Changeset 3512
- Timestamp:
- Mar 10, 2022, 7:56:09 PM (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po (modified) (12 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po
r3428 r3512 2 2 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>. 4 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.4 # Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 5 5 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. 6 6 # Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2021 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2021, 2022. 8 8 # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. 9 9 # … … 12 12 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" 14 "POT-Creation-Date: 202 1-06-29 11:01+0000\n"15 "PO-Revision-Date: 202 1-08-07 12:47+0300\n"14 "POT-Creation-Date: 2022-03-10 11:27+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:48+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 23 24 #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 25 msgid "Click to select device…" 26 msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…" 27 28 #: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1326 29 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 30 msgid "_Cancel" 31 msgstr "_Отказ" 32 33 #: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 34 msgid "_OK" 35 msgstr "_Добре" 36 37 #: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:79 38 #: lib/bluetooth-utils.c:99 39 msgid "Unknown" 40 msgstr "Неизвестно" 41 42 #: lib/bluetooth-chooser.c:176 43 msgid "No adapters available" 44 msgstr "Няма налични адаптери" 45 46 #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:802 47 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1591 48 msgid "Searching for devices…" 49 msgstr "Търсене на устройства…" 50 51 #: lib/bluetooth-chooser.c:696 lib/bluetooth-chooser.c:982 52 msgid "Device" 53 msgstr "Устройство" 54 55 #: lib/bluetooth-chooser.c:732 lib/settings.ui:182 56 msgid "Type" 57 msgstr "Вид" 58 59 #: lib/bluetooth-chooser.c:984 lib/bluetooth-settings-widget.c:1545 60 msgid "Devices" 61 msgstr "Устройства" 62 63 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:69 64 msgid "All categories" 65 msgstr "Всички категории" 66 67 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:71 lib/settings.ui:135 68 msgid "Paired" 69 msgstr "Сдвоени" 70 71 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:73 72 msgid "Trusted" 73 msgstr "Доверени" 74 75 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:75 76 msgid "Not paired or trusted" 77 msgstr "Несдвоени или недоверени" 78 79 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:77 80 msgid "Paired or trusted" 81 msgstr "Сдвоени или доверени" 82 83 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. 84 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... 85 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:219 86 msgid "Show:" 87 msgstr "Показване на:" 88 89 #. The device category filter 90 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:234 91 msgid "Device _category:" 92 msgstr "_Категория устройство:" 93 94 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:248 95 msgid "Select the device category to filter" 96 msgstr "" 97 "Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре" 98 99 #. The device type filter 100 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:262 101 msgid "Device _type:" 102 msgstr "_Вид устройство:" 103 104 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:282 105 msgid "Select the device type to filter" 106 msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре" 107 108 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:288 109 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" 110 msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)" 111 112 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:292 113 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" 114 msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства" 115 116 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 117 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 24 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 25 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102 118 26 msgid "Confirm Bluetooth PIN" 119 27 msgstr "Потвърждение на код" 120 28 121 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:8 429 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 122 30 #, c-format 123 31 msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." 124 32 msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“." 