Changeset 3472 for non-gtk/git/git.bg.po


Ignore:
Timestamp:
Nov 12, 2021, 9:17:05 AM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/593

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3431 r3472  
    6363# pathspec magic опция за магически пътища
    6464# bitmap index индекс на база битови маски
     65# multi-pack bitmap многопакетната битова маска
    6566# mark маркер
    6667# plumbing команди от системно ниво
     
    144145# refname име на указател
    145146# cone pattern matching пътеводно напасване
     147# sparse-checkout cone пътеводен сегмент на частичното изтегляне
    146148# negative pattern отрицателен шаблон
    147149# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
    148 # up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
     150# up to date обновен, освен като самостоятелна дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
    149151# stateless без запазване на състоянието
    150152# end packet пакет за край
     
    158160# reroll-count номер на редакция
    159161# Nth re-roll N-та поредна редакция
    160 # fetch доставам
     162# fetch доставям
    161163# prefetch предварително доставяне
     164# scheduler планиращ модул
     165# snapshot снимка
    162166# ------------------------
    163167# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    176180msgid ""
    177181msgstr ""
    178 "Project-Id-Version: git 2.31\n"
     182"Project-Id-Version: git 2.34\n"
    179183"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    180 "POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n"
    181 "PO-Revision-Date: 2021-08-21 18:19+0200\n"
     184"POT-Creation-Date: 2021-11-10 08:55+0800\n"
     185"PO-Revision-Date: 2021-11-12 07:58+0100\n"
    182186"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    183187"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    188192"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    189193
    190 #: add-interactive.c:376
     194#: add-interactive.c:380
    191195#, c-format
    192196msgid "Huh (%s)?"
    193197msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
    194198
    195 #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493
    196 #: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528
    197 #: builtin/rebase.c:1953
     199#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
     200#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
     201#: builtin/rebase.c:1642
    198202msgid "could not read index"
    199203msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    200204
    201 #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
     205#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
    202206#: git-add--interactive.perl:294
    203207msgid "binary"
    204208msgstr "двоично"
    205209
    206 #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
     210#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
    207211#: git-add--interactive.perl:332
    208212msgid "nothing"
    209213msgstr "нищо"
    210214
    211 #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
     215#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
    212216#: git-add--interactive.perl:329
    213217msgid "unchanged"
    214218msgstr "няма промени"
    215219
    216 #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
     220#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
    217221msgid "Update"
    218222msgstr "Обновяване"
    219223
    220 #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
     224#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
    221225#, c-format
    222226msgid "could not stage '%s'"
    223227msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    224228
    225 #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707
     229#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
    226230msgid "could not write index"
    227231msgstr "индексът не може да бъде записан"
    228232
    229 #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
     233#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
    230234#, c-format, perl-format
    231235msgid "updated %d path\n"
     
    234238msgstr[1] "%d файла обновени\n"
    235239
    236 #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
     240#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
    237241#, c-format, perl-format
    238242msgid "note: %s is untracked now.\n"
    239243msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    240244
    241 #: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298
    242 #: builtin/reset.c:145
     245#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
     246#: builtin/reset.c:151
    243247#, c-format
    244248msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    245249msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    246250
    247 #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
     251#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
    248252msgid "Revert"
    249253msgstr "Отмяна"
    250254
    251 #: add-interactive.c:775
     255#: add-interactive.c:779
    252256msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
    253257msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
    254258
    255 #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
     259#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
    256260#, c-format, perl-format
    257261msgid "reverted %d path\n"
     
    260264msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
    261265
    262 #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
     266#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
    263267#, c-format
    264268msgid "No untracked files.\n"
    265269msgstr "Няма неследени файлове.\n"
    266270
    267 #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
     271#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
    268272msgid "Add untracked"
    269273msgstr "Добавяне на неследени"
    270274
    271 #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
     275#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
    272276#, c-format, perl-format
    273277msgid "added %d path\n"
     
    276280msgstr[1] "%d файла добавени\n"
    277281
    278 #: add-interactive.c:925
     282#: add-interactive.c:929
    279283#, c-format
    280284msgid "ignoring unmerged: %s"
    281285msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
    282286
    283 #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
     287#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
    284288#, c-format
    285289msgid "Only binary files changed.\n"
    286290msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
    287291
    288 #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
     292#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
    289293#, c-format
    290294msgid "No changes.\n"
    291295msgstr "Няма промени.\n"
    292296
    293 #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
     297#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
    294298msgid "Patch update"
    295299msgstr "Обновяване на кръпка"
    296300
    297 #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
     301#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
    298302msgid "Review diff"
    299303msgstr "Преглед на разликата"
    300304
    301 #: add-interactive.c:1010
     305#: add-interactive.c:1014
    302306msgid "show paths with changes"
    303307msgstr "извеждане на пътищата с промени"
    304308
    305 #: add-interactive.c:1012
     309#: add-interactive.c:1016
    306310msgid "add working tree state to the staged set of changes"
    307311msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
    308312
    309 #: add-interactive.c:1014
     313#: add-interactive.c:1018
    310314msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
    311315msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
    312316
    313 #: add-interactive.c:1016
     317#: add-interactive.c:1020
    314318msgid "pick hunks and update selectively"
    315319msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
    316320
    317 #: add-interactive.c:1018
     321#: add-interactive.c:1022
    318322msgid "view diff between HEAD and index"
    319323msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
    320324
    321 #: add-interactive.c:1020
     325#: add-interactive.c:1024
    322326msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
    323327msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
    324328
    325 #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
     329#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
    326330msgid "Prompt help:"
    327331msgstr "Помощ:"
    328332
    329 #: add-interactive.c:1030
     333#: add-interactive.c:1034
    330334msgid "select a single item"
    331335msgstr "избор на eдин елемент"
    332336
    333 #: add-interactive.c:1032
     337#: add-interactive.c:1036
    334338msgid "select a range of items"
    335339msgstr "избор на поредица от елементи"
    336340
    337 #: add-interactive.c:1034
     341#: add-interactive.c:1038
    338342msgid "select multiple ranges"
    339343msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
    340344
    341 #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
     345#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
    342346msgid "select item based on unique prefix"
    343347msgstr "избор на базата на уникален префикс"
    344348
    345 #: add-interactive.c:1038
     349#: add-interactive.c:1042
    346350msgid "unselect specified items"
    347351msgstr "изваждане на указаното от избора"
    348352
    349 #: add-interactive.c:1040
     353#: add-interactive.c:1044
    350354msgid "choose all items"
    351355msgstr "избор на всички елементи"
    352356
    353 #: add-interactive.c:1042
     357#: add-interactive.c:1046
    354358msgid "(empty) finish selecting"
    355359msgstr "(празно) приключване на избирането"
    356360
    357 #: add-interactive.c:1079
     361#: add-interactive.c:1083
    358362msgid "select a numbered item"
    359363msgstr "избор на номериран елемент"
    360364
    361 #: add-interactive.c:1083
     365#: add-interactive.c:1087
    362366msgid "(empty) select nothing"
    363367msgstr "(празно) без избор на нищо"
    364368
    365 #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
     369#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
    366370msgid "*** Commands ***"
    367371msgstr "●●● Команди ●●●"
    368372
    369 #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
     373#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
    370374msgid "What now"
    371375msgstr "Избор на следващо действие"
    372376
    373 #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
     377#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
    374378msgid "staged"
    375379msgstr "в индекса"
    376380
    377 #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
     381#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
    378382msgid "unstaged"
    379383msgstr "извън индекса"
    380384
    381 #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309
    382 #: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
    383 #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
    384 #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886
    385 #: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343
    386 #: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589
    387 #: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893
     385#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
     386#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
     387#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194
     388#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
     389#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
     390#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
     391#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
    388392#: git-add--interactive.perl:213
    389393msgid "path"
    390394msgstr "път"
    391395
    392 #: add-interactive.c:1151
     396#: add-interactive.c:1155
    393397msgid "could not refresh index"
    394398msgstr "индексът не може да бъде обновен"
    395399
    396400#
    397 #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
     401#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
    398402#, c-format
    399403msgid "Bye.\n"
     
    929933msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
    930934
    931 #: advice.c:145
     935#: advice.c:78
    932936#, c-format
    933937msgid ""
     
    939943"    git config advice.%s false"
    940944
    941 #: advice.c:161
     945#: advice.c:94
    942946#, c-format
    943947msgid "%shint: %.*s%s\n"
    944948msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    945949
    946 #: advice.c:252
     950#: advice.c:178
    947951msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    948952msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    949953
    950 #: advice.c:254
     954#: advice.c:180
    951955msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    952956msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    953957
    954 #: advice.c:256
     958#: advice.c:182
    955959msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    956960msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    957961
    958 #: advice.c:258
     962#: advice.c:184
    959963msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    960964msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    961965
    962 #: advice.c:260
     966#: advice.c:186
    963967msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    964968msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    965969
    966 #: advice.c:262
     970#: advice.c:188
    967971#, c-format
    968972msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    969973msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    970974
    971 #: advice.c:270
     975#: advice.c:196
    972976msgid ""
    973977"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    977981"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    978982
    979 #: advice.c:278
     983#: advice.c:204
    980984msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    981985msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    982986
    983 #: advice.c:283 builtin/merge.c:1375
     987#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
    984988msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    985989msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    986990
    987 #: advice.c:285
     991#: advice.c:211
    988992msgid "Please, commit your changes before merging."
    989993msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    990994
    991 #: advice.c:286
     995#: advice.c:212
    992996msgid "Exiting because of unfinished merge."
    993997msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    994998
    995 #: advice.c:296
    996 #, c-format
    997 msgid ""
    998 "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
    999 "index\n"
    1000 "entries outside the current sparse checkout:\n"
    1001 msgstr ""
    1002 "Следните пътища не съвпадат с никой от настроените, но съвпадат с обекти\n"
    1003 "в индекса, които са извън текущото частично изтегляне:\n"
    1004 
    1005 #: advice.c:303
    1006 msgid ""
    1007 "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
    1008 msgstr ""
    1009 "Изключете или променете правилата за частичност, ако искате до обновявате "
    1010 "такива обекти."
    1011 
    1012 #: advice.c:310
     999#: advice.c:217
     1000msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
     1001msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
     1002
     1003#: advice.c:227
     1004#, c-format
     1005msgid ""
     1006"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
     1007"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
     1008"updated in the index:\n"
     1009msgstr ""
     1010"Следните пътища напасват с пътища извън дефиницията за частично\n"
     1011"изтегляне и няма да се обновят в индекса:\n"
     1012
     1013#: advice.c:234
     1014msgid ""
     1015"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
     1016"* Use the --sparse option.\n"
     1017"* Disable or modify the sparsity rules."
     1018msgstr ""
     1019"Ако искате да ги обновите, пробвайте едно от следните:\n"
     1020"  ⁃ ползвайте опцията „--sparse“\n"
     1021"  ⁃ изключете или променете правилата за частичност."
     1022
     1023#: advice.c:242
    10131024#, c-format
    10141025msgid ""
     
    11991210msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    12001211
    1201 #: apply.c:1977
     1212#: apply.c:1978
    12021213#, c-format
    12031214msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    12041215msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    12051216
    1206 #: apply.c:2014
     1217#: apply.c:2015
    12071218#, c-format
    12081219msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    12091220msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    12101221
    1211 #: apply.c:2176
     1222#: apply.c:2177
    12121223#, c-format
    12131224msgid "patch with only garbage at line %d"
    12141225msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    12151226
    1216 #: apply.c:2262
     1227#: apply.c:2263
    12171228#, c-format
    12181229msgid "unable to read symlink %s"
    12191230msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    12201231
    1221 #: apply.c:2266
     1232#: apply.c:2267
    12221233#, c-format
    12231234msgid "unable to open or read %s"
    12241235msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    12251236
    1226 #: apply.c:2935
     1237#: apply.c:2936
    12271238#, c-format
    12281239msgid "invalid start of line: '%c'"
    12291240msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    12301241
    1231 #: apply.c:3056
     1242#: apply.c:3057
    12321243#, c-format
    12331244msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    12381249"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    12391250
    1240 #: apply.c:3068
     1251#: apply.c:3069
    12411252#, c-format
    12421253msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    12441255"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    12451256
    1246 #: apply.c:3074
     1257#: apply.c:3075
    12471258#, c-format
    12481259msgid ""
     
