуера"
     2284
     2285#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
     2286#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
     2287msgid "Fused Platform"
     2288msgstr "Слята платформа"
     2289
     2290#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
     2291#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
     2292msgid "Valid"
     2293msgstr "Валидно"
     2294
     2295#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
     2296#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
     2297msgid "Not Valid"
     2298msgstr "Невалидно"
     2299
     2300#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
     2301#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
     2302msgid "Not Enabled"
     2303msgstr "Изключено"
     2304
     2305#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
     2306#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:257
     2307msgid "Locked"
     2308msgstr "Заключено"
     2309
     2310#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
     2311#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:262
     2312msgid "Not Locked"
     2313msgstr "Отключено"
     2314
     2315#. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading.
     2316#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:267
     2317msgid "Encrypted"
     2318msgstr "Шифрирано"
     2319
     2320#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
     2321#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:272
     2322msgid "Not Encrypted"
     2323msgstr "Нешифрирано"
     2324
     2325#. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module.
     2326#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:277
     2327msgid "Tainted"
     2328msgstr "Замърсено"
     2329
     2330#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
     2331#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:282
     2332msgid "Not Tainted"
     2333msgstr "Чисто"
     2334
     2335#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
     2336#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
     2337msgid "Found"
     2338msgstr "Открито"
     2339
     2340#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
     2341#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:292
     2342msgid "Not Found"
     2343msgstr "Липсва"
     2344
     2345#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
     2346#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:297
     2347msgid "Supported"
     2348msgstr "Поддържано"
     2349
     2350#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
     2351#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:302
     2352msgid "Not Supported"
     2353msgstr "Неподдържано"
     2354
     2355#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
     2356msgid "Device Security"
     2357msgstr "Сигурност на устройство"
     2358
     2359#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
     2360msgid "Host firmware security status"
     2361msgstr "Състояние на сигурността на фърмуера"
     2362
     2363#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     2364#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
     2365msgid ""
     2366"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
     2367"network;identity;privacy;"
     2368msgstr ""
     2369"екран;монитор;дисплей;заключване;затъмняване;диагностика;забиване;частен;"
     2370"личен;таен;скрит;временен;индекс;име;мрежа;идентичност;защита;данни;screen;"
     2371"lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
     2372"identity;privacy;"
     2373
     2374#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
     2375#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
     2376#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:366
     2377#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:396
    17632378#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
    17642379msgid "Unknown"
     
    17692384#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
    17702385#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
    1771 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
     2386#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:328
    17722387#, c-format
    17732388msgid "%s; Build ID: %s"
     
    17752390
    17762391#. translators: This is the type of architecture for the OS
    1777 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
     2392#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343
    17782393#, c-format
    17792394msgid "64-bit"
     
    17812396
    17822397#. translators: This is the type of architecture for the OS
    1783 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
     2398#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:346
    17842399#, c-format
    17852400msgid "32-bit"
    17862401msgstr "32 бита"
    17872402
    1788 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
     2403#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605
    17892404msgid "X11"
    17902405msgstr "X11"
    17912406
    1792 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
     2407#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609
    17932408msgid "Wayland"
    17942409msgstr "Wayland"
    17952410
    1796 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
     2411#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:611
    17972412msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
    17982413msgid "Unknown"
    17992414msgstr "Неизвестно"
    18002415
     2416#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
     2417#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
     2418#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:689
     2419msgid "Not Available"
     2420msgstr "Липсва"
     2421
    18012422#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
    18022423msgid "System Logo"
     
    18042425
    18052426#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
    1806 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
     2427#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:304
    18072428msgid "Device Name"
    18082429msgstr "Име на устройство"
     
    18452466msgstr "Версия на GNOME"
    18462467
    1847 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
     2468#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
     2469#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:116
     2470msgid "Loading…"
     2471msgstr "Зареждане…"
     2472
     2473#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
    18482474msgid "Windowing System"
    18492475msgstr "Графична система"
    18502476
    1851 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
     2477#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
    18522478msgid "Virtualization"
    18532479msgstr "Виртуализация"
    18542480
    1855 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
     2481#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
    18562482msgid "Software Updates"
    18572483msgstr "Обновяване на програмите"
    18582484
    1859 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
     2485#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165
    18602486msgid "Rename Device"
    18612487msgstr "Преименуване на устройство"
    18622488
    1863 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
     2489#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181
    18642490msgid ""
    18652491"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
     
    18692495"Bluetooth."
    18702496
    1871 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
     2497#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:187
     2498msgid "Device name"
     2499msgstr "Име на устройство"
     2500
     2501#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:201
    18722502msgid "_Rename"
    18732503msgstr "_Преименуване"
     
    20492679msgstr "Добавяне на входно устройство"
    20502680
    2051 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81
     2681#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84
    20522682msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
    20532683msgstr "Методите за въвеждане не могат да се използват на екрана за вход"
     
    20572687msgstr "Не е избрано входно устройство"
    20582688
    2059 #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
     2689#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
     2690msgid "Options"
     2691msgstr "Настройки"
     2692
     2693#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
    20602694msgid "Move Up"
    20612695msgstr "Нагоре"
    20622696
    2063 #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
     2697#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56
    20642698msgid "Move Down"
    20652699msgstr "Надолу"
    20662700
    2067 #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38
     2701#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41
    20682702msgid "Preferences"
    20692703msgstr "Настройки"
    20702704
    2071 #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45
     2705#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48
    20722706msgid "View Keyboard Layout"
    20732707msgstr "Подредба на клавиатурата"
    20742708
    2075 #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51
    2076 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
     2709#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223
     2710#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:646
    20772711msgid "Remove"
    20782712msgstr "Премахване"
     
    22202854msgstr[1] "%d променени"
    22212855
    2222 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
     2856#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
    22232857msgid "Reset All Shortcuts?"
    22242858msgstr "Използване на оригиналните клавишни комбинации?"
    22252859
    2226 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
     2860#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:466
    22272861msgid ""
    22282862"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
     
    22322866"Това действие е необратимо."
    22332867
    2234 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
    2235 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
     2868#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
    22362869#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
    22372870#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
     
    22402873msgstr "Отказ"
    22412874
    2242 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
     2875#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:471
    22432876msgid "Reset All"
    22442877msgstr "Оригинални комбинации"
     
    22522885msgstr "Използване на оригиналните клавишни комбинации"
    22532886
    2254 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
     2887#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
     2888msgid "Section"
     2889msgstr "Раздел"
     2890
     2891#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
     2892msgid "Shortcuts"
     2893msgstr "Клавишни комбинации"
     2894
     2895#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
     2896msgid "Add a shortcut"
     2897msgstr "Добавяне на клавишна комбинация"
     2898
     2899#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:155
    22552900msgid "Add Custom Shortcuts"
    22562901msgstr "Добавяне на друга клавишна комбинация"
    22572902
    2258 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
     2903#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:163
    22592904msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
    22602905msgstr ""
    22612906"Задаване на клавишни комбинации за стартирането на програми, скриптове и др."
    22622907
    2263 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
     2908#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:169
    22642909msgid "Add Shortcut"
    22652910msgstr "Добавяне на клавишна комбинация"
    22662911
    2267 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
     2912#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:201
    22682913msgid "No keyboard shortcut found"
    22692914msgstr "Няма клавишни комбинации"
     
    22962941msgstr "Добавяне на клавишна комбинация"
    22972942
    2298 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
    2299 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
    2300 msgid "Add"
    2301 msgstr "Добавяне"
    2302 
    2303 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
    2304 msgid "Replace"
    2305 msgstr "Замяна"
    2306 
    2307 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
    2308 msgid "Set"
    2309 msgstr "Задаване"
    2310 
    2311 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
     2943#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30
     2944msgid "_Remove"
     2945msgstr "Пре_махване"
     2946
     2947#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49
     2948msgid "Re_place"
     2949msgstr "З_амяна"
     2950
     2951#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56
     2952#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
     2953#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115
     2954#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
     2955msgid "_Set"
     2956msgstr "_Задаване"
     2957
     2958#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:103
    23122959msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
    23132960msgstr "За отмяна натиснете Esc, а за да изключите комбинацията — Backspace."
    23142961
    2315 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
     2962#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
    23162963#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
    23172964#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
    2318 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
     2965#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137
    23192966#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
    23202967msgid "Name"
    23212968msgstr "Име"
    23222969
    2323 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
     2970#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:172
    23242971msgid "Command"
    23252972msgstr "Команда"
    23262973
    2327 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
     2974#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:183
    23282975msgid "Shortcut"
    23292976msgstr "Клавишна комбинация"
    23302977
    2331 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
     2978#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:253
    23322979msgid "Set Shortcut…"
    23332980msgstr "Задаване на клавишна комбинация…"
    23342981
    2335 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
     2982#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:261
    23362983msgid "None"
    23372984msgstr "Без"
     
    23623009"увеличение;мащабиране;контраст;вход;източник;заключване;сила;звук;"
    23633010
    2364 #: panels/location/cc-location-panel.ui:20
     3011#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
    23653012msgid "Location Services Turned Off"
    23663013msgstr "Услугите за местоположение са изключени"
    23673014
    2368 #: panels/location/cc-location-panel.ui:21
     3015#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
    23693016msgid "No applications can obtain location information."
    23703017msgstr "В момента никоя програма не получава информация за местоположението."
    23713018
    2372 #: panels/location/cc-location-panel.ui:35
     3019#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
    23733020msgid ""
    23743021"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
     
    23893036"Позволяване на програмите да научават местоположението ви."
    23903037
    2391 #: panels/location/cc-location-panel.ui:53
     3038#: panels/location/cc-location-panel.ui:56
    23923039msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
    23933040msgstr "Никоя програма не е поискала достъп до местоположението ви"
     
