Changeset 3474


Ignore:
Timestamp:
Nov 27, 2021, 5:47:57 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-software: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-software.master.bg.po

    r3470 r3474  
    1010"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2021-10-13 07:33+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2021-11-01 18:40+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2021-11-26 23:31+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2021-11-27 16:45+0100\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    248248
    249249#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
     250msgid "A list of required repositories that cannot be disabled or removed"
     251msgstr ""
     252"Списък от задължителни източници, които не може да се изключват или изтриват"
     253
     254#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
    250255msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
    251256msgstr ""
    252257"Списък от официални източници, които трябва да се смятат за свободни програми"
    253258
    254 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
     259#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
    255260msgid ""
    256261"The licence URL to use when an application should be considered free software"
     
    259264"за свободна"
    260265
    261 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
     266#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
    262267msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
    263268msgstr ""
     
    265270"когато е възможно"
    266271
    267 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
     272#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
    268273msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
    269274msgstr "Достъп до прозореца за източниците на софтуер"
    270275
    271 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
     276#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
    272277msgid "Offer upgrades for pre-releases"
    273278msgstr "Предлагане на надграждане до предварителни издания"
    274279
    275 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
     280#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
    276281msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
    277282msgstr ""
     
    279284"дадена програма не е свободна"
    280285
    281 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
     286#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
    282287msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
    283288msgstr "Показване на размера на програмите в списъка с инсталирани програми"
    284289
    285290#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
    286 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
     291#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
    287292msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
    288293msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
    289294
    290 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
     295#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
    291296msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
    292297msgstr ""
     
    294299"софтуер и програми, които не са свободни"
    295300
    296 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
     301#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
    297302msgid ""
    298303"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
     
    302307"изтеглени в папка с информация за програмата"
    303308
    304 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
     309#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
    305310msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
    306311msgstr ""
     
    308313"потребители"
    309314
    310 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
     315#: data/org.gnome.software.gschema.xml:144
    311316msgid ""
    312317"Priority order of packaging formats to prefer, with more important formats "
     
    318323"последни."
    319324
    320 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:145
     325#: data/org.gnome.software.gschema.xml:149
    321326msgid "The URI that references the background for an upgrade banner."
    322327msgstr "Адресът за фона за индикацията за обновяване."
    323328
    324 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:146
     329#: data/org.gnome.software.gschema.xml:150
    325330msgid ""
    326331"The URI can contain up to three '%u', which will be replaced by the upgrade "
     
    329334"Адресът може да съдържа до три „%u“, които ще се заместят с новата версия."
    330335
    331 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:152
     336#: data/org.gnome.software.gschema.xml:156
    332337msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
    333338msgstr ""
     
    534539#. * size of an application is not known. The bubble is small,
    535540#. * so the string should be as short as possible.
    536 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:618 src/gs-app-context-bar.c:187
     541#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:618 src/gs-app-context-bar.c:194
    537542#: src/gs-storage-context-dialog.c:87
    538543msgid "?"
     
    584589#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app for different ages.
    585590#. this one’s not a placeholder
    586 #: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:9 src/gs-app-context-bar.ui:302
     591#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:241
    587592msgid "Age Rating"
    588593msgstr "Възрастово ограничение"
    589594
    590 #: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:116
    591 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:115
    592 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:264
     595#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:81
     596#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:81
     597#: src/gs-safety-context-dialog.ui:231
    593598msgid "How to add missing information"
    594599msgstr "Как да добавите липсваща информация"
    595600
    596 #: lib/gs-app.c:5607
     601#: lib/gs-app.c:5679
    597602msgid "Local file"
    598603msgstr "Локален файл"
     
    603608#. Translators: The first placeholder is an app runtime
    604609#. * name, the second is its version number.
    605 #: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:391
     610#: lib/gs-app.c:5695 src/gs-safety-context-dialog.c:406
    606611#, c-format
    607612msgid "%s (%s)"
    608613msgstr "%s (%s)"
    609614
    610 #: lib/gs-app.c:5699
     615#: lib/gs-app.c:5771
    611616msgid "Package"
    612617msgstr "Пакет"
     
    626631#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
    627632#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
    628 #: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51
    629 #: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:319
     633#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:154 src/gs-app-tile.ui:50
     634#: src/gs-feature-tile.c:378 src/gs-installed-page.c:714 src/gs-shell.ui:297
    630635msgid "Installed"
    631636msgstr "Инсталирани"
     
    641646msgstr "Деинсталира се"
    642647
    643 #: src/gs-app-addon-row.ui:70
     648#: src/gs-app-addon-row.ui:64
    644649msgid "_Uninstall"
    645650msgstr "_Деинсталиране"
    646651
    647 #: src/gs-app-details-page.c:70
     652#: src/gs-app-details-page.c:68
    648653msgid "Network"
    649654msgstr "Мрежа"
    650655
    651 #: src/gs-app-details-page.c:70
     656#: src/gs-app-details-page.c:68
    652657msgid "Can communicate over the network"
    653658msgstr "Може да комуникира по мрежата"
    654659
    655 #: src/gs-app-details-page.c:71
     660#: src/gs-app-details-page.c:69
    656661msgid "System Services"
    657662msgstr "Системни услуги"
    658663
    659 #: src/gs-app-details-page.c:71
     664#: src/gs-app-details-page.c:69
    660665msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
    661666msgstr "Достъпва услугите на D-Bus по системната шина"
    662667
    663 #: src/gs-app-details-page.c:72
     668#: src/gs-app-details-page.c:70
    664669msgid "Session Services"
    665670msgstr "Сесийни услуги"
    666671
    667 #: src/gs-app-details-page.c:72
     672#: src/gs-app-details-page.c:70
    668673msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
    669674msgstr "Достъпва услугите на D-Bus по сесийната шина"
    670675
    671 #: src/gs-app-details-page.c:73
     676#: src/gs-app-details-page.c:71
    672677msgid "Devices"
    673678msgstr "Устройства"
    674679
    675 #: src/gs-app-details-page.c:73
     680#: src/gs-app-details-page.c:71
    676681msgid "Can access system device files"
    677682msgstr "Достъпва файловете на системните устройства"
    678683
    679 #: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
     684#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:73
    680685msgid "Home folder"
    681686msgstr "Домашна папка"
    682687
    683 #: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:76
    684 #: src/gs-app-details-page.c:78
     688#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
     689#: src/gs-app-details-page.c:76
    685690msgid "Can view, edit and create files"
    686691msgstr "Преглед, редакция и създаване на файлове"
    687692
    688 #: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:77
    689 #: src/gs-app-details-page.c:79
     693#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
     694#: src/gs-app-details-page.c:77
    690695msgid "Can view files"
    691696msgstr "Преглед на файлове"
    692697
    693 #: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
     698#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
    694699msgid "File system"
    695700msgstr "Файлова система"
    696701
    697 #: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79
     702#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
    698703msgid "Downloads folder"
    699704msgstr "Папка за изтегляния"
    700705
    701 #: src/gs-app-details-page.c:80
     706#: src/gs-app-details-page.c:78
    702707msgid "Settings"
    703708msgstr "Настройки"
    704709
    705 #: src/gs-app-details-page.c:80
     710#: src/gs-app-details-page.c:78
    706711msgid "Can view and change any settings"
    707712msgstr "Преглед и промяна на всякакви настройки"
    708713
    709 #: src/gs-app-details-page.c:81
     714#: src/gs-app-details-page.c:79
    710715msgid "Legacy display system"
    711716msgstr "Остаряла графична система"
    712717
    713 #: src/gs-app-details-page.c:81
     718#: src/gs-app-details-page.c:79
    714719msgid "Uses an old, insecure display system"
    715720msgstr "Ползва стара и несигурна графична система"
    716721
    717 #: src/gs-app-details-page.c:82
     722#: src/gs-app-details-page.c:80
    718723msgid "Sandbox escape"
    719724msgstr "Изход от ограничената среда"
    720725
    721 #: src/gs-app-details-page.c:82
     726#: src/gs-app-details-page.c:80
    722727msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
    723728msgstr ""
     
    730735#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
    731736#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
    732 #: src/gs-app-details-page.c:159
     737#: src/gs-app-details-page.c:139
    733738#, c-format
    734739msgid "%s %s"
     
    737742#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
    738743#. * a description for the update
    739 #: src/gs-app-details-page.c:177
     744#: src/gs-app-details-page.c:158
    740745msgid "No update description available."
    741746msgstr "Няма информация за обновлението."
    742747
    743 #: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
     748#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-shell.ui:357 src/gs-shell.ui:448
    744749msgid "Go back"
    745750msgstr "Назад"
    746751
    747 #: src/gs-app-details-page.ui:109 src/gs-app-row.c:504
     752#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:494
    748753msgid "Requires additional permissions"
    749754msgstr "Изисква допълнителни права"
    750755
    751 #: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:552
     756#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:496
    752757msgid "Version History"
    753758msgstr "История на версията"
    754759
    755 #: src/gs-app-version-history-row.c:61
     760#: src/gs-app-version-history-row.c:71
    756761#, c-format
    757762msgid "New in Version %s"
    758763msgstr "Ново във версия %s"
    759764
    760 #: src/gs-app-version-history-row.c:68
     765#: src/gs-app-version-history-row.c:78
    761766#, c-format
    762767msgid "Version %s"
    763768msgstr "Версия %s"
    764769
    765 #: src/gs-app-version-history-row.c:70
     770#: src/gs-app-version-history-row.c:80
    766771msgid "No details for this release"
    767772msgstr "Няма данни за тази версия"
     
    769774#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
    770775#. i.e. "25 May 2012"
    771 #: src/gs-app-version-history-row.c:84 src/gs-review-row.c:65
     776#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:65
    772777msgid "%e %B %Y"
    773778msgstr "%e %B %Y"
    774779
    775780#. TRANSLATORS: this is a command line option
    776 #: src/gs-application.c:139
     781#: src/gs-application.c:129
    777782msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
    778783msgstr ""
     
    780785"„updated“ (обновени), „installed“ (инсталирани) или „overview“ (преглед)"
    781786
    782 #: src/gs-application.c:139
     787#: src/gs-application.c:129
    783788msgid "MODE"
    784789msgstr "РЕЖИМ"
    785790
    786 #: src/gs-application.c:141
     791#: src/gs-application.c:131
    787792msgid "Search for applications"
    788793msgstr "Търсене на програми"
    789794
    790 #: src/gs-application.c:141
     795#: src/gs-application.c:131
    791796msgid "SEARCH"
    792797msgstr "ТЪРСЕНЕ"
    793798
    794 #: src/gs-application.c:143
     799#: src/gs-application.c:133
    795800msgid "Show application details (using application ID)"
    796801msgstr ""
    797802"Показване на подробностите за програма (по идентификатор на приложение)"
    798803
    799 #: src/gs-application.c:143 src/gs-application.c:147
     804#: src/gs-application.c:133 src/gs-application.c:137
    800805msgid "ID"
    801806msgstr "ИД"
    802807
    803 #: src/gs-application.c:145
     808#: src/gs-application.c:135
    804809msgid "Show application details (using package name)"
    805810msgstr "Показване на подробностите за програма (по име на пакета)"
    806811
    807 #: src/gs-application.c:145
     812#: src/gs-application.c:135
    808813msgid "PKGNAME"
    809814msgstr "ИМЕ_НА_ПАКЕТ"
    810815
    811 #: src/gs-application.c:147
     816#: src/gs-application.c:137
    812817msgid "Install the application (using application ID)"
    813818msgstr "Инсталиране на програма (по идентификатор на програмата)"
    814819
    815 #: src/gs-application.c:149
     820#: src/gs-application.c:139
    816821msgid "Open a local package file"
    817822msgstr "Отваряне на локален пакетен файл"
    818823
    819 #: src/gs-application.c:149
     824#: src/gs-application.c:139
    820825msgid "FILENAME"
    821826msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
    822827
    823 #: src/gs-application.c:151
     828#: src/gs-application.c:141
    824829msgid ""
    825830"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
     
    829834"„none“ (никакво), „notify“ (известяване) или „full“ (пълно)"
    830835
    831 #: src/gs-application.c:154
     836#: src/gs-application.c:144
    832837msgid "Show verbose debugging information"
    833838msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
    834839
    835 #: src/gs-application.c:156
     840#: src/gs-application.c:146
    836841msgid "Installs any pending updates in the background"
    837842msgstr "Инсталиране на чакащите на заден фон"
    838843
    839 #: src/gs-application.c:158
     844#: src/gs-application.c:148
    840845msgid "Show update preferences"
    841846msgstr "Настройки на обновяването"
    842847
    843 #: src/gs-application.c:160
     848#: src/gs-application.c:150
    844849msgid "Quit the running instance"
    845850msgstr "Затваряне на работещата програма"
    846851
    847 #: src/gs-application.c:162
     852#: src/gs-application.c:152
    848853msgid "Prefer local file sources to AppStream"
    849854msgstr "Предпочитане на локални файлове като източници пред „AppStream“"
    850855
    851 #: src/gs-application.c:164
     856#: src/gs-application.c:154
    852857msgid "Show version number"
    853858msgstr "Показване на номера на версията"
    854859
    855 #: src/gs-application.c:358
     860#: src/gs-application.c:323
    856861msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
    857862msgstr ""
    858863"Авторски права © 2016–2021 Сътрудниците на „Управление на програмите“ в GNOME"
    859864
    860 #: src/gs-application.c:361
     865#: src/gs-application.c:326
    861866msgid "translator-credits"
    862867msgstr ""
     
    874879#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
    875880#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
    876 #: src/gs-application.c:374 src/gs-shell.c:2141
     881#: src/gs-application.c:339 src/gs-shell.c:2152
    877882msgid "About Software"
    878883msgstr "Относно „Управление на програмите“"
    879884
    880885#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
    881 #: src/gs-application.c:377
     886#: src/gs-application.c:342
    882887msgid "A nice way to manage the software on your system."
    883888msgstr "Лесен начин за управление на програмите на системата."
    884889
    885890#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
    886 #: src/gs-application.c:566
     891#: src/gs-application.c:527
    887892msgid "Sorry! There are no details for that application."
    888893msgstr "За съжаление няма повече данни за тази програма."
     