    12531264"%.*s"
    12541265
    1255 #: apply.c:3096
     1266#: apply.c:3097
    12561267#, c-format
    12571268msgid "missing binary patch data for '%s'"
    12581269msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    12591270
    1260 #: apply.c:3104
     1271#: apply.c:3105
    12611272#, c-format
    12621273msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     
    12651276"парче за „%s“ липсва"
    12661277
    1267 #: apply.c:3151
     1278#: apply.c:3152
    12681279#, c-format
    12691280msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
    12701281msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    12711282
    1272 #: apply.c:3162
     1283#: apply.c:3163
    12731284#, c-format
    12741285msgid ""
     
    12761287msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    12771288
    1278 #: apply.c:3170
     1289#: apply.c:3171
    12791290#, c-format
    12801291msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    12811292msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    12821293
    1283 #: apply.c:3188
     1294#: apply.c:3189
    12841295#, c-format
    12851296msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    12881299"прочетен"
    12891300
    1290 #: apply.c:3201
     1301#: apply.c:3202
    12911302#, c-format
    12921303msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    12931304msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    12941305
    1295 #: apply.c:3208
     1306#: apply.c:3209
    12961307#, c-format
    12971308msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    13001311"бе получено: „%s“)"
    13011312
    1302 #: apply.c:3229
     1313#: apply.c:3230
    13031314#, c-format
    13041315msgid "patch failed: %s:%ld"
    13051316msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    13061317
    1307 #: apply.c:3352
     1318#: apply.c:3353
    13081319#, c-format
    13091320msgid "cannot checkout %s"
    13101321msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    13111322
    1312 #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214
     1323#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
    13131324#: setup.c:308
    13141325#, c-format
     
    13161327msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    13171328
    1318 #: apply.c:3412
     1329#: apply.c:3413
    13191330#, c-format
    13201331msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    13211332msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    13221333
    1323 #: apply.c:3441 apply.c:3687
     1334#: apply.c:3442 apply.c:3709
    13241335#, c-format
    13251336msgid "path %s has been renamed/deleted"
    13261337msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    13271338
    1328 #: apply.c:3527 apply.c:3702
     1339#: apply.c:3549 apply.c:3724
    13291340#, c-format
    13301341msgid "%s: does not exist in index"
    13311342msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    13321343
    1333 #: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954
     1344#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
    13341345#, c-format
    13351346msgid "%s: does not match index"
    13361347msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    13371348
    1338 #: apply.c:3571
     1349#: apply.c:3593
    13391350msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
    13401351msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
    13411352
    1342 #: apply.c:3574
     1353#: apply.c:3596
    13431354#, c-format
    13441355msgid "Performing three-way merge...\n"
    13451356msgstr "Тройно сливане…\n"
    13461357
    1347 #: apply.c:3590 apply.c:3594
     1358#: apply.c:3612 apply.c:3616
    13481359#, c-format
    13491360msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    13501361msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    13511362
    1352 #: apply.c:3606
     1363#: apply.c:3628
    13531364#, c-format
    13541365msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
    13551366msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
    13561367
    1357 #: apply.c:3620
     1368#: apply.c:3642
    13581369#, c-format
    13591370msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    13601371msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    13611372
    1362 #: apply.c:3625
     1373#: apply.c:3647
    13631374#, c-format
    13641375msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    13651376msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    13661377
    1367 #: apply.c:3642
     1378#: apply.c:3664
    13681379#, c-format
    13691380msgid "Falling back to direct application...\n"
    13701381msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
    13711382
    1372 #: apply.c:3654
     1383#: apply.c:3676
    13731384msgid "removal patch leaves file contents"
    13741385msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    13751386
    1376 #: apply.c:3727
     1387#: apply.c:3749
    13771388#, c-format
    13781389msgid "%s: wrong type"
    13791390msgstr "„%s“: неправилен вид"
    13801391
    1381 #: apply.c:3729
     1392#: apply.c:3751
    13821393#, c-format
    13831394msgid "%s has type %o, expected %o"
    13841395msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    13851396
    1386 #: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892
    1387 #: read-cache.c:1353
     1397#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
     1398#: read-cache.c:1368
    13881399#, c-format
    13891400msgid "invalid path '%s'"
    13901401msgstr "неправилен път: „%s“"
    13911402
    1392 #: apply.c:3952
     1403#: apply.c:3974
    13931404#, c-format
    13941405msgid "%s: already exists in index"
    13951406msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    13961407
    1397 #: apply.c:3956
     1408#: apply.c:3978
    13981409#, c-format
    13991410msgid "%s: already exists in working directory"
    14001411msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    14011412
    1402 #: apply.c:3976
     1413#: apply.c:3998
    14031414#, c-format
    14041415msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    14051416msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    14061417
    1407 #: apply.c:3981
     1418#: apply.c:4003
    14081419#, c-format
    14091420msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    14111422"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    14121423
    1413 #: apply.c:4001
     1424#: apply.c:4023
    14141425#, c-format
    14151426msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    14161427msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    14171428
    1418 #: apply.c:4005
     1429#: apply.c:4027
    14191430#, c-format
    14201431msgid "%s: patch does not apply"
    14211432msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    14221433
    1423 #: apply.c:4020
     1434#: apply.c:4042
    14241435#, c-format
    14251436msgid "Checking patch %s..."
    14261437msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    14271438
    1428 #: apply.c:4112
     1439#: apply.c:4134
    14291440#, c-format
    14301441msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    14321443"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    14331444
    1434 #: apply.c:4119
     1445#: apply.c:4141
    14351446#, c-format
    14361447msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    14371448msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    14381449
    1439 #: apply.c:4122
     1450#: apply.c:4144
    14401451#, c-format
    14411452msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    14421453msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    14431454
    1444 #: apply.c:4131
     1455#: apply.c:4153
    14451456#, c-format
    14461457msgid "could not add %s to temporary index"
    14471458msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    14481459
    1449 #: apply.c:4141
     1460#: apply.c:4163
    14501461#, c-format
    14511462msgid "could not write temporary index to %s"
    14521463msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    14531464
    1454 #: apply.c:4279
     1465#: apply.c:4301
    14551466#, c-format
    14561467msgid "unable to remove %s from index"
    14571468msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    14581469
    1459 #: apply.c:4313
     1470#: apply.c:4335
    14601471#, c-format
    14611472msgid "corrupt patch for submodule %s"
    14621473msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    14631474
    1464 #: apply.c:4319
     1475#: apply.c:4341
    14651476#, c-format
    14661477msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    14681479"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    14691480
    1470 #: apply.c:4327
     1481#: apply.c:4349
    14711482#, c-format
    14721483msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    14741485"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    14751486
    1476 #: apply.c:4333 apply.c:4478
     1487#: apply.c:4355 apply.c:4500
    14771488#, c-format
    14781489msgid "unable to add cache entry for %s"
    14791490msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    14801491
    1481 #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525
     1492#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
     1493#: builtin/gc.c:2276
    14821494#, c-format
    14831495msgid "failed to write to '%s'"
    14841496msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    14851497
    1486 #: apply.c:4380
     1498#: apply.c:4402
    14871499#, c-format
    14881500msgid "closing file '%s'"
    14891501msgstr "затваряне на файла „%s“"
    14901502
    1491 #: apply.c:4450
     1503#: apply.c:4472
    14921504#, c-format
    14931505msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    14941506msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    14951507
    1496 #: apply.c:4548
     1508#: apply.c:4570
    14971509#, c-format
    14981510msgid "Applied patch %s cleanly."
    14991511msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    15001512
    1501 #: apply.c:4556
     1513#: apply.c:4578
    15021514msgid "internal error"
    15031515msgstr "вътрешна грешка"
    15041516
    1505 #: apply.c:4559
     1517#: apply.c:4581
    15061518#, c-format
    15071519msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    15101522msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    15111523
    1512 #: apply.c:4570
     1524#: apply.c:4592
    15131525#, c-format
    15141526msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    15151527msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    15161528
    1517 #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394
     1529#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
    15181530#, c-format
    15191531msgid "cannot open %s"
    15201532msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    15211533
    1522 #: apply.c:4592
     1534#: apply.c:4614
    15231535#, c-format
    15241536msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    15251537msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    15261538
    1527 #: apply.c:4596
     1539#: apply.c:4618
    15281540#, c-format
    15291541msgid "Rejected hunk #%d."
    15301542msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    15311543
    1532 #: apply.c:4725
     1544#: apply.c:4747
    15331545#, c-format
    15341546msgid "Skipped patch '%s'."
    15351547msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    15361548
    1537 #: apply.c:4733
     1549#: apply.c:4755
    15381550msgid "unrecognized input"
    15391551msgstr "непознат вход"
    15401552
    1541 #: apply.c:4753
     1553#: apply.c:4775
    15421554msgid "unable to read index file"
    15431555msgstr "индексът не може да бъде записан"
    15441556
    1545 #: apply.c:4910
     1557#: apply.c:4932
    15461558#, c-format
    15471559msgid "can't open patch '%s': %s"
    15481560msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    15491561
    1550 #: apply.c:4937
     1562#: apply.c:4959
    15511563#, c-format
    15521564msgid "squelched %d whitespace error"
     
    15551567msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    15561568
    1557 #: apply.c:4943 apply.c:4958
     1569#: apply.c:4965 apply.c:4980
    15581570#, c-format
    15591571msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    15621574msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    15631575
    1564 #: apply.c:4951
     1576#: apply.c:4973
    15651577#, c-format
    15661578msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    15711583"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    15721584
    1573 #: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
     1585#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
    15741586msgid "Unable to write new index file"
    15751587msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    15761588
    1577 #: apply.c:4995
     1589#: apply.c:5017
    15781590msgid "don't apply changes matching the given path"
    15791591msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15801592
    1581 #: apply.c:4998
     1593#: apply.c:5020
    15821594msgid "apply changes matching the given path"
    15831595msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15841596
    1585 #: apply.c:5000 builtin/am.c:2318
     1597#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
    15861598msgid "num"
    15871599msgstr "БРОЙ"
    15881600
    1589 #: apply.c:5001
     1601#: apply.c:5023
    15901602msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    15911603msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    15921604
    1593 #: apply.c:5004
     1605#: apply.c:5026
    15941606msgid "ignore additions made by the patch"
    15951607msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    15961608
    1597 #: apply.c:5006
     1609#: apply.c:5028
    15981610msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    15991611msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    16001612
    1601 #: apply.c:5010
     1613#: apply.c:5032
    16021614msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    16031615msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    16041616
    1605 #: apply.c:5012
     1617#: apply.c:5034
    16061618msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    16071619msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    16081620
    1609 #: apply.c:5014
     1621#: apply.c:5036
    16101622msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    16111623msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    16121624
    1613 #: apply.c:5016
     1625#: apply.c:5038
    16141626msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    16151627msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    16161628
    1617 #: apply.c:5018
     1629#: apply.c:5040
    16181630msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    16191631msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    16201632
    1621 #: apply.c:5020
     1633#: apply.c:5042
    16221634msgid "apply a patch without touching the working tree"
    16231635msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    16241636
    1625 #: apply.c:5022
     1637#: apply.c:5044
    16261638msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    16271639msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    16281640
    1629 #: apply.c:5025
     1641#: apply.c:5047
    16301642msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    16311643msgstr ""
     
    16331645"summary“"
    16341646
    1635 #: apply.c:5027
     1647#: apply.c:5049
    16361648msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
    16371649msgstr ""
     