    23973044msgstr "Защита на местоположението"
    23983045
    2399 #. FIXME
    2400 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
    2401 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
    2402 msgctxt "lock_screen"
    2403 msgid "Screen Turns Off"
    2404 msgstr "Екранът се изключва"
    2405 
    2406 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
    2407 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
    2408 msgctxt "lock_screen"
    2409 msgid "30 seconds"
    2410 msgstr "30 секунди"
    2411 
    2412 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
    2413 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
    2414 msgctxt "lock_screen"
    2415 msgid "1 minute"
    2416 msgstr "1 минута"
    2417 
    2418 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
    2419 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
    2420 msgctxt "lock_screen"
    2421 msgid "2 minutes"
    2422 msgstr "2 минути"
    2423 
    2424 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
    2425 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
    2426 msgctxt "lock_screen"
    2427 msgid "3 minutes"
    2428 msgstr "3 минути"
    2429 
    2430 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
    2431 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
    2432 msgctxt "lock_screen"
    2433 msgid "5 minutes"
    2434 msgstr "5 минути"
    2435 
    2436 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
    2437 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
    2438 msgctxt "lock_screen"
    2439 msgid "30 minutes"
    2440 msgstr "30 минути"
    2441 
    2442 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
    2443 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
    2444 msgctxt "lock_screen"
    2445 msgid "1 hour"
    2446 msgstr "1 час"
    2447 
    2448 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2449 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
    2450 msgctxt "blank_screen"
    2451 msgid "1 minute"
    2452 msgstr "1 минута"
    2453 
    2454 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2455 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
    2456 msgctxt "blank_screen"
    2457 msgid "2 minutes"
    2458 msgstr "2 минути"
    2459 
    2460 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2461 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
    2462 msgctxt "blank_screen"
    2463 msgid "3 minutes"
    2464 msgstr "3 минути"
    2465 
    2466 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2467 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
    2468 msgctxt "blank_screen"
    2469 msgid "4 minutes"
    2470 msgstr "4 минути"
    2471 
    2472 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2473 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
    2474 msgctxt "blank_screen"
    2475 msgid "5 minutes"
    2476 msgstr "5 минути"
    2477 
    2478 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2479 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
    2480 msgctxt "blank_screen"
    2481 msgid "8 minutes"
    2482 msgstr "8 минути"
    2483 
    2484 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2485 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
    2486 msgctxt "blank_screen"
    2487 msgid "10 minutes"
    2488 msgstr "10 минути"
    2489 
    2490 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2491 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
    2492 msgctxt "blank_screen"
    2493 msgid "12 minutes"
    2494 msgstr "12 минути"
    2495 
    2496 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2497 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
    2498 msgctxt "blank_screen"
    2499 msgid "15 minutes"
    2500 msgstr "15 минути"
    2501 
    2502 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
    2503 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
    2504 msgctxt "blank_screen"
    2505 msgid "Never"
    2506 msgstr "никога"
    2507 
    2508 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
    2509 msgid ""
    2510 "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
    2511 "while you're away."
    2512 msgstr ""
    2513 "Автоматичното заключване на екрана предотвратява други да ползват компютъра "
    2514 "докато не сте при него."
    2515 
    2516 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
    2517 msgid "Blank Screen Delay"
    2518 msgstr "Забавяне за изчистване на екрана"
    2519 
    2520 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
    2521 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
    2522 msgstr "Период бездействие, след който екранът се изчиства."
    2523 
    2524 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
    2525 msgid "Automatic Screen _Lock"
    2526 msgstr "Автоматично _заключване на екрана"
    2527 
    2528 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
    2529 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
    2530 msgstr "Изчакване преди автоматично _заключване на екрана"
    2531 
    2532 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
    2533 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
    2534 msgstr "Период след изключването на екрана, когато той се заключва."
    2535 
    2536 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
    2537 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
    2538 msgstr "Показване на _известия при заключен екран"
    2539 
    2540 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80
    2541 msgid "Forbid new _USB devices"
    2542 msgstr "_Забраняване на нови устройства по USB"
    2543 
    2544 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81
    2545 msgid ""
    2546 "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
    2547 "locked."
    2548 msgstr ""
    2549 "Устройствата по USB да не взаимодействат с компютъра, когато екранът е "
    2550 "заключен."
    2551 
    2552 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
    2553 msgid "Screen Lock"
    2554 msgstr "Заключване на екрана"
    2555 
    2556 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
    2557 msgid "Lock your screen"
    2558 msgstr "Заключване на екрана"
    2559 
    2560 #. FIXME
    2561 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
     3046#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     3047#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
     3048msgid "location;gps;private;privacy;"
     3049msgstr "местоположение;защита;лични;данни;location;gps;private;privacy;"
     3050
     3051#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
    25623052msgid "Microphone Turned Off"
    25633053msgstr "Микрофонът е изключен"
    25643054
    2565 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21
     3055#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:24
    25663056msgid "No applications can record sound."
    25673057msgstr "Няма програми за запис на звук."
    25683058
    2569 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
     3059#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37
    25703060msgid ""
    25713061"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
     
    25813071"Позволяване на програмите по-долу да използват микрофона."
    25823072
    2583 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51
     3073#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:54
    25843074msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
    25853075msgstr "Никоя програма не е заявила достъп до микрофона"
     
    25893079msgstr "Защита на разговорите"
    25903080
    2591 #. FIXME
     3081#. Translators: Search terms to find the Microphone panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     3082#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
     3083msgid "microphone;recording;application;privacy;"
     3084msgstr ""
     3085"микрофон;запис;програма;приложение;защита;лични;данни;microphone;recording;"
     3086"application;privacy;"
     3087
    25923088#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
    25933089msgid "Test Your _Settings"
     
    26073103msgstr "Задаване на подредбата на бутоните на мишките и сензорните панели."
    26083104
    2609 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
     3105#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:16
    26103106msgid "Left"
    26113107msgstr "Ляв"
    26123108
    2613 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
     3109#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:18
    26143110msgid "Right"
    26153111msgstr "Десен"
     
    26253121#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
    26263122#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
    2627 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
     3123#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:87
     3124#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:114 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
    26283125msgid "Natural Scrolling"
    26293126msgstr "Естествено придвижване (като в OS X)"
    26303127
    2631 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
     3128#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:115
    26323129msgid "Scrolling moves the content, not the view."
    26333130msgstr "Придвижва се съдържанието, а не изгледът."
    26343131
    2635 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
     3132#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101
     3133#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:106
    26363134msgid "Touchpad"
    26373135msgstr "Сензорен панел"
    26383136
    2639 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
     3137#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
    26403138msgid "Touchpad Speed"
    26413139msgstr "Скорост на сензорния панел"
    26423140
    2643 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
     3141#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:145
    26443142msgid "Tap to Click"
    26453143msgstr "Натискане чрез тупване"
    26463144
    2647 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
     3145#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150
     3146msgid "Tap to click"
     3147msgstr "Натискане чрез тупване"
     3148
     3149#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164
    26483150msgid "Two-finger Scrolling"
    26493151msgstr "Придвижване с два пръста"
    26503152
    2651 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
     3153#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179
    26523154msgid "Edge Scrolling"
    26533155msgstr "Придвижване чрез ръбовете"
     
    27823284#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    27833285#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
    2784 msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
    2785 msgstr ""
    2786 "multitasking;multitask;productivity;customize;desktop;многозадачност;"
    2787 "паралелност;производителност;продуктивност;работно пространство;"
    2788 
    2789 #: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
     3286msgid ""
     3287"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
     3288msgstr ""
     3289"многозадачност;паралелност;производителност;продуктивност;работно "
     3290"пространство;активни;ъгли;работни;пространства;multitasking;multitask;"
     3291"productivity;customize;desktop;hot corner;workspaces;"
     3292
     3293#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
    27903294msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
    27913295msgstr "Възникна грешка, свържете се с доставчика на софтуера."
     
    27993303msgstr "Други устройства"
    28003304
    2801 #: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
    2802 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
     3305#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:56
     3306#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
    28033307msgid "VPN"
    28043308msgstr "ВЧМ (VPN)"
    28053309
    2806 #: panels/network/cc-network-panel.ui:70
     3310#: panels/network/cc-network-panel.ui:42
     3311msgid "Add connection"
     3312msgstr "Добавяне на връзка"
     3313
     3314#: panels/network/cc-network-panel.ui:73
    28073315msgid "Not set up"
    28083316msgstr "Не е настроена"
    28093317
    28103318#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
    2811 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
     3319#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
    28123320#, c-format
    28133321msgctxt "Wi-Fi Connection"
     
    28153323msgstr "%s (SSID: %s)"
    28163324
    2817 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
     3325#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
    28183326msgid "Insecure network (WEP)"
    28193327msgstr "Несигурна мрежа (WEP)"
    28203328
    2821 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
     3329#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
    28223330msgid "Secure network (WPA)"
    28233331msgstr "Сигурна мрежа (WPA)"
    28243332
    2825 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
     3333#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
    28263334msgid "Secure network (WPA2)"
    28273335msgstr "Сигурна мрежа (WPA2)"
    28283336
    2829 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
     3337#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
    28303338msgid "Secure network (WPA3)"
    28313339msgstr "Сигурна мрежа (WPA3)"
    28323340
    2833 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
     3341#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
    28343342msgid "Secure network"
    28353343msgstr "Сигурна мрежа"
     
    28423350#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
    28433351#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
    2844 #: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
    2845 #: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
     3352#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
     3353#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
     3354#: panels/network/network-vpn.ui:21
    28463355msgid "Options…"
    28473356msgstr "Настройки…"
     
    28873396
    28883397#. Translators: This is a password needed for printing.
    2889 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
    2890 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
    2891 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
     3398#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
     3399#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
     3400#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
    28923401#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
    28933402#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
    2894 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
    2895 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
     3403#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
     3404#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
    28963405msgid "Password"
    28973406msgstr "Парола"
    28983407
    2899 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
     3408#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88
    29003409msgid "Generate Random Password"
    29013410msgstr "Генериране на случайна парола"
    29023411
    2903 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
     3412#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89
    29043413msgid "Autogenerate Password"
    29053414msgstr "Автоматично генериране на парола"
    29063415
    2907 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
     3416#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131
    29083417msgid "_Turn On"
    29093418msgstr "_Включване"
    29103419
    2911 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
     3420#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
    29123421#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
    29133422#: panels/network/network-wifi.ui:66
     
    29153424msgstr "Безжична мрежа"
    29163425
    2917 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
     3426#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
    29183427msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
    29193428msgstr ""
    29203429"Спиране на точката за безжичен достъп и изключване на всички потребители?"
    29213430
    2922 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
     3431#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
    29233432msgid "_Stop Hotspot"
    29243433msgstr "_Спиране на точката за безжичен достъп"
    29253434
    2926 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
     3435#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75
    29273436msgid "Airplane Mode"
    29283437msgstr "Самолетен режим"
    29293438
    2930 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
     3439#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
    29313440msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
    29323441msgstr "Изключване на безжичната мрежа, Bluetooth и мобилните връзки"
    29333442
    2934 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
     3443#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:113
    29353444msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
    29363445msgstr "Няма адаптер за безжична мрежа"
    29373446
    2938 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
     3447#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:123
    29393448msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
    29403449msgstr "Проверете дали адаптерът за безжична мрежа е включен правилно"
    29413450
    2942 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
     3451#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:155 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102
    29433452msgid "Airplane Mode On"
    29443453msgstr "Самолетен режим"
    29453454
    2946 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
     3455#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:165
    29473456msgid "Turn off to use Wi-Fi"
    29483457msgstr "Изключете, за да ползвате безжична мрежа."
    29493458
    2950 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
     3459#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:202
    29513460msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
    29523461msgstr "Точка за безжичен достъп"
    29533462
    2954 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
     3463#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:212
    29553464msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
    29563465msgstr "Мобилните устройства могат да изчетат QR код, за да се свържат."
    29573466
    2958 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
     3467#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:220
    29593468msgid "Turn Off Hotspot…"
    29603469msgstr "_Изключване на точка за безжичен достъп…"
    29613470
    2962 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
     3471#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:240
    29633472msgid "Visible Networks"
    29643473msgstr "Видими мрежи"
    29653474
    2966 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
     3475#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:297
    29673476msgid "NetworkManager needs to be running"
    29683477msgstr "NetworkManager трябва да е стартиран"
     
    30103519
    30113520#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
    3012 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
     3521#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
    30133522#: panels/network/net-device-wifi.c:229
    30143523msgid "WEP"
     
    30163525
    30173526#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
    3018 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
     3527#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
    30193528#: panels/network/net-device-wifi.c:234
    30203529msgid "WPA"
     
    30223531
    30233532#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
    3024 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
     3533#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
    30253534msgid "WPA3"
    30263535msgstr "WPA3"
    30273536
    30283537#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
    3029 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
     3538#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
    30303539#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
    30313540msgid "Enhanced Open"
     