    890895#. Translators: The disk usage of an application when installed.
    891896#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
    892 #: src/gs-app-context-bar.c:148 src/gs-storage-context-dialog.c:128
     897#: src/gs-app-context-bar.c:155 src/gs-storage-context-dialog.c:128
    893898msgid "Installed Size"
    894899msgstr "Размер след инсталация"
    895900
    896 #: src/gs-app-context-bar.c:151
     901#: src/gs-app-context-bar.c:158
    897902#, c-format
    898903msgid "Includes %s of data and %s of cache"
    899904msgstr "Включва %s данни и %s кеш"
    900905
    901 #: src/gs-app-context-bar.c:154
     906#: src/gs-app-context-bar.c:161
    902907#, c-format
    903908msgid "Includes %s of data"
    904909msgstr "Включва %s данни"
    905910
    906 #: src/gs-app-context-bar.c:157
     911#: src/gs-app-context-bar.c:164
    907912#, c-format
    908913msgid "Includes %s of cache"
    909914msgstr "Включва %s кеш"
    910915
    911 #: src/gs-app-context-bar.c:160
     916#: src/gs-app-context-bar.c:167
    912917msgid "Cache and data usage unknown"
    913918msgstr "Не е известно колко кеш и данни се ползват"
     
    915920#. Translators: The download size of an application.
    916921#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
    917 #: src/gs-app-context-bar.c:169 src/gs-storage-context-dialog.c:156
     922#: src/gs-app-context-bar.c:176 src/gs-storage-context-dialog.c:156
    918923msgid "Download Size"
    919924msgstr "Размер за изтегляне"
    920925
    921 #: src/gs-app-context-bar.c:172
     926#: src/gs-app-context-bar.c:179
    922927msgid "Needs no additional system downloads"
    923928msgstr "Няма нужда от допълнителни системни изтегляния"
    924929
    925 #: src/gs-app-context-bar.c:174
     930#: src/gs-app-context-bar.c:181
    926931msgid "Needs an unknown size of additional system downloads"
    927932msgstr "Има нужда от неизвестно количество допълнителни системни изтегляния"
     
    929934#. Translators: The placeholder is for a size string,
    930935#. * such as ‘150 MB’ or ‘1.5 GB’.
    931 #: src/gs-app-context-bar.c:179
     936#: src/gs-app-context-bar.c:186
    932937#, c-format
    933938msgid "Needs %s of additional system downloads"
     
    937942#. * an app could not be determined.
    938943#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
    939 #: src/gs-app-context-bar.c:193
     944#: src/gs-app-context-bar.c:200
    940945msgid "Size is unknown"
    941946msgstr "Неизвестен размер"
     
    943948#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run.
    944949#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    945 #: src/gs-app-context-bar.c:257
     950#: src/gs-app-context-bar.c:264
    946951msgid "No permissions"
    947952msgstr "Без повече права"
     
    949954#. Translators: This indicates an app uses the network.
    950955#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    951 #: src/gs-app-context-bar.c:268
     956#: src/gs-app-context-bar.c:275
    952957msgid "Has network access"
    953958msgstr "Ползва мрежа"
     
    955960#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services.
    956961#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    957 #: src/gs-app-context-bar.c:275
     962#: src/gs-app-context-bar.c:282
    958963msgid "Uses system services"
    959964msgstr "Ползва системни услуги"
     
    961966#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services.
    962967#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    963 #: src/gs-app-context-bar.c:282
     968#: src/gs-app-context-bar.c:289
    964969msgid "Uses session services"
    965970msgstr "Ползва сесийни услуги"
     
    967972#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices.
    968973#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    969 #: src/gs-app-context-bar.c:289
     974#: src/gs-app-context-bar.c:296
    970975msgid "Can access hardware devices"
    971976msgstr "Достъпва хардуерни устройства"
     
    973978#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
    974979#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    975 #: src/gs-app-context-bar.c:301
     980#: src/gs-app-context-bar.c:308
    976981msgid "Can read/write all your data"
    977982msgstr "Чете/пише всичките ви данни"
     
    979984#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
    980985#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    981 #: src/gs-app-context-bar.c:313
     986#: src/gs-app-context-bar.c:320
    982987msgid "Can read all your data"
    983988msgstr "Чете всичките ви данни"
     
    985990#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
    986991#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    987 #: src/gs-app-context-bar.c:320
     992#: src/gs-app-context-bar.c:327
    988993msgid "Can read/write your downloads"
    989994msgstr "Чете/пише в изтеглените"
     
    991996#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
    992997#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    993 #: src/gs-app-context-bar.c:327
     998#: src/gs-app-context-bar.c:334
    994999msgid "Can read your downloads"
    9951000msgstr "Чете изтеглените"
     
    9971002#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
    9981003#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    999 #: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:217
     1004#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:218
    10001005msgid "Can access and change user settings"
    10011006msgstr "Достъп до настройките на потребител"
     
    10031008#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
    10041009#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    1005 #: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:201
     1010#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:202
    10061011msgid "Uses a legacy windowing system"
    10071012msgstr "Остаряла графична система"
     
    10091014#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
    10101015#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    1011 #: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:209
     1016#: src/gs-app-context-bar.c:355 src/gs-safety-context-dialog.c:210
    10121017msgid "Can acquire arbitrary permissions"
    10131018msgstr "Може да придобива всякакви права"
     
    10161021#. * by the user’s distribution and is safe.
    10171022#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    1018 #: src/gs-app-context-bar.c:374 src/gs-safety-context-dialog.c:142
     1023#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:143
    10191024msgid "Reviewed by your distribution"
    10201025msgstr "Прегледана от дистрибуцията ви"
     
    10231028#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
    10241029#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    1025 #: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:139
     1030#: src/gs-app-context-bar.c:388 src/gs-safety-context-dialog.c:140
    10261031msgid "Provided by a third party"
    10271032msgstr "Предоставена от трети лица"
     
    10291034#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
    10301035#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    1031 #: src/gs-app-context-bar.c:393
     1036#: src/gs-app-context-bar.c:400
    10321037msgid "Proprietary code"
    10331038msgstr "Собственически код"
     
    10351040#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
    10361041#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    1037 #: src/gs-app-context-bar.c:399
     1042#: src/gs-app-context-bar.c:406
    10381043msgid "Auditable code"
    10391044msgstr "Проверим код"
     
    10411046#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
    10421047#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    1043 #: src/gs-app-context-bar.c:406
     1048#: src/gs-app-context-bar.c:413
    10441049msgid "Software developer is verified"
    10451050msgstr "Потвърден софтуерен разработчик"
     1051
     1052#. Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life.
     1053#. * It’s used in a context tile, so should be short.
     1054#: src/gs-app-context-bar.c:422
     1055msgid "Software no longer supported"
     1056msgstr "Този софтуер вече не се поддържа."
    10461057
    10471058#. Translators: This string is used to join various other translated
     
    10591070#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
    10601071#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
    1061 #: src/gs-app-context-bar.c:418 src/gs-app-context-bar.c:679
     1072#: src/gs-app-context-bar.c:434 src/gs-app-context-bar.c:695
    10621073msgid "; "
    10631074msgstr "; "
     
    10651076#. Translators: The app is considered safe to install and run.
    10661077#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
    1067 #: src/gs-app-context-bar.c:426
     1078#: src/gs-app-context-bar.c:442
    10681079msgid "Safe"
    10691080msgstr "Сигурен"
     
    10711082#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
    10721083#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
    1073 #: src/gs-app-context-bar.c:433
     1084#: src/gs-app-context-bar.c:449
    10741085msgid "Potentially Unsafe"
    10751086msgstr "Възможно несигурен"
     
    10771088#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
    10781089#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
    1079 #: src/gs-app-context-bar.c:440
     1090#: src/gs-app-context-bar.c:456
    10801091msgid "Unsafe"
    10811092msgstr "Несигурен"
    10821093
    1083 #: src/gs-app-context-bar.c:519 src/gs-app-context-bar.c:551
    1084 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:587
     1094#: src/gs-app-context-bar.c:535 src/gs-app-context-bar.c:567
     1095#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588
    10851096msgid "Mobile Only"
    10861097msgstr "Само мобилен"
    10871098
    1088 #: src/gs-app-context-bar.c:520
     1099#: src/gs-app-context-bar.c:536
    10891100msgid "Only works on a small screen"
    10901101msgstr "Само за малък екран"
    10911102
    1092 #: src/gs-app-context-bar.c:525 src/gs-app-context-bar.c:558
    1093 #: src/gs-app-context-bar.c:565 src/gs-app-context-bar.c:605
    1094 #: src/gs-app-context-bar.c:610 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
     1103#: src/gs-app-context-bar.c:541 src/gs-app-context-bar.c:574
     1104#: src/gs-app-context-bar.c:581 src/gs-app-context-bar.c:621
     1105#: src/gs-app-context-bar.c:626 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:568
    10951106msgid "Desktop Only"
    10961107msgstr "Само настолен"
    10971108
    1098 #: src/gs-app-context-bar.c:526
     1109#: src/gs-app-context-bar.c:542
    10991110msgid "Only works on a large screen"
    11001111msgstr "Само за голям екран"
    11011112
    1102 #: src/gs-app-context-bar.c:530 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
     1113#: src/gs-app-context-bar.c:546 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
    11031114msgid "Screen Size Mismatch"
    11041115msgstr "Неподдържан екран"
    11051116
    1106 #: src/gs-app-context-bar.c:531 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
     1117#: src/gs-app-context-bar.c:547 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:607
    11071118msgid "Doesn’t support your current screen size"
    11081119msgstr "Не поддържа текущия размер на екрана"
    11091120
    1110 #: src/gs-app-context-bar.c:552 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
    1111 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
     1121#: src/gs-app-context-bar.c:568 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:659
     1122#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:665
    11121123msgid "Requires a touchscreen"
    11131124msgstr "Изисква сензорен екран"
    11141125
    1115 #: src/gs-app-context-bar.c:559 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
    1116 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
     1126#: src/gs-app-context-bar.c:575 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:619
     1127#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:625
    11171128msgid "Requires a keyboard"
    11181129msgstr "Изисква клавиатура"
    11191130
    1120 #: src/gs-app-context-bar.c:566
     1131#: src/gs-app-context-bar.c:582
    11211132msgid "Requires a mouse"
    11221133msgstr "Изисква мишка"
    11231134
    1124 #: src/gs-app-context-bar.c:577
     1135#: src/gs-app-context-bar.c:593
    11251136msgid "Gamepad Needed"
    11261137msgstr "Изисква контролер за игри"
    11271138
    1128 #: src/gs-app-context-bar.c:578
     1139#: src/gs-app-context-bar.c:594
    11291140msgid "Requires a gamepad to play"
    11301141msgstr "Изисква контролер за игри"
     
    11331144#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
    11341145#. * short and in title case.
    1135 #: src/gs-app-context-bar.c:592
     1146#: src/gs-app-context-bar.c:608
    11361147msgid "Adaptive"
    11371148msgstr "Адаптивна"
    11381149
    1139 #: src/gs-app-context-bar.c:593
     1150#: src/gs-app-context-bar.c:609
    11401151msgid "Works on phones, tablets and desktops"
    11411152msgstr "Работи на телефони, таблети и настолни компютри"
    11421153
    1143 #: src/gs-app-context-bar.c:606
     1154#: src/gs-app-context-bar.c:622
    11441155msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
    11451156msgstr "Вероятно изисква клавиатура или мишка"
    11461157
    1147 #: src/gs-app-context-bar.c:611
     1158#: src/gs-app-context-bar.c:627
    11481159msgid "Works on desktops and laptops"
    11491160msgstr "Работи на таблети и настолни компютри"
     
    11521163#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
    11531164#. * no objectionable content.
    1154 #: src/gs-app-context-bar.c:654
     1165#: src/gs-app-context-bar.c:670
    11551166msgid "Contains no age-inappropriate content"
    11561167msgstr "Подходяща за всякакви възрасти"
    11571168
    1158 #: src/gs-app-context-bar.c:703
     1169#: src/gs-app-context-bar.c:719
    11591170msgid "No age rating information available"
    11601171msgstr "Няма информация за възрастово ограничение"
     
    11751186#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
    11761187#. * allows to cancel a queued install of the application
    1177 #: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:61
     1188#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:62
    11781189msgid "Cancel"
    11791190msgstr "Отказ"
     
    11831194#. TRANSLATORS: button text
    11841195#. TRANSLATORS: update the fw
    1185 #: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:368
     1196#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:339 src/gs-page.c:367
    11861197msgid "Install"
    11871198msgstr "Инсталиране"
     
    11971208#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
    11981209#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
    1199 #: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:296
    1200 #: src/gs-page.c:529
     1210#: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:271
     1211#: src/gs-page.c:527
    12011212msgid "Uninstall"
    12021213msgstr "Деинсталиране"
     
    12211232
    12221233#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old human-readable name.
    1223 #: src/gs-app-row.c:511
     1234#: src/gs-app-row.c:501
    12241235#, c-format
    12251236msgid "Renamed from %s"
     
    12471258"превода на програмата."
    12481259
    1249 #: src/gs-app-translation-dialog.ui:9
     1260#: src/gs-app-translation-dialog.ui:5
    12501261msgid "Translations"
    12511262msgstr "Преводи"
    12521263
    1253 #: src/gs-app-translation-dialog.ui:133
     1264#: src/gs-app-translation-dialog.ui:99
    12541265msgid "_Translation Website"
    12551266msgstr "Уеб сайт за _преводи"
     
    12611272msgstr "Изисква се вписване към %s (област %s)"
    12621273
    1263 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10
     1274#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:13
    12641275msgid "Login Required"
    12651276msgstr "Изисква се вписване"
    12661277
    1267 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:311
    1268 #: src/gs-removal-dialog.ui:29 src/gs-review-dialog.ui:22
     1278#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-details-page.ui:284
     1279#: src/gs-removal-dialog.ui:17 src/gs-review-dialog.ui:18
    12691280msgid "_Cancel"
    12701281msgstr "_Отказ"
    12711282
    1272 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39
     1283#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:35
    12731284msgid "_Login"
    12741285msgstr "_Вписване"
    12751286
    1276 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99
     1287#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:88
    12771288msgid "_User"
    12781289msgstr "Потре_бител"
    12791290
    1280 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119
     1291#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:107
    12811292msgid "_Password"
    12821293msgstr "_Парола"
     
    12951306#. Heading for featured apps on a category page
    12961307#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
    1297 #: src/gs-category-page.ui:46 src/gs-overview-page.ui:118
     1308#: src/gs-category-page.ui:42 src/gs-overview-page.ui:110
    12981309msgid "Editor’s Choice"
    12991310msgstr "Избрани от дистрибуцията"
     
    13011312#. Heading for recently updated apps on a category page
    13021313#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
    1303 #: src/gs-category-page.ui:74 src/gs-overview-page.ui:146
     1314#: src/gs-category-page.ui:70 src/gs-overview-page.ui:133
    13041315msgid "New & Updated"
    13051316msgstr "Нови и обновени"
    13061317
    13071318#. Heading for the rest of the apps on a category page
    1308 #: src/gs-category-page.ui:102
     1319#: src/gs-category-page.ui:98
    13091320msgid "Other Software"
    13101321msgstr "Други програми"
     
    17251736
    17261737#. TRANSLATORS: button text
    1727 #: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:720
     1738#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:762
    17281739msgid "Restart"
    17291740msgstr "Рестартиране"
     
    17351746
    17361747#. TRANSLATORS: window title
    1737 #: src/gs-common.c:231
     1748#: src/gs-common.c:273
    17381749msgid "Install Third-Party Software?"
    17391750msgstr "Инсталиране на програми от трети страни?"
    17401751
    17411752#. TRANSLATORS: window title
    1742 #: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:193
     1753#: src/gs-common.c:277 src/gs-repos-dialog.c:164
    17431754msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
    17441755msgstr "Включване на източниците на софтуер от трети страни?"
     