    16391651"кръпка"
    16401652
    1641 #: apply.c:5029
     1653#: apply.c:5051
    16421654msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    16431655msgstr ""
    16441656"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    16451657
    1646 #: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617
     1658#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
    16471659msgid "paths are separated with NUL character"
    16481660msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    16491661
    1650 #: apply.c:5034
     1662#: apply.c:5056
    16511663msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    16521664msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    16531665
    1654 #: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297
     1666#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
    16551667#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
    1656 #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991
    1657 #: builtin/rebase.c:1347
     1668#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
     1669#: builtin/rebase.c:1051
    16581670msgid "action"
    16591671msgstr "действие"
    16601672
    1661 #: apply.c:5036
     1673#: apply.c:5058
    16621674msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    16631675msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    16641676
    1665 #: apply.c:5039 apply.c:5042
     1677#: apply.c:5061 apply.c:5064
    16661678msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    16671679msgstr ""
    16681680"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    16691681
    1670 #: apply.c:5045
     1682#: apply.c:5067
    16711683msgid "apply the patch in reverse"
    16721684msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    16731685
    1674 #: apply.c:5047
     1686#: apply.c:5069
    16751687msgid "don't expect at least one line of context"
    16761688msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    16771689
    1678 #: apply.c:5049
     1690#: apply.c:5071
    16791691msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    16801692msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    16811693
    1682 #: apply.c:5051
     1694#: apply.c:5073
    16831695msgid "allow overlapping hunks"
    16841696msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    16851697
    1686 #: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22
    1687 #: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756
    1688 #: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
     1698#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
     1699#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
     1700#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
    16891701msgid "be verbose"
    16901702msgstr "повече подробности"
    16911703
    1692 #: apply.c:5054
     1704#: apply.c:5076
    16931705msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    16941706msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    16951707
    1696 #: apply.c:5057
     1708#: apply.c:5079
    16971709msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    16981710msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    16991711
    1700 #: apply.c:5059 builtin/am.c:2306
     1712#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
    17011713msgid "root"
    17021714msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    17031715
    1704 #: apply.c:5060
     1716#: apply.c:5082
    17051717msgid "prepend <root> to all filenames"
    17061718msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    17741786msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17751787
    1776 #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
    1777 #: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833
    1778 #: builtin/merge.c:1144
     1788#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
     1789#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
     1790#: builtin/merge.c:1145
    17791791#, c-format
    17801792msgid "could not read '%s'"
    17811793msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17821794
    1783 #: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328
     1795#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
    17841796#, c-format
    17851797msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    17861798msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    17871799
    1788 #: archive.c:451
     1800#: archive.c:450
    17891801#, c-format
    17901802msgid "no such ref: %.*s"
    17911803msgstr "такъв указател няма: %.*s"
    17921804
    1793 #: archive.c:457
     1805#: archive.c:456
    17941806#, c-format
    17951807msgid "not a valid object name: %s"
    17961808msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
    17971809
    1798 #: archive.c:470
     1810#: archive.c:469
    17991811#, c-format
    18001812msgid "not a tree object: %s"
    18011813msgstr "не е обект-дърво: %s"
    18021814
    1803 #: archive.c:482
     1815#: archive.c:481
    18041816msgid "current working directory is untracked"
    18051817msgstr "текущата работна директория не е следена"
    18061818
    1807 #: archive.c:523
     1819#: archive.c:522
    18081820#, c-format
    18091821msgid "File not found: %s"
    18101822msgstr "Файлът „%s“ липсва"
    18111823
    1812 #: archive.c:525
     1824#: archive.c:524
    18131825#, c-format
    18141826msgid "Not a regular file: %s"
    18151827msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    18161828
    1817 #: archive.c:552
     1829#: archive.c:551
    18181830msgid "fmt"
    18191831msgstr "ФОРМАТ"
    18201832
    1821 #: archive.c:552
     1833#: archive.c:551
    18221834msgid "archive format"
    18231835msgstr "ФОРМАТ на архива"
    18241836
    1825 #: archive.c:553 builtin/log.c:1775
     1837#: archive.c:552 builtin/log.c:1775
    18261838msgid "prefix"
    18271839msgstr "ПРЕФИКС"
    18281840
    1829 #: archive.c:554
     1841#: archive.c:553
    18301842msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    18311843msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    18321844
    1833 #: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
    1834 #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
    1835 #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
    1836 #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105
    1837 #: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412
    1838 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191
     1845#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
     1846#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
     1847#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
     1848#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
     1849#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
     1850#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
    18391851msgid "file"
    18401852msgstr "ФАЙЛ"
    18411853
    1842 #: archive.c:556
     1854#: archive.c:555
    18431855msgid "add untracked file to archive"
    18441856msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
    18451857
    1846 #: archive.c:559 builtin/archive.c:90
     1858#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
    18471859msgid "write the archive to this file"
    18481860msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    18491861
    1850 #: archive.c:561
     1862#: archive.c:560
    18511863msgid "read .gitattributes in working directory"
    18521864msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    18531865
    1854 #: archive.c:562
     1866#: archive.c:561
    18551867msgid "report archived files on stderr"
    18561868msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    18571869
    1858 #: archive.c:564
     1870#: archive.c:563
    18591871msgid "set compression level"
    18601872msgstr "задаване на нивото на компресиране"
    18611873
    1862 #: archive.c:567
     1874#: archive.c:566
    18631875msgid "list supported archive formats"
    18641876msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    18651877
    1866 #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
    1867 #: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352
    1868 #: builtin/submodule--helper.c:2902
     1878#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
     1879#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
    18691880msgid "repo"
    18701881msgstr "хранилище"
    18711882
    1872 #: archive.c:570 builtin/archive.c:92
     1883#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
    18731884msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    18741885msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    18751886
    1876 #: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717
    1877 #: builtin/notes.c:498
     1887#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
     1888#: builtin/notes.c:496
    18781889msgid "command"
    18791890msgstr "команда"
    18801891
    1881 #: archive.c:572 builtin/archive.c:94
     1892#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
    18821893msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    18831894msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    18841895
    1885 #: archive.c:579
     1896#: archive.c:578
    18861897msgid "Unexpected option --remote"
    18871898msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    18881899
    1889 #: archive.c:581
     1900#: archive.c:580
    18901901msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    18911902msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    18921903
    1893 #: archive.c:583
     1904#: archive.c:582
    18941905msgid "Unexpected option --output"
    18951906msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    18961907
    1897 #: archive.c:585
     1908#: archive.c:584
    18981909msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
    18991910msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
    19001911
    1901 #: archive.c:607
     1912#: archive.c:606
    19021913#, c-format
    19031914msgid "Unknown archive format '%s'"
    19041915msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    19051916
    1906 #: archive.c:616
     1917#: archive.c:615
    19071918#, c-format
    19081919msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
    19091920msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
    19101921
    1911 #: attr.c:202
     1922#: attr.c:203
    19121923#, c-format
    19131924msgid "%.*s is not a valid attribute name"
    19141925msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
    19151926
    1916 #: attr.c:363
     1927#: attr.c:364
    19171928#, c-format
    19181929msgid "%s not allowed: %s:%d"
    19191930msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
    19201931
    1921 #: attr.c:403
     1932#: attr.c:404
    19221933msgid ""
    19231934"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
     
    19271938"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    19281939
    1929 #: bisect.c:489
     1940#: bisect.c:488
    19301941#, c-format
    19311942msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
    19321943msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
    19331944
    1934 #: bisect.c:699
     1945#: bisect.c:698
    19351946#, c-format
    19361947msgid "We cannot bisect more!\n"
    19371948msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
    19381949
    1939 #: bisect.c:766
     1950#: bisect.c:764
    19401951#, c-format
    19411952msgid "Not a valid commit name %s"
    19421953msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
    19431954
    1944 #: bisect.c:791
     1955#: bisect.c:789
    19451956#, c-format
    19461957msgid ""
     
    19511962"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
    19521963
    1953 #: bisect.c:796
     1964#: bisect.c:794
    19541965#, c-format
    19551966msgid ""
     
    19601971"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
    19611972
    1962 #: bisect.c:801
     1973#: bisect.c:799
    19631974#, c-format
    19641975msgid ""
     
    19691980"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
    19701981
    1971 #: bisect.c:809
     1982#: bisect.c:807
    19721983#, c-format
    19731984msgid ""
     
    19801991"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
    19811992
    1982 #: bisect.c:822
     1993#: bisect.c:820
    19831994#, c-format
    19841995msgid ""
     
    19912002"Двоичното търсене продължава."
    19922003
    1993 #: bisect.c:861
     2004#: bisect.c:859
    19942005#, c-format
    19952006msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
    19962007msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
    19972008
    1998 #: bisect.c:911
     2009#: bisect.c:909
    19992010#, c-format
    20002011msgid "a %s revision is needed"
    20012012msgstr "необходима е версия „%s“"
    20022013
    2003 #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298
     2014#: bisect.c:939
    20042015#, c-format
    20052016msgid "could not create file '%s'"
    20062017msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    20072018
    2008 #: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
     2019#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
    20092020#, c-format
    20102021msgid "could not read file '%s'"
    20112022msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    20122023
    2013 #: bisect.c:1027
     2024#: bisect.c:1025
    20142025msgid "reading bisect refs failed"
    20152026msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    20162027
    2017 #: bisect.c:1057
     2028#: bisect.c:1055
    20182029#, c-format
    20192030msgid "%s was both %s and %s\n"
    20202031msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    20212032
    2022 #: bisect.c:1066
     2033#: bisect.c:1064
    20232034#, c-format
    20242035msgid ""
     
    20292040"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    20302041
    2031 #: bisect.c:1095
     2042#: bisect.c:1093
    20322043#, c-format
    20332044msgid "(roughly %d step)"
     
    20392050#. steps)" translation.
    20402051#.
    2041 #: bisect.c:1101
     2052#: bisect.c:1099
    20422053#, c-format
    20432054msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    20602071"указването на крайно подаване"
    20612072
    2062 #: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333
    2063 #: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414
    2064 #: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346
    2065 #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806
    2066 #: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255
     2073#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
     2074#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
     2075#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
     2076#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
     2077#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
     2078#: builtin/shortlog.c:255
    20672079msgid "revision walk setup failed"
    20682080msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
     
    22432255msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    22442256
    2245 #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
    2246 #: builtin/commit.c:861
     2257#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
     2258#: builtin/commit.c:862
    22472259#, c-format
    22482260msgid "could not open '%s'"
     
    23032315msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
    23042316
    2305 #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396
     2317#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
    23062318#, c-format
    23072319msgid "unrecognized argument: %s"
     
    23452357msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    23462358
    2347 #: commit-graph.c:204 midx.c:47
     2359#: commit-graph.c:204 midx.c:51
    23482360msgid "invalid hash version"
    23492361msgstr "неправилна версия на контролна сума"
     
    23912403msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
    23922404
    2393 #: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782
     2405#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
    23942406msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
    23952407msgstr ""
    23962408"неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
    23972409
    2398 #: commit-graph.c:766
     2410#: commit-graph.c:767
    23992411#, c-format
    24002412msgid "could not find commit %s"
    24012413msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    24022414
    2403 #: commit-graph.c:799
     2415#: commit-graph.c:800
    24042416msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
    24052417msgstr ""
     
    24072419"липсват"
    24082420
    2409 #: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341
     2421#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
    24102422#, c-format
    24112423msgid "unable to parse commit %s"
    24122424msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    24132425
    2414 #: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057
     2426#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
    24152427#, c-format
    24162428msgid "unable to get type of object %s"
    24172429msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    24182430
    2419 #: commit-graph.c:1368
     2431#: commit-graph.c:1398
    24202432msgid "Loading known commits in commit graph"
    24212433msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    24222434
    2423 #: commit-graph.c:1385
     2435#: commit-graph.c:1415
    24242436msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    24252437msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    24262438
    2427 #: commit-graph.c:1405
     2439#: commit-graph.c:1435
    24282440msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    24292441msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    24302442
    2431 #: commit-graph.c:1424
     2443#: commit-graph.c:1454
    24322444msgid "Computing commit graph topological levels"
    24332445msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
    24342446
    2435 #: commit-graph.c:1477
     2447#: commit-graph.c:1507
    24362448msgid "Computing commit graph generation numbers"
    24372449msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    24382450
    2439 #: commit-graph.c:1558
     2451#: commit-graph.c:1588
    24402452msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
    24412453msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
    24422454
    2443 #: commit-graph.c:1635
     2455#: commit-graph.c:1665
    24442456msgid "Collecting referenced commits"
    24452457msgstr "Събиране на свързаните подавания"
    24462458
    2447 #: commit-graph.c:1660
     2459#: commit-graph.c:1690
    24482460#, c-format
    24492461msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    24522464msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    24532465
    2454 #: commit-graph.c:1673
     2466#: commit-graph.c:1703
    24552467#, c-format
    24562468msgid "error adding pack %s"
    24572469msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    24582470
    2459 #: commit-graph.c:1677
     2471#: commit-graph.c:1707
    24602472#, c-format
    24612473msgid "error opening index for %s"
    24622474msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    24632475
    2464 #: commit-graph.c:1714
     2476#: commit-graph.c:1744
    24652477msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    24662478msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    24672479
    2468 #: commit-graph.c:1732
     2480#: commit-graph.c:1762
    24692481msgid "Finding extra edges in commit graph"
    24702482msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    24712483
    2472 #: commit-graph.c:1781
     2484#: commit-graph.c:1811
    24732485msgid "failed to write correct number of base graph ids"
    24742486msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
    24752487
    2476 #: commit-graph.c:1812 midx.c:911
     2488#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
    24772489#, c-format
    24782490msgid "unable to create leading directories of %s"
    24792491msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
    24802492
    2481 #: commit-graph.c:1825
     2493#: commit-graph.c:1855
    24822494msgid "unable to create temporary graph layer"
    24832495msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
    24842496
    2485 #: commit-graph.c:1830
     2497#: commit-graph.c:1860
    24862498#, c-format
    24872499msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
    24882500msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
    24892501
    2490 #: commit-graph.c:1887
     2502#: commit-graph.c:1917
    24912503#, c-format
    24922504msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    24952507msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    24962508
    2497 #: commit-graph.c:1923
     2509#: commit-graph.c:1953
    24982510msgid "unable to open commit-graph chain file"
    24992511msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
    25002512
    2501 #: commit-graph.c:1939
     2513#: commit-graph.c:1969
    25022514msgid "failed to rename base commit-graph file"
    25032515msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    25042516
    2505 #: commit-graph.c:1959
     2517#: commit-graph.c:1989
    25062518msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
    25072519msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    25082520
    2509 #: commit-graph.c:2092
     2521#: commit-graph.c:2122
    25102522msgid "Scanning merged commits"
    25112523msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
    25122524
    2513 #: commit-graph.c:2136
     2525#: commit-graph.c:2166
    25142526msgid "Merging commit-graph"
    25152527msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
    25162528
    2517 #: commit-graph.c:2244
     2529#: commit-graph.c:2274
    25182530msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
    25192531msgstr ""
     