    30333542
    30343543#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
    3035 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
     3544#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
    30363545msgid "WPA2"
    30373546msgstr "WPA2"
    30383547
    30393548#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
    3040 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
     3549#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
    30413550msgid "Enterprise"
    30423551msgstr "Корпоративна"
    30433552
    3044 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
     3553#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:136
    30453554#: panels/network/net-device-wifi.c:219
    30463555msgctxt "Wifi security"
     
    30483557msgstr "Без"
    30493558
    3050 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
     3559#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:157
    30513560msgid "Never"
    30523561msgstr "никога"
    30533562
    3054 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
     3563#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:172
    30553564#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
    30563565#, c-format
     
    30603569msgstr[1] "преди %i дни"
    30613570
    3062 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
     3571#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
    30633572#, c-format
    30643573msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
     
    30663575
    30673576#. Translators: network device speed
    3068 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
     3577#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
    30693578#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
    30703579#, c-format
     
    30723581msgstr "%d Mb/s"
    30733582
    3074 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
     3583#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
    30753584msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
    30763585msgstr "2.4 GHz/5 GHz"
    30773586
    3078 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
     3587#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
    30793588msgid "2.4 GHz"
    30803589msgstr "2.4 GHz"
    30813590
    3082 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
     3591#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
    30833592msgid "5 GHz"
    30843593msgstr "5 GHz"
    30853594
    3086 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
     3595#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
    30873596msgctxt "Signal strength"
    30883597msgid "None"
    30893598msgstr "Няма сигнал"
    30903599
    3091 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
     3600#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
    30923601msgctxt "Signal strength"
    30933602msgid "Weak"
    30943603msgstr "Слаб сигнал"
    30953604
    3096 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
     3605#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
    30973606msgctxt "Signal strength"
    30983607msgid "Ok"
    30993608msgstr "Задоволителен сигнал"
    31003609
    3101 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
     3610#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
    31023611msgctxt "Signal strength"
    31033612msgid "Good"
    31043613msgstr "Добър сигнал"
    31053614
    3106 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
     3615#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
    31073616msgctxt "Signal strength"
    31083617msgid "Excellent"
    31093618msgstr "Отличен сигнал"
    31103619
    3111 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
     3620#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
    31123621#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
    31133622#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
     
    31163625msgstr "Адрес (IPv4)"
    31173626
    3118 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
     3627#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
    31193628#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
    31203629#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
    3121 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
     3630#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
    31223631msgid "IPv6 Address"
    31233632msgstr "Адрес (IPv6)"
    31243633
    3125 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
    3126 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
     3634#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
     3635#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
    31273636#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
    31283637#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
     
    31323641msgstr "Адрес по IP"
    31333642
    3134 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
     3643#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
    31353644#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
    31363645#: panels/network/net-device-mobile.c:450
     
    31383647msgstr "DNS4"
    31393648
    3140 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
     3649#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
    31413650#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
    31423651#: panels/network/net-device-mobile.c:451
     
    31443653msgstr "DNS6"
    31453654
    3146 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
    3147 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
     3655#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
     3656#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
    31483657#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
    31493658#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
     
    31533662#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
    31543663#: panels/network/net-device-mobile.c:453
    3155 #: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
    3156 #: panels/network/network-mobile.ui:217
     3664#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:206
     3665#: panels/network/network-mobile.ui:221
    31573666msgid "DNS"
    31583667msgstr "Система от имена (DNS)"
    31593668
    3160 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
     3669#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
    31613670msgid "Forget Connection"
    31623671msgstr "Забравяне на връзка"
    31633672
    3164 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
     3673#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
    31653674msgid "Remove Connection Profile"
    31663675msgstr "Изтриване на настройките на връзката"
    31673676
    3168 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
     3677#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
    31693678msgid "Remove VPN"
    31703679msgstr "Премахване на ВЧМ"
    31713680
    3172 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
     3681#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
    31733682msgid "Details"
    31743683msgstr "Подробности"
     
    31843693msgstr "Идентичност"
    31853694
    3186 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
    3187 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
     3695#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:261
     3696#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:242
    31883697msgid "Delete Address"
    31893698msgstr "Изтриване на адрес"
    31903699
    3191 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
    3192 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
     3700#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:420
     3701#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:389
    31933702msgid "Delete Route"
    31943703msgstr "Изтриване на маршрут"
    31953704
    3196 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
     3705#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:770
    31973706msgid "IPv4"
    31983707msgstr "IPv4"
    31993708
    3200 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
     3709#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:740
    32013710msgid "IPv6"
    32023711msgstr "IPv6"
     
    32593768#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
    32603769#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
    3261 #: panels/network/network-mobile.ui:189
     3770#: panels/network/network-mobile.ui:191
    32623771msgid "Default Route"
    32633772msgstr "Стандартен маршрут"
     
    32753784msgstr "_Достъпна за всички потребители"
    32763785
    3277 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
     3786#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
    32783787msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
    32793788msgstr "_Мерена връзка: може да има ограничения за данни или такси"
    32803789
    3281 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
     3790#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
    32823791msgid ""
    32833792"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
     
    33243833#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
    33253834#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
    3326 #: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98
     3835#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
    33273836msgid "Manual"
    33283837msgstr "Ръчно"
     
    33443853
    33453854#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
    3346 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
     3855#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250
    33473856#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
    3348 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
    3349 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90
     3857#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260
     3858#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
    33503859msgid "Address"
    33513860msgstr "Адрес"
    33523861
    33533862#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
    3354 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
     3863#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262
    33553864msgid "Netmask"
    33563865msgstr "Мрежова маска"
    33573866
    33583867#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
    3359 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
     3868#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274
    33603869#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
    3361 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
     3870#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284
    33623871msgid "Gateway"
    33633872msgstr "Шлюз"
    33643873
    33653874#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
    3366 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
     3875#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
    33673876#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
    33683877#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
    3369 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
    3370 #: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
     3878#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
     3879#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
    33713880#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
    33723881#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
     
    33793888msgstr "Автоматични настройки за DNS"
    33803889
    3381 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
    3382 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
     3890#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192
     3891#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202
     3892msgid "DNS server address(es)"
     3893msgstr "Адреси на сървъри за DNS"
     3894
     3895#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200
     3896#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210
    33833897msgid "Separate IP addresses with commas"
    33843898msgstr "Използвайте „,“ за разделител на IP адресите"
    33853899
    3386 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
    3387 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
     3900#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217
     3901#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227
    33883902msgid "Routes"
    33893903msgstr "Маршрути"
    33903904
    3391 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
    3392 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
     3905#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235
     3906#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245
    33933907msgid "Automatic Routes"
    33943908msgstr "Автоматични настройки за маршрути"
    33953909
    33963910#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
    3397 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
    3398 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
     3911#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285
     3912#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295
    33993913msgid "Metric"
    34003914msgstr "Метрика"
    34013915
    3402 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
    3403 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
     3916#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308
     3917#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318
    34043918msgid "Use this connection _only for resources on its network"
    34053919msgstr "Връзката да се ползва само за _локални за нея ресурси"
     
    34143928
    34153929#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
    3416 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
     3930#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
    34173931msgid "Prefix"
    34183932msgstr "Префикс"
     
    34263940msgstr "Нов профил"
    34273941
    3428 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
     3942#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:360
     3943#, c-format
     3944msgid "Invalid setting %s: %s"
     3945msgstr "Неправилни настройки за %s: %s"
     3946
     3947#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
     3948#, c-format
     3949msgid "Invalid setting %s"
     3950msgstr "Неправилни настройки за %s"
     3951
     3952#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:721
    34293953msgid "Import from file…"
    34303954msgstr "Внасяне от файл…"
    34313955
    3432 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
     3956#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:747
    34333957msgid "Add VPN"
    34343958msgstr "Нова ВЧМ"
     
    35584082msgstr "Добавяне на нова връзка"
    35594083
    3560 #: panels/network/net-device-wifi.c:857
     4084#: panels/network/net-device-wifi.c:863
    35614085msgid ""
    35624086"Network details for the selected networks, including passwords and any "
     
    35664090"бъдат изгубени."
    35674091
    3568 #: panels/network/net-device-wifi.c:861
     4092#: panels/network/net-device-wifi.c:867
    35694093msgid "_Forget"
    35704094msgstr "_Забравяне"
    35714095
    3572 #: panels/network/net-device-wifi.c:1041
     4096#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
    35734097msgid "Known Wi-Fi Networks"
    35744098msgstr "Познати безжични мрежи"
    35754099
    35764100#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
    3577 #: panels/network/net-device-wifi.c:1073
     4101#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
    35784102msgctxt "Wi-Fi Network"
    35794103msgid "_Forget"
    35804104msgstr "_Премахване"
    35814105
    3582 #: panels/network/net-device-wifi.c:1216
     4106#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
    35834107msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
    35844108msgstr "Системните политики забраняват създаването на точка за безжичен достъп"
    35854109
    3586 #: panels/network/net-device-wifi.c:1219
     4110#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
    35874111msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
    35884112msgstr "Безжичното устройство не поддържа режим за точка за безжичен достъп"
     
    36084132msgstr "Изключване на устройството"
    36094133
     4134#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
     4135#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
     4136msgid "Active"
     4137msgstr "Активна"
     4138
    36104139#: panels/network/network-mobile.ui:27
    36114140#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
     
    36174146msgstr "Доставчик"
    36184147
    3619 #: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
     4148#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:82
    36204149msgid "Network Proxy"
    36214150msgstr "Мрежов сървър-посредник"
    36224151
    3623 #: panels/network/network-proxy.ui:139
     4152#: panels/network/network-proxy.ui:141
    36244153msgid "_HTTP Proxy"
    36254154msgstr "_Сървър-посредник за HTTP "
    36264155
    3627 #: panels/network/network-proxy.ui:156
     4156#: panels/network/network-proxy.ui:158
    36284157msgid "H_TTPS Proxy"
    36294158msgstr "_HTTPS сървър-посредник"
    36304159
    3631 #: panels/network/network-proxy.ui:173
     4160#: panels/network/network-proxy.ui:175
    36324161msgid "_FTP Proxy"
    36334162msgstr "Сървър-_посредник за FTP"
    36344163
    3635 #: panels/network/network-proxy.ui:190
     4164#: panels/network/network-proxy.ui:192
    36364165msgid "_Socks Host"
    36374166msgstr "_Хост за Socks:"
    36384167
    3639 #: panels/network/network-proxy.ui:207
     4168#: panels/network/network-proxy.ui:209
    36404169msgid "_Ignore Hosts"
    36414170msgstr "Хостове за _директна връзка"
    36424171
    3643 #: panels/network/network-proxy.ui:244
     4172#: panels/network/network-proxy.ui:246
    36444173msgid "HTTP proxy port"
    36454174msgstr "Порт на сървъра-посредник за HTTP "
    36464175
    3647 #: panels/network/network-proxy.ui:307
     4176#: panels/network/network-proxy.ui:309
    36484177msgid "HTTPS proxy port"
    36494178msgstr "Порт на сървъра-посредник за HTTPS"
    36504179
    3651 #: panels/network/network-proxy.ui:322
     4180#: panels/network/network-proxy.ui:324
    36524181msgid "FTP proxy port"
    36534182msgstr "Порт на сървъра-посредник за FTP"
    36544183
    3655 #: panels/network/network-proxy.ui:337
     4184#: panels/network/network-proxy.ui:339
    36564185msgid "Socks proxy port"
    36574186msgstr "Порт за Socks"
    36584187
    3659 #: panels/network/network-proxy.ui:357
     4188#: panels/network/network-proxy.ui:359
    36604189msgid "_Configuration URL"
    36614190msgstr "Адрес за _настройка"
     