    17481759#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
    17491760#.
    1750 #: src/gs-common.c:251
     1761#: src/gs-common.c:293
    17511762#, c-format
    17521763msgid ""
     
    17611772#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
    17621773#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
    1763 #: src/gs-common.c:261
     1774#: src/gs-common.c:303
    17641775#, c-format
    17651776msgid "%s is provided by “%s”."
    17661777msgstr "„%s“ се осигурява от „%s“."
    17671778
    1768 #: src/gs-common.c:270
     1779#: src/gs-common.c:312
    17691780msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
    17701781msgstr ""
     
    17731784
    17741785#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
    1775 #: src/gs-common.c:280
     1786#: src/gs-common.c:322
    17761787#, c-format
    17771788msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
     
    17801791
    17811792#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
    1782 #: src/gs-common.c:286
     1793#: src/gs-common.c:328
    17831794msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
    17841795msgstr ""
     
    17871798
    17881799#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
    1789 #: src/gs-common.c:293
     1800#: src/gs-common.c:335
    17901801msgid "Don’t Warn Again"
    17911802msgstr "Без това предупреждение"
    17921803
    17931804#. TRANSLATORS: button text
    1794 #: src/gs-common.c:302
     1805#: src/gs-common.c:344
    17951806msgid "Enable and Install"
    17961807msgstr "Включване и инсталиране"
     
    17991810#. * package manager no mortal is supposed to understand,
    18001811#. * but google might know what they mean
    1801 #: src/gs-common.c:494
     1812#: src/gs-common.c:543
    18021813msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
    18031814msgstr "Следват подробните съобщения от пакетната система:"
    18041815
    1805 #: src/gs-common.c:513 src/gs-safety-context-dialog.ui:116
     1816#: src/gs-common.c:558 src/gs-safety-context-dialog.ui:82
    18061817msgid "Details"
    18071818msgstr "Подробности"
    18081819
    18091820#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
    1810 #: src/gs-common.c:695
     1821#: src/gs-common.c:737
    18111822msgid "An update has been installed"
    18121823msgid_plural "Updates have been installed"
     
    18151826
    18161827#. TRANSLATORS: we've just removed some apps
    1817 #: src/gs-common.c:705
     1828#: src/gs-common.c:747
    18181829msgid "An application has been removed"
    18191830msgid_plural "Applications have been removed"
     
    18221833
    18231834#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
    1824 #: src/gs-common.c:711
     1835#: src/gs-common.c:753
    18251836msgid "A restart is required for it to take effect."
    18261837msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
     
    18291840
    18301841#. TRANSLATORS: button text
    1831 #: src/gs-common.c:718
     1842#: src/gs-common.c:760
    18321843msgid "Not Now"
    18331844msgstr "Не сега"
    18341845
    18351846#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
    1836 #: src/gs-common.c:810
     1847#: src/gs-common.c:852
    18371848msgid "Just now"
    18381849msgstr "Сега"
    18391850
    1840 #: src/gs-common.c:812
     1851#: src/gs-common.c:854
    18411852#, c-format
    18421853msgid "%d minute ago"
     
    18451856msgstr[1] "Преди %d минути"
    18461857
    1847 #: src/gs-common.c:816
     1858#: src/gs-common.c:858
    18481859#, c-format
    18491860msgid "%d hour ago"
     
    18521863msgstr[1] "Преди %d часа"
    18531864
    1854 #: src/gs-common.c:820
     1865#: src/gs-common.c:862
    18551866#, c-format
    18561867msgid "%d day ago"
     
    18591870msgstr[1] "Преди %d дни"
    18601871
    1861 #: src/gs-common.c:824
     1872#: src/gs-common.c:866
    18621873#, c-format
    18631874msgid "%d week ago"
     
    18661877msgstr[1] "Преди %d седмици"
    18671878
    1868 #: src/gs-common.c:828
     1879#: src/gs-common.c:870
    18691880#, c-format
    18701881msgid "%d month ago"
     
    18731884msgstr[1] "Преди %d месеца"
    18741885
    1875 #: src/gs-common.c:832
     1886#: src/gs-common.c:874
    18761887#, c-format
    18771888msgid "%d year ago"
     
    19461957
    19471958#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
    1948 #: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171
    1949 #: src/gs-details-page.ui:970
     1959#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:252
     1960#: src/gs-details-page.ui:858
    19501961msgid "_Show More"
    19511962msgstr "_Повече информация"
    19521963
    1953 #: src/gs-description-box.c:65
     1964#: src/gs-description-box.c:67
    19541965msgid "_Show Less"
    19551966msgstr "По-_малко информация"
     
    19932004#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
    19942005#. * can be live-installed
    1995 #: src/gs-details-page.c:833 src/gs-details-page.c:859
    1996 #: src/gs-details-page.ui:240
     2006#: src/gs-details-page.c:849 src/gs-details-page.c:875
     2007#: src/gs-details-page.ui:218
    19972008msgid "_Install"
    19982009msgstr "_Инсталиране"
    19992010
    2000 #: src/gs-details-page.c:849
     2011#: src/gs-details-page.c:865
    20012012msgid "_Restart"
    20022013msgstr "_Рестартиране"
     
    20062017#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
    20072018#. * e.g. enabling software repositories or the like
    2008 #: src/gs-details-page.c:873
     2019#: src/gs-details-page.c:889
    20092020msgid "_Install…"
    20102021msgstr "_Инсталиране…"
    20112022
    20122023#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
    2013 #: src/gs-details-page.c:1413
     2024#: src/gs-details-page.c:1423
    20142025msgid "You need internet access to write a review"
    20152026msgstr "За да публикувате рецензия, се нуждаете от връзка с Интернет"
    20162027
    2017 #: src/gs-details-page.c:1559 src/gs-details-page.c:1575
     2028#: src/gs-details-page.c:1568 src/gs-details-page.c:1584
    20182029#, c-format
    20192030msgid "Unable to find “%s”"
     
    20222033#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
    20232034#. * shown when it’s loading the details of an app.
    2024 #: src/gs-details-page.c:2131
     2035#: src/gs-details-page.c:2147
    20252036msgid "Loading…"
    20262037msgstr "Зареждане…"
    20272038
    2028 #: src/gs-details-page.ui:8
     2039#: src/gs-details-page.ui:7
    20292040msgid "Details page"
    20302041msgstr "Подробности"
    20312042
    2032 #: src/gs-details-page.ui:40
     2043#: src/gs-details-page.ui:38
    20332044msgid "Loading application details…"
    20342045msgstr "Зареждане на подробната информация за програмата…"
    20352046
    2036 #: src/gs-details-page.ui:79
     2047#: src/gs-details-page.ui:75
    20372048msgid ""
    20382049"This software is not available in your language and will appear in US "
     
    20412052"Тази програма не е налична на езика ви и ще ползва американски английски."
    20422053
    2043 #: src/gs-details-page.ui:87
     2054#: src/gs-details-page.ui:81
    20442055msgid "Help _Translate"
    20452056msgstr "Помогнете с _превода"
    20462057
    20472058#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
    2048 #: src/gs-details-page.ui:257
     2059#: src/gs-details-page.ui:234
    20492060msgid "_Open"
    20502061msgstr "_Отваряне"
    20512062
    2052 #: src/gs-details-page.ui:270
     2063#: src/gs-details-page.ui:247
    20532064msgid "_Update"
    20542065msgstr "_Обновяване"
    20552066
    2056 #: src/gs-details-page.ui:336
     2067#: src/gs-details-page.ui:309
    20572068msgid "Downloading"
    20582069msgstr "Изтегляне"
    20592070
    20602071#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
    2061 #: src/gs-details-page.ui:358
     2072#: src/gs-details-page.ui:327
    20622073msgid "_Add shortcut"
    20632074msgstr "_Добавяне на пряк път"
    20642075
    20652076#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
    2066 #: src/gs-details-page.ui:374
     2077#: src/gs-details-page.ui:340
    20672078msgid "Re_move shortcut"
    20682079msgstr "_Премахване на прекия път"
    20692080
    2070 #: src/gs-details-page.ui:466 src/gs-installed-page.ui:120
     2081#: src/gs-details-page.ui:419 src/gs-installed-page.ui:112
    20712082msgid "Add-ons"
    20722083msgstr "Добавки"
    20732084
    2074 #: src/gs-details-page.ui:478
     2085#: src/gs-details-page.ui:430
    20752086msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
    20762087msgstr "Избраните добавки ще бъдат инсталирани заедно с програмата."
    20772088
    2078 #: src/gs-details-page.ui:586
     2089#: src/gs-details-page.ui:530
    20792090msgid ""
    20802091"This application can only be used when there is an active internet "
     
    20832094"Тази програма може да бъде използвана само при наличие на връзка с Интернет."
    20842095
    2085 #: src/gs-details-page.ui:608
     2096#: src/gs-details-page.ui:550
    20862097msgid "Software Repository Included"
    20872098msgstr "Включва източник на софтуер"
    20882099
    2089 #: src/gs-details-page.ui:609
     2100#: src/gs-details-page.ui:551
    20902101msgid ""
    20912102"This application includes a software repository which provides updates, as "
     
    20952106"както и достъп до още програми."
    20962107
    2097 #: src/gs-details-page.ui:628
     2108#: src/gs-details-page.ui:568
    20982109msgid "No Software Repository Included"
    20992110msgstr "Не включва източник на софтуер"
    21002111
    2101 #: src/gs-details-page.ui:629
     2112#: src/gs-details-page.ui:569
    21022113msgid ""
    21032114"This application does not include a software repository. It will not be "
     
    21052116msgstr "Тази програма не включва източник на софтуер. Тя няма да се обновява."
    21062117
    2107 #: src/gs-details-page.ui:649
     2118#: src/gs-details-page.ui:587
    21082119msgid ""
    21092120"This software is already provided by your distribution and should not be "
     
    21142125
    21152126#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
    2116 #: src/gs-details-page.ui:668
     2127#: src/gs-details-page.ui:604
    21172128msgid "Software Repository Identified"
    21182129msgstr "Открит е източник на софтуер"
    21192130
    2120 #: src/gs-details-page.ui:669
     2131#: src/gs-details-page.ui:605
    21212132msgid ""
    21222133"Adding this software repository will give you access to additional software "
     
    21262137"програми, обновления и надграждания."
    21272138
    2128 #: src/gs-details-page.ui:670
     2139#: src/gs-details-page.ui:606
    21292140msgid "Only use software repositories that you trust."
    21302141msgstr "Използвайте само доверени източници на софтуер."
    21312142
    2132 #: src/gs-details-page.ui:735
     2143#: src/gs-details-page.ui:671
    21332144msgid "No Metadata"
    21342145msgstr "Няма метаданни"
    21352146
    2136 #: src/gs-details-page.ui:745
     2147#: src/gs-details-page.ui:680
    21372148msgid ""
    21382149"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
     
    21422153"докладване на грешки за тази програма."
    21432154
    2144 #: src/gs-details-page.ui:773
     2155#: src/gs-details-page.ui:708
    21452156msgid "Project _Website"
    21462157msgstr "_Уеб сайт на проекта"
    21472158
    2148 #: src/gs-details-page.ui:799
     2159#: src/gs-details-page.ui:725
    21492160msgid "_Donate"
    21502161msgstr "_Дарение"
    21512162
    2152 #: src/gs-details-page.ui:825
     2163#: src/gs-details-page.ui:742
    21532164msgid "Contribute _Translations"
    21542165msgstr "Помагане с _превода"
    21552166
    2156 #: src/gs-details-page.ui:851
     2167#: src/gs-details-page.ui:759
    21572168msgid "_Report an Issue"
    21582169msgstr "_Докладване на грешка"
    21592170
    2160 #: src/gs-details-page.ui:877
     2171#: src/gs-details-page.ui:776
    21612172msgid "_Help"
    21622173msgstr "Помо_щ"
    21632174
    21642175#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
    2165 #: src/gs-details-page.ui:930
     2176#: src/gs-details-page.ui:818
    21662177msgid "Reviews"
    21672178msgstr "Рецензии"
    21682179
    21692180#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
    2170 #: src/gs-details-page.ui:948
     2181#: src/gs-details-page.ui:836
    21712182msgid "_Write a Review"
    21722183msgstr "_Писане на рецензия"
     
    21742185#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos
    21752186#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
    2176 #: src/gs-details-page.ui:1047 src/gs-safety-context-dialog.ui:189
     2187#: src/gs-details-page.ui:934 src/gs-safety-context-dialog.ui:151
    21772188msgid "Source"
    21782189msgstr "Източник"
    21792190
    21802191#. TRANSLATORS: status text when downloading
    2181 #: lib/gs-external-appstream-utils.c:226
     2192#: lib/gs-external-appstream-utils.c:247
    21822193msgid "Downloading extra metadata files…"
    21832194msgstr "Изтегляне на допълнителни файлове с метаданни…"
     
    22202231
    22212232#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
    2222 #: src/gs-extras-page.c:341
     2233#: src/gs-extras-page.c:346
    22232234#, c-format
    22242235msgid "%s not found"
     
    22262237
    22272238#. TRANSLATORS: hyperlink title
    2228 #: src/gs-extras-page.c:345
     2239#: src/gs-extras-page.c:350
    22292240msgid "on the website"
    22302241msgstr "в уеб сайта"
     
    22322243#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22332244#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2234 #: src/gs-extras-page.c:352
     2245#: src/gs-extras-page.c:357
    22352246#, c-format
    22362247msgid "No applications are available that provide the file %s."
     
    22392250#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    22402251#. * hyperlink with the "on the website" text
    2241 #: src/gs-extras-page.c:356 src/gs-extras-page.c:367 src/gs-extras-page.c:378
     2252#: src/gs-extras-page.c:361 src/gs-extras-page.c:372 src/gs-extras-page.c:383
    22422253#, c-format
    22432254msgid ""
     
    22502261#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22512262#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2252 #: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:385
     2263#: src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:390
    22532264#, c-format
    22542265msgid "No applications are available for %s support."
     
    22572268#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22582269#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2259 #: src/gs-extras-page.c:374
     2270#: src/gs-extras-page.c:379
    22602271#, c-format
    22612272msgid "%s is not available."
     
    22642275#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    22652276#. * hyperlink with the "on the website" text
    2266 #: src/gs-extras-page.c:389
     2277#: src/gs-extras-page.c:394
    22672278#, c-format
    22682279msgid ""
     
    22752286#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22762287#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2277 #: src/gs-extras-page.c:396
     2288#: src/gs-extras-page.c:401
    22782289#, c-format
    22792290msgid "No fonts are available for the %s script support."
     
    22822293#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    22832294#. * hyperlink with the "on the website" text
    2284 #: src/gs-extras-page.c:400
     2295#: src/gs-extras-page.c:405
    22852296#, c-format
    22862297msgid ""
     
    22932304#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22942305#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2295 #: src/gs-extras-page.c:407
     2306#: src/gs-extras-page.c:412
    22962307#, c-format
    22972308msgid "No addon codecs are available for the %s format."
     
    23002311#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    23012312#. * hyperlink with the "on the website" text
    2302 #: src/gs-extras-page.c:411
     2313#: src/gs-extras-page.c:416
    23032314#, c-format
    23042315msgid ""
     
    23112322#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    23122323#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2313 #: src/gs-extras-page.c:418
     2324#: src/gs-extras-page.c:423
    23142325#, c-format
    23152326msgid "No Plasma resources are available for %s support."
     
    23182329#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    23192330#. * hyperlink with the "on the website" text
    2320 #: src/gs-extras-page.c:422
     2331#: src/gs-extras-page.c:427
    23212332#, c-format
    23222333msgid ""
     
    23292340#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    23302341#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2331 #: src/gs-extras-page.c:429
     2342#: src/gs-extras-page.c:434
    23322343#, c-format
    23332344msgid "No printer drivers are available for %s."
     