    25212533"изключена"
    25222534
    2523 #: commit-graph.c:2351
     2535#: commit-graph.c:2381
    25242536msgid "too many commits to write graph"
    25252537msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    25262538
    2527 #: commit-graph.c:2449
     2539#: commit-graph.c:2479
    25282540msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    25292541msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    25302542
    2531 #: commit-graph.c:2459
     2543#: commit-graph.c:2489
    25322544#, c-format
    25332545msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    25362548"е преди „%s“, а не трябва"
    25372549
    2538 #: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484
     2550#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
    25392551#, c-format
    25402552msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    25432555"трябва да е %u"
    25442556
    2545 #: commit-graph.c:2476
     2557#: commit-graph.c:2506
    25462558#, c-format
    25472559msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    25482560msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    25492561
    2550 #: commit-graph.c:2494
     2562#: commit-graph.c:2524
    25512563msgid "Verifying commits in commit graph"
    25522564msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    25532565
    2554 #: commit-graph.c:2509
     2566#: commit-graph.c:2539
    25552567#, c-format
    25562568msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    25592571"анализира"
    25602572
    2561 #: commit-graph.c:2516
     2573#: commit-graph.c:2546
    25622574#, c-format
    25632575msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    25662578"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25672579
    2568 #: commit-graph.c:2526
     2580#: commit-graph.c:2556
    25692581#, c-format
    25702582msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    25712583msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    25722584
    2573 #: commit-graph.c:2535
     2585#: commit-graph.c:2565
    25742586#, c-format
    25752587msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    25762588msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25772589
    2578 #: commit-graph.c:2549
     2590#: commit-graph.c:2579
    25792591#, c-format
    25802592msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    25812593msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    25822594
    2583 #: commit-graph.c:2554
     2595#: commit-graph.c:2584
    25842596#, c-format
    25852597msgid ""
     
    25892601"не е"
    25902602
    2591 #: commit-graph.c:2558
     2603#: commit-graph.c:2588
    25922604#, c-format
    25932605msgid ""
     
    25972609"другаде е"
    25982610
    2599 #: commit-graph.c:2575
     2611#: commit-graph.c:2605
    26002612#, c-format
    26012613msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
     
    26042616"%<PRIuMAX>"
    26052617
    2606 #: commit-graph.c:2581
     2618#: commit-graph.c:2611
    26072619#, c-format
    26082620msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    26112623"%<PRIuMAX>"
    26122624
    2613 #: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417
    2614 #: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457
     2625#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
     2626#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
    26152627#, c-format
    26162628msgid "could not parse %s"
    26172629msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    26182630
    2619 #: commit.c:54
     2631#: commit.c:55
    26202632#, c-format
    26212633msgid "%s %s is not a commit!"
    26222634msgstr "%s %s не е подаване!"
    26232635
    2624 #: commit.c:194
     2636#: commit.c:196
    26252637msgid ""
    26262638"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
     
    26452657"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    26462658
    2647 #: commit.c:1237
     2659#: commit.c:1239
    26482660#, c-format
    26492661msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    26512663"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    26522664
    2653 #: commit.c:1241
     2665#: commit.c:1243
    26542666#, c-format
    26552667msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    26572669"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    26582670
    2659 #: commit.c:1244
     2671#: commit.c:1246
    26602672#, c-format
    26612673msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    26622674msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    26632675
    2664 #: commit.c:1247
     2676#: commit.c:1249
    26652677#, c-format
    26662678msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    26672679msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    26682680
    2669 #: commit.c:1501
     2681#: commit.c:1503
    26702682msgid ""
    26712683"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    26812693msgstr "паметта свърши"
    26822694
    2683 #: config.c:126
     2695#: config.c:125
    26842696#, c-format
    26852697msgid ""
     
    26962708"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
    26972709
    2698 #: config.c:142
     2710#: config.c:141
    26992711#, c-format
    27002712msgid "could not expand include path '%s'"
    27012713msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
    27022714
    2703 #: config.c:153
     2715#: config.c:152
    27042716msgid "relative config includes must come from files"
    27052717msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
    27062718
    2707 #: config.c:199
     2719#: config.c:201
    27082720msgid "relative config include conditionals must come from files"
    27092721msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
    27102722
    2711 #: config.c:396
     2723#: config.c:398
    27122724#, c-format
    27132725msgid "invalid config format: %s"
    27142726msgstr "неправилен формат на настройка: %s"
    27152727
    2716 #: config.c:400
     2728#: config.c:402
    27172729#, c-format
    27182730msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
    27192731msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
    27202732
    2721 #: config.c:405
     2733#: config.c:407
    27222734#, c-format
    27232735msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
    27242736msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
    27252737
    2726 #: config.c:442
     2738#: config.c:443
    27272739#, c-format
    27282740msgid "key does not contain a section: %s"
     
    27342746msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    27352747
    2736 #: config.c:472 sequencer.c:2785
     2748#: config.c:470 sequencer.c:2804
    27372749#, c-format
    27382750msgid "invalid key: %s"
    27392751msgstr "неправилен ключ: „%s“"
    27402752
    2741 #: config.c:478
     2753#: config.c:475
    27422754#, c-format
    27432755msgid "invalid key (newline): %s"
    27442756msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
    27452757
    2746 #: config.c:511
     2758#: config.c:495
    27472759msgid "empty config key"
    27482760msgstr "празен ключ за настройка"
    27492761
    2750 #: config.c:529 config.c:541
     2762#: config.c:513 config.c:525
    27512763#, c-format
    27522764msgid "bogus config parameter: %s"
    27532765msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
    27542766
    2755 #: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
     2767#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
    27562768#, c-format
    27572769msgid "bogus format in %s"
    27582770msgstr "неправилен формат в „%s“"
    27592771
    2760 #: config.c:622
     2772#: config.c:606
    27612773#, c-format
    27622774msgid "bogus count in %s"
    27632775msgstr "неправилен брой в „%s“"
    27642776
    2765 #: config.c:626
     2777#: config.c:610
    27662778#, c-format
    27672779msgid "too many entries in %s"
    27682780msgstr "прекалено много записи в „%s“"
    27692781
    2770 #: config.c:636
     2782#: config.c:620
    27712783#, c-format
    27722784msgid "missing config key %s"
    27732785msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва"
    27742786
    2775 #: config.c:644
     2787#: config.c:628
    27762788#, c-format
    27772789msgid "missing config value %s"
    27782790msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
    27792791
    2780 #: config.c:995
     2792#: config.c:979
    27812793#, c-format
    27822794msgid "bad config line %d in blob %s"
    27832795msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
    27842796
    2785 #: config.c:999
     2797#: config.c:983
    27862798#, c-format
    27872799msgid "bad config line %d in file %s"
    27882800msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
    27892801
    2790 #: config.c:1003
     2802#: config.c:987
    27912803#, c-format
    27922804msgid "bad config line %d in standard input"
    27932805msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
    27942806
    2795 #: config.c:1007
     2807#: config.c:991
    27962808#, c-format
    27972809msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
    27982810msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
    27992811
    2800 #: config.c:1011
     2812#: config.c:995
    28012813#, c-format
    28022814msgid "bad config line %d in command line %s"
    28032815msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
    28042816
    2805 #: config.c:1015
     2817#: config.c:999
    28062818#, c-format
    28072819msgid "bad config line %d in %s"
    28082820msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
    28092821
    2810 #: config.c:1152
     2822#: config.c:1136
    28112823msgid "out of range"
    28122824msgstr "извън диапазона"
    28132825
    2814 #: config.c:1152
     2826#: config.c:1136
    28152827msgid "invalid unit"
    28162828msgstr "неправилна мерна единица"
    28172829
    2818 #: config.c:1153
     2830#: config.c:1137
    28192831#, c-format
    28202832msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
    28212833msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
    28222834
    2823 #: config.c:1163
     2835#: config.c:1147
    28242836#, c-format
    28252837msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
    28262838msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
    28272839
    2828 #: config.c:1166
     2840#: config.c:1150
    28292841#, c-format
    28302842msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
    28312843msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
    28322844
    2833 #: config.c:1169
     2845#: config.c:1153
    28342846#, c-format
    28352847msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
    28362848msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
    28372849
    2838 #: config.c:1172
     2850#: config.c:1156
    28392851#, c-format
    28402852msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
    28412853msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
    28422854
    2843 #: config.c:1175
     2855#: config.c:1159
    28442856#, c-format
    28452857msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
    28462858msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
    28472859
    2848 #: config.c:1178
     2860#: config.c:1162
    28492861#, c-format
    28502862msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
    28512863msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
    28522864
    2853 #: config.c:1257
     2865#: config.c:1241
    28542866#, c-format
    28552867msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
    28562868msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
    28572869
    2858 #: config.c:1275
     2870#: config.c:1259
    28592871#, c-format
    28602872msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    28612873msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    28622874
    2863 #: config.c:1284
     2875#: config.c:1268
    28642876#, c-format
    28652877msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
    28662878msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
    28672879
    2868 #: config.c:1377
     2880#: config.c:1361
    28692881#, c-format
    28702882msgid "abbrev length out of range: %d"
    28712883msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
    28722884
    2873 #: config.c:1391 config.c:1402
     2885#: config.c:1375 config.c:1386
    28742886#, c-format
    28752887msgid "bad zlib compression level %d"
    28762888msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
    28772889
    2878 #: config.c:1494
     2890#: config.c:1476
    28792891msgid "core.commentChar should only be one character"
    28802892msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
    28812893
    2882 #: config.c:1527
     2894#: config.c:1509
    28832895#, c-format
    28842896msgid "invalid mode for object creation: %s"
    28852897msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    28862898
    2887 #: config.c:1599
     2899#: config.c:1581
    28882900#, c-format
    28892901msgid "malformed value for %s"
    28902902msgstr "неправилна стойност за „%s“"
    28912903
    2892 #: config.c:1625
     2904#: config.c:1607
    28932905#, c-format
    28942906msgid "malformed value for %s: %s"
    28952907msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    28962908
    2897 #: config.c:1626
     2909#: config.c:1608
    28982910msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
    28992911msgstr ""
     
