Changeset 3517


Ignore:
Timestamp:
Mar 10, 2022, 11:38:13 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-music: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-music.master.bg.po

    r3448 r3517  
    11# Bulgarian translation for gnome-music po-file.
    22# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
     3# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov.
    44# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
    55# Hristo Kozhuharov "XTard" <ickomcdevill@gmail.com>, 2016.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
    77msgid ""
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2021-09-24 19:37+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:19+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2022-03-10 19:01+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2022-03-10 20:36+0100\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    2020
    2121#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
    22 msgid "GNOME Music"
     22#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
     23#: gnomemusic/window.py:71
     24msgid "Music"
    2325msgstr "Музика"
    2426
     
    4446msgstr "Разработчиците на „Музика на GNOME“"
    4547
    46 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
    47 #: gnomemusic/window.py:71
    48 msgid "Music"
    49 msgstr "Музика"
    50 
    5148#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
    5249msgid "Music Player"
     
    6764
    6865#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
    69 msgid "Window position"
    70 msgstr "Разположение на прозореца"
    71 
    72 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
    73 msgid "Window position (x and y)."
    74 msgstr "Разположение на прозореца (x и y)."
    75 
    76 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
    7766msgid "Window maximized"
    7867msgstr "Прозорецът е максимизиран"
    7968
    80 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
     69#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
    8170msgid "Window maximized state."
    8271msgstr "Прозорецът е в максимизирано състояние."
    8372
    84 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
     73#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
    8574msgid "Playback repeat mode"
    8675msgstr "Режим на повторение"
    8776
    8877#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
    89 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
     78#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
    9079msgid ""
    9180"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
     
    10089"изпълнение с разбъркване)."
    10190
    102 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
     91#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28
    10392msgid "Enable ReplayGain"
    10493msgstr "Включване на автоматичното регулиране на звука"
    10594
    106 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
     95#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
    10796msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
    10897msgstr "Позволяване или не на автоматичното регулиране на звука за албуми"
    10998
    110 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
     99#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
    111100msgid "Inhibit system suspend"
    112101msgstr "Предотвратяване на заспиване на системата"
    113102
    114 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
     103#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
    115104msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
    116105msgstr ""
    117106"Позволяване или не на заспиване на системата докато се изпълнява музика"
    118107
    119 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
     108#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
    120109msgid "Report music history to Last.fm"
    121110msgstr "Докладване на изпълняваната музика към Last.fm"
    122111
    123 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
     112#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
    124113msgid ""
    125114"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
     
    186175"клауза от от вашата версия."
    187176
    188 #: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
    189 #: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
    190 #: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
     177#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
     178#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
    191179msgid "Play"
    192180msgstr "Изпълнение"
    193181
    194 #: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
     182#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
     183#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
    195184msgid "_Play"
    196185msgstr "_Изпълнение"
    197186
    198 #: data/ui/AlbumWidget.ui:167
     187#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
    199188msgid "Add to _Favorite Songs"
    200189msgstr "Добавяне в любими песни…"
    201190
    202 #: data/ui/AlbumWidget.ui:171
     191#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
    203192msgid "_Add to Playlist…"
    204193msgstr "_Добавяне в списък…"
     
    208197msgstr "Регистрация за Last.fm"
    209198
    210 #: data/ui/AppMenu.ui:38
     199#: data/ui/AppMenu.ui:36
    211200msgid "Report Music Listening"
    212201msgstr "Публикуване на слушаната музика"
    213202
    214 #: data/ui/AppMenu.ui:63
     203#: data/ui/AppMenu.ui:58
    215204msgid "_Keyboard Shortcuts"
    216205msgstr "_Клавишни комбинации"
    217206
    218 #: data/ui/AppMenu.ui:74
     207#: data/ui/AppMenu.ui:68
    219208msgid "_Help"
    220209msgstr "Помо_щ"
    221210
    222 #: data/ui/AppMenu.ui:85
     211#: data/ui/AppMenu.ui:78
    223212msgid "_About Music"
    224213msgstr "_Относно „Музика“"
    225214
    226 #: data/ui/EmptyView.ui:35
     215#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
    227216msgid "Welcome to Music"
    228217msgstr "Добре дошли в „Музика“"
     