    23362347#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    23372348#. * hyperlink with the "on the website" text
    2338 #: src/gs-extras-page.c:433
     2349#: src/gs-extras-page.c:438
    23392350#, c-format
    23402351msgid ""
     
    23462357
    23472358#. TRANSLATORS: hyperlink title
    2348 #: src/gs-extras-page.c:477
     2359#: src/gs-extras-page.c:484
    23492360msgid "the documentation"
    23502361msgstr "документацията"
     
    23522363#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
    23532364#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the documentation"
    2354 #: src/gs-extras-page.c:483
     2365#: src/gs-extras-page.c:490
    23552366#, c-format
    23562367msgid ""
     
    23662377
    23672378#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link titled "the documentation"
    2368 #: src/gs-extras-page.c:492
     2379#: src/gs-extras-page.c:499
    23692380#, c-format
    23702381msgid ""
     
    23812392"повече информация."
    23822393
    2383 #: src/gs-extras-page.c:562 src/gs-extras-page.c:618 src/gs-extras-page.c:657
     2394#: src/gs-extras-page.c:576 src/gs-extras-page.c:632 src/gs-extras-page.c:671
    23842395#, c-format
    23852396msgid "Failed to find any search results: %s"
    23862397msgstr "Няма резултати от търсенето: %s"
    23872398
    2388 #: src/gs-extras-page.c:848
     2399#: src/gs-extras-page.c:862
    23892400#, c-format
    23902401msgid "%s file format"
    23912402msgstr "Файлов формат %s"
    23922403
    2393 #: src/gs-extras-page.c:1223
     2404#: src/gs-extras-page.c:1237
    23942405msgid "Unable to Find Requested Software"
    23952406msgstr "Търсената програма не може да бъде открита"
    23962407
    2397 #: src/gs-extras-page.ui:7
     2408#: src/gs-extras-page.ui:6
    23982409msgid "Codecs page"
    23992410msgstr "Страница с кодеци"
    24002411
    2401 #: src/gs-featured-carousel.ui:43
     2412#: src/gs-featured-carousel.ui:42
    24022413msgid "Previous"
    24032414msgstr "Назад"
    24042415
    2405 #: src/gs-featured-carousel.ui:73
     2416#: src/gs-featured-carousel.ui:65
    24062417msgid "Next"
    24072418msgstr "Напред"
    24082419
    2409 #: src/gs-featured-carousel.ui:100
     2420#: src/gs-featured-carousel.ui:82
    24102421msgid "Featured Apps List"
    24112422msgstr "Списък с представени програми"
    24122423
    2413 #: src/gs-first-run-dialog.ui:10
     2424#: src/gs-first-run-dialog.ui:9
    24142425msgid "Welcome"
    24152426msgstr "Добре дошли"
    24162427
    2417 #: src/gs-first-run-dialog.ui:27
     2428#: src/gs-first-run-dialog.ui:18
    24182429msgid "Welcome to Software"
    24192430msgstr "Добре дошли в „Управление на програмите“"
    24202431
    2421 #: src/gs-first-run-dialog.ui:28
     2432#: src/gs-first-run-dialog.ui:19
    24222433msgid ""
    24232434"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
     
    24292440"категориите или потърсете програмите, от които се нуждаете."
    24302441
    2431 #: src/gs-first-run-dialog.ui:34
     2442#: src/gs-first-run-dialog.ui:25
    24322443msgid "_Browse Software"
    24332444msgstr "_Разглеждане на програмите"
    24342445
    2435 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:561
    2436 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:570
     2446#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
     2447#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:571
    24372448msgid "Desktop Support"
    24382449msgstr "Поддръжка на настолни компютри"
    24392450
    2440 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
    2441 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:571
     2451#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:563
     2452#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:572
    24422453msgid "Supports being used on a large screen"
    24432454msgstr "Поддържа ползване на голям екран"
    24442455
    2445 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:564
     2456#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:565
    24462457msgid "Desktop Support Unknown"
    24472458msgstr "Неизвестно дали може да се ползва на настолен компютър"
    24482459
    2449 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:565
     2460#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:566
    24502461msgid "Not enough information to know if large screens are supported"
    24512462msgstr "Няма достатъчно информация дали се поддържат големи екрани"
    24522463
    2453 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:568
     2464#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:569
    24542465msgid "Requires a large screen"
    24552466msgstr "Изисква голям екран"
    24562467
    2457 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:573
     2468#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:574
    24582469msgid "Desktop Not Supported"
    24592470msgstr "Настолни компютри не се поддържат"
    24602471
    2461 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:574
     2472#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:575
    24622473msgid "Cannot be used on a large screen"
    24632474msgstr "Не може да се ползва на голям екран"
    24642475
    2465 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:581
    2466 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:590
     2476#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582
     2477#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591
    24672478msgid "Mobile Support"
    24682479msgstr "Поддръжка на мобилни устройства"
    24692480
    2470 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582
    2471 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591
     2481#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
     2482#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:592
    24722483msgid "Supports being used on a small screen"
    24732484msgstr "Поддържа ползване на малък екран"
    24742485
    2475 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:584
     2486#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585
    24762487msgid "Mobile Support Unknown"
    24772488msgstr "Неизвестно дали може да се ползва на мобилно устройство"
    24782489
    2479 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585
     2490#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:586
    24802491msgid "Not enough information to know if small screens are supported"
    24812492msgstr "Няма достатъчно информация дали се поддържат мобилни устройства"
    24822493
    2483 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588
     2494#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:589
    24842495msgid "Requires a small screen"
    24852496msgstr "Изисква малък екран"
    24862497
    2487 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:593
     2498#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594
    24882499msgid "Mobile Not Supported"
    24892500msgstr "Мобилни устройства се не поддържат"
    24902501
    2491 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594
     2502#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:595
    24922503msgid "Cannot be used on a small screen"
    24932504msgstr "Не може да се ползва на малък екран"
    24942505
    2495 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:617
    2496 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:626
     2506#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
     2507#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627
    24972508msgid "Keyboard Support"
    24982509msgstr "Поддръжка на клавиатура"
    24992510
    2500 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:620
     2511#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
    25012512msgid "Keyboard Support Unknown"
    25022513msgstr "Поддръжката на клавиатура е неизвестна"
    25032514
    2504 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
     2515#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
    25052516msgid "Not enough information to know if keyboards are supported"
    25062517msgstr "Няма достатъчно информация дали се поддържат клавиатури"
    25072518
    2508 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:623
     2519#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
    25092520msgid "Keyboard Required"
    25102521msgstr "Изисква клавиатура"
    25112522
    2512 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627
     2523#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:628
    25132524msgid "Supports keyboards"
    25142525msgstr "Поддържа клавиатура"
    25152526
    2516 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:629
     2527#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:630
    25172528msgid "Keyboard Not Supported"
    25182529msgstr "Не се поддържа клавиатура"
    25192530
    2520 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:630
     2531#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:631
    25212532msgid "Cannot be used with a keyboard"
    25222533msgstr "Не може да се ползва с клавиатура"
    25232534
    2524 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:637
    2525 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:646
     2535#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638
     2536#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647
    25262537msgid "Mouse Support"
    25272538msgstr "Поддръжка на мишка"
    25282539
    2529 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638
    2530 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
     2540#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:639
     2541#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:645
    25312542msgid "Requires a mouse or pointing device"
    25322543msgstr "Изисква мишка или подобно устройство"
    25332544
    2534 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:640
     2545#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641
    25352546msgid "Mouse Support Unknown"
    25362547msgstr "Неизвестна поддръжка на мишка"
    25372548
    2538 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641
     2549#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642
    25392550msgid ""
    25402551"Not enough information to know if mice or pointing devices are supported"
    25412552msgstr "Няма достатъчно информация дали поддържа мишка или подобно устройство"
    25422553
    2543 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:643
     2554#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
    25442555msgid "Mouse Required"
    25452556msgstr "Изисква мишка"
    25462557
    2547 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647
     2558#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:648
    25482559msgid "Supports mice and pointing devices"
    25492560msgstr "Поддържа мишки и подобни устройства"
    25502561
    2551 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:649
     2562#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
    25522563msgid "Mouse Not Supported"
    25532564msgstr "Мишки не се поддържат"
    25542565
    2555 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
     2566#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:651
    25562567msgid "Cannot be used with a mouse or pointing device"
    25572568msgstr "Не може са се ползва с мишка или подобно устройство"
    25582569
    2559 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:657
    2560 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:666
     2570#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
     2571#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
    25612572msgid "Touchscreen Support"
    25622573msgstr "Поддръжка на сензорни екрани"
    25632574
    2564 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:660
     2575#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
    25652576msgid "Touchscreen Support Unknown"
    25662577msgstr "Неизвестно дали се поддържат сензорни екрани"
    25672578
    2568 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
     2579#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662
    25692580msgid "Not enough information to know if touchscreens are supported"
    25702581msgstr "Няма достатъчно информация дали се поддържат сензорни екрани"
    25712582
    2572 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:663
     2583#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
    25732584msgid "Touchscreen Required"
    25742585msgstr "Изисква сензорен екран"
    25752586
    2576 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
     2587#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:668
    25772588msgid "Supports touchscreens"
    25782589msgstr "Поддържа сензорен екран"
    25792590
    2580 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:669
     2591#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
    25812592msgid "Touchscreen Not Supported"
    25822593msgstr "Сензорен екран не се поддържа"
    25832594
    2584 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
     2595#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:671
    25852596msgid "Cannot be used with a touchscreen"
    25862597msgstr "Не може да се ползва със сензорен екран"
    25872598
    2588 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:683
     2599#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
    25892600msgid "Gamepad Required"
    25902601msgstr "Изисква контролер за игри"
    25912602
    2592 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
     2603#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685
    25932604msgid "Requires a gamepad"
    25942605msgstr "Изисква контролер за игри"
    25952606
    2596 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:686
     2607#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
    25972608msgid "Gamepad Support"
    25982609msgstr "Поддръжка на контролер за игри"
    25992610
    2600 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
     2611#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:688
    26012612msgid "Supports gamepads"
    26022613msgstr "Поддържа контролери за игри"
     
    26042615#. Translators: It’s unknown whether this app is supported on
    26052616#. * the current hardware. The placeholder is the app name.
    2606 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:696
     2617#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:697
    26072618#, c-format
    26082619msgid "%s probably works on this device"
     
    26112622#. Translators: The app will work on the current hardware.
    26122623#. * The placeholder is the app name.
    2613 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:703
     2624#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:704
    26142625#, c-format
    26152626msgid "%s works on this device"
     
    26182629#. Translators: The app may not work fully on the current hardware.
    26192630#. * The placeholder is the app name.
    2620 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:710
     2631#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:711
    26212632#, c-format
    26222633msgid "%s will not work properly on this device"
     
    26252636#. Translators: The app will not work properly on the current hardware.
    26262637#. * The placeholder is the app name.
    2627 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:717
     2638#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:718
    26282639#, c-format
    26292640msgid "%s will not work on this device"
     
    26312642
    26322643#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the hardware support/requirements of an app
    2633 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:9
     2644#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:5
    26342645msgid "Hardware Support"
    26352646msgstr "Поддръжка на хардуер"
    26362647
    2637 #: src/gs-installed-page.ui:7
     2648#: src/gs-installed-page.ui:6
    26382649msgid "Installed page"
    26392650msgstr "Страница с инсталираните"
    26402651
    2641 #: src/gs-installed-page.ui:54
     2652#: src/gs-installed-page.ui:52
    26422653msgid "In Progress"
    26432654msgstr "Извършва се"
     
    26452656#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
    26462657#. * not the remote title
    2647 #: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:108
     2658#: src/gs-installed-page.ui:72 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:108
    26482659msgid "Applications"
    26492660msgstr "Програми"
    26502661
    2651 #: src/gs-installed-page.ui:98
     2662#: src/gs-installed-page.ui:92
    26522663msgid "System Applications"
    26532664msgstr "Системни програми"
     
    26912702"разработката му."
    26922703
    2693 #: src/gs-license-tile.ui:132
     2704#: src/gs-license-tile.ui:117
    26942705msgid "_Get Involved"
    26952706msgstr "_Включете се и вие"
     
    27002711msgstr "Каталогът с програми се изтегля"
    27012712
    2702 #: src/gs-loading-page.ui:7
     2713#: src/gs-loading-page.ui:6
    27032714msgid "Loading page"
    27042715msgstr "Страница за зареждане"
    27052716
    2706 #: src/gs-loading-page.ui:14
     2717#: src/gs-loading-page.ui:11
    27072718msgid "Starting up…"
    27082719msgstr "Стартиране…"
    27092720
    2710 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17
    2711 #: src/gs-shell.ui:264
     2721#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:14
     2722#: src/gs-shell.ui:247
    27122723msgid "Automatic Updates Paused"
    27132724msgstr "Пауза на автоматичното обновяване"
    27142725
    2715 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
     2726#: src/gs-metered-data-dialog.ui:36
    27162727msgid ""
    27172728"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
     
    27352746"погрешка. В такъв случай може да промените настройката."
    27362747
    2737 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
     2748#: src/gs-metered-data-dialog.ui:49
    27382749msgid "Open Network _Settings"
    27392750msgstr "Отваряне на _мрежовите настройки"
    27402751
    2741 #: src/gs-moderate-page.ui:7
     2752#: src/gs-moderate-page.ui:6
    27422753msgid "Moderate page"
    27432754msgstr "Страница за модериране"
    27442755
    2745 #: src/gs-moderate-page.ui:87
     2756#: src/gs-moderate-page.ui:84
    27462757msgid "There are no reviews to moderate"
    27472758msgstr "Няма рецензии за модериране"
    27482759
    27492760#. TRANSLATORS: status text when downloading
    2750 #: lib/gs-odrs-provider.c:1266
     2761#: lib/gs-odrs-provider.c:1309
    27512762msgid "Downloading application ratings…"
    27522763msgstr "Изтегляне на оценките на програмата…"
     
    27742785#. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches
    27752786#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
    2776 #: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:93
     2787#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:82
    27772788msgid "Branch"
    27782789msgstr "Клон"
    27792790
    2780 #: src/gs-origin-popover-row.ui:35
     2791#: src/gs-origin-popover-row.ui:30
    27812792msgid "URL"
    27822793msgstr "Адрес"
    27832794
    27842795#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
    2785 #: src/gs-origin-popover-row.ui:64
     2796#: src/gs-origin-popover-row.ui:56
    27862797msgid "Installation"
    27872798msgstr "Инсталация"
    27882799
    27892800#. Translators: The available version of an app
    2790 #: src/gs-origin-popover-row.ui:122
     2801#: src/gs-origin-popover-row.ui:108
    27912802msgid "Version"
    27922803msgstr "Версия"
     
    28072818#. * a system update
    28082819#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
    2809 #: src/gs-os-update-page.c:279 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
     2820#: src/gs-os-update-page.c:279 src/gs-shell.ui:318 src/gs-updates-page.c:1348
    28102821msgid "Updates"
    28112822msgstr "Обновяване"
     
    28202831#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
    28212832#. Some proprietary software is included."
    2822 #: src/gs-overview-page.c:607
     2833#: src/gs-overview-page.c:634
    28232834msgid "selected external sources"
    28242835msgstr "избрани външни източници"
    28252836
    28262837#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external sources" link.
    2827 #: src/gs-overview-page.c:609
     2838#: src/gs-overview-page.c:636
    28282839#, c-format
    28292840msgid ""
     
    28342845#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
    28352846#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
    2836 #: src/gs-overview-page.c:618 src/gs-repos-dialog.c:198
     2847#: src/gs-overview-page.c:645 src/gs-repos-dialog.c:169
    28372848msgid "Enable"
    28382849msgstr "Включване"
     
    28402851#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
    28412852#. Translators: A label for a button to show all available software.
    2842 #: src/gs-overview-page.c:673 src/gs-shell.ui:306
     2853#: src/gs-overview-page.c:697 src/gs-shell.ui:284
    28432854msgid "Explore"
    28442855msgstr "Разглеждане"
    28452856
    2846 #: src/gs-overview-page.ui:8
     2857#: src/gs-overview-page.ui:7
    28472858msgid "Overview page"
    28482859msgstr "Страница за общ преглед"
    28492860
    2850 #: src/gs-overview-page.ui:40
     2861#: src/gs-overview-page.ui:39
    28512862msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
    28522863msgstr "Включване на източниците на софтуер от трети страни?"
    28532864
    28542865#. Translators: This is a heading for a list of categories.
    2855 #: src/gs-overview-page.ui:175
     2866#: src/gs-overview-page.ui:157
    28562867msgid "Other Categories"
    28572868msgstr "Други категории"
    28582869
    2859 #: src/gs-overview-page.ui:239
     2870#: src/gs-overview-page.ui:198
    28602871msgid "No Application Data Found"
    28612872msgstr "Не са открити програмни данни"
    28622873
    2863 #: lib/gs-plugin-loader.c:3042
     2874#: lib/gs-plugin-loader.c:3013
    28642875msgctxt "Distribution name"
    28652876msgid "Unknown"
    28662877msgstr "Неизвестно"
    28672878
    2868 #: src/gs-page.c:276
     2879#: src/gs-page.c:275
    28692880msgid "User declined installation"
    28702881msgstr "Потребителят отказа инсталирането"
     