125 33 126 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:8 8 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101127 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:14 934 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99 35 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147 128 36 msgid "Confirm" 129 37 msgstr "Потвърждение" 130 38 131 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c: 9139 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 132 40 #, c-format 133 41 msgid "" … … 138 46 "устройството." 139 47 140 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:9 748 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 141 49 #, c-format 142 50 msgid "Pairing “%s”" 143 51 msgstr "Свързване с „%s“" 144 52 145 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:10 553 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 146 54 #, c-format 147 55 msgid "" … … 149 57 msgstr "Проверете дали кодът съвпада с показания на „%s“." 150 58 151 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:1 1059 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 152 60 msgid "Bluetooth Pairing Request" 153 61 msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth" 154 62 155 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:1 1163 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 156 64 #, c-format 157 65 msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" 158 66 msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?" 159 67 160 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:11 668 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 161 69 msgid "Confirm Bluetooth Connection" 162 70 msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth" 163 71 164 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:11 772 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 165 73 #, c-format 166 74 msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" 167 75 msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?" 168 76 169 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:12 577 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 170 78 #, c-format 171 79 msgid "Please enter the following PIN on “%s”." 172 80 msgstr "Въведете следния код на „%s“." 173 81 174 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:12 882 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 175 83 #, c-format 176 84 msgid "" … … 179 87 "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата." 180 88 181 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:1 3189 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 182 90 msgid "" 183 91 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " … … 187 95 "някой от белите бутони." 188 96 189 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:13 997 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137 190 98 msgid "Allow" 191 99 msgstr "Позволяване" 192 100 193 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:14 3101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141 194 102 msgid "Dismiss" 195 103 msgstr "Отказване" 196 104 197 105 #. Cancel button 198 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:15 3 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306106 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 199 107 msgid "Cancel" 200 108 msgstr "Отказ" 201 109 202 110 #. OK button 203 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:28 7 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:245111 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 204 112 msgid "Accept" 205 113 msgstr "Приемане" 206 114 207 #: lib/bluetooth-settings-row.c: 83 lib/bluetooth-settings-row.ui:40115 #: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 208 116 msgid "Not Set Up" 209 117 msgstr "Не е свързано" 210 118 211 #: lib/bluetooth-settings-row.c:8 5119 #: lib/bluetooth-settings-row.c:80 212 120 msgid "Connected" 213 121 msgstr "Свързано" 214 122 215 #: lib/bluetooth-settings-row.c:8 7123 #: lib/bluetooth-settings-row.c:82 216 124 msgid "Disconnected" 217 125 msgstr "Прекъсната връзка" 218 126 219 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:11 96127 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 220 128 msgid "Yes" 221 129 msgstr "Да" 222 130 223 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:11 96131 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 224 132 msgid "No" 225 133 msgstr "Не" … … 228 136 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the 229 137 #. * location of the Downloads folder. 