    29032915"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    29042916
    2905 #: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084
     2917#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
    29062918#, c-format
    29072919msgid "bad pack compression level %d"
    29082920msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    29092921
    2910 #: config.c:1809
     2922#: config.c:1792
    29112923#, c-format
    29122924msgid "unable to load config blob object '%s'"
    29132925msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
    29142926
    2915 #: config.c:1812
     2927#: config.c:1795
    29162928#, c-format
    29172929msgid "reference '%s' does not point to a blob"
    29182930msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
    29192931
    2920 #: config.c:1829
     2932#: config.c:1813
    29212933#, c-format
    29222934msgid "unable to resolve config blob '%s'"
    29232935msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
    29242936
    2925 #: config.c:1874
     2937#: config.c:1858
    29262938#, c-format
    29272939msgid "failed to parse %s"
    29282940msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    29292941
    2930 #: config.c:1930
     2942#: config.c:1914
    29312943msgid "unable to parse command-line config"
    29322944msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    29332945
    2934 #: config.c:2294
     2946#: config.c:2282
    29352947msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    29362948msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    29372949
    2938 #: config.c:2468
     2950#: config.c:2456
    29392951#, c-format
    29402952msgid "Invalid %s: '%s'"
    29412953msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    29422954
    2943 #: config.c:2513
     2955#: config.c:2501
    29442956#, c-format
    29452957msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    29482960"%d"
    29492961
    2950 #: config.c:2559
     2962#: config.c:2547
    29512963#, c-format
    29522964msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    29532965msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    29542966
    2955 #: config.c:2561
     2967#: config.c:2549
    29562968#, c-format
    29572969msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    29582970msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    29592971
    2960 #: config.c:2645
     2972#: config.c:2633
    29612973#, c-format
    29622974msgid "invalid section name '%s'"
    29632975msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    29642976
    2965 #: config.c:2677
     2977#: config.c:2665
    29662978#, c-format
    29672979msgid "%s has multiple values"
    29682980msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    29692981
    2970 #: config.c:2706
     2982#: config.c:2694
    29712983#, c-format
    29722984msgid "failed to write new configuration file %s"
    29732985msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    29742986
    2975 #: config.c:2958 config.c:3285
     2987#: config.c:2946 config.c:3273
    29762988#, c-format
    29772989msgid "could not lock config file %s"
    29782990msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    29792991
    2980 #: config.c:2969
     2992#: config.c:2957
    29812993#, c-format
    29822994msgid "opening %s"
    29832995msgstr "отваряне на „%s“"
    29842996
    2985 #: config.c:3006 builtin/config.c:361
     2997#: config.c:2994 builtin/config.c:361
    29862998#, c-format
    29872999msgid "invalid pattern: %s"
    29883000msgstr "неправилен шаблон: %s"
    29893001
    2990 #: config.c:3031
     3002#: config.c:3019
    29913003#, c-format
    29923004msgid "invalid config file %s"
    29933005msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    29943006
    2995 #: config.c:3044 config.c:3298
     3007#: config.c:3032 config.c:3286
    29963008#, c-format
    29973009msgid "fstat on %s failed"
    29983010msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    29993011
    3000 #: config.c:3055
     3012#: config.c:3043
    30013013#, c-format
    30023014msgid "unable to mmap '%s'%s"
    30033015msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
    30043016
    3005 #: config.c:3065 config.c:3303
     3017#: config.c:3053 config.c:3291
    30063018#, c-format
    30073019msgid "chmod on %s failed"
    30083020msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    30093021
    3010 #: config.c:3150 config.c:3400
     3022#: config.c:3138 config.c:3388
    30113023#, c-format
    30123024msgid "could not write config file %s"
    30133025msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    30143026
    3015 #: config.c:3184
     3027#: config.c:3172
    30163028#, c-format
    30173029msgid "could not set '%s' to '%s'"
    30183030msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    30193031
    3020 #: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
     3032#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
    30213033#, c-format
    30223034msgid "could not unset '%s'"
    30233035msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    30243036
    3025 #: config.c:3276
     3037#: config.c:3264
    30263038#, c-format
    30273039msgid "invalid section name: %s"
    30283040msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    30293041
    3030 #: config.c:3443
     3042#: config.c:3431
    30313043#, c-format
    30323044msgid "missing value for '%s'"
     
    30643076"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
    30653077
    3066 #: connect.c:263
     3078#: connect.c:265
    30673079#, c-format
    30683080msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
    30693081msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
    30703082
    3071 #: connect.c:284
     3083#: connect.c:286
    30723084msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
    30733085msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
    30743086
    3075 #: connect.c:306
     3087#: connect.c:308
    30763088#, c-format
    30773089msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
    30783090msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
    30793091
    3080 #: connect.c:308
     3092#: connect.c:310
    30813093msgid "repository on the other end cannot be shallow"
    30823094msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
    30833095
    3084 #: connect.c:347
     3096#: connect.c:349
    30853097msgid "invalid packet"
    30863098msgstr "неправилен пакет"
    30873099
    3088 #: connect.c:367
     3100#: connect.c:369
    30893101#, c-format
    30903102msgid "protocol error: unexpected '%s'"
    30913103msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
    30923104
    3093 #: connect.c:497
     3105#: connect.c:499
    30943106#, c-format
    30953107msgid "unknown object format '%s' specified by server"
    30963108msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
    30973109
    3098 #: connect.c:526
     3110#: connect.c:528
    30993111#, c-format
    31003112msgid "invalid ls-refs response: %s"
    31013113msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
    31023114
    3103 #: connect.c:530
     3115#: connect.c:532
    31043116msgid "expected flush after ref listing"
    31053117msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
    31063118
    3107 #: connect.c:533
     3119#: connect.c:535
    31083120msgid "expected response end packet after ref listing"
    31093121msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
    31103122
    3111 #: connect.c:666
     3123#: connect.c:670
    31123124#, c-format
    31133125msgid "protocol '%s' is not supported"
    31143126msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
    31153127
    3116 #: connect.c:717
     3128#: connect.c:721
    31173129msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
    31183130msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
    31193131
    3120 #: connect.c:757 connect.c:820
     3132#: connect.c:761 connect.c:824
    31213133#, c-format
    31223134msgid "Looking up %s ... "
    31233135msgstr "Търсене на „%s“… "
    31243136
    3125 #: connect.c:761
     3137#: connect.c:765
    31263138#, c-format
    31273139msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
     
    31293141
    31303142#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
    3131 #: connect.c:765 connect.c:836
     3143#: connect.c:769 connect.c:840
    31323144#, c-format
    31333145msgid ""
     
    31383150"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
    31393151
    3140 #: connect.c:787 connect.c:864
     3152#: connect.c:791 connect.c:868
    31413153#, c-format
    31423154msgid ""
     
    31483160
    31493161#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
    3150 #: connect.c:793 connect.c:870
     3162#: connect.c:797 connect.c:874
    31513163msgid "done."
    31523164msgstr "действието завърши."
    31533165
    3154 #: connect.c:824
     3166#: connect.c:828
    31553167#, c-format
    31563168msgid "unable to look up %s (%s)"
    31573169msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
    31583170
    3159 #: connect.c:830
     3171#: connect.c:834
    31603172#, c-format
    31613173msgid "unknown port %s"
    31623174msgstr "непознат порт „%s“"
    31633175
    3164 #: connect.c:967 connect.c:1299
     3176#: connect.c:971 connect.c:1303
    31653177#, c-format
    31663178msgid "strange hostname '%s' blocked"
    31673179msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
    31683180
    3169 #: connect.c:969
     3181#: connect.c:973
    31703182#, c-format
    31713183msgid "strange port '%s' blocked"
    31723184msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
    31733185
    3174 #: connect.c:979
     3186#: connect.c:983
    31753187#, c-format
    31763188msgid "cannot start proxy %s"
    31773189msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
    31783190
    3179 #: connect.c:1050
     3191#: connect.c:1054
    31803192msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
    31813193msgstr ""
     
    31843196"    git help pull"
    31853197
    3186 #: connect.c:1190
     3198#: connect.c:1194
    31873199msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
    31883200msgstr ""
     
    31903202"„git://“"
    31913203
    3192 #: connect.c:1247
     3204#: connect.c:1251
    31933205msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
    31943206msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
    31953207
    3196 #: connect.c:1259
     3208#: connect.c:1263
    31973209msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
    31983210msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
    31993211
    3200 #: connect.c:1276
     3212#: connect.c:1280
    32013213msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
    32023214msgstr ""
    32033215"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
    32043216
    3205 #: connect.c:1388
     3217#: connect.c:1392
    32063218#, c-format
    32073219msgid "strange pathname '%s' blocked"
    32083220msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
    32093221
    3210 #: connect.c:1436
     3222#: connect.c:1440
    32113223msgid "unable to fork"
    32123224msgstr "неуспешно създаване на процес"
    32133225
    3214 #: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
     3226#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
    32153227msgid "Checking connectivity"
    32163228msgstr "Проверка на свързаността"
    32173229
    3218 #: connected.c:120
     3230#: connected.c:122
    32193231msgid "Could not run 'git rev-list'"
    32203232msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
    32213233
    3222 #: connected.c:144
     3234#: connected.c:146
    32233235msgid "failed write to rev-list"
    32243236msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
    32253237
    3226 #: connected.c:149
     3238#: connected.c:151
    32273239msgid "failed to close rev-list's stdin"
    32283240msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
     
    33783390msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
    33793391
    3380 #: credential.c:394
     3392#: credential.c:395
    33813393#, c-format
    33823394msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
    33833395msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
    33843396
    3385 #: credential.c:438
     3397#: credential.c:439
    33863398#, c-format
    33873399msgid "url has no scheme: %s"
    33883400msgstr "адресът е без схема: %s"
    33893401
    3390 #: credential.c:511
     3402#: credential.c:512
    33913403#, c-format
    33923404msgid "credential url cannot be parsed: %s"
     
    34923504msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
    34933505
    3494 #: diff-lib.c:557
     3506#: diff-lib.c:561
    34953507msgid "--merge-base does not work with ranges"
    34963508msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
    34973509
    3498 #: diff-lib.c:559
     3510#: diff-lib.c:563
    34993511msgid "--merge-base only works with commits"
    35003512msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
    35013513
    3502 #: diff-lib.c:576
     3514#: diff-lib.c:580
    35033515msgid "unable to get HEAD"
    35043516msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
    35053517
    3506 #: diff-lib.c:583
     3518#: diff-lib.c:587
    35073519msgid "no merge base found"
    35083520msgstr "липсва база за сливане"
    35093521
    3510 #: diff-lib.c:585
     3522#: diff-lib.c:589
    35113523msgid "multiple merge bases found"
    35123524msgstr "много бази за сливане"
     
    35243536"пътища извън работно дърво"
    35253537
    3526 #: diff.c:156
     3538#: diff.c:157
    35273539#, c-format
    35283540msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    35313543"директории\n"
    35323544
    3533 #: diff.c:161
     3545#: diff.c:162
    35343546#, c-format
    35353547msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    35363548msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    35373549
    3538 #: diff.c:297
     3550#: diff.c:298
    35393551msgid ""
    35403552"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
     
    35453557"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
    35463558
    3547 #: diff.c:325
     3559#: diff.c:326
    35483560#, c-format
    35493561msgid ""
     
    35583570"форматиране)"
    35593571
    3560 #: diff.c:333
     3572#: diff.c:334
    35613573msgid ""
    35623574"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
     
    35663578"за празни знаци"
    35673579
    3568 #: diff.c:410
     3580#: diff.c:411
    35693581#, c-format
    35703582msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    35713583msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    35723584
    3573 #: diff.c:470
     3585#: diff.c:471
    35743586#, c-format
    35753587msgid ""
     
    35803592"%s"
    35813593
    3582 #: diff.c:4282
     3594#: diff.c:4290
    35833595#, c-format
    35843596msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    35863598"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    35873599
    3588 #: diff.c:4634
     3600#: diff.c:4642
    35893601msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    35903602msgstr ""
     
    35923604"една с друга"
    35933605
    3594 #: diff.c:4637
     3606#: diff.c:4645
    35953607msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    35963608msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    35973609
    3598 #: diff.c:4640
     3610#: diff.c:4648
    35993611msgid ""
    36003612"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
     
    36033615"pickaxe-regex“ със „-S“"
    36043616
    3605 #: diff.c:4643
     3617#: diff.c:4651
    36063618msgid ""
    36073619"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
     
    36113623"Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“"
    36123624
    3613 #: diff.c:4722
     3625#: diff.c:4730
    36143626msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    36153627msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
    36163628
    3617 #: diff.c:4770
     3629#: diff.c:4778
    36183630#, c-format
    36193631msgid "invalid --stat value: %s"
    36203632msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    36213633
    3622 #: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318
    3623 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
     3634#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
     3635#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
    36243636#, c-format
    36253637msgid "%s expects a numerical value"
    36263638msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    36273639
    3628 #: diff.c:4807
     3640#: diff.c:4815
    36293641#, c-format
    36303642msgid ""
     
    36353647"%s"
    36363648
    3637 #: diff.c:4892
     3649#: diff.c:4900
    36383650#, c-format
    36393651msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    36403652msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    36413653
    3642 #: diff.c:4916
     3654#: diff.c:4924
    36433655#, c-format
    36443656msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    36453657msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    36463658
    3647 #: diff.c:4930
     3659#: diff.c:4938
    36483660#, c-format
    36493661msgid "unable to resolve '%s'"
    36503662msgstr "„%s“ не може да се открие"
    36513663
    3652 #: diff.c:4980 diff.c:4986
     3664#: diff.c:4988 diff.c:4994
    36533665#, c-format
    36543666msgid "%s expects <n>/<m> form"
     