    28722883#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
    28732884#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
    2874 #: src/gs-page.c:359
     2885#: src/gs-page.c:358
    28752886#, c-format
    28762887msgid "Prepare %s"
     
    28792890#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
    28802891#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
    2881 #: src/gs-page.c:498
     2892#: src/gs-page.c:496
    28822893#, c-format
    28832894msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
     
    28852896
    28862897#. TRANSLATORS: longer dialog text
    2887 #: src/gs-page.c:502
     2898#: src/gs-page.c:500
    28882899#, c-format
    28892900msgid ""
     
    28962907#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
    28972908#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
    2898 #: src/gs-page.c:510
     2909#: src/gs-page.c:508
    28992910#, c-format
    29002911msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
     
    29022913
    29032914#. TRANSLATORS: longer dialog text
    2904 #: src/gs-page.c:513
     2915#: src/gs-page.c:511
    29052916#, c-format
    29062917msgid ""
     
    29092920"Програмата „%s“ ще бъде деинсталирана, и ако искате да я ползвате отново, ще "
    29102921"трябва пак да я инсталирате."
    2911 
    2912 #. Translators: This is the accessibility label for a screenshot.
    2913 #: src/gs-picture.c:391
    2914 msgid "Picture"
    2915 msgstr "Изображение"
    29162922
    29172923#: src/gs-prefs-dialog.ui:5
     
    29192925msgstr "Настройки на обновяването"
    29202926
    2921 #: src/gs-prefs-dialog.ui:18
     2927#: src/gs-prefs-dialog.ui:16
    29222928msgid ""
    29232929"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
     
    29282934"количеството данни"
    29292935
    2930 #: src/gs-prefs-dialog.ui:22
     2936#: src/gs-prefs-dialog.ui:19
    29312937msgid "Automatic Updates"
    29322938msgstr "Автоматично обновяване"
    29332939
    2934 #: src/gs-prefs-dialog.ui:23
     2940#: src/gs-prefs-dialog.ui:20
    29352941msgid ""
    29362942"Downloads and installs software updates in the background, when possible."
    29372943msgstr "Изтегляне и инсталиране на обновленията на заден фон, при възможност."
    29382944
    2939 #: src/gs-prefs-dialog.ui:37
     2945#: src/gs-prefs-dialog.ui:32
    29402946msgid "Automatic Update Notifications"
    29412947msgstr "Известия при автоматично обновяване"
    29422948
    2943 #: src/gs-prefs-dialog.ui:38
     2949#: src/gs-prefs-dialog.ui:33
    29442950msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
    29452951msgstr "Известяване при автоматичното прилагане на обновления."
     
    29472953#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
    29482954#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
    2949 #: src/gs-removal-dialog.c:110
     2955#: src/gs-removal-dialog.c:89
    29502956#, c-format
    29512957msgid ""
     
    29562962"пакети ще бъдат премахнати автоматично по време на надграждането:"
    29572963
    2958 #: src/gs-removal-dialog.ui:23
     2964#: src/gs-removal-dialog.ui:4
    29592965msgid "Incompatible Software"
    29602966msgstr "Несъвместим софтуер"
    29612967
    2962 #: src/gs-removal-dialog.ui:36
     2968#: src/gs-removal-dialog.ui:23
    29632969msgid "_Continue"
    29642970msgstr "_Продължаване"
    29652971
    29662972#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
    2967 #: src/gs-repos-dialog.c:265
    2968 #, c-format
    2969 msgid "Software that has been installed from “%s” will cease receive updates."
    2970 msgstr "Програмите от %s повече няма да бъдат обновявани."
    2971 
    2972 #: src/gs-repos-dialog.c:274
     2973#: src/gs-repos-dialog.c:236
     2974#, c-format
     2975msgid ""
     2976"Software that has been installed from “%s” will cease to receive updates."
     2977msgstr "Програмите, инсталирани от „%s“, повече няма да бъдат обновявани."
     2978
     2979#: src/gs-repos-dialog.c:245
    29732980msgid "Disable Repository?"
    29742981msgstr "Да се изключи ли този източник?"
    29752982
    2976 #: src/gs-repos-dialog.c:274
     2983#: src/gs-repos-dialog.c:245
    29772984msgid "Remove Repository?"
    29782985msgstr "Де се изтрие ли този източник?"
    29792986
    29802987#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
    2981 #: src/gs-repos-dialog.c:280
     2988#: src/gs-repos-dialog.c:251
    29822989msgid "_Disable"
    29832990msgstr "Из_ключване"
    29842991
    29852992#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
    2986 #: src/gs-repos-dialog.c:283
     2993#: src/gs-repos-dialog.c:254
    29872994msgid "_Remove"
    29882995msgstr "Из_триване"
    29892996
    2990 #: src/gs-repos-dialog.c:519
     2997#: src/gs-repos-dialog.c:497
    29912998msgid "Enable New Repositories"
    29922999msgstr "Включване на новите източници"
    29933000
    2994 #: src/gs-repos-dialog.c:520
     3001#: src/gs-repos-dialog.c:498
    29953002msgid "Turn on new repositories when they are added."
    29963003msgstr "Включване на новите източници при добавянето им"
     
    29983005#. TRANSLATORS: this is the clickable
    29993006#. * link on the third party repositories info bar
    3000 #: src/gs-repos-dialog.c:529
     3007#: src/gs-repos-dialog.c:507
    30013008msgid "more information"
    30023009msgstr "допълнителна информация"
     
    30053012#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
    30063013#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
    3007 #: src/gs-repos-dialog.c:534
     3014#: src/gs-repos-dialog.c:512
    30083015#, c-format
    30093016msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
    30103017msgstr "Допълнителни източници от избрани трети страни — %s."
    30113018
    3012 #: src/gs-repos-dialog.c:539
     3019#: src/gs-repos-dialog.c:517
    30133020msgid "Fedora Third Party Repositories"
    30143021msgstr "Източници от трети страни за Fedora"
     
    30163023#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
    30173024#. figure out the name of the operating system
    3018 #: src/gs-repos-dialog.c:676
     3025#: src/gs-repos-dialog.c:664
    30193026msgid "the operating system"
    30203027msgstr "операционната система"
     
    30223029#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
    30233030#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
    3024 #: src/gs-repos-dialog.c:734
     3031#: src/gs-repos-dialog.c:722
    30253032#, c-format
    30263033msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
     
    30283035
    30293036#. button in the info bar
    3030 #: src/gs-repos-dialog.ui:10 src/gs-shell.ui:77 src/gs-update-dialog.ui:10
     3037#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:87
    30313038msgid "Software Repositories"
    30323039msgstr "Източници на софтуер"
    30333040
    3034 #: src/gs-repos-dialog.ui:50
     3041#: src/gs-repos-dialog.ui:53
    30353042msgid "No Repositories"
    30363043msgstr "Няма източници"
     
    30383045#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
    30393046#. installed' sentence, describing a software repository.
    3040 #: src/gs-repo-row.c:156
     3047#: src/gs-repo-row.c:161
    30413048#, c-format
    30423049msgid "%u application installed"
     
    30473054#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
    30483055#. installed' sentence, describing a software repository.
    3049 #: src/gs-repo-row.c:163
     3056#: src/gs-repo-row.c:168
    30503057#, c-format
    30513058msgid "%u add-on installed"
     
    30573064#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
    30583065#. The correct form here depends on the number of applications.
    3059 #: src/gs-repo-row.c:171
     3066#: src/gs-repo-row.c:176
    30603067#, c-format
    30613068msgid "%u application"
     
    30673074#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
    30683075#. The correct form here depends on the number of add-ons.
    3069 #: src/gs-repo-row.c:177
     3076#: src/gs-repo-row.c:182
    30703077#, c-format
    30713078msgid "%u add-on"
     
    30783085#. The correct form here depends on the total number of
    30793086#. applications and add-ons.
    3080 #: src/gs-repo-row.c:184
     3087#: src/gs-repo-row.c:189
    30813088#, c-format
    30823089msgid "%s and %s installed"
     
    30873094#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
    30883095#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
    3089 #: src/gs-repo-row.c:233
     3096#: src/gs-repo-row.c:238
    30903097#, c-format
    30913098msgctxt "repo-row"
     
    30953102#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    30963103#. *            A really bad application
    3097 #: src/gs-review-dialog.c:82
     3104#: src/gs-review-dialog.c:78
    30983105msgid "Hate it"
    30993106msgstr "Ужасна"
     
    31013108#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    31023109#. *            Not a great application
    3103 #: src/gs-review-dialog.c:86
     3110#: src/gs-review-dialog.c:82
    31043111msgid "Don’t like it"
    31053112msgstr "Не ми харесва"
     
    31073114#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    31083115#. *            A fairly-good application
    3109 #: src/gs-review-dialog.c:90
     3116#: src/gs-review-dialog.c:86
    31103117msgid "It’s OK"
    31113118msgstr "Става"
     
    31133120#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    31143121#. *            A good application
    3115 #: src/gs-review-dialog.c:94
     3122#: src/gs-review-dialog.c:90
    31163123msgid "Like it"
    31173124msgstr "Харесва ми"
     
    31193126#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    31203127#. *            A really awesome application
    3121 #: src/gs-review-dialog.c:98
     3128#: src/gs-review-dialog.c:94
    31223129msgid "Love it"
    31233130msgstr "Страхотна"
    31243131
    31253132#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
    3126 #: src/gs-review-dialog.c:120
     3133#: src/gs-review-dialog.c:118
    31273134msgid "Please take more time writing the review"
    31283135msgstr "Отделете малко повече време за рецензията"
    31293136
    31303137#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    3131 #: src/gs-review-dialog.c:124
     3138#: src/gs-review-dialog.c:122
    31323139msgid "Please choose a star rating"
    31333140msgstr "Изберете оценка в брой звезди"
    31343141
    31353142#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    3136 #: src/gs-review-dialog.c:128
     3143#: src/gs-review-dialog.c:126
    31373144msgid "The summary is too short"
    31383145msgstr "Обобщението е твърде кратко"
    31393146
    31403147#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    3141 #: src/gs-review-dialog.c:132
     3148#: src/gs-review-dialog.c:130
    31423149msgid "The summary is too long"
    31433150msgstr "Обобщението е твърде дълго"
    31443151
    31453152#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    3146 #: src/gs-review-dialog.c:136
     3153#: src/gs-review-dialog.c:134
    31473154msgid "The description is too short"
    31483155msgstr "Описанието е твърде кратко"
    31493156
    31503157#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    3151 #: src/gs-review-dialog.c:140
     3158#: src/gs-review-dialog.c:138
    31523159msgid "The description is too long"
    31533160msgstr "Описанието е твърде дълго"
     
    31593166
    31603167#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
    3161 #: src/gs-review-dialog.ui:34
     3168#: src/gs-review-dialog.ui:26
    31623169msgid "_Post"
    31633170msgstr "_Публикуване"
    31643171
    3165 #: src/gs-review-dialog.ui:74
     3172#: src/gs-review-dialog.ui:56
    31663173msgid "Rating"
    31673174msgstr "Оценка"
    31683175
    3169 #: src/gs-review-dialog.ui:110
     3176#: src/gs-review-dialog.ui:88
    31703177msgid "Summary"
    31713178msgstr "Обобщение"
    31723179
    3173 #: src/gs-review-dialog.ui:120
     3180#: src/gs-review-dialog.ui:97
    31743181msgid ""
    31753182"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
     
    31803187
    31813188#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
    3182 #: src/gs-review-dialog.ui:145
     3189#: src/gs-review-dialog.ui:119
    31833190msgctxt "app review"
    31843191msgid "Review"
    31853192msgstr "Рецензия"
    31863193
    3187 #: src/gs-review-dialog.ui:155
     3194#: src/gs-review-dialog.ui:128
    31883195msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
    31893196msgstr "Какво мислите за програмата? Опитайте се да обосновете мнението си."
    31903197
    3191 #: src/gs-review-dialog.ui:187
     3198#: src/gs-review-dialog.ui:156
    31923199msgid ""
    31933200"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
     
    31973204"privacy'>политиката ни за поверителност</a>."
    31983205
    3199 #: src/gs-review-histogram.c:72
     3206#: src/gs-review-histogram.c:73
    32003207#, c-format
    32013208msgid "%u review total"
     
    32043211msgstr[1] "общо %u ревюта"
    32053212
    3206 #: src/gs-review-histogram.ui:100
     3213#: src/gs-review-histogram.ui:92
    32073214msgid "out of 5 stars"
    32083215msgstr "от 5 звезди"
     
    32153222
    32163223#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
    3217 #: src/gs-review-row.c:223
     3224#: src/gs-review-row.c:222
    32183225msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
    32193226msgstr ""
     
    32223229
    32233230#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
    3224 #: src/gs-review-row.c:228
     3231#: src/gs-review-row.c:227
    32253232msgid ""
    32263233"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
     
    32333240#. * reporting a user-submitted review
    32343241#. * for moderation
    3235 #: src/gs-review-row.c:242
     3242#: src/gs-review-row.c:241
    32363243msgid "Report Review?"
    32373244msgstr "Докладване на рецензията?"
     