    36844213msgstr "Изключване на безжичната мрежа"
    36854214
    3686 #: panels/network/network-wifi.ui:121
     4215#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
     4216msgid "More options…"
     4217msgstr "Допълнителни настройки…"
     4218
     4219#: panels/network/network-wifi.ui:119
    36874220msgid "_Connect to Hidden Network…"
    36884221msgstr "_Свързване към скрита мрежа…"
    36894222
    3690 #: panels/network/network-wifi.ui:128
     4223#: panels/network/network-wifi.ui:131
    36914224msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
    36924225msgstr "_Точка за безжичен достъп…"
    36934226
    3694 #: panels/network/network-wifi.ui:135
     4227#: panels/network/network-wifi.ui:143
    36954228msgid "_Known Wi-Fi Networks"
    36964229msgstr "_Познати безжични мрежи"
     
    40634596#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
    40644597#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
    4065 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
     4598#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
    40664599msgid "_Password"
    40674600msgstr "_Парола"
     
    44184951"tray;popup;"
    44194952
     4953#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:95
     4954msgctxt "Online Account"
     4955msgid "Other"
     4956msgstr "Друга"
     4957
    44204958#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
    44214959#. * or rishi).
    44224960#.
    4423 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
     4961#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280
    44244962#, c-format
    44254963msgid "%s removed"
    44264964msgstr "%s — изтрит"
    44274965
    4428 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
    4429 msgctxt "Online Account"
    4430 msgid "Other"
    4431 msgstr "Друга"
    4432 
    4433 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
     4966#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691
    44344967msgid "Error removing account"
    44354968msgstr "Неуспешно премахване на регистрация"
     
    44374970#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
    44384971#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
    4439 #: panels/printers/printers.ui:51
     4972#: panels/printers/printers.ui:47
    44404973msgid "Undo"
    44414974msgstr "Връщане"
    44424975
    4443 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
     4976#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
     4977msgid "Close the notification"
     4978msgstr "Затваряне на системното известие"
     4979
     4980#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58
    44444981msgid "Connect to your data in the cloud"
    44454982msgstr "Свързване към данните в облака"
    44464983
    4447 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
     4984#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69
    44484985msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
    44494986msgstr ""
     
    44514988"сайтове"
    44524989
    4453 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
     4990#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96
    44544991msgid "Add an account"
    44554992msgstr "Добавяне на регистрация в сайт"
     
    46355172msgstr "Батерии"
    46365173
    4637 #: panels/power/cc-power-panel.c:511
     5174#: panels/power/cc-power-panel.c:514
    46385175msgid "When _idle"
    46395176msgstr "При _бездействие"
    46405177
    4641 #: panels/power/cc-power-panel.c:671
     5178#: panels/power/cc-power-panel.c:674
    46425179msgid "Suspend"
    46435180msgstr "приспиване"
    46445181
    4645 #: panels/power/cc-power-panel.c:672
     5182#: panels/power/cc-power-panel.c:675
    46465183msgid "Power Off"
    46475184msgstr "Изключване"
    46485185
    4649 #: panels/power/cc-power-panel.c:673
     5186#: panels/power/cc-power-panel.c:676
    46505187msgid "Hibernate"
    46515188msgstr "дълбоко приспиване"
    46525189
    4653 #: panels/power/cc-power-panel.c:674
     5190#: panels/power/cc-power-panel.c:677
    46545191msgid "Nothing"
    46555192msgstr "нищо"
    46565193
    4657 #: panels/power/cc-power-panel.c:730
     5194#: panels/power/cc-power-panel.c:733
    46585195msgid "When on battery power"
    46595196msgstr "При работа от батерии"
    46605197
    4661 #: panels/power/cc-power-panel.c:732
     5198#: panels/power/cc-power-panel.c:735
    46625199msgid "When plugged in"
    46635200msgstr "При включване на захранването"
    46645201
    4665 #: panels/power/cc-power-panel.c:853
     5202#: panels/power/cc-power-panel.c:856
    46665203msgctxt "Idle time"
    46675204msgid "Never"
    46685205msgstr "Никога"
    46695206
    4670 #: panels/power/cc-power-panel.c:937
     5207#: panels/power/cc-power-panel.c:940
    46715208msgid "Automatic suspend"
    46725209msgstr "Автоматично приспиване"
    46735210
    4674 #: panels/power/cc-power-panel.c:1030
     5211#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
    46755212msgid ""
    46765213"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
     
    46795216"температура на хардуера."
    46805217
    4681 #: panels/power/cc-power-panel.c:1032
     5218#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
    46825219msgid ""
    46835220"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
     
    46885225"за се върне достъпът до този режим."
    46895226
    4690 #: panels/power/cc-power-panel.c:1034
     5227#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
    46915228msgid "Performance mode temporarily disabled."
    46925229msgstr "Високата производителност временно е изключена."
    46935230
    4694 #: panels/power/cc-power-panel.c:1076
     5231#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
    46955232msgid ""
    46965233"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
     
    47015238
    47025239#. translators: "%s" is an application name
    4703 #: panels/power/cc-power-panel.c:1084
     5240#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
    47045241#, c-format
    47055242msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
     
    47075244
    47085245#. translators: "%s" is an application name
    4709 #: panels/power/cc-power-panel.c:1088
     5246#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
    47105247#, c-format
    47115248msgid "Performance mode activated by “%s”."
     
    47925329msgstr "Яркостта на екрана се променя според околната светлина."
    47935330
    4794 #: panels/power/cc-power-panel.ui:138
     5331#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
    47955332msgid "Dim Screen"
    47965333msgstr "Затъмняване на екрана"
    47975334
    4798 #: panels/power/cc-power-panel.ui:139
     5335#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
    47995336msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
    48005337msgstr "Затъмняване на екрана при бездействие на компютъра."
    48015338
    4802 #: panels/power/cc-power-panel.ui:150
     5339#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
    48035340msgid "Screen _Blank"
    48045341msgstr "_Изключване на екрана"
    48055342
    4806 #: panels/power/cc-power-panel.ui:151
     5343#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
    48075344msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
    48085345msgstr "Изключване на екрана след по-дълго бездействие на компютъра."
    48095346
    4810 #: panels/power/cc-power-panel.ui:159
     5347#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
    48115348msgid "Automatic Power Saver"
    48125349msgstr "Автоматично енергоспестяване"
    48135350
    4814 #: panels/power/cc-power-panel.ui:160
     5351#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
    48155352msgid "Enables power saver mode when battery is low."
    48165353msgstr "Превключване към енергоспестяващ режим при нисък заряд на батерията."
    48175354
    4818 #: panels/power/cc-power-panel.ui:173
     5355#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
    48195356msgid "_Automatic Suspend"
    48205357msgstr "_Автоматично приспиване"
    48215358
    4822 #: panels/power/cc-power-panel.ui:174
     5359#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
    48235360msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
    48245361msgstr "Приспивате на компютъра след по-дълъг период на бездействие."
    48255362
    4826 #: panels/power/cc-power-panel.ui:199
     5363#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
    48275364msgid "Po_wer Button Behavior"
    48285365msgstr "Поведение на _бутона за изключване"
    48295366
    4830 #: panels/power/cc-power-panel.ui:207
     5367#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
    48315368msgid "Show Battery _Percentage"
    48325369msgstr "_Процент заряд на батерията"
    48335370
    4834 #: panels/power/cc-power-panel.ui:243
     5371#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
    48355372msgid "Automatic Suspend"
    48365373msgstr "Автоматично приспиване"
    48375374
    4838 #: panels/power/cc-power-panel.ui:266
     5375#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
    48395376msgid "_Plugged In"
    48405377msgstr "_Включено захранване"
    48415378
    4842 #: panels/power/cc-power-panel.ui:278
     5379#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
    48435380msgid "On _Battery Power"
    48445381msgstr "Работа от _батерии"
    48455382
    4846 #: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347
    4847 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
     5383#: panels/power/cc-power-panel.ui:312 panels/power/cc-power-panel.ui:348
     5384#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:65
    48485385msgid "Delay"
    48495386msgstr "Закъснение"
     
    49435480#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
    49445481#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
    4945 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
    4946 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
     5482#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103
     5483#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118
    49475484#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
    49485485msgid "_Unlock"
     
    49505487
    49515488#. Translators: No printers were detected
    4952 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
     5489#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:197
    49535490msgid "No Printers Found"
    49545491msgstr "Няма принтери"
    49555492
    49565493#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
    4957 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
     5494#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:247
    49585495msgid "Enter a network address or search for a printer"
    49595496msgstr "Въведете мрежов адрес или потърсете принтер"
    49605497
    4961 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
     5498#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:292
    49625499msgid "Authentication Required"
    49635500msgstr "Изисква се удостоверяване"
    49645501
    4965 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
     5502#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:308
    49665503msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
    49675504msgstr ""
     
    49695506
    49705507#. Translators: This is a username on a print server.
    4971 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
    4972 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
     5508#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:317
     5509#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
    49735510#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
    4974 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
    4975 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
     5511#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:343
     5512#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
    49765513msgid "Username"
    49775514msgstr "Потребителско име"
    49785515
    49795516#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
    4980 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
    4981 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
     5517#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76
     5518#: panels/printers/pp-details-dialog.c:372
    49825519#, c-format
    49835520msgid "%s Details"
    49845521msgstr "Подробности за „%s“"
    49855522
    4986 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
     5523#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107
    49875524msgid "No suitable driver found"
    49885525msgstr "Няма подходящ драйвер"
    49895526
    4990 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
     5527#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266
    49915528msgid "Select PPD File"
    49925529msgstr "Избор на файл – PPD"
    49935530
    4994 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
     5531#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275
    49955532msgid ""
    49965533"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
     
    50005537"gz, *.PPD.GZ)"
    50015538
    5002 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215
     5539#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69
     5540msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
     5541msgstr "Имената на принтери не може да съдържат празни знаци, „#“ или „/“"
     5542
     5543#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
    50035544msgid "Location"
    50045545msgstr "Местоположение"
    50055546
    50065547#. Translators: Name of column showing printer drivers
    5007 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115
     5548#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139
    50085549#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
    50095550msgid "Driver"
    50105551msgstr "Драйвер"
    50115552
    5012 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154
     5553#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
    50135554msgid "Searching for preferred drivers…"
    50145555msgstr "Търсене на предпочитани драйвери…"
    50155556
    5016 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173
     5557#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197
    50175558msgid "Search for Drivers"
    50185559msgstr "Търсене на драйвери"
    50195560
    5020 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181
     5561#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205
    50215562msgid "Select from Database…"
    50225563msgstr "Избор от списъка с драйвери…"
    50235564
    5024 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189
     5565#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213
    50255566msgid "Install PPD File…"
    50265567msgstr "Инсталиране на файла с описанието (PPD)…"
     
    50875628msgstr "Хоризонтална, обърната"
    50885629
     5630#: panels/printers/pp-job-row.c:55
     5631msgid "Resume"
     5632msgstr "Продължаване"
     5633
     5634#: panels/printers/pp-job-row.c:55
     5635msgid "Pause"
     5636msgstr "На пауза"
     5637
    50895638#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
    5090 #: panels/printers/pp-job-row.c:134
     5639#: panels/printers/pp-job-row.c:144
    50915640msgctxt "print job"
    50925641msgid "Pending"
     