    232221msgstr "Меню"
    233222
    234 #: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
     223#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15
    235224msgid "Select"
    236225msgstr "Избор"
    237226
    238 #: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
    239 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
     227#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
     228#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
    240229msgid "_Cancel"
    241230msgstr "_Отказ"
    242231
    243 #: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56
     232#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32
    244233msgid "Search"
    245234msgstr "Търсене"
    246235
    247 #: data/ui/HeaderBar.ui:102
     236#: data/ui/HeaderBar.ui:50
    248237msgid "Back"
    249238msgstr "Назад"
    250239
    251 #: data/ui/help-overlay.ui:13
     240#: data/ui/help-overlay.ui:11
    252241msgctxt "shortcut window"
    253242msgid "General"
    254243msgstr "Общи"
    255244
    256 #: data/ui/help-overlay.ui:17
     245#: data/ui/help-overlay.ui:14
    257246msgctxt "shortcut window"
    258247msgid "Close window"
    259248msgstr "Затваряне на прозорец"
    260249
    261 #: data/ui/help-overlay.ui:24
     250#: data/ui/help-overlay.ui:20
    262251msgctxt "shortcut window"
    263252msgid "Search"
    264253msgstr "Търсене"
    265254
    266 #: data/ui/help-overlay.ui:31
     255#: data/ui/help-overlay.ui:26
    267256msgctxt "shortcut window"
    268257msgid "Help"
    269258msgstr "Помощ"
    270259
    271 #: data/ui/help-overlay.ui:38
     260#: data/ui/help-overlay.ui:32
    272261msgctxt "shortcut window"
    273262msgid "Shortcuts"
    274263msgstr "Клавишни комбинации"
    275264
    276 #: data/ui/help-overlay.ui:47
     265#: data/ui/help-overlay.ui:40
    277266msgctxt "shortcut window"
    278267msgid "Playback"
    279268msgstr "Изпълнение"
    280269
    281 #: data/ui/help-overlay.ui:51
     270#: data/ui/help-overlay.ui:43
    282271msgctxt "shortcut window"
    283272msgid "Play/Pause"
    284273msgstr "Изпълнение/пауза"
    285274
    286 #: data/ui/help-overlay.ui:58
     275#: data/ui/help-overlay.ui:49
    287276msgctxt "shortcut window"
    288277msgid "Next song"
    289278msgstr "Следваща песен"
    290279
    291 #: data/ui/help-overlay.ui:65
     280#: data/ui/help-overlay.ui:55
    292281msgctxt "shortcut window"
    293282msgid "Previous song"
    294283msgstr "Предишна песен"
    295284
    296 #: data/ui/help-overlay.ui:72
     285#: data/ui/help-overlay.ui:61
    297286msgctxt "shortcut window"
    298287msgid "Toggle repeat"
    299288msgstr "Повтаряне"
    300289
    301 #: data/ui/help-overlay.ui:79
     290#: data/ui/help-overlay.ui:67
    302291msgctxt "shortcut window"
    303292msgid "Toggle shuffle"
    304293msgstr "Разбъркване"
    305294
    306 #: data/ui/help-overlay.ui:88
     295#: data/ui/help-overlay.ui:75
    307296msgctxt "shortcut window"
    308297msgid "Navigation"
    309298msgstr "Навигация"
    310299
    311 #: data/ui/help-overlay.ui:92
     300#: data/ui/help-overlay.ui:78
    312301msgctxt "shortcut window"
    313302msgid "Go to Albums"
    314303msgstr "Към албумите"
    315304
    316 #: data/ui/help-overlay.ui:99
     305#: data/ui/help-overlay.ui:84
    317306msgctxt "shortcut window"
    318307msgid "Go to Artists"
    319308msgstr "Към изпълнителите"
    320309
    321 #: data/ui/help-overlay.ui:106
     310#: data/ui/help-overlay.ui:90
    322311msgctxt "shortcut window"
    323312msgid "Go to Songs"
    324313msgstr "Към песните"
    325314
    326 #: data/ui/help-overlay.ui:113
     315#: data/ui/help-overlay.ui:96
    327316msgctxt "shortcut window"
    328317msgid "Go to Playlists"
    329318msgstr "Към списъците"
    330319
    331 #: data/ui/help-overlay.ui:120
     320#: data/ui/help-overlay.ui:102
    332321msgctxt "shortcut window"
    333322msgid "Go back"
    334323msgstr "Назад"
    335324
    336 #: data/ui/LastfmDialog.ui:24
     325#: data/ui/InitialState.ui:25
     326msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
     327msgstr "Съдържанието на папката с музика ще се появи тук."
     328
     329#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
    337330msgid ""
    338331"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
     