    36573669"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    36583670
    3659 #: diff.c:4998
     3671#: diff.c:5006
    36603672#, c-format
    36613673msgid "%s expects a character, got '%s'"
    36623674msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    36633675
    3664 #: diff.c:5019
     3676#: diff.c:5027
    36653677#, c-format
    36663678msgid "bad --color-moved argument: %s"
    36673679msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    36683680
    3669 #: diff.c:5038
     3681#: diff.c:5046
    36703682#, c-format
    36713683msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    36723684msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    36733685
    3674 #: diff.c:5078
     3686#: diff.c:5086
    36753687msgid ""
    36763688"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     
    36813693"„histogram“ (хистограмен)"
    36823694
    3683 #: diff.c:5114 diff.c:5134
     3695#: diff.c:5122 diff.c:5142
    36843696#, c-format
    36853697msgid "invalid argument to %s"
    36863698msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    36873699
    3688 #: diff.c:5238
     3700#: diff.c:5246
    36893701#, c-format
    36903702msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
    36913703msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
    36923704
    3693 #: diff.c:5287
     3705#: diff.c:5295
    36943706#, c-format
    36953707msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    36963708msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    36973709
    3698 #: diff.c:5343
     3710#: diff.c:5351
    36993711#, c-format
    37003712msgid "bad --word-diff argument: %s"
    37013713msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    37023714
    3703 #: diff.c:5379
     3715#: diff.c:5387
    37043716msgid "Diff output format options"
    37053717msgstr "Формат на изхода за разликите"
    37063718
    3707 #: diff.c:5381 diff.c:5387
     3719#: diff.c:5389 diff.c:5395
    37083720msgid "generate patch"
    37093721msgstr "създаване на кръпки"
    37103722
    3711 #: diff.c:5384 builtin/log.c:179
     3723#: diff.c:5392 builtin/log.c:179
    37123724msgid "suppress diff output"
    37133725msgstr "без извеждане на разликите"
    37143726
    3715 #: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510
     3727#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
    37163728msgid "<n>"
    37173729msgstr "БРОЙ"
    37183730
    3719 #: diff.c:5390 diff.c:5393
     3731#: diff.c:5398 diff.c:5401
    37203732msgid "generate diffs with <n> lines context"
    37213733msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    37223734
    3723 #: diff.c:5395
     3735#: diff.c:5403
    37243736msgid "generate the diff in raw format"
    37253737msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    37263738
    3727 #: diff.c:5398
     3739#: diff.c:5406
    37283740msgid "synonym for '-p --raw'"
    37293741msgstr "псевдоним на „-p --raw“"
    37303742
    3731 #: diff.c:5402
     3743#: diff.c:5410
    37323744msgid "synonym for '-p --stat'"
    37333745msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    37343746
    3735 #: diff.c:5406
     3747#: diff.c:5414
    37363748msgid "machine friendly --stat"
    37373749msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    37383750
    3739 #: diff.c:5409
     3751#: diff.c:5417
    37403752msgid "output only the last line of --stat"
    37413753msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    37423754
    3743 #: diff.c:5411 diff.c:5419
     3755#: diff.c:5419 diff.c:5427
    37443756msgid "<param1,param2>..."
    37453757msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    37463758
    3747 #: diff.c:5412
     3759#: diff.c:5420
    37483760msgid ""
    37493761"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    37503762msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    37513763
    3752 #: diff.c:5416
     3764#: diff.c:5424
    37533765msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    37543766msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    37553767
    3756 #: diff.c:5420
     3768#: diff.c:5428
    37573769msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    37583770msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    37593771
    3760 #: diff.c:5424
     3772#: diff.c:5432
    37613773msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    37623774msgstr ""
     
    37643776"празните знаци"
    37653777
    3766 #: diff.c:5427
     3778#: diff.c:5435
    37673779msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    37683780msgstr ""
     
    37703782"режима на достъп"
    37713783
    3772 #: diff.c:5430
     3784#: diff.c:5438
    37733785msgid "show only names of changed files"
    37743786msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    37753787
    3776 #: diff.c:5433
     3788#: diff.c:5441
    37773789msgid "show only names and status of changed files"
    37783790msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    37793791
    3780 #: diff.c:5435
     3792#: diff.c:5443
    37813793msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    37823794msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    37833795
    3784 #: diff.c:5436
     3796#: diff.c:5444
    37853797msgid "generate diffstat"
    37863798msgstr "извеждане на статистика за промените"
    37873799
    3788 #: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444
     3800#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
    37893801msgid "<width>"
    37903802msgstr "ШИРОЧИНА"
    37913803
    3792 #: diff.c:5439
     3804#: diff.c:5447
    37933805msgid "generate diffstat with a given width"
    37943806msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    37953807
    3796 #: diff.c:5442
     3808#: diff.c:5450
    37973809msgid "generate diffstat with a given name width"
    37983810msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    37993811
    3800 #: diff.c:5445
     3812#: diff.c:5453
    38013813msgid "generate diffstat with a given graph width"
    38023814msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    38033815
    3804 #: diff.c:5447
     3816#: diff.c:5455
    38053817msgid "<count>"
    38063818msgstr "БРОЙ"
    38073819
    3808 #: diff.c:5448
     3820#: diff.c:5456
    38093821msgid "generate diffstat with limited lines"
    38103822msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    38113823
    3812 #: diff.c:5451
     3824#: diff.c:5459
    38133825msgid "generate compact summary in diffstat"
    38143826msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    38153827
    3816 #: diff.c:5454
     3828#: diff.c:5462
    38173829msgid "output a binary diff that can be applied"
    38183830msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    38193831
    3820 #: diff.c:5457
     3832#: diff.c:5465
    38213833msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    38223834msgstr ""
     
    38243836"преди и след промяната"
    38253837
    3826 #: diff.c:5459
     3838#: diff.c:5467
    38273839msgid "show colored diff"
    38283840msgstr "разлики в цвят"
    38293841
    3830 #: diff.c:5460
     3842#: diff.c:5468
    38313843msgid "<kind>"
    38323844msgstr "ВИД"
    38333845
    3834 #: diff.c:5461
     3846#: diff.c:5469
    38353847msgid ""
    38363848"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     
    38403852"преди и след разликата,"
    38413853
    3842 #: diff.c:5464
     3854#: diff.c:5472
    38433855msgid ""
    38443856"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     
    38483860"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    38493861
    3850 #: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582
     3862#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
    38513863msgid "<prefix>"
    38523864msgstr "ПРЕФИКС"
    38533865
    3854 #: diff.c:5468
     3866#: diff.c:5476
    38553867msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    38563868msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    38573869
    3858 #: diff.c:5471
     3870#: diff.c:5479
    38593871msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
    38603872msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    38613873
    3862 #: diff.c:5474
     3874#: diff.c:5482
    38633875msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    38643876msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    38653877
    3866 #: diff.c:5477
     3878#: diff.c:5485
    38673879msgid "do not show any source or destination prefix"
    38683880msgstr "без префикс за източника и целта"
    38693881
    3870 #: diff.c:5480
     3882#: diff.c:5488
    38713883msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    38723884msgstr ""
     
    38743886"БРОЙ редове"
    38753887
    3876 #: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494
     3888#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
    38773889msgid "<char>"
    38783890msgstr "ЗНАК"
    38793891
    3880 #: diff.c:5485
     3892#: diff.c:5493
    38813893msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    38823894msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    38833895
    3884 #: diff.c:5490
     3896#: diff.c:5498
    38853897msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    38863898msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    38873899
    3888 #: diff.c:5495
     3900#: diff.c:5503
    38893901msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    38903902msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    38913903
    3892 #: diff.c:5498
     3904#: diff.c:5506
    38933905msgid "Diff rename options"
    38943906msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    38953907
    3896 #: diff.c:5499
     3908#: diff.c:5507
    38973909msgid "<n>[/<m>]"
    38983910msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    38993911
    3900 #: diff.c:5500
     3912#: diff.c:5508
    39013913msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    39023914msgstr ""
    39033915"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    39043916
    3905 #: diff.c:5504
     3917#: diff.c:5512
    39063918msgid "detect renames"
    39073919msgstr "засичане на преименуванията"
    39083920
    3909 #: diff.c:5508
     3921#: diff.c:5516
    39103922msgid "omit the preimage for deletes"
    39113923msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    39123924
    3913 #: diff.c:5511
     3925#: diff.c:5519
    39143926msgid "detect copies"
    39153927msgstr "засичане на копиранията"
    39163928
    3917 #: diff.c:5515
     3929#: diff.c:5523
    39183930msgid "use unmodified files as source to find copies"
    39193931msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    39203932
    3921 #: diff.c:5517
     3933#: diff.c:5525
    39223934msgid "disable rename detection"
    39233935msgstr "без търсене на преименувания"
    39243936
    3925 #: diff.c:5520
     3937#: diff.c:5528
    39263938msgid "use empty blobs as rename source"
    39273939msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    39283940
    3929 #: diff.c:5522
     3941#: diff.c:5530
    39303942msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    39313943msgstr ""
     
    39333945"на файл"
    39343946
    3935 #: diff.c:5525
     3947#: diff.c:5533
    39363948msgid ""
    39373949"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     
    39403952"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    39413953
    3942 #: diff.c:5527
     3954#: diff.c:5535
    39433955msgid "Diff algorithm options"
    39443956msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    39453957
    3946 #: diff.c:5529
     3958#: diff.c:5537
    39473959msgid "produce the smallest possible diff"
    39483960msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    39493961
    3950 #: diff.c:5532
     3962#: diff.c:5540
    39513963msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    39523964msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    39533965
    3954 #: diff.c:5535
     3966#: diff.c:5543
    39553967msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    39563968msgstr "без промени в празните знаци"
    39573969
    3958 #: diff.c:5538
     3970#: diff.c:5546
    39593971msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    39603972msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    39613973
    3962 #: diff.c:5541
     3974#: diff.c:5549
    39633975msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    39643976msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    39653977
    3966 #: diff.c:5544
     3978#: diff.c:5552
    39673979msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    39683980msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    39693981
    3970 #: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616
     3982#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
    39713983msgid "<regex>"
    39723984msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    39733985
    3974 #: diff.c:5547
     3986#: diff.c:5555
    39753987msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
    39763988msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
    39773989
    3978 #: diff.c:5550
     3990#: diff.c:5558
    39793991msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    39803992msgstr ""
    39813993"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    39823994
    3983 #: diff.c:5553
     3995#: diff.c:5561
    39843996msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    39853997msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    39863998
    3987 #: diff.c:5557
     3999#: diff.c:5565
    39884000msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    39894001msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    39904002
    3991 #: diff.c:5559
     4003#: diff.c:5567
    39924004msgid "<algorithm>"
    39934005msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    39944006
    3995 #: diff.c:5560
     4007#: diff.c:5568
    39964008msgid "choose a diff algorithm"
    39974009msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    39984010
    3999 #: diff.c:5562
     4011#: diff.c:5570
    40004012msgid "<text>"
    40014013msgstr "ТЕКСТ"
    40024014
    4003 #: diff.c:5563
     4015#: diff.c:5571
    40044016msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    40054017msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    40064018
    4007 #: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577
     4019#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
    40084020msgid "<mode>"
    40094021msgstr "РЕЖИМ"
    40104022
    4011 #: diff.c:5566
     4023#: diff.c:5574
    40124024msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    40134025msgstr ""
    40144026"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    40154027
    4016 #: diff.c:5569
     4028#: diff.c:5577
    40174029msgid "use <regex> to decide what a word is"
    40184030msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    40194031
    4020 #: diff.c:5572
     4032#: diff.c:5580
    40214033msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    40224034msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    40234035
    4024 #: diff.c:5575
     4036#: diff.c:5583
    40254037msgid "moved lines of code are colored differently"
    40264038msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    40274039
    4028 #: diff.c:5578
     4040#: diff.c:5586
    40294041msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    40304042msgstr ""
    40314043"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    40324044
    4033 #: diff.c:5581
     4045#: diff.c:5589
    40344046msgid "Other diff options"
    40354047msgstr "Други опции за разлики"
    40364048
    4037 #: diff.c:5583
     4049#: diff.c:5591
    40384050msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    40394051msgstr ""
     