    50945643
    50955644#. Translators: Job's state (job is held for printing)
    5096 #: panels/printers/pp-job-row.c:140
     5645#: panels/printers/pp-job-row.c:150
    50975646msgctxt "print job"
    50985647msgid "Paused"
     
    51005649
    51015650#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
    5102 #: panels/printers/pp-job-row.c:145
     5651#: panels/printers/pp-job-row.c:155
    51035652msgctxt "print job"
    51045653msgid "Authentication required"
     
    51065655
    51075656#. Translators: Job's state (job is currently printing)
    5108 #: panels/printers/pp-job-row.c:150
     5657#: panels/printers/pp-job-row.c:160
    51095658msgctxt "print job"
    51105659msgid "Processing"
     
    51125661
    51135662#. Translators: Job's state (job has been stopped)
    5114 #: panels/printers/pp-job-row.c:154
     5663#: panels/printers/pp-job-row.c:164
    51155664msgctxt "print job"
    51165665msgid "Stopped"
     
    51185667
    51195668#. Translators: Job's state (job has been canceled)
    5120 #: panels/printers/pp-job-row.c:158
     5669#: panels/printers/pp-job-row.c:168
    51215670msgctxt "print job"
    51225671msgid "Canceled"
     
    51245673
    51255674#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
    5126 #: panels/printers/pp-job-row.c:162
     5675#: panels/printers/pp-job-row.c:172
    51275676msgctxt "print job"
    51285677msgid "Aborted"
     
    51305679
    51315680#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
    5132 #: panels/printers/pp-job-row.c:166
     5681#: panels/printers/pp-job-row.c:176
    51335682msgctxt "print job"
    51345683msgid "Completed"
     
    51365685
    51375686#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
    5138 #: panels/printers/pp-job-row.c:176
     5687#: panels/printers/pp-job-row.c:186
    51395688msgid "Move this job to the top of the queue"
    51405689msgstr "Задачата да бъде първа в опашката"
     
    51685717
    51695718#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
    5170 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
     5719#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103
    51715720msgid "A_uthenticate"
    51725721msgstr "_Удостоверяване"
    51735722
    51745723#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
    5175 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
     5724#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131
    51765725msgid "Clear All"
    51775726msgstr "Изчистване на всички"
    51785727
    51795728#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
    5180 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
     5729#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177
    51815730msgid "_Authenticate"
    51825731msgstr "_Удостоверяване"
    51835732
    51845733#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
    5185 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
     5734#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
    51865735msgid "No Active Printer Jobs"
    51875736msgstr "Няма активни задачи"
     
    55256074msgstr "Премахване на принтер"
    55266075
    5527 #: panels/printers/printer-entry.ui:187
     6076#: panels/printers/printer-entry.ui:183
    55286077#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
    55296078msgid "Model"
    55306079msgstr "Модел"
    55316080
    5532 #: panels/printers/printer-entry.ui:242
     6081#: panels/printers/printer-entry.ui:238
    55336082msgid "Ink Level"
    55346083msgstr "Ниво на мастилото"
    55356084
    55366085#. Translators: This is the message which follows the printer error.
    5537 #: panels/printers/printer-entry.ui:304
     6086#: panels/printers/printer-entry.ui:300
    55386087msgid "Please restart when the problem is resolved."
    55396088msgstr "Рестартирайте принтера след коригиране на проблема."
    55406089
    55416090#. Translators: This is the button which restarts the printer.
    5542 #: panels/printers/printer-entry.ui:310
     6091#: panels/printers/printer-entry.ui:306
    55436092msgid "Restart"
    55446093msgstr "Рестартиране на принтера"
     
    55496098msgstr "Добавяне на принтер…"
    55506099
    5551 #: panels/printers/printers.ui:168
     6100#: panels/printers/printers.ui:160
    55526101msgid "No printers"
    55536102msgstr "Няма принтери"
    55546103
    55556104#. Translators: This button adds new printer.
    5556 #: panels/printers/printers.ui:179
     6105#: panels/printers/printers.ui:171
    55576106msgid "Add a Printer…"
    55586107msgstr "Добавяне на принтер…"
    55596108
    55606109#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
    5561 #: panels/printers/printers.ui:204
     6110#: panels/printers/printers.ui:196
    55626111msgid ""
    55636112"Sorry! The system printing service\n"
     
    55726121msgstr "Формати"
    55736122
    5574 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
    5575 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
    5576 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
    5577 msgid "Back"
    5578 msgstr "Назад"
    5579 
    55806123#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
    55816124msgid "Search locales…"
    55826125msgstr "Търсене на локали…"
    55836126
    5584 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
     6127#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116
    55856128msgid "Common Formats"
    55866129msgstr "Чести формати"
    55876130
    5588 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
     6131#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143
    55896132msgid "All Formats"
    55906133msgstr "Всички формати"
    55916134
    5592 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
     6135#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
    55936136msgid "No Search Results"
    55946137msgstr "Няма резултати"
    55956138
    5596 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
     6139#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
    55976140msgid "Searches can be for countries or languages."
    55986141msgstr "Търсенето може да е по държави или езици."
    55996142
    5600 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
     6143#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239
    56016144msgid "Preview"
    56026145msgstr "Преглед"
     
    56426185#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
    56436186msgid ""
    5644 "The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
     6187"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are "
    56456188"used for numbers, dates, and currencies."
    56466189msgstr ""
     
    56536196
    56546197#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
    5655 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
     6198#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:306
    56566199msgid "_Language"
    56576200msgstr "_Език"
     
    58316374"autorun;"
    58326375
     6376#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
     6377#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
     6378msgctxt "lock_screen"
     6379msgid "Screen Turns Off"
     6380msgstr "Екранът се изключва"
     6381
     6382#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
     6383#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73
     6384msgctxt "lock_screen"
     6385msgid "30 seconds"
     6386msgstr "30 секунди"
     6387
     6388#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
     6389#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76
     6390msgctxt "lock_screen"
     6391msgid "1 minute"
     6392msgstr "1 минута"
     6393
     6394#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
     6395#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79
     6396msgctxt "lock_screen"
     6397msgid "2 minutes"
     6398msgstr "2 минути"
     6399
     6400#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
     6401#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82
     6402msgctxt "lock_screen"
     6403msgid "3 minutes"
     6404msgstr "3 минути"
     6405
     6406#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
     6407#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
     6408msgctxt "lock_screen"
     6409msgid "5 minutes"
     6410msgstr "5 минути"
     6411
     6412#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
     6413#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88
     6414msgctxt "lock_screen"
     6415msgid "30 minutes"
     6416msgstr "30 минути"
     6417
     6418#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
     6419#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91
     6420msgctxt "lock_screen"
     6421msgid "1 hour"
     6422msgstr "1 час"
     6423
     6424#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6425#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134
     6426msgctxt "blank_screen"
     6427msgid "1 minute"
     6428msgstr "1 минута"
     6429
     6430#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6431#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137
     6432msgctxt "blank_screen"
     6433msgid "2 minutes"
     6434msgstr "2 минути"
     6435
     6436#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6437#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140
     6438msgctxt "blank_screen"
     6439msgid "3 minutes"
     6440msgstr "3 минути"
     6441
     6442#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6443#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143
     6444msgctxt "blank_screen"
     6445msgid "4 minutes"
     6446msgstr "4 минути"
     6447
     6448#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6449#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146
     6450msgctxt "blank_screen"
     6451msgid "5 minutes"
     6452msgstr "5 минути"
     6453
     6454#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6455#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149
     6456msgctxt "blank_screen"
     6457msgid "8 minutes"
     6458msgstr "8 минути"
     6459
     6460#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6461#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152
     6462msgctxt "blank_screen"
     6463msgid "10 minutes"
     6464msgstr "10 минути"
     6465
     6466#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6467#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155
     6468msgctxt "blank_screen"
     6469msgid "12 minutes"
     6470msgstr "12 минути"
     6471
     6472#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6473#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158
     6474msgctxt "blank_screen"
     6475msgid "15 minutes"
     6476msgstr "15 минути"
     6477
     6478#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
     6479#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161
     6480msgctxt "blank_screen"
     6481msgid "Never"
     6482msgstr "никога"
     6483
     6484#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8
     6485msgid "Screen Lock"
     6486msgstr "Заключване на екрана"
     6487
     6488#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:9
     6489msgid ""
     6490"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
     6491"while you're away."
     6492msgstr ""
     6493"Автоматичното заключване на екрана предотвратява други да ползват компютъра "
     6494"докато не сте при него."
     6495
     6496#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
     6497msgid "Blank Screen Delay"
     6498msgstr "Забавяне за изчистване на екрана"
     6499
     6500#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:15
     6501msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
     6502msgstr "Период бездействие, след който екранът се изчиства."
     6503
     6504#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33
     6505msgid "Automatic Screen _Lock"
     6506msgstr "Автоматично _заключване на екрана"
     6507
     6508#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50
     6509msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
     6510msgstr "Изчакване преди автоматично _заключване на екрана"
     6511
     6512#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
     6513msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
     6514msgstr "Период след изключването на екрана, когато той се заключва."
     6515
     6516#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
     6517msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
     6518msgstr "Показване на _известия при заключен екран"
     6519
     6520#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
     6521msgid "Forbid new _USB devices"
     6522msgstr "_Забраняване на нови устройства по USB"
     6523
     6524#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
     6525msgid ""
     6526"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
     6527"locked."
     6528msgstr ""
     6529"Устройствата по USB да не взаимодействат с компютъра, когато екранът е "
     6530"заключен."
     6531
     6532#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
     6533msgid "Screen Privacy"
     6534msgstr "Поверителност на екрана"
     6535
     6536#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
     6537msgid "Restrict Viewing Angle"
     6538msgstr "Ограничаване на ъгъла на видимост"
     6539
     6540#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
     6541msgid "Screen Settings"
     6542msgstr "Настройки на екрана"
     6543
     6544#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     6545#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:20
     6546msgid "screen;lock;private;privacy;"
     6547msgstr "екран;заключване;поверителност;скриване;screen;lock;private;privacy;"
     6548
    58336549#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
    58346550msgid "Select Location"
     
    58566572msgstr "Места"
    58576573
    5858 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
     6574#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35
    58596575msgid "Bookmarks"
    58606576msgstr "Отметки"
    58616577
    5862 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
     6578#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
    58636579msgid "Others"
    58646580msgstr "Други"
    58656581
    5866 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
     6582#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59
    58676583msgid "Add Location"
    58686584msgstr "Добавяне на местоположение"
     
    59076623
    59086624#. Label
    5909 #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
     6625#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268
    59106626msgid "No networks selected for sharing"
    59116627msgstr "Не са избрани мрежи за споделяне"
     