    32393246#. TRANSLATORS: button text when
    32403247#. * sending a review for moderation
    3241 #: src/gs-review-row.c:246
     3248#: src/gs-review-row.c:245
    32423249msgid "Report"
    32433250msgstr "Докладване"
    32443251
    32453252#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
    3246 #: src/gs-review-row.ui:89
     3253#: src/gs-review-row.ui:79
    32473254msgid "Was this review useful to you?"
    32483255msgstr "Полезна ли е тази рецензия според вас?"
    32493256
    3250 #: src/gs-review-row.ui:106
     3257#: src/gs-review-row.ui:95
    32513258msgid "Yes"
    32523259msgstr "Да"
    32533260
    3254 #: src/gs-review-row.ui:115
     3261#: src/gs-review-row.ui:103
    32553262msgid "No"
    32563263msgstr "Не"
    32573264
    32583265#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
    3259 #: src/gs-review-row.ui:124
     3266#: src/gs-review-row.ui:111
    32603267msgid "Meh"
    32613268msgstr "Без мнение"
    32623269
    3263 #: src/gs-review-row.ui:135
     3270#: src/gs-review-row.ui:121
    32643271msgid "Report…"
    32653272msgstr "Докладване…"
    32663273
    3267 #: src/gs-review-row.ui:148
     3274#: src/gs-review-row.ui:130
    32683275msgid "Remove…"
    32693276msgstr "Премахване…"
    32703277
    3271 #: src/gs-safety-context-dialog.c:140
     3278#: src/gs-safety-context-dialog.c:141
    32723279msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
    32733280msgstr ""
     
    32753282"ограничена среда"
    32763283
    3277 #: src/gs-safety-context-dialog.c:143
     3284#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
    32783285msgid ""
    32793286"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
     
    32843291
    32853292#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3286 #: src/gs-safety-context-dialog.c:150
     3293#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
    32873294msgid "No Permissions"
    32883295msgstr "Няма права"
    32893296
    3290 #: src/gs-safety-context-dialog.c:151
     3297#: src/gs-safety-context-dialog.c:152
    32913298msgid "App is fully sandboxed"
    32923299msgstr "Програмата е в ограничена среда"
    32933300
    32943301#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3295 #: src/gs-safety-context-dialog.c:162
     3302#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
    32963303msgid "Network Access"
    32973304msgstr "Достъп до мрежата"
    32983305
    3299 #: src/gs-safety-context-dialog.c:163
     3306#: src/gs-safety-context-dialog.c:164
    33003307msgid "Can access the internet"
    33013308msgstr "Може да достъпва мрежата"
    33023309
    33033310#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3304 #: src/gs-safety-context-dialog.c:166
     3311#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
    33053312msgid "No Network Access"
    33063313msgstr "Без достъп до мрежата"
    33073314
    3308 #: src/gs-safety-context-dialog.c:167
     3315#: src/gs-safety-context-dialog.c:168
    33093316msgid "Cannot access the internet"
    33103317msgstr "Не може да достъпва мрежата"
    33113318
    33123319#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3313 #: src/gs-safety-context-dialog.c:173
     3320#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
    33143321msgid "Uses System Services"
    33153322msgstr "Ползва системни услуги"
    33163323
    3317 #: src/gs-safety-context-dialog.c:174
     3324#: src/gs-safety-context-dialog.c:175
    33183325msgid "Can request data from system services"
    33193326msgstr "Може да заяви данни от системни услуги"
    33203327
    33213328#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3322 #: src/gs-safety-context-dialog.c:181
     3329#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
    33233330msgid "Uses Session Services"
    33243331msgstr "Ползва сесийни услуги"
    33253332
    3326 #: src/gs-safety-context-dialog.c:182
     3333#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
    33273334msgid "Can request data from session services"
    33283335msgstr "Може да заяви данни от сесийни услуги"
    33293336
    33303337#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3331 #: src/gs-safety-context-dialog.c:189
     3338#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
    33323339msgid "Device Access"
    33333340msgstr "Достъп до устройства"
    33343341
    3335 #: src/gs-safety-context-dialog.c:190
     3342#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
    33363343msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
    33373344msgstr "Има достъп до устройства като уеб камера или контролер за игри"
    33383345
    33393346#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3340 #: src/gs-safety-context-dialog.c:193
     3347#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
    33413348msgid "No Device Access"
    33423349msgstr "Без достъп до устройства"
    33433350
    3344 #: src/gs-safety-context-dialog.c:194
     3351#: src/gs-safety-context-dialog.c:195
    33453352msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
    33463353msgstr "Няма достъп до устройства като уеб камера или контролер за игри"
    33473354
    33483355#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3349 #: src/gs-safety-context-dialog.c:200
     3356#: src/gs-safety-context-dialog.c:201
    33503357msgid "Legacy Windowing System"
    33513358msgstr "Остаряла графична система"
    33523359
    33533360#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3354 #: src/gs-safety-context-dialog.c:208
     3361#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
    33553362msgid "Arbitrary Permissions"
    33563363msgstr "Произволни права"
    33573364
    33583365#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3359 #: src/gs-safety-context-dialog.c:216
     3366#: src/gs-safety-context-dialog.c:217
    33603367msgid "User Settings"
    33613368msgstr "Потребителски настройки"
    33623369
    33633370#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3364 #: src/gs-safety-context-dialog.c:228
     3371#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
    33653372msgid "Full File System Read/Write Access"
    33663373msgstr "Пълен достъп за четене и писане по файловата система"
    33673374
    3368 #: src/gs-safety-context-dialog.c:229
     3375#: src/gs-safety-context-dialog.c:230
    33693376msgid "Can read and write all data on the file system"
    33703377msgstr "Може да чете и пише всички данни на файловата система"
    33713378
    33723379#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3373 #: src/gs-safety-context-dialog.c:237
     3380#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
    33743381msgid "Home Folder Read/Write Access"
    33753382msgstr "Достъп за четене и писане в домашната папка"
    33763383
    3377 #: src/gs-safety-context-dialog.c:238
     3384#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
    33783385msgid "Can read and write all data in your home directory"
    33793386msgstr "Може да чете и пише всякакви данни в домашната ви папка"
    33803387
    33813388#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3382 #: src/gs-safety-context-dialog.c:246
     3389#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
    33833390msgid "Full File System Read Access"
    33843391msgstr "Пълен достъп за четене на цялата файлова система"
    33853392
    3386 #: src/gs-safety-context-dialog.c:247
     3393#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
    33873394msgid "Can read all data on the file system"
    33883395msgstr "Може да чете всички данни от файловата система"
    33893396
    33903397#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3391 #: src/gs-safety-context-dialog.c:256
     3398#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
    33923399msgid "Home Folder Read Access"
    33933400msgstr "Достъп за четене на файловете в домашната папка"
    33943401
    3395 #: src/gs-safety-context-dialog.c:257
     3402#: src/gs-safety-context-dialog.c:258
    33963403msgid "Can read all data in your home directory"
    33973404msgstr "Може да чете всякакви данни в домашната ви папка"
    33983405
    33993406#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3400 #: src/gs-safety-context-dialog.c:266
     3407#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
    34013408msgid "Download Folder Read/Write Access"
    34023409msgstr "Четене и писане в папката за изтеглените"
    34033410
    3404 #: src/gs-safety-context-dialog.c:267
     3411#: src/gs-safety-context-dialog.c:268
    34053412msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
    34063413msgstr "Може да чете всякакви данни в папката за изтеглените"
    34073414
    34083415#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3409 #: src/gs-safety-context-dialog.c:278
     3416#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
    34103417msgid "Download Folder Read Access"
    34113418msgstr "Достъп за четене до папката за изтеглените"
    34123419
    3413 #: src/gs-safety-context-dialog.c:279
     3420#: src/gs-safety-context-dialog.c:280
    34143421msgid "Can read all data in your downloads directory"
    34153422msgstr "Достъп за четене до изтеглените файлове"
    34163423
    34173424#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3418 #: src/gs-safety-context-dialog.c:292
     3425#: src/gs-safety-context-dialog.c:293
    34193426msgid "No File System Access"
    34203427msgstr "Без достъп до файловата система"
    34213428
    3422 #: src/gs-safety-context-dialog.c:293
     3429#: src/gs-safety-context-dialog.c:294
    34233430msgid "Cannot access the file system at all"
    34243431msgstr "Без никакъв достъп до файловите системи"
    34253432
    34263433#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3427 #: src/gs-safety-context-dialog.c:307
     3434#: src/gs-safety-context-dialog.c:308
    34283435msgid "Proprietary Code"
    34293436msgstr "Собственически код"
    34303437
    3431 #: src/gs-safety-context-dialog.c:308
     3438#: src/gs-safety-context-dialog.c:309
    34323439msgid ""
    34333440"The source code is not public, so it cannot be independently audited and "
     
    34383445
    34393446#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    3440 #: src/gs-safety-context-dialog.c:311
     3447#: src/gs-safety-context-dialog.c:312
    34413448msgid "Auditable Code"
    34423449msgstr "Проверим код"
    34433450
    3444 #: src/gs-safety-context-dialog.c:312
     3451#: src/gs-safety-context-dialog.c:313
    34453452msgid ""
    34463453"The source code is public and can be independently audited, which makes the "
     
    34523459#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
    34533460#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    3454 #: src/gs-safety-context-dialog.c:320
     3461#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
    34553462msgid "App developer is verified"
    34563463msgstr "Познат разработчик"
    34573464
    3458 #: src/gs-safety-context-dialog.c:321
     3465#: src/gs-safety-context-dialog.c:322
    34593466msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
    34603467msgstr "Потвърдено е кой e разработчикът на програмата"
    34613468
     3469#. Translators: This indicates an app uses an outdated SDK.
     3470#. * It’s used in a context tile, so should be short.
     3471#: src/gs-safety-context-dialog.c:333
     3472msgid "Insecure Dependencies"
     3473msgstr "Несигурни зависимости"
     3474
     3475#: src/gs-safety-context-dialog.c:334
     3476msgid ""
     3477"Software or its dependencies are no longer supported and may be insecure"
     3478msgstr ""
     3479"Програмата или зависимостите ѝ вече не се поддържат и може да са несигурни"
     3480
    34623481#. Translators: The app is considered safe to install and run.
    34633482#. * The placeholder is the app name.
    3464 #: src/gs-safety-context-dialog.c:330
     3483#: src/gs-safety-context-dialog.c:343
    34653484#, c-format
    34663485msgid "%s is safe"
     
    34693488#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
    34703489#. * The placeholder is the app name.
    3471 #: src/gs-safety-context-dialog.c:337
     3490#: src/gs-safety-context-dialog.c:350
    34723491#, c-format
    34733492msgid "%s is potentially unsafe"
     
    34763495#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
    34773496#. * The placeholder is the app name.
    3478 #: src/gs-safety-context-dialog.c:344
     3497#: src/gs-safety-context-dialog.c:357
    34793498#, c-format
    34803499msgid "%s is unsafe"
     
    34823501
    34833502#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the permissions of an app
    3484 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:9
     3503#: src/gs-safety-context-dialog.ui:5
    34853504msgid "Safety"
    34863505msgstr "Сигурност"
    34873506
    3488 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:146
     3507#: src/gs-safety-context-dialog.ui:111
    34893508msgid "License"
    34903509msgstr "Лиценз"
    34913510
    3492 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:232
     3511#: src/gs-safety-context-dialog.ui:191
    34933512msgid "SDK"
    34943513msgstr "За разработчици"
    34953514
     3515#: src/gs-safety-context-dialog.ui:215
     3516msgid "Outdated SDK version"
     3517msgstr "Остарели версии за разработчици"
     3518
    34963519#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the screenshot carousel.
    3497 #: src/gs-screenshot-carousel.ui:41
     3520#: src/gs-screenshot-carousel.ui:45
    34983521msgid "Previous Screenshot"
    34993522msgstr "Предишна снимка на екрана"
    35003523
    35013524#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the screenshot carousel.
    3502 #: src/gs-screenshot-carousel.ui:82
     3525#: src/gs-screenshot-carousel.ui:73
    35033526msgid "Next Screenshot"
    35043527msgstr "Следваща снимка на екрана"
    35053528
    3506 #: src/gs-screenshot-carousel.ui:150
     3529#: src/gs-screenshot-carousel.ui:126
    35073530msgid "No screenshot provided"
    35083531msgstr "Няма снимки на екрана"
     
    35103533#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
    35113534#. * we get back 404
    3512 #: src/gs-screenshot-image.c:345
     3535#: src/gs-screenshot-image.c:334 src/gs-screenshot-image.c:388
    35133536msgid "Screenshot not found"
    35143537msgstr "Снимката не може да бъде открита"
    35153538
    35163539#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
    3517 #: src/gs-screenshot-image.c:362
     3540#: src/gs-screenshot-image.c:407
    35183541msgid "Failed to load image"
    35193542msgstr "Изображението не може да бъде заредено"
     
    35213544#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
    35223545#. * the generator did not create or the parser did not add
    3523 #: src/gs-screenshot-image.c:504
     3546#: src/gs-screenshot-image.c:554
    35243547msgid "Screenshot size not found"
    35253548msgstr "Търсеният размер на снимката не може да бъде открит"
     
    35273550#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
    35283551#. * but we were out of space or permission was denied
    3529 #: src/gs-screenshot-image.c:585
     3552#: src/gs-screenshot-image.c:635
    35303553msgid "Could not create cache"
    35313554msgstr "Кешът не може да бъде създаден"
     
    35333556#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
    35343557#. * that was not a valid URL
    3535 #: src/gs-screenshot-image.c:595
     3558#: src/gs-screenshot-image.c:649
    35363559msgid "Screenshot not valid"
    35373560msgstr "Снимката е неправилна"
    35383561
    35393562#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
    3540 #: src/gs-screenshot-image.c:615
     3563#: src/gs-screenshot-image.c:681
    35413564msgid "Screenshot not available"
    35423565msgstr "Снимката не е налична"
    35433566
    3544 #: src/gs-screenshot-image.c:694
     3567#: src/gs-screenshot-image.ui:6
    35453568msgid "Screenshot"
    35463569msgstr "Снимка на екрана"
     
    35553578msgstr[1] "Още %u съвпадения"
    35563579
    3557 #: src/gs-search-page.ui:7
     3580#: src/gs-search-page.ui:6
    35583581msgid "Search page"
    35593582msgstr "Страница за търсене"
     
    35633586msgstr "Търсене на програми"
    35643587
    3565 #: src/gs-search-page.ui:39
     3588#: src/gs-search-page.ui:43
    35663589msgid "No Application Found"
    35673590msgstr "Няма намерени програми"
     
    35753598#. * where the %s is a multi-word localised app name
    35763599#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
    3577 #: src/gs-shell.c:1155 src/gs-shell.c:1160 src/gs-shell.c:1175
    3578 #: src/gs-shell.c:1179
     3600#: src/gs-shell.c:1159 src/gs-shell.c:1164 src/gs-shell.c:1179
     3601#: src/gs-shell.c:1183
    35793602#, c-format
    35803603msgid "“%s”"
    35813604msgstr "„%s“"
    35823605
     3606#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
     3607#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
     3608#: src/gs-shell.c:1200
     3609#, c-format
     3610msgid "%s…"
     3611msgstr "%s…"
     3612
    35833613#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    35843614#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    3585 #: src/gs-shell.c:1225
     3615#: src/gs-shell.c:1236
    35863616#, c-format
    35873617msgid "Unable to download firmware updates from %s"
     
    35903620#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    35913621#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    3592 #: src/gs-shell.c:1231
     3622#: src/gs-shell.c:1242
    35933623#, c-format
    35943624msgid "Unable to download updates from %s"
     
    35963626
    35973627#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3598 #: src/gs-shell.c:1238 src/gs-shell.c:1283
     3628#: src/gs-shell.c:1249 src/gs-shell.c:1294
    35993629msgid "Unable to download updates"
    36003630msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени"
    36013631
    36023632#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3603 #: src/gs-shell.c:1244
     3633#: src/gs-shell.c:1255
    36043634msgid ""
    36053635"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
     
    36083638#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    36093639#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    3610 #: src/gs-shell.c:1253
     3640#: src/gs-shell.c:1264
    36113641#, c-format
    36123642msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
     
    36163646
    36173647#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3618 #: src/gs-shell.c:1258
     3648#: src/gs-shell.c:1269
    36193649msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
    36203650msgstr ""
     
    36233653
    36243654#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3625 #: src/gs-shell.c:1265
     3655#: src/gs-shell.c:1276
    36263656msgid "Unable to download updates: authentication was required"
    36273657msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени: изисква се удостоверяване"
    36283658
    36293659#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3630 #: src/gs-shell.c:1270
     3660#: src/gs-shell.c:1281
    36313661msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
    36323662msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени: неправилно удостоверяване"
    36333663
    36343664#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3635 #: src/gs-shell.c:1275
     3665#: src/gs-shell.c:1286
    36363666msgid ""
    36373667"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
     
    36413671
    36423672#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3643 #: src/gs-shell.c:1286
     3673#: src/gs-shell.c:1297
    36443674msgid "Unable to get list of updates"
    36453675msgstr "Списъкът с обновления не може да бъде получен"
     
    36483678#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
    36493679#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    3650 #: src/gs-shell.c:1328
     3680#: src/gs-shell.c:1339
    36513681#, c-format
    36523682msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
     