    40414053"се ползват относителни пътища"
    40424054
    4043 #: diff.c:5587
     4055#: diff.c:5595
    40444056msgid "treat all files as text"
    40454057msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    40464058
    4047 #: diff.c:5589
     4059#: diff.c:5597
    40484060msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    40494061msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    40504062
    4051 #: diff.c:5591
     4063#: diff.c:5599
    40524064msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    40534065msgstr ""
     
    40554067"случай — с 0"
    40564068
    4057 #: diff.c:5593
     4069#: diff.c:5601
    40584070msgid "disable all output of the program"
    40594071msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    40604072
    4061 #: diff.c:5595
     4073#: diff.c:5603
    40624074msgid "allow an external diff helper to be executed"
    40634075msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    40644076
    4065 #: diff.c:5597
     4077#: diff.c:5605
    40664078msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    40674079msgstr ""
    40684080"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    40694081
    4070 #: diff.c:5599
     4082#: diff.c:5607
    40714083msgid "<when>"
    40724084msgstr "КОГА"
    40734085
    4074 #: diff.c:5600
     4086#: diff.c:5608
    40754087msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    40764088msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    40774089
    4078 #: diff.c:5603
     4090#: diff.c:5611
    40794091msgid "<format>"
    40804092msgstr "ФОРМАТ"
    40814093
    4082 #: diff.c:5604
     4094#: diff.c:5612
    40834095msgid "specify how differences in submodules are shown"
    40844096msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    40854097
    4086 #: diff.c:5608
     4098#: diff.c:5616
    40874099msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    40884100msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    40894101
    4090 #: diff.c:5611
     4102#: diff.c:5619
    40914103msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    40924104msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    40934105
    4094 #: diff.c:5613
     4106#: diff.c:5621
    40954107msgid "<string>"
    40964108msgstr "НИЗ"
    40974109
    4098 #: diff.c:5614
     4110#: diff.c:5622
    40994111msgid ""
    41004112"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41024114msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    41034115
    4104 #: diff.c:5617
     4116#: diff.c:5625
    41054117msgid ""
    41064118"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41104122"на регулярния израз"
    41114123
    4112 #: diff.c:5620
     4124#: diff.c:5628
    41134125msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    41144126msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    41154127
    4116 #: diff.c:5623
     4128#: diff.c:5631
    41174129msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    41184130msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    41194131
    4120 #: diff.c:5626
     4132#: diff.c:5634
    41214133msgid "control the order in which files appear in the output"
    41224134msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    41234135
    4124 #: diff.c:5627 diff.c:5630
     4136#: diff.c:5635 diff.c:5638
    41254137msgid "<path>"
    41264138msgstr "ПЪТ"
    41274139
    4128 #: diff.c:5628
     4140#: diff.c:5636
    41294141msgid "show the change in the specified path first"
    41304142msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
    41314143
    4132 #: diff.c:5631
     4144#: diff.c:5639
    41334145msgid "skip the output to the specified path"
    41344146msgstr "прескачане на изхода към указания път"
    41354147
    4136 #: diff.c:5633
     4148#: diff.c:5641
    41374149msgid "<object-id>"
    41384150msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    41394151
    4140 #: diff.c:5634
     4152#: diff.c:5642
    41414153msgid ""
    41424154"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41444156msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    41454157
    4146 #: diff.c:5636
     4158#: diff.c:5644
    41474159msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    41484160msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    41494161
    4150 #: diff.c:5637
     4162#: diff.c:5645
    41514163msgid "select files by diff type"
    41524164msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    41534165
    4154 #: diff.c:5639
     4166#: diff.c:5647
    41554167msgid "<file>"
    41564168msgstr "ФАЙЛ"
    41574169
    4158 #: diff.c:5640
     4170#: diff.c:5648
    41594171msgid "Output to a specific file"
    41604172msgstr "Изход към указания файл"
    41614173
    4162 #: diff.c:6298
     4174#: diff.c:6306
    41634175msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
    41644176msgstr ""
     
    41664178"файлове."
    41674179
    4168 #: diff.c:6301
     4180#: diff.c:6309
    41694181msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    41704182msgstr ""
     
    41724184"файлове."
    41734185
    4174 #: diff.c:6304
     4186#: diff.c:6312
    41754187#, c-format
    41764188msgid ""
     
    41834195msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    41844196
    4185 #: diffcore-rename.c:1514
     4197#: diffcore-rename.c:1564
    41864198msgid "Performing inexact rename detection"
    41874199msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
     
    42234235msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    42244236
    4225 #: dir.c:2351
     4237#: dir.c:2464
    42264238#, c-format
    42274239msgid "could not open directory '%s'"
    42284240msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    42294241
    4230 #: dir.c:2653
     4242#: dir.c:2766
    42314243msgid "failed to get kernel name and information"
    42324244msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    42334245
    4234 #: dir.c:2777
     4246#: dir.c:2890
    42354247msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    42364248msgstr ""
    42374249"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    42384250
    4239 #: dir.c:3610
     4251#: dir.c:3158
     4252msgid ""
     4253"No directory name could be guessed.\n"
     4254"Please specify a directory on the command line"
     4255msgstr ""
     4256"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
     4257"Задайте директорията изрично на командния ред"
     4258
     4259#: dir.c:3837
    42404260#, c-format
    42414261msgid "index file corrupt in repo %s"
    42424262msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    42434263
    4244 #: dir.c:3657 dir.c:3662
     4264#: dir.c:3884 dir.c:3889
    42454265#, c-format
    42464266msgid "could not create directories for %s"
    42474267msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    42484268
    4249 #: dir.c:3691
     4269#: dir.c:3918
    42504270#, c-format
    42514271msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
    42524272msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
    42534273
    4254 #: editor.c:74
     4274#: editor.c:77
    42554275#, c-format
    42564276msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
    42574277msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
    42584278
    4259 #: entry.c:176
     4279#: entry.c:177
    42604280msgid "Filtering content"
    42614281msgstr "Филтриране на съдържанието"
    42624282
    4263 #: entry.c:497
     4283#: entry.c:498
    42644284#, c-format
    42654285msgid "could not stat file '%s'"
    42664286msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
    42674287
    4268 #: environment.c:152
     4288#: environment.c:143
    42694289#, c-format
    42704290msgid "bad git namespace path \"%s\""
    42714291msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
    42724292
    4273 #: environment.c:334
    4274 #, c-format
    4275 msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
    4276 msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
    4277 
    42784293#: exec-cmd.c:363
    42794294#, c-format
     
    42814296msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
    42824297
    4283 #: fetch-pack.c:182
     4298#: fetch-pack.c:193
    42844299msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    42854300msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    42864301
    4287 #: fetch-pack.c:185
     4302#: fetch-pack.c:196
    42884303msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
    42894304msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
    42904305
    4291 #: fetch-pack.c:196
     4306#: fetch-pack.c:207
    42924307msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    42934308msgstr ""
    42944309"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    42954310
    4296 #: fetch-pack.c:216
     4311#: fetch-pack.c:227
    42974312#, c-format
    42984313msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    42994314msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    43004315
    4301 #: fetch-pack.c:227
     4316#: fetch-pack.c:238
    43024317msgid "unable to write to remote"
    43034318msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    43044319
    4305 #: fetch-pack.c:288
     4320#: fetch-pack.c:299
    43064321msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    43074322msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    43084323
    4309 #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423
     4324#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
    43104325#, c-format
    43114326msgid "invalid shallow line: %s"
    43124327msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    43134328
    4314 #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429
     4329#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
    43154330#, c-format
    43164331msgid "invalid unshallow line: %s"
    43174332msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    43184333
    4319 #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431
     4334#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
    43204335#, c-format
    43214336msgid "object not found: %s"
    43224337msgstr "обектът „%s“ липсва"
    43234338
    4324 #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
     4339#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
    43254340#, c-format
    43264341msgid "error in object: %s"
    43274342msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    43284343
    4329 #: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436
     4344#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
    43304345#, c-format
    43314346msgid "no shallow found: %s"
    43324347msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    43334348
    4334 #: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440
     4349#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
    43354350#, c-format
    43364351msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    43374352msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
    43384353
    4339 #: fetch-pack.c:439
     4354#: fetch-pack.c:450
    43404355#, c-format
    43414356msgid "got %s %d %s"
    43424357msgstr "получено бе %s %d %s"
    43434358
    4344 #: fetch-pack.c:456
     4359#: fetch-pack.c:467
    43454360#, c-format
    43464361msgid "invalid commit %s"
    43474362msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    43484363
    4349 #: fetch-pack.c:487
     4364#: fetch-pack.c:498
    43504365msgid "giving up"
    43514366msgstr "преустановяване"
    43524367
    4353 #: fetch-pack.c:500 progress.c:339
     4368#: fetch-pack.c:511 progress.c:339
    43544369msgid "done"
    43554370msgstr "действието завърши"
    43564371
    4357 #: fetch-pack.c:512
     4372#: fetch-pack.c:523
    43584373#, c-format
    43594374msgid "got %s (%d) %s"
    43604375msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    43614376
    4362 #: fetch-pack.c:548
     4377#: fetch-pack.c:559
    43634378#, c-format
    43644379msgid "Marking %s as complete"
    43654380msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    43664381
    4367 #: fetch-pack.c:763
     4382#: fetch-pack.c:774
    43684383#, c-format
    43694384msgid "already have %s (%s)"
    43704385msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    43714386
    4372 #: fetch-pack.c:849
     4387#: fetch-pack.c:860
    43734388msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    43744389msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    43754390
    4376 #: fetch-pack.c:857
     4391#: fetch-pack.c:868
    43774392msgid "protocol error: bad pack header"
    43784393msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    43794394
    4380 #: fetch-pack.c:951
     4395#: fetch-pack.c:962
    43814396#, c-format
    43824397msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    43834398msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    43844399
    4385 #: fetch-pack.c:957
     4400#: fetch-pack.c:968
    43864401msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
    43874402msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
    43884403
    4389 #: fetch-pack.c:974
     4404#: fetch-pack.c:985
    43904405#, c-format
    43914406msgid "%s failed"
    43924407msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    43934408
    4394 #: fetch-pack.c:976
     4409#: fetch-pack.c:987
    43954410msgid "error in sideband demultiplexer"
    43964411msgstr "грешка в демултиплексора"
    43974412
    4398 #: fetch-pack.c:1019
     4413#: fetch-pack.c:1030
    43994414#, c-format
    44004415msgid "Server version is %.*s"
    44014416msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    44024417
    4403 #: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042
    4404 #: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058
    4405 #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
    4406 #: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096
     4418#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
     4419#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
     4420#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
     4421#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
    44074422#, c-format
    44084423msgid "Server supports %s"
    44094424msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
    44104425
    4411 #: fetch-pack.c:1029
     4426#: fetch-pack.c:1040
    44124427msgid "Server does not support shallow clients"
    44134428msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    44144429
    4415 #: fetch-pack.c:1089
     4430#: fetch-pack.c:1100
    44164431msgid "Server does not support --shallow-since"
    44174432msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    44184433
    4419 #: fetch-pack.c:1094
     4434#: fetch-pack.c:1105
    44204435msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    44214436msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    44224437
    4423 #: fetch-pack.c:1098
     4438#: fetch-pack.c:1109
    44244439msgid "Server does not support --deepen"
    44254440msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    44264441
    4427 #: fetch-pack.c:1100
     4442#: fetch-pack.c:1111
    44284443msgid "Server does not support this repository's object format"
    44294444msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
    44304445
    4431 #: fetch-pack.c:1113
     4446#: fetch-pack.c:1124
    44324447msgid "no common commits"
    44334448msgstr "няма общи подавания"
    44344449
    4435 #: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238
     4450#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
    44364451msgid "source repository is shallow, reject to clone."
    44374452msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
    44384453
    4439 #: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660
     4454#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
    44404455msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    44414456msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    44424457
    4443 #: fetch-pack.c:1242
     4458#: fetch-pack.c:1253
    44444459#, c-format
    44454460msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
    44464461msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
    44474462
    4448 #: fetch-pack.c:1246
     4463#: fetch-pack.c:1257
    44494464#, c-format
    44504465msgid "the server does not support algorithm '%s'"
    44514466msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
    44524467
    4453 #: fetch-pack.c:1279
     4468#: fetch-pack.c:1290
    44544469msgid "Server does not support shallow requests"
    44554470msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    44564471
    4457 #: fetch-pack.c:1286
     4472#: fetch-pack.c:1297
    44584473msgid "Server supports filter"
    44594474msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    44604475
    4461 #: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043
     4476#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
    44624477msgid "unable to write request to remote"
    44634478msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    44644479
    4465 #: fetch-pack.c:1347
     4480#: fetch-pack.c:1358
    44664481#, c-format
    44674482msgid "error reading section header '%s'"
    44684483msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    44694484
    4470 #: fetch-pack.c:1353
     4485#: fetch-pack.c:1364
    44714486#, c-format
    44724487msgid "expected '%s', received '%s'"
    44734488msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    44744489
    4475 #: fetch-pack.c:1387
     4490#: fetch-pack.c:1398
    44764491#, c-format
    44774492msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    44784493msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    44794494
    4480 #: fetch-pack.c:1392
     4495#: fetch-pack.c:1403
    44814496#, c-format
    44824497msgid "error processing acks: %d"
    44834498msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    44844499
    4485 #: fetch-pack.c:1402
     4500#: fetch-pack.c:1413
    44864501msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
    44874502msgstr ""
    44884503"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
    44894504
    4490 #: fetch-pack.c:1404
     4505#: fetch-pack.c:1415
    44914506msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
    44924507msgstr ""
     