    59156631msgstr "Мрежи"
    59166632
    5917 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:370
     6633#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:366
    59186634msgctxt "service is enabled"
    59196635msgid "On"
    59206636msgstr "Включена"
    59216637
    5922 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
     6638#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
    59236639msgctxt "service is disabled"
    59246640msgid "Off"
    59256641msgstr "Изключена"
    59266642
    5927 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
     6643#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398
    59286644msgctxt "service is enabled"
    59296645msgid "Enabled"
    59306646msgstr "Включена"
    59316647
    5932 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:405
     6648#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:401
    59336649msgctxt "service is active"
    59346650msgid "Active"
    59356651msgstr "Активна"
    59366652
    5937 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
     6653#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:519
    59386654msgid "Choose a Folder"
    59396655msgstr "Избор на папка"
    59406656
     6657#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:672 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
     6658msgid "Add"
     6659msgstr "Добавяне"
     6660
     6661#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
     6662msgid "Enable media sharing"
     6663msgstr "Включване на споделянето на медия"
     6664
    59416665#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
    5942 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:751
     6666#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
    59436667#, c-format
    59446668msgid ""
     
    59506674
    59516675#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
    5952 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:757
     6676#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:762
    59536677#, c-format
    59546678msgid ""
     
    59606684"команда за сигурна обвивка:\n"
    59616685"%s"
     6686
     6687#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
     6688msgid "Enable personal media sharing"
     6689msgstr "Включване на споделянето на собствените медийни файлове"
     6690
     6691#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
     6692msgid "Device name copied"
     6693msgstr "Името на устройството е копирано"
     6694
     6695#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1319
     6696msgid "Device address copied"
     6697msgstr "Адресът на устройството е копиран"
     6698
     6699#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1330
     6700msgid "Username copied"
     6701msgstr "Потребителското име е копирано"
     6702
     6703#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1341
     6704msgid "Password copied"
     6705msgstr "Паролата е копирана"
    59626706
    59636707#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
     
    59996743msgstr "Отдалечената графична връзка"
    60006744
    6001 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
    6002 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
     6745#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:251
     6746#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
    60036747msgid "Remote Desktop"
    60046748msgstr "Отдалечена графична връзка"
    60056749
    6006 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263
     6750#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
    60076751msgid ""
    60086752"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
     
    60126756"от друг."
    60136757
    6014 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
     6758#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271
    60156759msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
    60166760msgstr ""
    60176761"Включване или изключване на отдалечената графична връзка към този компютър."
    60186762
    6019 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280
     6763#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284
    60206764msgid "Remote Control"
    60216765msgstr "Отдалечен контрол"
    60226766
    6023 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281
     6767#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:285
    60246768msgid "Allows remote connections to control the screen."
    60256769msgstr "Позволяване на отдалечените връзки да управляват екрана."
    60266770
    6027 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
     6771#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
    60286772msgid "How to Connect"
    60296773msgstr "Начин за връзка"
    60306774
    6031 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295
     6775#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:300
    60326776msgid ""
    60336777"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
     
    60366780"работно място."
    60376781
    6038 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
     6782#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
     6783#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
     6784#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
     6785#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
     6786msgid "Copy"
     6787msgstr "Копиране"
     6788
     6789#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
    60396790msgid "Remote Desktop Address"
    60406791msgstr "Адрес на отдалечения компютър"
    60416792
    6042 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
     6793#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:361
    60436794msgid "Authentication"
    60446795msgstr "Удостоверяване"
    60456796
    6046 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
     6797#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:362
    60476798msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
    60486799msgstr "За връзка към този компютър са необходими име и парола."
    60496800
    6050 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
     6801#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:366
    60516802msgid "User Name"
    60526803msgstr "Потребителско име"
    60536804
    6054 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
     6805#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
    60556806msgid "Verify Encryption"
    60566807msgstr "Криптографска проверка"
     
    60636814msgid ""
    60646815"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
    6065 "identical"
     6816"identical."
    60666817msgstr ""
    60676818"Криптографският отпечатък се вижда в клиентите при свързване. Той трябва да "
    6068 "съвпада"
     6819"съвпада."
    60696820
    60706821#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
     
    61066857"Изисква се удостоверяване за превключване на отдалечената графична връзка"
    61076858
    6108 #: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
     6859#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:152
    61096860msgid "Custom"
    61106861msgstr "Потребителски"
    61116862
    61126863#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
    6113 msgid "Bark"
    6114 msgstr "Лай"
    6115 
    6116 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
    61176864msgid "Drip"
    61186865msgstr "Капка"
    61196866
    6120 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
     6867#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
    61216868msgid "Glass"
    61226869msgstr "Стъкло"
    61236870
    6124 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
     6871#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
    61256872msgid "Sonar"
    61266873msgstr "Сонар"
    61276874
    6128 #: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
     6875#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
     6876msgid "Balance"
     6877msgstr "Баланс"
     6878
     6879#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:170
     6880msgid "Fade"
     6881msgstr "Затихване"
     6882
     6883#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:16
    61296884msgid "Rear"
    61306885msgstr "Отзад"
    61316886
    6132 #: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
     6887#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:18
    61336888msgid "Front"
    61346889msgstr "Отпред"
     
    61476902msgstr "Ниво на системата"
    61486903
    6149 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
     6904#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
     6905msgid "Master volume"
     6906msgstr "Основно ниво"
     6907
     6908#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:28
    61506909msgid "Volume Levels"
    61516910msgstr "Нива на звука"
    61526911
    6153 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
     6912#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:38
    61546913msgid "Output"
    61556914msgstr "Изход"
    61566915
    6157 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
     6916#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
    61586917msgid "Output Device"
    61596918msgstr "Изходно устройство"
    61606919
    6161 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
     6920#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:81
    61626921msgid "Test"
    61636922msgstr "Изпробване"
    61646923
    6165 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
     6924#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 panels/sound/cc-sound-panel.ui:275
    61666925msgid "Configuration"
    61676926msgstr "Настройки"
    61686927
    6169 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
    6170 msgid "Balance"
    6171 msgstr "Баланс"
    6172 
    6173 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
    6174 msgid "Fade"
    6175 msgstr "Затихване"
    6176 
    6177 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
     6928#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:13
    61786929msgid "Subwoofer"
    61796930msgstr "Бас"
    61806931
    6181 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
     6932#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:214
    61826933msgid "Input"
    61836934msgstr "Вход"
    61846935
    6185 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
     6936#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
    61866937msgid "Input Device"
    61876938msgstr "Входно устройство"
    61886939
    6189 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
     6940#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:309 panels/sound/cc-volume-slider.ui:13
    61906941msgid "Volume"
    61916942msgstr "Сила на звука"
    61926943
    6193 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
     6944#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327
    61946945msgid "Alert Sound"
    61956946msgstr "Сила на известяването"
    61966947
    6197 #: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
     6948#: panels/sound/cc-volume-slider.c:116
    61986949msgctxt "volume"
    61996950msgid "100%"
    62006951msgstr "100 %"
     6952
     6953#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:22
     6954msgid "Mute"
     6955msgstr "Заглушаване"
    62016956
    62026957#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
     
    62967051msgstr[1] "Зависи от %u други устройства"
    62977052
    6298 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
     7053#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
     7054#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
     7055msgid "Close notification"
     7056msgstr "Затваряне на системно известие"
     7057
     7058#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87
    62997059msgid "Name:"
    63007060msgstr "Име:"
    63017061
    6302 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
     7062#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115
    63037063msgid "Status:"
    63047064msgstr "Състояние:"
    63057065
    6306 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
     7066#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144
    63077067msgid "UUID:"
    63087068msgstr "Идентификатор:"
    63097069
    6310 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
     7070#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250
    63117071msgid "Authorize and Connect"
    63127072msgstr "Одобряване и свързване"
    63137073
    6314 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
     7074#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266
    63157075msgid "Forget Device"
    63167076msgstr "Забравяне на устройство"
     
    63347094
    63357095#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
    6336 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
     7096#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
    63377097msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
    63387098msgstr ""
     
    63677127msgstr "Грешка при прeвключване на директния режим: %s"
    63687128
    6369 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
     7129#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:102
    63707130msgid "No Thunderbolt Support"
    63717131msgstr "Thunderbolt не се поддържа"
    63727132
    6373 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
     7133#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
    63747134msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
    63757135msgstr "Неуспешно свързване с подсистемата за Thunderbolt."
    63767136
    6377 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
     7137#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
    63787138msgid "Direct Access"
    63797139msgstr "Пряк достъп"
    63807140
    6381 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
     7141#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
    63827142msgid "Pending Devices"
    63837143msgstr "Предстоящи устройства"
    63847144
    6385 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
     7145#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318
    63867146msgid "No devices attached"
    63877147msgstr "Няма свързани устройство"
     
    64047164msgstr "Мигащ курсор"
    64057165
    6406 #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
     7166#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32
    64077167msgid "Cursor blinks in text fields."
    64087168msgstr "Мигащ курсор в текстовите полета."
    64097169
    6410 #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
    6411 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
     7170#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65
     7171#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120
    64127172msgid "Speed"
    64137173msgstr "Скорост"
    64147174
    6415 #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
     7175#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87
    64167176msgid "Cursor blinking speed"
    64177177msgstr "Скорост на мигане на курсора"
     
    64997259msgstr "Повторни клавиши"
    65007260
    6501 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
     7261#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:32
    65027262msgid "Key presses repeat when key is held down."
    65037263msgstr "Натискането на бутона се повтаря, ако той бъде задържан."
    65047264
    6505 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
     7265#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:88
    65067266msgid "Repeat keys delay"
    65077267msgstr "Време преди повтаряне на клавишите"
    65087268
    6509 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
     7269#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:144
    65107270msgid "Repeat keys speed"
    65117271msgstr "Скорост на повтаряне на клавишите"
     
    65887348msgstr "дълго"
    65897349
    6590 #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
     7350#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
    65917351msgid "_Enable by Keyboard"
    65927352msgstr "_Включване чрез клавиатурата"
    65937353
    6594 #: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
     7354#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
    65957355msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
    65967356msgstr "Включване и изключване на достъпността чрез клавиатурата"
     
    71147874msgstr "Без оставяне на следи"
    71157875
    7116 #. FIXME
     7876#. Translators: Search terms to find the Usage panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     7877#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
     7878msgid ""
     7879"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
     7880msgstr ""
     7881"употреба;скорошни;последни;история;временни;файлове;лични;данни;защита;кошче;"
     7882"изчистване;;usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;"
     7883"purge;retain;"
     7884
    71177885#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
    71187886msgid "Should match the web address of your login provider."
     
    71247892
    71257893#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
    7126 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
     7894#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:112
    71277895msgid "The passwords do not match."
    71287896msgstr "Паролите не съвпадат."
     