    36563686#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    36573687#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3658 #: src/gs-shell.c:1334
     3688#: src/gs-shell.c:1345
    36593689#, c-format
    36603690msgid "Unable to install %s as download failed"
     
    36653695#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
    36663696#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
    3667 #: src/gs-shell.c:1347
     3697#: src/gs-shell.c:1358
    36683698#, c-format
    36693699msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
     
    36723702#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    36733703#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3674 #: src/gs-shell.c:1353
     3704#: src/gs-shell.c:1364
    36753705#, c-format
    36763706msgid "Unable to install %s as not supported"
     
    36783708
    36793709#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3680 #: src/gs-shell.c:1360
     3710#: src/gs-shell.c:1371
    36813711msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
    36823712msgstr "Инсталирането е невъзможно: няма връзка с мрежата"
    36833713
    36843714#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3685 #: src/gs-shell.c:1366
     3715#: src/gs-shell.c:1377
    36863716msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
    36873717msgstr "Инсталирането е невъзможно: програмата е в неправилен формат"
     
    36893719#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    36903720#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3691 #: src/gs-shell.c:1371
     3721#: src/gs-shell.c:1382
    36923722#, c-format
    36933723msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
     
    36953725
    36963726#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3697 #: src/gs-shell.c:1378
     3727#: src/gs-shell.c:1389
    36983728#, c-format
    36993729msgid "Unable to install %s: authentication was required"
     
    37023732#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37033733#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3704 #: src/gs-shell.c:1385
     3734#: src/gs-shell.c:1396
    37053735#, c-format
    37063736msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
     
    37093739#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37103740#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3711 #: src/gs-shell.c:1392
     3741#: src/gs-shell.c:1403
    37123742#, c-format
    37133743msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
     
    37173747#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37183748#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3719 #: src/gs-shell.c:1400
     3749#: src/gs-shell.c:1411
    37203750#, c-format
    37213751msgid "Unable to install %s: AC power is required"
     
    37253755#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37263756#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3727 #: src/gs-shell.c:1407
     3757#: src/gs-shell.c:1418
    37283758#, c-format
    37293759msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
     
    37323762#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37333763#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3734 #: src/gs-shell.c:1416
     3764#: src/gs-shell.c:1427
    37353765#, c-format
    37363766msgid "Unable to install %s"
     
    37413771#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    37423772#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    3743 #: src/gs-shell.c:1462
     3773#: src/gs-shell.c:1473
    37443774#, c-format
    37453775msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
     
    37483778#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37493779#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3750 #: src/gs-shell.c:1469
     3780#: src/gs-shell.c:1480
    37513781#, c-format
    37523782msgid "Unable to update %s as download failed"
     
    37563786#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    37573787#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    3758 #: src/gs-shell.c:1476
     3788#: src/gs-shell.c:1487
    37593789#, c-format
    37603790msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
     
    37623792
    37633793#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3764 #: src/gs-shell.c:1480
     3794#: src/gs-shell.c:1491
    37653795#, c-format
    37663796msgid "Unable to install updates as download failed"
     
    37683798
    37693799#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3770 #: src/gs-shell.c:1486
     3800#: src/gs-shell.c:1497
    37713801msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
    37723802msgstr "Обновяването е невъзможно: няма връзка с мрежата"
     
    37743804#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37753805#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3776 #: src/gs-shell.c:1496
     3806#: src/gs-shell.c:1507
    37773807#, c-format
    37783808msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
     
    37803810
    37813811#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3782 #: src/gs-shell.c:1501
     3812#: src/gs-shell.c:1512
    37833813#, c-format
    37843814msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
     
    37883818#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37893819#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3790 #: src/gs-shell.c:1511
     3820#: src/gs-shell.c:1522
    37913821#, c-format
    37923822msgid "Unable to update %s: authentication was required"
     
    37943824
    37953825#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3796 #: src/gs-shell.c:1516
     3826#: src/gs-shell.c:1527
    37973827#, c-format
    37983828msgid "Unable to install updates: authentication was required"
     
    38013831#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38023832#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3803 #: src/gs-shell.c:1525
     3833#: src/gs-shell.c:1536
    38043834#, c-format
    38053835msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
     
    38073837
    38083838#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3809 #: src/gs-shell.c:1530
     3839#: src/gs-shell.c:1541
    38103840#, c-format
    38113841msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
     
    38143844#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38153845#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3816 #: src/gs-shell.c:1539
     3846#: src/gs-shell.c:1550
    38173847#, c-format
    38183848msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
     
    38203850
    38213851#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3822 #: src/gs-shell.c:1545
     3852#: src/gs-shell.c:1556
    38233853#, c-format
    38243854msgid ""
     
    38303860#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38313861#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3832 #: src/gs-shell.c:1555
     3862#: src/gs-shell.c:1566
    38333863#, c-format
    38343864msgid "Unable to update %s: AC power is required"
     
    38383868#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38393869#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3840 #: src/gs-shell.c:1561
     3870#: src/gs-shell.c:1572
    38413871#, c-format
    38423872msgid "Unable to install updates: AC power is required"
     
    38473877#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38483878#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3849 #: src/gs-shell.c:1570
     3879#: src/gs-shell.c:1581
    38503880#, c-format
    38513881msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
     
    38543884#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38553885#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3856 #: src/gs-shell.c:1576
     3886#: src/gs-shell.c:1587
    38573887#, c-format
    38583888msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
     
    38613891#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38623892#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3863 #: src/gs-shell.c:1587
     3893#: src/gs-shell.c:1598
    38643894#, c-format
    38653895msgid "Unable to update %s"
     
    38673897
    38683898#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3869 #: src/gs-shell.c:1590
     3899#: src/gs-shell.c:1601
    38703900#, c-format
    38713901msgid "Unable to install updates"
     
    38753905#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
    38763906#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    3877 #: src/gs-shell.c:1632
     3907#: src/gs-shell.c:1643
    38783908#, c-format
    38793909msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
     
    38823912#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38833913#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    3884 #: src/gs-shell.c:1637
     3914#: src/gs-shell.c:1648
    38853915#, c-format
    38863916msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
     
    38893919#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38903920#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3891 #: src/gs-shell.c:1646
     3921#: src/gs-shell.c:1657
    38923922#, c-format
    38933923msgid ""
     
    38973927#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38983928#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3899 #: src/gs-shell.c:1655
     3929#: src/gs-shell.c:1666
    39003930#, c-format
    39013931msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
     
    39053935#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39063936#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3907 #: src/gs-shell.c:1663
     3937#: src/gs-shell.c:1674
    39083938#, c-format
    39093939msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
     
    39123942#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39133943#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3914 #: src/gs-shell.c:1670
     3944#: src/gs-shell.c:1681
    39153945#, c-format
    39163946msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
     
    39193949#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39203950#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3921 #: src/gs-shell.c:1677
     3951#: src/gs-shell.c:1688
    39223952#, c-format
    39233953msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
     
    39263956#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39273957#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3928 #: src/gs-shell.c:1684
     3958#: src/gs-shell.c:1695
    39293959#, c-format
    39303960msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
     
    39353965#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39363966#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3937 #: src/gs-shell.c:1691
     3967#: src/gs-shell.c:1702
    39383968#, c-format
    39393969msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
     
    39423972#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39433973#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3944 #: src/gs-shell.c:1700
     3974#: src/gs-shell.c:1711
    39453975#, c-format
    39463976msgid "Unable to upgrade to %s"
     
    39493979#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39503980#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3951 #: src/gs-shell.c:1737
     3981#: src/gs-shell.c:1748
    39523982#, c-format
    39533983msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
     
    39563986#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39573987#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3958 #: src/gs-shell.c:1743
     3988#: src/gs-shell.c:1754
    39593989#, c-format
    39603990msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
     
    39633993#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39643994#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3965 #: src/gs-shell.c:1749
     3995#: src/gs-shell.c:1760
    39663996#, c-format
    39673997msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
     
    39714001#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39724002#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3973 #: src/gs-shell.c:1756
     4003#: src/gs-shell.c:1767
    39744004#, c-format
    39754005msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
     
    39794009#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39804010#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3981 #: src/gs-shell.c:1763
     4011#: src/gs-shell.c:1774
    39824012#, c-format
    39834013msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
     
    39864016#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39874017#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3988 #: src/gs-shell.c:1775
     4018#: src/gs-shell.c:1786
    39894019#, c-format
    39904020msgid "Unable to remove %s"
     
    39954025#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
    39964026#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
    3997 #: src/gs-shell.c:1817
     4027#: src/gs-shell.c:1828
    39984028#, c-format
    39994029msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
     
    40014031
    40024032#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4003 #: src/gs-shell.c:1824 src/gs-shell.c:1875 src/gs-shell.c:1916
    4004 #: src/gs-shell.c:1961
     4033#: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
     4034#: src/gs-shell.c:1972
    40054035msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
    40064036msgstr ""
     
    40094039
    40104040#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
    4011 #: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
    4012 #: src/gs-shell.c:1985
     4041#: src/gs-shell.c:1846 src/gs-shell.c:1897 src/gs-shell.c:1938
     4042#: src/gs-shell.c:1996
    40134043msgid "Sorry, something went wrong"
    40144044msgstr "Съжаляваме, нещо се обърка"
    40154045
    40164046#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4017 #: src/gs-shell.c:1867
     4047#: src/gs-shell.c:1878
    40184048msgid "Failed to install file: not supported"
    40194049msgstr "Файлът не може да се инсталира: не се поддържа"
    40204050
    40214051#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4022 #: src/gs-shell.c:1871
     4052#: src/gs-shell.c:1882
    40234053msgid "Failed to install file: authentication failed"
    40244054msgstr "Файлът не може да се инсталира: неуспешно удостоверяване"
    40254055
    40264056#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4027 #: src/gs-shell.c:1908
     4057#: src/gs-shell.c:1919
    40284058msgid "Failed to install: not supported"
    40294059msgstr "Не може да се инсталира: не се поддържа"
    40304060
    40314061#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4032 #: src/gs-shell.c:1912
     4062#: src/gs-shell.c:1923
    40334063msgid "Failed to install: authentication failed"
    40344064msgstr "Не може да се инсталира: неуспешно удостоверяване"
     
    40374067#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    40384068#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    4039 #: src/gs-shell.c:1955
     4069#: src/gs-shell.c:1966
    40404070#, c-format
    40414071msgid "Unable to contact %s"
     
    40434073
    40444074#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka 'GNOME Software'.
    4045 #: src/gs-shell.c:1967
     4075#: src/gs-shell.c:1978
    40464076msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
    40474077msgstr ""
     
    40494079
    40504080#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
    4051 #: src/gs-shell.c:1972
     4081#: src/gs-shell.c:1983
    40524082msgid "AC power is required"
    40534083msgstr "Изисква се захранване от електрическата мрежа"
    40544084
    40554085#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
    4056 #: src/gs-shell.c:1976
     4086#: src/gs-shell.c:1987
    40574087msgid "The battery level is too low"
    40584088msgstr "Твърде нисък заряд на батерия"
     
    40714101
    40724102#. button in the info bar
    4073 #: src/gs-shell.ui:86
     4103#: src/gs-shell.ui:96
    40744104msgid "Examine Disk"
    40754105msgstr "Преглед на диска"
     
    40784108#. TRANSLATORS: this is a link to the
    40794109#. * control-center network panel
    4080 #: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:906
     4110#: src/gs-shell.ui:105 src/gs-updates-page.c:903
    40814111msgid "Network Settings"
    40824112msgstr "Мрежови настройки"
    40834113
    40844114#. button in the info bar
    4085 #: src/gs-shell.ui:104
     4115#: src/gs-shell.ui:114
    40864116msgid "Restart Now"
    40874117msgstr "Рестартиране сега"
    40884118
    40894119#. button in the info bar
    4090 #: src/gs-shell.ui:113
     4120#: src/gs-shell.ui:123
    40914121msgid "More Information"
    40924122msgstr "Допълнителна информация"
    40934123
    4094 #: src/gs-shell.ui:168
     4124#: src/gs-shell.ui:180
    40954125msgid "Search"
    40964126msgstr "Търсене"
    40974127
    4098 #: src/gs-shell.ui:194
     4128#: src/gs-shell.ui:195
    40994129msgid "Primary Menu"
    41004130msgstr "Основно меню"
    41014131
    4102 #: src/gs-shell.ui:284
     4132#: src/gs-shell.ui:264
    41034133msgid "Find Out _More"
    41044134msgstr "_Научете повече"
     
    41494179
    41504180#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the storage or download size needed for an app
    4151 #: src/gs-storage-context-dialog.ui:9
     4181#: src/gs-storage-context-dialog.ui:5
    41524182msgid "Storage"
    41534183msgstr "Необходимо пространство"
    41544184
    41554185#. Translators: Please do not translate the markup or link href
    4156 #: src/gs-storage-context-dialog.ui:117
     4186#: src/gs-storage-context-dialog.ui:82
    41574187msgid ""
    41584188"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
     
    41624192"програмата</a>."
    41634193
    4164 #: src/gs-summary-tile.c:74
     4194#: src/gs-summary-tile.c:72
    41654195#, c-format
    41664196msgid "%s (Installed)"
    41674197msgstr "%s (Инсталирано)"
    41684198
    4169 #: src/gs-summary-tile.c:79
     4199#: src/gs-summary-tile.c:77
    41704200#, c-format
    41714201msgid "%s (Installing)"
    41724202msgstr "%s (Инсталира се)"
    41734203
    4174 #: src/gs-summary-tile.c:84
     4204#: src/gs-summary-tile.c:82
    41754205#, c-format
    41764206msgid "%s (Removing)"
     
    41814211#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
    41824212#. ("%x" in strftime.)
    4183 #: src/gs-update-dialog.c:122
     4213#: src/gs-update-dialog.c:127
    41844214#, c-format
    41854215msgid "Installed on %s"
     
    41874217
    41884218#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
    4189 #: src/gs-update-dialog.c:142
     4219#: src/gs-update-dialog.c:146
    41904220msgid "Installed Updates"
    41914221msgstr "Обновленията са инсталирани"
    41924222
    4193 #: src/gs-update-dialog.ui:70
     4223#: src/gs-update-dialog.ui:87
    41944224msgid "No updates have been installed on this system."
    41954225msgstr "На тази система не са инсталирани обновления."
     
    42834313
    42844314#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
    4285 #: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:43
     4315#: src/gs-update-monitor.c:656 src/gs-updates-page.ui:19
    42864316msgid "Operating System Updates Unavailable"
    42874317msgstr "Няма обновления за системата"
    42884318
    42894319#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
    4290 #: src/gs-update-monitor.c:656
     4320#: src/gs-update-monitor.c:658
    42914321msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
    42924322msgstr "Надградете, за да продължите да получавате обновления по сигурността."
     
    42944324#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
    42954325#. * distro name, e.g. 'Fedora'
    4296 #: src/gs-update-monitor.c:711
     4326#: src/gs-update-monitor.c:713
    42974327#, c-format
    42984328msgid "A new version of %s is available to install"
     
    43004330
    43014331#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
    4302 #: src/gs-update-monitor.c:715
     4332#: src/gs-update-monitor.c:717
    43034333msgid "Software Upgrade Available"
    43044334msgstr "Има налично надграждане"
    43054335
    43064336#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
    4307 #: src/gs-update-monitor.c:1112
     4337#: src/gs-update-monitor.c:1114
    43084338msgid "Software Updates Failed"
    43094339msgstr "Неуспешно обновяване"
    43104340
    43114341#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
    4312 #: src/gs-update-monitor.c:1114
     4342#: src/gs-update-monitor.c:1116
    43134343msgid "An important OS update failed to be installed."
    43144344msgstr "Важно обновление за системата не успя да се инсталира."
    43154345
    4316 #: src/gs-update-monitor.c:1115
     4346#: src/gs-update-monitor.c:1117
    43174347msgid "Show Details"
    43184348msgstr "Показване на подробностите"
    43194349
    43204350#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
    4321 #: src/gs-update-monitor.c:1138
     4351#: src/gs-update-monitor.c:1140
    43224352msgid "System Upgrade Complete"
    43234353msgstr "Надграждането на системата завърши"
     
    43264356#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
    43274357#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
    4328 #: src/gs-update-monitor.c:1143
     4358#: src/gs-update-monitor.c:1145
    43294359#, c-format
    43304360msgid "Welcome to %s %s!"
     