    342335"това, което слушате."
    343336
    344 #: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
     337#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57
    345338msgid "Music Reporting Not Setup"
    346339msgstr "Публикуването на музика не е настроено"
    347340
    348 #: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
     341#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60
    349342msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
    350343msgstr ""
     
    352345"слушате."
    353346
    354 #: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
     347#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
    355348msgid "Login"
    356349msgstr "Вписване"
    357350
    358 #: data/ui/LoadingNotification.ui:16
    359 msgid "Loading"
    360 msgstr "Зареждане"
    361 
    362 #: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
     351#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
    363352msgid "Previous"
    364353msgstr "Предишна"
    365354
    366 #: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
     355#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
    367356msgid "Next"
    368357msgstr "Следваща"
    369358
    370 #: data/ui/PlaylistControls.ui:10
     359#: data/ui/PlaylistControls.ui:9
    371360msgid "_Delete"
    372361msgstr "_Изтриване"
    373362
    374 #: data/ui/PlaylistControls.ui:14
     363#: data/ui/PlaylistControls.ui:13
    375364msgid "_Rename…"
    376365msgstr "Пре_именуване…"
    377366
    378 #: data/ui/PlaylistControls.ui:44
     367#: data/ui/PlaylistControls.ui:28
    379368msgid "Playlist Name"
    380369msgstr "Име на списъка за изпълнение"
    381370
    382 #: data/ui/PlaylistControls.ui:77
     371#: data/ui/PlaylistControls.ui:62
    383372msgid "_Done"
    384373msgstr "_Готово"
    385374
    386 #: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
     375#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52
    387376msgid "Enter a name for your first playlist"
    388377msgstr "Въведете име за списъка за изпълнение"
    389378
    390 #: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
     379#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77
    391380msgid "C_reate"
    392381msgstr "_Създаване"
    393382
    394 #: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
     383#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146
    395384msgid "New Playlist…"
    396385msgstr "Нов списък…"
    397386
    398 #: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
     387#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
    399388msgid "Add"
    400389msgstr "Добавяне"
    401390
    402 #: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
     391#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
    403392msgid "Add to Playlist"
    404393msgstr "Добавяне в списък"
    405394
    406 #: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
     395#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
    407396msgid "_Add"
    408397msgstr "_Добавяне"
    409398
    410 #: data/ui/PlaylistNotification.ui:22
    411 msgid "_Undo"
    412 msgstr "_Отмяна"
    413 
    414 #: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
     399#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51
    415400msgid "Artists"
    416401msgstr "Автори"
    417402
    418 #: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
     403#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84
    419404msgid "View All"
    420405msgstr "Преглед на всички"
    421406
    422 #: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
     407#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
    423408msgid "Albums"
    424409msgstr "Албуми"
    425410
    426 #: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
     411#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52
    427412msgid "Songs"
    428413msgstr "Песни"
     
    436421msgstr "Избор на някои"
    437422
    438 #: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
     423#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69
    439424msgid "Click on items to select them"
    440425msgstr "Изберете елементи чрез натискане"
    441426
    442 #: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
     427#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8
    443428msgid "_Add to Playlist"
    444429msgstr "_Добавяне в списък"
    445430
    446 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
    447 msgid "Add to Playlist…"
    448 msgstr "Добавяне в списък…"
    449 
    450 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
    451 msgid "Remove From Playlist"
    452 msgstr "Изваждане от списък"
     431#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
     432msgid "_Remove from Playlist"
     433msgstr "_Изваждане от списък"
    453434
    454435#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    455 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:884
     436#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
    456437msgid "Most Played"
    457438msgstr "Най-слушани"
    458439
    459440#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    460 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:938
     441#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948
    461442msgid "Never Played"
    462443msgstr "Никога слушани"
    463444
    464445#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    465 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:991
     446#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001
    466447msgid "Recently Played"
    467448msgstr "Скоро слушани"
    468449
    469450#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    470 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1054
     451#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
    471452msgid "Recently Added"
    472453msgstr "Скоро добавени"
    473454
    474455#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    475 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1117
     456#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127
    476457msgid "Favorite Songs"
    477458msgstr "Любими песни"
     