    72017969
    72027970#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
    7203 msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
    7204 msgstr "Потребители, които се управляват от организация."
    7205 
    7206 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
     7971msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
     7972msgstr "Потребители, които се управляват от компания или организация."
     7973
     7974#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
    72077975msgid "You are Offline"
    72087976msgstr "Не сте на линия"
    72097977
    7210 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
     7978#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
    72117979msgid ""
    72127980"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
     
    72348002msgstr "Пръстов отпечатък"
    72358003
    7236 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88
     8004#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85
    72378005msgid "_No"
    72388006msgstr "_Не"
    72398007
    7240 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96
     8008#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93
    72418009msgid "_Yes"
    72428010msgstr "_Да"
    72438011
    7244 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116
     8012#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113
    72458013msgid ""
    72468014"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
     
    72508018"тях?"
    72518019
    7252 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
     8020#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169
    72538021msgid "No fingerprint device"
    72548022msgstr "Няма устройство за пръстови отпечатъци"
    72558023
    72568024#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
    7257 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187
     8025#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184
    72588026msgid "No Fingerprint device"
    72598027msgstr "Няма устройство за пръстови отпечатъци"
    72608028
    7261 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196
     8029#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193
    72628030msgid "Ensure the device is properly connected."
    72638031msgstr "Проверете дали устройството е свързано правилно."
    72648032
    7265 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204
     8033#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201
    72668034msgid "Fingerprint Device"
    72678035msgstr "Устройство за пръстови отпечатъци"
    72688036
    7269 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213
     8037#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210
    72708038msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
    72718039msgstr "Изберете устройството за пръстови отпечатъци, което да настроите"
    72728040
    7273 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
     8041#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240
    72748042msgid "Fingerprint Login"
    72758043msgstr "Влизане с пръстов отпечатък"
    72768044
    7277 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
     8045#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
    72788046msgid ""
    72798047"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
     
    72838051"компютъра с пръст"
    72848052
    7285 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276
     8053#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
    72868054msgid "_Delete Fingerprints"
    72878055msgstr "_Изтриване на отпечатъците"
    72888056
    7289 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290
     8057#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
    72908058msgid "Fingerprint Enroll"
    72918059msgstr "Въвеждане на пръстов отпечатък"
     
    74788246#. It indicates a login time which follows a date.
    74798247#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
    7480 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
     8248#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
    74818249msgctxt "login date-time"
    74828250msgid "%k:%M"
     
    74868254#. The first %s is a date, and the second %s a time.
    74878255#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
    7488 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
     8256#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
    74898257#, c-format
    74908258msgctxt "login date-time"
     
    75078275msgstr "%s — дейности по регистрацията"
    75088276
    7509 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133
     8277#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
     8278msgid "Previous"
     8279msgstr "Предишна"
     8280
     8281#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
     8282msgid "Next"
     8283msgstr "Следваща"
     8284
     8285#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127
    75108286msgid "Please choose another password."
    75118287msgstr "Изберете друга парола."
    75128288
    7513 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
     8289#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:136
    75148290msgid "Please type your current password again."
    75158291msgstr "Въведете отново текущата си парола."
    75168292
    7517 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148
     8293#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
    75188294msgid "Password could not be changed"
    75198295msgstr "Паролата не бе сменена"
     
    75318307msgstr "Текуща парола"
    75328308
    7533 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
     8309#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:66
    75348310msgid "New Password"
    75358311msgstr "Нова парола"
    75368312
    7537 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
     8313#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:97
    75388314msgid "Confirm Password"
    75398315msgstr "Потвърждаване на нова парола"
    75408316
    7541 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175
     8317#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:151
    75428318msgid "Allow user to change their password on next login"
    75438319msgstr "Позволяване на потребителя да избере парола при следващото влизане"
    75448320
    7545 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186
     8321#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:163
    75468322msgid "Set a password now"
    75478323msgstr "въвеждане на парола сега"
     
    75708346msgstr "Неуспешно свързване с домейна „%s“: %s"
    75718347
    7572 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
     8348#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356
    75738349msgid "Failed to delete user"
    75748350msgstr "Неуспешно изтриване на потребител"
    75758351
    7576 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
    7577 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
    7578 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
     8352#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
     8353#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
     8354#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
    75798355msgid "Failed to revoke remotely managed user"
    75808356msgstr "Неуспешно премахване на права на отдалечен потребител"
    75818357
    7582 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
     8358#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
    75838359msgid "You cannot delete your own account."
    75848360msgstr "Невъзможно е да изтриете собствената си регистрация."
    75858361
    7586 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
     8362#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
    75878363#, c-format
    75888364msgid "%s is still logged in"
    75898365msgstr "„%s“ все още е в системата"
    75908366
    7591 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
     8367#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
    75928368msgid ""
    75938369"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
     
    75978373"системата."
    75988374
    7599 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
     8375#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
    76008376#, c-format
    76018377msgid "Do you want to keep %s’s files?"
    76028378msgstr "Желаете ли да запазите файловете на „%s“?"
    76038379
    7604 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
     8380#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
    76058381msgid ""
    76068382"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
     
    76108386"временните файлове, когато изтривате съответната потребителска регистрация."
    76118387
    7612 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
     8388#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
    76138389msgid "_Delete Files"
    76148390msgstr "_Изтриване на файловете"
    76158391
    7616 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
     8392#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
    76178393msgid "_Keep Files"
    76188394msgstr "_Запазване на файловете"
    76198395
    7620 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
     8396#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
    76218397#, c-format
    76228398msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
     
    76248400"Наистина ли желаете да премахнете отдалечено управляваната регистрация „%s“?"
    76258401
    7626 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
     8402#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
    76278403msgid "_Delete"
    76288404msgstr "_Изтриване"
    76298405
    7630 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
     8406#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661
    76318407msgctxt "Password mode"
    76328408msgid "Account disabled"
    76338409msgstr "регистрацията е изключена"
    76348410
    7635 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
     8411#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
    76368412msgctxt "Password mode"
    76378413msgid "To be set at next login"
    76388414msgstr "ще бъде избрана при следващото влизане"
    76398415
    7640 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
     8416#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
    76418417msgctxt "Password mode"
    76428418msgid "None"
    76438419msgstr "без"
    76448420
    7645 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
     8421#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
    76468422msgid "Logged in"
    76478423msgstr "В системата"
    76488424
    7649 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
    7650 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
    7651 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
    7652 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
    7653 msgid "Enabled"
    7654 msgstr "Включен"
    7655 
    7656 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
     8425#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202
    76578426msgid "Failed to contact the accounts service"
    76588427msgstr "Неуспешно свързване с услугата за регистрации"
    76598428
    7660 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
     8429#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
    76618430msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
    76628431msgstr "Уверете се дали програмата „AcountService“ е инсталирана и включена."
    76638432
    7664 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
     8433#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
    76658434msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
    76668435msgstr "За да променяте настройките в този панел, трябва да го отключите."
    76678436
    7668 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
     8437#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
    76698438msgid "Delete the selected user account"
    76708439msgstr "Изтриване на избраната потребителска регистрация"
    76718440
    7672 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
    7673 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
     8441#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297
     8442#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1409
    76748443msgid ""
    76758444"To delete the selected user account,\n"
     
    76798448"регистрация, първо натиснете иконата „*“"
    76808449
    7681 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
     8450#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1455
    76828451msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
    76838452msgstr "Отключете за добавяне на потребители и управление на настройките им"
     
    76888457msgstr "Потребители"
    76898458
    7690 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
     8459#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
    76918460msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
    76928461msgstr "За да влязат настройките в сила, трябва да рестартирате сесията"
    76938462
    7694 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67
     8463#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
    76958464msgid "Restart Now"
    76968465msgstr "Рестартиране"
    76978466
     8467#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79
     8468msgid "Close"
     8469msgstr "Затваряне"
     8470
     8471#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
     8472msgid "Edit avatar"
     8473msgstr "Редактиране на аватар"
     8474
     8475#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
     8476msgid "Full name"
     8477msgstr "Пълно име"
     8478
     8479#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171
     8480#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
     8481msgid "Edit"
     8482msgstr "Редактиране"
     8483
    76988484#. FIXME
    7699 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
     8485#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202
    77008486msgid "_Fingerprint Login"
    77018487msgstr "Влизане с _пръстов отпечатък"
    77028488
    7703 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
     8489#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:225
    77048490msgid "A_utomatic Login"
    77058491msgstr "_Автоматично влизане"
    77068492
    7707 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
     8493#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
    77088494msgid "Account Activity"
    77098495msgstr "Дейности в регистрацията"
    77108496
    7711 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
     8497#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
    77128498msgid "_Administrator"
    77138499msgstr "_Администратор"
    77148500
    7715 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
     8501#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
    77168502msgid ""
    77178503"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
     
    77218507"променят всички настройки."
    77228508
    7723 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
     8509#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:283
    77248510msgid "_Parental Controls"
    77258511msgstr "_Родителски контрол"
    77268512
    7727 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
     8513#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
    77288514msgid "Open the Parental Controls application."
    77298515msgstr "Отваряне на програмата за родителски контрол."
    77308516
    7731 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
     8517#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:335
    77328518msgid "Remove User…"
    77338519msgstr "Премахване на потребителска регистрация…"
    77348520
    7735 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
     8521#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
    77368522msgid "Other Users"
    77378523msgstr "Други потребители"
    77388524
    7739 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
     8525#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:360
    77408526msgid "Add User…"
    77418527msgstr "Добавяне на потребител…"
    77428528
    77438529#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
    7744 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
     8530#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
    77458531msgid "No Users Found"
    77468532msgstr "Няма потребители"
    77478533
    7748 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
     8534#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:397
    77498535msgid "Unlock to add a user account."
    77508536msgstr "Отключете, за да създадете потребителска регистрация."
     
    79038689msgstr "Ако добавите още букви, цифри или знаци ще я направите още по-силна."
    79048690
    7905 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
     8691#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
    79068692msgid "Authentication failed"
    79078693msgstr "Неуспешно удостоверяване"
    79088694
    7909 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
     8695#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
    79108696#, c-format
    79118697msgid "The new password is too short"
    79128698msgstr "Новата парола е прекалено кратка"
    79138699
    7914 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
     8700#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
    79158701#, c-format
    79168702msgid "The new password is too simple"
    79178703msgstr "Новата парола е прекалено лесна"
    79188704
    7919 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
     8705#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
    79208706#, c-format
    79218707msgid "The old and new passwords are too similar"
    79228708msgstr "Старата и новата пароли много си приличат"
    79238709
    7924 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
     8710#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
    79258711#, c-format
    79268712msgid "The new password has already been used recently."
    79278713msgstr "Новата парола е ползвана прекалено скоро в миналото"
    79288714
    7929 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
     8715#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
    79308716#, c-format
    79318717msgid "The new password must contain numeric or special characters"
    79328718msgstr "Новата парола трябва да съдържа цифри или специални знаци"
    79338719
    7934 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
     8720#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
    79358721#, c-format
    79368722msgid "The old and new passwords are the same"
    79378723msgstr "Старата и новата пароли са еднакви"
    79388724
    7939 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
     8725#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
    79408726#, c-format
    79418727msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
    79428728msgstr "Паролата ви е променена откакто първоначално сте се удостоверили!"
    79438729
    7944 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
     8730#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
    79458731#, c-format
    79468732msgid "The new password does not contain enough different characters"
    79478733msgstr "Новата парола не съдържа достатъчно различни знаци"
    79488734
    7949 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
     8735#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
    79508736#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
    79518737#, c-format
     
    79698755msgstr "Потребителското име е прекалено дълго."
    79708756
    7971 #: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
     8757#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
    79728758msgid "Map Buttons"
    79738759msgstr "Функции на бутоните"
     
    80508836msgstr "Абсолютно позициониране на писеца"
    80518837
    8052 #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
     8838#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
    80538839msgid "Left Hand Orientation"
    80548840msgstr "Ориентация за лява ръка"
    80558841
    8056 #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
     8842#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29
    80578843msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
    80588844msgstr "Завъртане на таблета и Express Keys™ за лява ръка"
    80598845
    8060 #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
     8846#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58
    80618847msgctxt "display setting"
    80628848msgid "Map to Monitor"
    80638849msgstr "За кой монитор"
    80648850
    8065 #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
     8851#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64
    80668852msgid "Keep Aspect Ratio"
    80678853msgstr "Запазване на пропорцията"
    80688854
    8069 #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
     8855#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:65
    80708856msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
    80718857msgstr ""
     