    43324362
    43334363#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
    4334 #: src/gs-update-monitor.c:1149
     4364#: src/gs-update-monitor.c:1151
    43354365msgid "Software Update Installed"
    43364366msgid_plural "Software Updates Installed"
     
    43394369
    43404370#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
    4341 #: src/gs-update-monitor.c:1153
     4371#: src/gs-update-monitor.c:1155
    43424372msgid "An important OS update has been installed."
    43434373msgid_plural "Important OS updates have been installed."
     
    43504380#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
    43514381#. * "Review (browse) something."
    4352 #: src/gs-update-monitor.c:1164
     4382#: src/gs-update-monitor.c:1166
    43534383msgctxt "updates"
    43544384msgid "Review"
     
    43564386
    43574387#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
    4358 #: src/gs-update-monitor.c:1213
     4388#: src/gs-update-monitor.c:1215
    43594389msgid "Failed To Update"
    43604390msgstr "Неуспешно обновяване"
     
    43624392#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
    43634393#. * the updates were prepared
    4364 #: src/gs-update-monitor.c:1219
     4394#: src/gs-update-monitor.c:1221
    43654395msgid "The system was already up to date."
    43664396msgstr "Системата вече е напълно актуална."
    43674397
    43684398#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
    4369 #: src/gs-update-monitor.c:1224
     4399#: src/gs-update-monitor.c:1226
    43704400msgid "The update was cancelled."
    43714401msgstr "Отменено обновяване."
     
    43734403#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
    43744404#. * something with no network available
    4375 #: src/gs-update-monitor.c:1230
     4405#: src/gs-update-monitor.c:1232
    43764406msgid ""
    43774407"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
     
    43824412
    43834413#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
    4384 #: src/gs-update-monitor.c:1236
     4414#: src/gs-update-monitor.c:1238
    43854415msgid ""
    43864416"There were security issues with the update. Please consult your software "
     
    43914421
    43924422#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
    4393 #: src/gs-update-monitor.c:1242
     4423#: src/gs-update-monitor.c:1244
    43944424msgid ""
    43954425"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
     
    43994429
    44004430#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
    4401 #: src/gs-update-monitor.c:1247
     4431#: src/gs-update-monitor.c:1249
    44024432msgid ""
    44034433"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
     
    44164446#. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
    44174447#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
    4418 #: src/gs-updates-page.c:576
     4448#: src/gs-updates-page.c:573
    44194449#, c-format
    44204450msgid "%s %s is no longer supported."
     
    44224452
    44234453#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
    4424 #: src/gs-updates-page.c:581
     4454#: src/gs-updates-page.c:578
    44254455msgid "Your OS is no longer supported."
    44264456msgstr "Операционната ви система вече не се поддържа."
    44274457
    44284458#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
    4429 #: src/gs-updates-page.c:586
     4459#: src/gs-updates-page.c:583
    44304460msgid "This means that it does not receive security updates."
    44314461msgstr "Това означава, че няма да получавате повече обновления по сигурността."
    44324462
    44334463#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
    4434 #: src/gs-updates-page.c:590
     4464#: src/gs-updates-page.c:587
    44354465msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
    44364466msgstr "Препоръчително е да надградите до по-нова версия."
    44374467
    44384468#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
    4439 #: src/gs-updates-page.c:874
     4469#: src/gs-updates-page.c:871
    44404470msgid "Charges May Apply"
    44414471msgstr "Може да има та̀кси"
     
    44434473#. TRANSLATORS: we need network
    44444474#. * to do the updates check
    4445 #: src/gs-updates-page.c:878
     4475#: src/gs-updates-page.c:875
    44464476msgid ""
    44474477"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
     
    44534483#. TRANSLATORS: this is a link to the
    44544484#. * control-center network panel
    4455 #: src/gs-updates-page.c:882
     4485#: src/gs-updates-page.c:879
    44564486msgid "Check _Anyway"
    44574487msgstr "Проверяване _въпреки всичко"
    44584488
    44594489#. TRANSLATORS: can't do updates check
    4460 #: src/gs-updates-page.c:898
     4490#: src/gs-updates-page.c:895
    44614491msgid "No Network"
    44624492msgstr "Няма връзка с мрежата"
     
    44644494#. TRANSLATORS: we need network
    44654495#. * to do the updates check
    4466 #: src/gs-updates-page.c:902
     4496#: src/gs-updates-page.c:899
    44674497msgid "Internet access is required to check for updates."
    44684498msgstr "Проверката за обновления изисква връзка с Интернет."
    44694499
    4470 #: src/gs-updates-page.c:1290
     4500#: src/gs-updates-page.c:1286
    44714501msgid "Checking…"
    44724502msgstr "Проверка…"
    44734503
    4474 #: src/gs-updates-page.c:1313
     4504#: src/gs-updates-page.c:1304
    44754505msgid "Check for updates"
    44764506msgstr "Проверка за обновления"
    44774507
    4478 #: src/gs-updates-page.ui:7
     4508#: src/gs-updates-page.ui:6
    44794509msgid "Updates page"
    44804510msgstr "Страница с обновленията"
    44814511
    44824512#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
    4483 #: src/gs-updates-page.ui:96
     4513#: src/gs-updates-page.ui:81
    44844514msgid "Loading Updates…"
    44854515msgstr "Зареждане на обновленията…"
    44864516
    44874517#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
    4488 #: src/gs-updates-page.ui:110
     4518#: src/gs-updates-page.ui:94
    44894519msgid "This could take a while."
    44904520msgstr "Това може да отнеме известно време."
    44914521
    44924522#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
    4493 #: src/gs-updates-page.ui:222
     4523#: src/gs-updates-page.ui:202
    44944524msgid "Up to Date"
    44954525msgstr "Всичко е обновено"
    44964526
    4497 #: src/gs-updates-page.ui:263
     4527#: src/gs-updates-page.ui:241
    44984528msgid "Use Mobile Data?"
    44994529msgstr "Да се ползват ли мобилни данни?"
    45004530
    4501 #: src/gs-updates-page.ui:264
     4531#: src/gs-updates-page.ui:242
    45024532msgid ""
    45034533"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
     
    45074537"сметката ви"
    45084538
    4509 #: src/gs-updates-page.ui:267
     4539#: src/gs-updates-page.ui:245
    45104540msgid "_Check Anyway"
    45114541msgstr "_Проверяване въпреки всичко"
    45124542
    4513 #: src/gs-updates-page.ui:282
     4543#: src/gs-updates-page.ui:261
    45144544msgid "No Connection"
    45154545msgstr "Няма връзка"
    45164546
    4517 #: src/gs-updates-page.ui:283
     4547#: src/gs-updates-page.ui:262
    45184548msgid "Go online to check for updates."
    45194549msgstr "Свържете се с Интернет, за да се провери за обновления"
    45204550
    4521 #: src/gs-updates-page.ui:286
     4551#: src/gs-updates-page.ui:265
    45224552msgid "_Network Settings"
    45234553msgstr "_Мрежови настройки"
    45244554
    4525 #: src/gs-updates-page.ui:312
     4555#: src/gs-updates-page.ui:294
    45264556msgid "Error"
    45274557msgstr "Грешка"
    45284558
    4529 #: src/gs-updates-page.ui:313
     4559#: src/gs-updates-page.ui:295
    45304560msgid "Updates are automatically managed."
    45314561msgstr "Обновленията се управляват автоматично."
     
    45334563#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
    45344564#. * offline updates
    4535 #: src/gs-updates-section.c:334
     4565#: src/gs-updates-section.c:328
    45364566msgid "Restart & Update"
    45374567msgstr "Рестартиране и обновяване"
     
    45394569#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
    45404570#. * online-updatable applications
    4541 #: src/gs-updates-section.c:340
     4571#: src/gs-updates-section.c:334
    45424572msgid "Update All"
    45434573msgstr "Обновяване на всички"
     
    45454575#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
    45464576#. * requires a reboot to apply
    4547 #: src/gs-updates-section.c:481
     4577#: src/gs-updates-section.c:475
    45484578msgid "Integrated Firmware"
    45494579msgstr "Интегриран фърмуер"
     
    45514581#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
    45524582#. * app updates that require a reboot to apply
    4553 #: src/gs-updates-section.c:486
     4583#: src/gs-updates-section.c:480
    45544584msgid "Requires Restart"
    45554585msgstr "Изисква рестартиране"
     
    45574587#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
    45584588#. * app updates, typically flatpaks or snaps
    4559 #: src/gs-updates-section.c:491
     4589#: src/gs-updates-section.c:485
    45604590msgid "Application Updates"
    45614591msgstr "Програмни обновления"
     
    45634593#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
    45644594#. * be installed online
    4565 #: src/gs-updates-section.c:496
     4595#: src/gs-updates-section.c:490
    45664596msgid "Device Firmware"
    45674597msgstr "Фърмуер за устройство"
    45684598
    4569 #: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78
     4599#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:69
    45704600msgid "_Download"
    45714601msgstr "_Изтегляне"
     
    45744604#. * upgrade is available. The first %s is the distro name
    45754605#. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available"
    4576 #: src/gs-upgrade-banner.c:86
     4606#: src/gs-upgrade-banner.c:89
    45774607#, c-format
    45784608msgid "%s %s Available"
    45794609msgstr "%s %s е налична"
    45804610
    4581 #: src/gs-upgrade-banner.c:131
     4611#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
     4612#. * upgrade is available. The %s is the distro name,
     4613#. * e.g. "GNOME OS Available"
     4614#: src/gs-upgrade-banner.c:94
     4615#, c-format
     4616msgid "%s Available"
     4617msgstr "%s е налична"
     4618
     4619#: src/gs-upgrade-banner.c:140
    45824620msgid "Learn about the new version"
    45834621msgstr "Информация за новата версия"
    45844622
    4585 #: src/gs-upgrade-banner.c:151
     4623#: src/gs-upgrade-banner.c:164
    45864624msgid "Downloading…"
    45874625msgstr "Изтегляне…"
     
    45894627#. Translators: the first '%s' is replaced with the downloaded size, the second '%s'
    45904628#. with the total download size, forming text like "135 MB of 2 GB downloaded"
    4591 #: src/gs-upgrade-banner.c:169
     4629#: src/gs-upgrade-banner.c:182
    45924630#, c-format
    45934631msgid "%s of %s downloaded"
     
    45964634#. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already
    45974635#. downloaded, forming text like "13% downloaded"
    4598 #: src/gs-upgrade-banner.c:173
     4636#: src/gs-upgrade-banner.c:186
    45994637#, c-format
    46004638msgid "%u%% downloaded"
    46014639msgstr "изтеглени %u %%"
    46024640
    4603 #: src/gs-upgrade-banner.ui:43
     4641#: src/gs-upgrade-banner.ui:39
    46044642msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
    46054643msgstr "Голямо обновление с нови функционалности и по-завършен вид."
    46064644
    4607 #: src/gs-upgrade-banner.ui:213
     4645#: src/gs-upgrade-banner.ui:182
    46084646msgid "_Restart & Upgrade"
    46094647msgstr "_Рестартиране и обновяване"
    46104648
    4611 #: src/gs-upgrade-banner.ui:230
     4649#: src/gs-upgrade-banner.ui:196
    46124650msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
    46134651msgstr ""
     
    46304668#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
    46314669#. * packages and are not shown in the main list
    4632 #: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56
     4670#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:67
    46334671msgid "OS Updates"
    46344672msgstr "Обновления на операционната система"
     
    46364674#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
    46374675#. * "OS Updates" string
    4638 #: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61
     4676#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:72
    46394677msgid "Includes performance, stability and security improvements."
    46404678msgstr "Подобрения по производителността, стабилността и сигурността."
    46414679
    46424680#. TRANSLATORS: status text when downloading
    4643 #: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41
     4681#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:50
    46444682msgid "Downloading featured images…"
    46454683msgstr "Изтегляне на избраните изображения…"
    46464684
    46474685#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
    4648 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:560
     4686#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562
    46494687msgid "Endless OS"
    46504688msgstr "Endless OS"
    46514689
    46524690#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
    4653 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
     4691#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565
    46544692msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
    46554693msgstr "Обновление на Endless OS с нови функционалности и корекции."
    46564694
    4657 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:824
     4695#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:833
    46584696msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
    46594697msgstr ""
     
    46624700
    46634701#. TRANSLATORS: status text when downloading
    4664 #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:195
     4702#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:208
    46654703msgid "Downloading upgrade information…"
    46664704msgstr "Изтегляне на информация за надграждането…"
    46674705
    46684706#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
    4669 #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:314
     4707#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:330
    46704708msgid ""
    46714709"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
     
    46834721
    46844722#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
    4685 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1160
     4723#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1165
    46864724#, c-format
    46874725msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
    46884726msgstr "Получаване на метаданни на „flatpak“ за „%s“…"
    46894727
    4690 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3180
     4728#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3173
    46914729#, c-format
    46924730msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
     
    47014739msgstr "Инсталиране за цялата система"
    47024740
    4703 #: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:821
     4741#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:838
    47044742#, c-format
    47054743msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
    47064744msgstr "Неуспешно добавяне на инсталирането на добавката „%s“: %s"
    47074745
    4708 #: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:835
     4746#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:852
    47094747#, c-format
    47104748msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
     
    48204858msgstr "Обновление на клавиатура за %s"
    48214859
     4860#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
     4861#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:211
     4862#, c-format
     4863msgid "%s Storage Controller Update"
     4864msgstr "Обновление на контролер за съхранение на %s"
     4865
     4866#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
     4867#. * PCI card, not the logical wired connection
     4868#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:216
     4869#, c-format
     4870msgid "%s Network Interface Update"
     4871msgstr "Обновление на мрежова карта на %s"
     4872
    48224873#. TRANSLATORS: status text when downloading
    4823 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:716
     4874#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:722
    48244875msgid "Downloading firmware update signature…"
    48254876msgstr "Изтегляне на по̀дписа за обновлението на фърмуера…"
    48264877
    48274878#. TRANSLATORS: status text when downloading
    4828 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:758
     4879#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:764
    48294880msgid "Downloading firmware update metadata…"
    48304881msgstr "Изтегляне на метаданните за обновлението на фърмуера…"
    48314882
    4832 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1180
     4883#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1188
    48334884msgid "Firmware"
    48344885msgstr "Фърмуер"
     
    48424893msgstr "Осигурява поддръжка за надгражданията на фърмуера"
    48434894
    4844 #: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:301
     4895#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:318
    48454896msgid "Packages"
    48464897msgstr "Пакети"
    48474898
    4848 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2225
     4899#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2240
    48494900msgid "Operating System (OSTree)"
    48504901msgstr "Операционна система (OSTree)"
    48514902
    48524903#. TRANSLATORS: default snap store name
    4853 #: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
     4904#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:245
    48544905msgid "Snap Store"
    48554906msgstr "Поддръжка на „Snappy“"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.