230 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:12 97138 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237 231 139 #, c-format 232 140 msgid "" … … 237 145 "Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder." 238 146 239 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:13 21147 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313 240 148 #, c-format 241 149 msgid "Remove “%s” from the list of devices?" 242 150 msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?" 243 151 244 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:13 23152 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315 245 153 msgid "" 246 154 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." … … 249 157 "да го настроите отново." 250 158 251 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1327 159 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:446 sendto/main.c:694 160 msgid "_Cancel" 161 msgstr "_Отказ" 162 163 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 252 164 msgid "_Remove" 253 165 msgstr "_Премахване" 254 166 255 167 #. Translators: %s is the name of the filename received 256 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:14 4168 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 257 169 #, c-format 258 170 msgid "You received “%s” via Bluetooth" 259 171 msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth" 260 172 261 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:14 6173 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 262 174 msgid "You received a file" 263 175 msgstr "Получен е файл" 264 176 265 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:15 7177 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 266 178 msgid "Open File" 267 179 msgstr "Отваряне на файл" 268 180 269 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:16 1181 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 270 182 msgid "Open Containing Folder" 271 183 msgstr "Отваряне на съдържащата папка" 272 184 273 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:17 8185 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 274 186 msgid "File reception complete" 275 187 msgstr "Завърши приемането на файл" 276 188 277 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:23 2189 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 278 190 #, c-format 279 191 msgid "Bluetooth file transfer from %s" 280 192 msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth от „%s“" 281 193 282 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:24 2194 #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 283 195 msgid "Decline" 284 196 msgstr "Отказ" 285 197 286 #: lib/bluetooth-utils.c:5 9198 #: lib/bluetooth-utils.c:56 287 199 msgid "Phone" 288 200 msgstr "Телефон" 289 201 290 #: lib/bluetooth-utils.c: 61202 #: lib/bluetooth-utils.c:58 291 203 msgid "Modem" 292 204 msgstr "Модем" 293 205 294 #: lib/bluetooth-utils.c:6 3206 #: lib/bluetooth-utils.c:60 295 207 msgid "Computer" 296 208 msgstr "Компютър" 297 209 298 #: lib/bluetooth-utils.c:6 5210 #: lib/bluetooth-utils.c:62 299 211 msgid "Network" 300 212 msgstr "Мрежа" 301 213 302 214 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone 303 #: lib/bluetooth-utils.c:6 8215 #: lib/bluetooth-utils.c:65 304 216 msgid "Headset" 305 217 msgstr "Слушалка" 306 218 307 #: lib/bluetooth-utils.c: 70219 #: lib/bluetooth-utils.c:67 308 220 msgid "Headphones" 309 221 msgstr "Слушалки" 310 222 311 #: lib/bluetooth-utils.c: 72223 #: lib/bluetooth-utils.c:69 312 224 msgid "Audio device" 313 225 msgstr "Устройство за Bluetooth" 314 226 315 #: lib/bluetooth-utils.c:7 4227 #: lib/bluetooth-utils.c:71 316 228 msgid "Keyboard" 317 229 msgstr "Клавиатура" 318 230 319 #: lib/bluetooth-utils.c:7 6231 #: lib/bluetooth-utils.c:73 320 232 msgid "Mouse" 321 233 msgstr "Мишка" 322 234 323 #: lib/bluetooth-utils.c:7 8235 #: lib/bluetooth-utils.c:75 324 236 msgid "Camera" 325 237 msgstr "Камера" 326 238 327 #: lib/bluetooth-utils.c: 80239 #: lib/bluetooth-utils.c:77 328 240 msgid "Printer" 329 241 msgstr "Принтер" 330 242 331 #: lib/bluetooth-utils.c: 82243 #: lib/bluetooth-utils.c:79 332 244 msgid "Joypad" 333 245 msgstr "Джойстик" 334 246 335 #: lib/bluetooth-utils.c:8 4247 #: lib/bluetooth-utils.c:81 336 248 msgid "Tablet" 337 249 msgstr "Таблет" 338 250 339 #: lib/bluetooth-utils.c:8 6251 #: lib/bluetooth-utils.c:83 340 252 msgid "Video device" 341 253 msgstr "Видео устройство" 342 254 343 #: lib/bluetooth-utils.c:8 8255 #: lib/bluetooth-utils.c:85 344 256 msgid "Remote control" 345 257 msgstr "Отдалечено управление" 346 258 347 #: lib/bluetooth-utils.c: 90259 #: lib/bluetooth-utils.c:87 348 260 msgid "Scanner" 349 261 msgstr "Скенер" 350 262 351 #: lib/bluetooth-utils.c: 92263 #: lib/bluetooth-utils.c:89 352 264 msgid "Display" 353 265 msgstr "Екран" 354 266 355 #: lib/bluetooth-utils.c:9 4267 #: lib/bluetooth-utils.c:91 356 268 msgid "Wearable" 357 msgstr "Нос имо"358 359 #: lib/bluetooth-utils.c:9 6269 msgstr "Носѝмо" 270 271 #: lib/bluetooth-utils.c:93 360 272 msgid "Toy" 361 273 msgstr "Играчка" 362 274 363 #: lib/bluetooth-utils.c:117 364 msgid "All types" 365 msgstr "Всички видове" 366 367 #: lib/settings.ui:44 275 #: lib/bluetooth-utils.c:95 276 msgid "Speakers" 277 msgstr "Тонколона" 278 279 #: lib/bluetooth-utils.c:97 280 msgid "Unknown" 281 msgstr "Неизвестно" 282 283 #: lib/settings.ui:29 368 284 msgid "Connection" 369 285 msgstr "Връзка" 370 286 371 #: lib/settings.ui:229 287 #: lib/settings.ui:71 288 msgid "Paired" 289 msgstr "Сдвоени" 290 291 #: lib/settings.ui:94 292 msgid "Type" 293 msgstr "Вид" 294 295 #: lib/settings.ui:117 372 296 msgid "Address" 373 297 msgstr "Адрес" 374 298 375 #: lib/settings.ui: 285299 #: lib/settings.ui:143 376 300 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" 377 301 msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел" 378 302 379 #: lib/settings.ui: 299303 #: lib/settings.ui:150 380 304 msgid "_Sound Settings" 381 305 msgstr "Настройки на _звука" 382 306 383 #: lib/settings.ui: 313307 #: lib/settings.ui:157 384 308 msgid "_Keyboard Settings" 385 309 msgstr "Настройки на _клавиатура" 386 310 387 #: lib/settings.ui: 327311 #: lib/settings.ui:164 388 312 msgid "Send _Files…" 389 313 msgstr "Изпращане на _файл…" 390 314 391 #: lib/settings.ui: 341315 #: lib/settings.ui:171 392 316 msgid "_Remove Device" 393 317 msgstr "_Премахване" 318 319 #: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200 320 msgid "Devices" 321 msgstr "Устройства" 322 323 #: lib/settings.ui:214 324 msgid "Searching for devices…" 325 msgstr "Търсене на устройства…" 394 326 395 327 #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 … … 441 373 msgstr[1] "приблизително %'d часа" 442 374 443 #: sendto/main.c:402 sendto/main.c: 500375 #: sendto/main.c:402 sendto/main.c:498 444 376 msgid "Connecting…" 445 377 msgstr "Свързване…" 446 378 447 #: sendto/main.c:44 4379 #: sendto/main.c:443 448 380 msgid "Bluetooth File Transfer" 449 381 msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth" 450 382 451 #: sendto/main.c:44 8383 #: sendto/main.c:447 452 384 msgid "_Retry" 453 385 msgstr "_Повторен опит" 454 386 455 #: sendto/main.c:4 70387 #: sendto/main.c:464 456 388 msgid "From:" 457 389 msgstr "От:" 458 390 459 #: sendto/main.c:48 4391 #: sendto/main.c:480 460 392 msgid "To:" 461 393 msgstr "Към:" 462 394 463 #: sendto/main.c:5 77395 #: sendto/main.c:562 464 396 #, c-format 465 397 msgid "Sending %s" 466 398 msgstr "Изпращане на %s" 467 399 468 #: sendto/main.c:5 84 sendto/main.c:633400 #: sendto/main.c:569 sendto/main.c:618 469 401 #, c-format 470 402 msgid "Sending file %d of %d" 471 403 msgstr "Изпращане на файл %d от %d" 472 404 473 #: sendto/main.c:6 29405 #: sendto/main.c:614 474 406 #, c-format 475 407 msgid "%d kB/s" 476 408 msgstr "%d kB/s" 477 409 478 #: sendto/main.c:6 31410 #: sendto/main.c:616 479 411 #, c-format 480 412 msgid "%d B/s" 481 413 msgstr "%d B/s" 482 414 483 #: sendto/main.c:6 62415 #: sendto/main.c:647 484 416 #, c-format 485 417 msgid "%u transfer complete" … … 488 420 msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени" 489 421 490 #: sendto/main.c:6 69422 #: sendto/main.c:654 491 423 msgid "_Close" 492 424 msgstr "_Затваряне" 493 425 494 #: sendto/main.c:6 79426 #: sendto/main.c:664 495 427 msgid "There was an error" 496 428 msgstr "Възникна грешка" 497 429 498 #: sendto/main.c:734 499 msgid "Select device to send to" 500 msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща" 501 502 #: sendto/main.c:739 503 msgid "_Send" 504 msgstr "Изпращане _до" 505 506 #: sendto/main.c:789 430 #: sendto/main.c:688 507 431 msgid "Choose files to send" 508 432 msgstr "Избор на файлове за изпращане" 509 433 510 #: sendto/main.c: 795434 #: sendto/main.c:695 511 435 msgid "Select" 512 436 msgstr "Избор" 513 437 514 #: sendto/main.c: 825438 #: sendto/main.c:731 515 439 msgid "Remote device to use" 516 440 msgstr "Отдалечено устройство" 517 441 518 #: sendto/main.c: 825442 #: sendto/main.c:731 519 443 msgid "ADDRESS" 520 444 msgstr "АДРЕС" 521 445 522 #: sendto/main.c: 827446 #: sendto/main.c:733 523 447 msgid "Remote device’s name" 524 448 msgstr "Име на отдалечено устройство" 525 449 526 #: sendto/main.c: 827450 #: sendto/main.c:733 527 451 msgid "NAME" 528 452 msgstr "ИМЕ" 529 530 #: sendto/main.c:846531 msgid "[FILE…]"532 msgstr "[ФАЙЛ…]"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)