    80738859"страните като екрана"
    80748860
    8075 #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
     8861#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:76
    80768862msgid "Calibrate"
    80778863msgstr "Калибриране"
     
    81268912msgstr "Натиск на гумата"
    81278913
    8128 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
    8129 msgid "Default"
    8130 msgstr "Стандартен"
    8131 
    81328914#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
    81338915msgid "Middle Mouse Button Click"
     
    81818963msgstr "Точки за достъп (AP)"
    81828964
    8183 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
     8965#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123
    81848966msgid "APN"
    81858967msgstr "Име на точка за достъп (APN)"
     
    82619043msgstr "4G — само"
    82629044
    8263 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
     9045#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
     9046msgid "5G Only"
     9047msgstr "5G — само"
     9048
     9049#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
     9050msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
     9051msgstr "2G, 3G, 4G, 5G (с предимство)"
     9052
     9053#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
     9054msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
     9055msgstr "2G, 3G, 4G (с предимство), 5G"
     9056
     9057#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
     9058msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
     9059msgstr "2G, 3G (с предимство), 4G, 5G"
     9060
     9061#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
     9062msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
     9063msgstr "2G (с предимство), 3G, 4G, 5G"
     9064
     9065#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
     9066msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
     9067msgstr "2G, 3G, 4G, 5G"
     9068
     9069#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022
    82649070msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
    82659071msgstr "2G, 3G, 4G (с предимство)"
    82669072
    8267 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
     9073#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024
    82689074msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
    82699075msgstr "2G, 3G (с предимство), 4G"
    82709076
    8271 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
     9077#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026
    82729078msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
    82739079msgstr "2G (с предимство), 3G, 4G"
    82749080
    8275 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
     9081#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028
    82769082msgid "2G, 3G, 4G"
    82779083msgstr "2G, 3G, 4G"
    82789084
    8279 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
     9085#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
     9086msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
     9087msgstr "3G, 4G, 5G (с предимство)"
     9088
     9089#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
     9090msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
     9091msgstr "3G, 4G (с предимство), 5G"
     9092
     9093#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
     9094msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
     9095msgstr "3G (с предимство), 4G, 5G"
     9096
     9097#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
     9098msgid "3G, 4G, 5G"
     9099msgstr "3G, 4G, 5G"
     9100
     9101#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
     9102msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
     9103msgstr "2G, 4G, 5G (с предимство)"
     9104
     9105#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
     9106msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
     9107msgstr "2G, 4G (с предимство), 5G"
     9108
     9109#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
     9110msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
     9111msgstr "2G (с предимство), 4G, 5G"
     9112
     9113#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
     9114msgid "2G, 4G, 5G"
     9115msgstr "2G, 4G, 5G"
     9116
     9117#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
     9118msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
     9119msgstr "2G, 3G, 5G (с предимство)"
     9120
     9121#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
     9122msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
     9123msgstr "2G, 3G (с предимство), 5G"
     9124
     9125#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
     9126msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
     9127msgstr "2G (с предимство), 3G, 5G"
     9128
     9129#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
     9130msgid "2G, 3G, 5G"
     9131msgstr "2G, 3G, 5G"
     9132
     9133#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073
    82809134msgid "3G, 4G (Preferred)"
    82819135msgstr "3G, 4G (с предимство)"
    82829136
    8283 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
     9137#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075
    82849138msgid "3G (Preferred), 4G"
    82859139msgstr "3G (с предимство), 4G"
    82869140
    8287 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
     9141#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077
    82889142msgid "3G, 4G"
    82899143msgstr "3G, 4G"
    82909144
    8291 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
     9145#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083
    82929146msgid "2G, 4G (Preferred)"
    82939147msgstr "2G, 4G (с предимство)"
    82949148
    8295 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
     9149#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085
    82969150msgid "2G (Preferred), 4G"
    82979151msgstr "2G (с предимство), 4G"
    82989152
    8299 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
     9153#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087
    83009154msgid "2G, 4G"
    83019155msgstr "2G, 4G"
    83029156
    8303 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
     9157#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093
    83049158msgid "2G, 3G (Preferred)"
    83059159msgstr "2G, 3G (с предимство)"
    83069160
    8307 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
     9161#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095
    83089162msgid "2G (Preferred), 3G"
    83099163msgstr "2G (с предимство), 3G"
    83109164
    8311 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
     9165#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097
    83129166msgid "2G, 3G"
    83139167msgstr "2G, 3G"
    83149168
    8315 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
     9169#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
     9170msgid "2G, 5G (Preferred)"
     9171msgstr "2G, 5G (с предимство)"
     9172
     9173#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
     9174msgid "2G (Preferred), 5G"
     9175msgstr "2G (с предимство), 5G"
     9176
     9177#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
     9178msgid "2G, 5G"
     9179msgstr "2G, 5G"
     9180
     9181#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
     9182msgid "3G, 5G (Preferred)"
     9183msgstr "3G, 5G (с предимство)"
     9184
     9185#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
     9186msgid "3G (Preferred), 5G"
     9187msgstr "3G (с предимство), 5G"
     9188
     9189#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
     9190msgid "3G, 5G"
     9191msgstr "3G, 5G"
     9192
     9193#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
     9194msgid "4G, 5G (Preferred)"
     9195msgstr "4G, 5G (с предимство)"
     9196
     9197#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
     9198msgid "4G (Preferred), 5G"
     9199msgstr "4G (с предимство), 5G"
     9200
     9201#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127
     9202msgid "4G, 5G"
     9203msgstr "4G, 5G"
     9204
     9205#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131
    83169206msgctxt "Network mode"
    83179207msgid "Unknown"
     
    84409330#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
    84419331msgid "No connection to phone"
    8442 msgstr "Нява връзка с телефона"
     9332msgstr "Няма връзка с телефона"
    84439333
    84449334#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
     
    85089398
    85099399#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
     9400msgid "No Error"
     9401msgstr "Няма грешки"
     9402
     9403#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
    85109404msgid "Action Cancelled"
    85119405msgstr "Отказано действие"
    85129406
    8513 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
     9407#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97
    85149408msgid "Access denied"
    85159409msgstr "Отказан достъп"
    85169410
    8517 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
     9411#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106
    85189412msgid "Unknown Error"
    85199413msgstr "Непозната грешка"
     
    85239417msgstr "Режим на мрежата"
    85249418
    8525 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
    8526 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
    8527 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
    8528 msgid "_Set"
    8529 msgstr "_Задаване"
    8530 
    8531 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
    8532 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
    8533 msgid "Close"
    8534 msgstr "Затваряне"
    8535 
    8536 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
     9419#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:38
    85379420msgid "_Automatic"
    85389421msgstr "_Автоматично"
    85399422
    8540 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
     9423#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:53
    85419424msgid "Choose Network"
    85429425msgstr "Избор на мрежа"
    85439426
    8544 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
     9427#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:68
    85459428msgid "Refresh Network Providers"
    85469429msgstr "Опресняване на доставчиците на мрежа"
    85479430
    8548 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
     9431#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396
    85499432#, c-format
    85509433msgid "SIM %d"
     
    85559438msgstr "Включване на мобилната мрежа"
    85569439
    8557 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
     9440#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61
    85589441msgid "No WWAN Adapter Found"
    85599442msgstr "Няма адаптер за мобилна мрежа"
    85609443
    8561 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
     9444#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71
    85629445msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
    85639446msgstr "Проверете дали адаптерът за безжична/мобилна мрежа е включен правилно"
    85649447
    8565 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
     9448#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
    85669449msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
    85679450msgstr "Безжичната мрежа е изключена по време на самолетния режим"
    85689451
    8569 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
     9452#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
    85709453msgid "_Turn off Airplane Mode"
    85719454msgstr "_Изключване на самолетния режим"
    85729455
    8573 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
     9456#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151
    85749457msgid "Data Connection"
    85759458msgstr "Връзка за данни"
    85769459
    8577 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
     9460#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152
    85789461msgid "SIM card used for internet"
    85799462msgstr "За интернет се ползва SIM карта"
     
    85879470msgstr "_Напред"
    85889471
    8589 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
     9472#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:91
    85909473msgid "_Lock SIM with PIN"
    85919474msgstr "_Заключване на SIM с ПИН"
    85929475
    8593 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
     9476#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107
    85949477msgid "Change PIN"
    85959478msgstr "Смяна на ПИН"
    85969479
    8597 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
     9480#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202
    85989481msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
    85999482msgstr "Въведете текущия ПИН, за да промените настройките на SIM картата"
     
    86079490msgstr "Настройки на мобилни връзки и телефония"
    86089491
    8609 #. FIXME
    86109492#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    86119493#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
     
    86509532msgstr "[ПАНЕЛ] [АРГУМЕНТ…]"
    86519533
    8652 #: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
     9534#: shell/cc-panel-list.ui:18
     9535msgid "Settings categories"
     9536msgstr "Категории настройки"
     9537
     9538#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
    86539539msgid "Privacy"
    86549540msgstr "Поверителност"
    86559541
    8656 #: shell/cc-panel-loader.c:301
     9542#: shell/cc-panel-loader.c:304
    86579543msgid "Available panels:"
    86589544msgstr "Налични панели:"
     
    87759661msgid "System Sounds"
    87769662msgstr "Системни звуци"
     9663
     9664#~ msgid "No Protection"
     9665#~ msgstr "Никаква защита"
     9666
     9667#~ msgid "Minimal Protection"
     9668#~ msgstr "Минимална защита"
     9669
     9670#~ msgid "Basic Protection"
     9671#~ msgstr "Основна защита"
     9672
     9673#~ msgid "Extended Protection"
     9674#~ msgstr "Допълнителна защита"
     9675
     9676#~ msgid "Minimal Security Protections"
     9677#~ msgstr "Минимална защита на сигурността"
     9678
     9679#~ msgid "Basic Security Protections"
     9680#~ msgstr "Основна защита на сигурността"
     9681
     9682#~ msgid "Extended Security Protections"
     9683#~ msgstr "Допълнитерна защита на сигурността"
     9684
     9685#~ msgid "Light"
     9686#~ msgstr "Светъл"
     9687
     9688#~ msgid ""
     9689#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
     9690#~ "network;identity;"
     9691#~ msgstr ""
     9692#~ "екран;монитор;дисплей;заключване;затъмняване;диагностика;забиване;частен;"
     9693#~ "личен;таен;скрит;временен;индекс;име;мрежа;идентичност;screen;lock;"
     9694#~ "diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
     9695#~ "identity;"
     9696
     9697#~ msgid "Display Arrangement"
     9698#~ msgstr "Подредба на екраните"
     9699
     9700#~ msgid "Set"
     9701#~ msgstr "Задаване"
     9702
     9703#~ msgid "Lock your screen"
     9704#~ msgstr "Заключване на екрана"
     9705
     9706#~ msgid "Bark"
     9707#~ msgstr "Лай"
    87779708
    87789709#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
     
    88219752#~ msgstr "Споделяне на _екрана"
    88229753
    8823 #~ msgid "Screen Sharing"
    8824 #~ msgstr "Споделяне на екрана"
    8825 
    88269754#~ msgid "_Password:"
    88279755#~ msgstr "_Парола:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.