    506487
    507488#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
    508 #: gnomemusic/player.py:45
     489#: gnomemusic/player.py:44
    509490msgid "Shuffle"
    510491msgstr "Разбъркване"
    511492
    512 #: gnomemusic/player.py:46
     493#: gnomemusic/player.py:45
    513494msgid "Repeat Song"
    514495msgstr "Повтаряне на песента"
    515496
    516 #: gnomemusic/player.py:47
     497#: gnomemusic/player.py:46
    517498msgid "Repeat All"
    518499msgstr "Повтаряне на всички"
    519500
    520 #: gnomemusic/player.py:48
     501#: gnomemusic/player.py:47
    521502msgid "Shuffle/Repeat Off"
    522503msgstr "Разбъркване/повтаряне изключено"
    523504
    524 #: gnomemusic/utils.py:80
     505#: gnomemusic/playlisttoast.py:55
     506msgid "Playlist {} removed"
     507msgstr "Списъкът „{}“ е премахнат"
     508
     509#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65
     510msgid "Undo"
     511msgstr "Отмяна"
     512
     513#: gnomemusic/songtoast.py:64
     514msgid "{} removed from {}"
     515msgstr "„{}“ е извадена от „{}“"
     516
     517#: gnomemusic/utils.py:92
    525518msgid "Unknown album"
    526519msgstr "Неизвестен албум"
    527520
    528 #: gnomemusic/utils.py:101
     521#: gnomemusic/utils.py:113
    529522msgid "Unknown Artist"
    530523msgstr "Неизвестен автор"
     
    572565msgstr "Списъци за изпълнение"
    573566
    574 #: gnomemusic/views/searchview.py:420
     567#: gnomemusic/views/searchview.py:304
    575568msgid "Artists Results"
    576569msgstr "Резултати — изпълнителни"
    577570
    578 #: gnomemusic/views/searchview.py:435
     571#: gnomemusic/views/searchview.py:318
    579572msgid "Albums Results"
    580573msgstr "Резултати — албуми"
    581574
    582 #: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
     575#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:242
    583576msgid "{} minute"
    584577msgid_plural "{} minutes"
     
    586579msgstr[1] "{} минути"
    587580
    588 #: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
     581#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75
    589582msgid "Disc {}"
    590583msgstr "Диск {}"
    591584
    592 #: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
     585#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66
    593586msgid "Selected {} song"
    594587msgid_plural "Selected {} songs"
     
    596589msgstr[1] "Избрани са {} песни"
    597590
    598 #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
     591#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64
    599592msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
    600593msgstr "Информацията за изпълненията, които слушате, се публикува към Last.fm."
    601594
    602 #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
     595#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66
    603596msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
    604597msgstr ""
     
    606599
    607600#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
    608 #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
     601#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70
    609602msgid "Logged in as {}"
    610603msgstr "Вписани сте като „{}“"
    611604
    612 #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
     605#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
    613606msgid "Configure"
    614607msgstr "Настройки"
    615608
    616 #: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
    617 msgid "Playlist {} removed"
    618 msgstr "Списъкът „{}“ е премахнат"
    619 
    620 #: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
    621 msgid "{} removed from {}"
    622 msgstr "„{}“ е извадена от „{}“"
    623 
    624 #: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
     609#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
    625610msgid "Pause"
    626611msgstr "Пауза"
    627612
    628613# im not sure what stays on the place of %d, so there might be a mistake
    629 #: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
     614#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130
    630615msgid "{} Song"
    631616msgid_plural "{} Songs"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.