    44944509"други раздели"
    44954510
    4496 #: fetch-pack.c:1445
     4511#: fetch-pack.c:1456
    44974512#, c-format
    44984513msgid "error processing shallow info: %d"
    44994514msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    45004515
    4501 #: fetch-pack.c:1494
     4516#: fetch-pack.c:1505
    45024517#, c-format
    45034518msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    45044519msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    45054520
    4506 #: fetch-pack.c:1499
     4521#: fetch-pack.c:1510
    45074522#, c-format
    45084523msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    45094524msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    45104525
    4511 #: fetch-pack.c:1504
     4526#: fetch-pack.c:1515
    45124527#, c-format
    45134528msgid "error processing wanted refs: %d"
    45144529msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    45154530
    4516 #: fetch-pack.c:1534
     4531#: fetch-pack.c:1545
    45174532msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
    45184533msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
    45194534
    4520 #: fetch-pack.c:1939
     4535#: fetch-pack.c:1949
    45214536msgid "no matching remote head"
    45224537msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    45234538
    4524 #: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697
     4539#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
    45254540msgid "remote did not send all necessary objects"
    45264541msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    45274542
    4528 #: fetch-pack.c:2065
     4543#: fetch-pack.c:2075
    45294544msgid "unexpected 'ready' from remote"
    45304545msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
    45314546
    4532 #: fetch-pack.c:2088
     4547#: fetch-pack.c:2098
    45334548#, c-format
    45344549msgid "no such remote ref %s"
    45354550msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    45364551
    4537 #: fetch-pack.c:2091
     4552#: fetch-pack.c:2101
    45384553#, c-format
    45394554msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
    45404555msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
    45414556
    4542 #: gpg-interface.c:273
     4557#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
     4558#: gpg-interface.c:918
    45434559msgid "could not create temporary file"
    45444560msgstr "не може да се създаде временен файл"
    45454561
    4546 #: gpg-interface.c:276
     4562#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
    45474563#, c-format
    45484564msgid "failed writing detached signature to '%s'"
    45494565msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
    45504566
    4551 #: gpg-interface.c:470
     4567#: gpg-interface.c:445
     4568msgid ""
     4569"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
     4570"signature verification"
     4571msgstr ""
     4572"настройката „gpg.ssh.allowedSignersFile“ трябва да е зададена за проверка на "
     4573"подписите на ssh"
     4574
     4575#: gpg-interface.c:469
     4576msgid ""
     4577"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
     4578"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
     4579msgstr ""
     4580"За проверка на подписите е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
     4581"8.2p1+):\n"
     4582"\n"
     4583"    ssh-keygen -Y find-principals/verify"
     4584
     4585#: gpg-interface.c:523
     4586#, c-format
     4587msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
     4588msgstr ""
     4589"файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен, но не може да се открие: "
     4590"%s"
     4591
     4592#: gpg-interface.c:576
     4593#, c-format
     4594msgid "bad/incompatible signature '%s'"
     4595msgstr "лош/несъвместим подпис „%s“"
     4596
     4597#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
     4598#, c-format
     4599msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
     4600msgstr "отпечатъкът по ssh на ключа „%s“ не може да бъде получен"
     4601
     4602#: gpg-interface.c:762
     4603msgid ""
     4604"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
     4605msgstr ""
     4606"Поне една от настройките „user.signingkey“ или „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ "
     4607"трябва да е зададена"
     4608
     4609#: gpg-interface.c:780
     4610#, c-format
     4611msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
     4612msgstr ""
     4613"командата „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ завърши успешно, но не върна никакви "
     4614"ключове: %s %s"
     4615
     4616#: gpg-interface.c:786
     4617#, c-format
     4618msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
     4619msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s"
     4620
     4621#: gpg-interface.c:874
    45524622msgid "gpg failed to sign the data"
    4553 msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
     4623msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните"
     4624
     4625#: gpg-interface.c:895
     4626msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
     4627msgstr ""
     4628"за подписване със ssh е необходимо да зададете настройката „user.signingkey“"
     4629
     4630#: gpg-interface.c:906
     4631#, c-format
     4632msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
     4633msgstr "неуспешно запазване на ключа за подписване на ssh в „%s“"
     4634
     4635#: gpg-interface.c:924
     4636#, c-format
     4637msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
     4638msgstr "неуспешно запазване на буфера за подписване на ssh в „%s“"
     4639
     4640#: gpg-interface.c:942
     4641msgid ""
     4642"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
     4643"8.2p1+)"
     4644msgstr ""
     4645"За подписване със ssh е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
     4646"8.2p1+):\n"
     4647"\n"
     4648"    ssh-keygen -Y"
     4649
     4650#: gpg-interface.c:954
     4651#, c-format
     4652msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
     4653msgstr "неуспешно прочитане на буфера за подписване на ssh от „%s“"
    45544654
    45554655#: graph.c:98
     
    45584658msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    45594659
    4560 #: grep.c:531
     4660#: grep.c:533
    45614661msgid ""
    45624662"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
     
    45664666"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
    45674667
    4568 #: grep.c:1895
     4668#: grep.c:1928
    45694669#, c-format
    45704670msgid "'%s': unable to read %s"
    45714671msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    45724672
    4573 #: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
     4673#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
    45744674#: builtin/rm.c:136
    45754675#, c-format
     
    45774677msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    45784678
    4579 #: grep.c:1923
     4679#: grep.c:1956
    45804680#, c-format
    45814681msgid "'%s': short read"
    45824682msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
    45834683
    4584 #: help.c:23
     4684#: help.c:24
    45854685msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
    45864686msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
    45874687
    4588 #: help.c:24
     4688#: help.c:25
    45894689msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
    45904690msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
    45914691
    4592 #: help.c:25
     4692#: help.c:26
    45934693msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
    45944694msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
    45954695
    4596 #: help.c:26
     4696#: help.c:27
    45974697msgid "grow, mark and tweak your common history"
    45984698msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
    45994699
    4600 #: help.c:27
     4700#: help.c:28
    46014701msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
    46024702msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
    46034703
    4604 #: help.c:31
     4704#: help.c:32
    46054705msgid "Main Porcelain Commands"
    46064706msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
    46074707
    4608 #: help.c:32
     4708#: help.c:33
    46094709msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
    46104710msgstr "Помощни команди / Променящи"
    46114711
    4612 #: help.c:33
     4712#: help.c:34
    46134713msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
    46144714msgstr "Помощни команди / Запитващи"
    46154715
    4616 #: help.c:34
     4716#: help.c:35
    46174717msgid "Interacting with Others"
    46184718msgstr "Съвместна работа с други хора"
    46194719
    4620 #: help.c:35
     4720#: help.c:36
    46214721msgid "Low-level Commands / Manipulators"
    46224722msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
    46234723
    4624 #: help.c:36
     4724#: help.c:37
    46254725msgid "Low-level Commands / Interrogators"
    46264726msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
    46274727
    4628 #: help.c:37
     4728#: help.c:38
    46294729msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
    46304730msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
    46314731
    4632 #: help.c:38
     4732#: help.c:39
    46334733msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
    46344734msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
    46354735
    4636 #: help.c:300
     4736#: help.c:313
    46374737#, c-format
    46384738msgid "available git commands in '%s'"
    46394739msgstr "налични команди на git от „%s“"
    46404740
    4641 #: help.c:307
     4741#: help.c:320
    46424742msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
    46434743msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
    46444744
    4645 #: help.c:316
     4745#: help.c:329
    46464746msgid "These are common Git commands used in various situations:"
    46474747msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    46484748
    4649 #: help.c:365 git.c:100
     4749#: help.c:378 git.c:100
    46504750#, c-format
    46514751msgid "unsupported command listing type '%s'"
    46524752msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
    46534753
    4654 #: help.c:405
     4754#: help.c:418
    46554755msgid "The Git concept guides are:"
    46564756msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
    46574757
    4658 #: help.c:429
     4758#: help.c:442
    46594759msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
    46604760msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
    46614761
    4662 #: help.c:434
     4762#: help.c:447
    46634763msgid "External commands"
    46644764msgstr "Външни команди"
    46654765
    4666 #: help.c:449
     4766#: help.c:462
    46674767msgid "Command aliases"
    46684768msgstr "Псевдоними на командите"
    46694769
    4670 #: help.c:527
     4770#: help.c:543
    46714771#, c-format
    46724772msgid ""
     
    46774777"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    46784778
    4679 #: help.c:543 help.c:631
     4779#: help.c:565 help.c:662
    46804780#, c-format
    46814781msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    46824782msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
    46834783
    4684 #: help.c:591
     4784#: help.c:613
    46854785msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    46864786msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    46874787
    4688 #: help.c:613
     4788#: help.c:635
    46894789#, c-format
    46904790msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
     
    46934793"не съществува."
    46944794
    4695 #: help.c:618
     4795#: help.c:640
    46964796#, c-format
    46974797msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
     
    46994799"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
    47004800
    4701 #: help.c:623
     4801#: help.c:646
     4802#, c-format
     4803msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
     4804msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това? (y/N)"
     4805
     4806#: help.c:654
    47024807#, c-format
    47034808msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
     
    47064811"имате предвид „%s“."
    47074812
    4708 #: help.c:635
     4813#: help.c:666
    47094814msgid ""
    47104815"\n"
     
    47204825"Най-близките команди са"
    47214826
    4722 #: help.c:675
     4827#: help.c:706
    47234828msgid "git version [<options>]"
    47244829msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
    47254830
    4726 #: help.c:730
     4831#: help.c:761
    47274832#, c-format
    47284833msgid "%s: %s - %s"
    47294834msgstr "%s: %s — %s"
    47304835
    4731 #: help.c:734
     4836#: help.c:765
    47324837msgid ""
    47334838"\n"
     
    47424847"\n"
    47434848"Команди с подобно име са:"
     4849
     4850#: hook.c:27
     4851#, c-format
     4852msgid ""
     4853"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
     4854"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
     4855msgstr ""
     4856"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
     4857"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
     4858"    git config advice.ignoredHook false"
    47444859
    47454860#: ident.c:353
     
    48084923msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    48094924
    4810 #: ident.c:454 builtin/commit.c:647
     4925#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
    48114926#, c-format
    48124927msgid "invalid date format: %s"
     
    49055020msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“"
    49065021
    4907 #: ls-refs.c:167
     5022#: ls-refs.c:174
     5023#, c-format
     5024msgid "unexpected line: '%s'"
     5025msgstr "неочакван ред: „%s“"
     5026
     5027#: ls-refs.c:178
    49085028msgid "expected flush after ls-refs arguments"
    49095029msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
     
    49135033msgstr "цитирани знаци CRLF"
    49145034
    4915 #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46
     5035#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
    49165036#, c-format
    49175037msgid "bad action '%s' for '%s'"
    49185038msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
    49195039
    4920 #: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201
     5040#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
    49215041#, c-format
    49225042msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    49235043msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    49245044
    4925 #: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208
     5045#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
    49265046#, c-format
    49275047msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    49285048msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    49295049
    4930 #: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215
     5050#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
    49315051#, c-format
    49325052msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    49355055"подаванията)"
    49365056
    4937 #: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604
     5057#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
    49385058#, c-format
    49395059msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
    49405060msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
    49415061
    4942 #: merge-ort.c:1625
     5062#: merge-ort.c:1642
    49435063#, c-format
    49445064msgid "Failed to merge submodule %s"
    49455065msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
    49465066
    4947 #: merge-ort.c:1632
     5067#: merge-ort.c:1649
    49485068#, c-format
    49495069msgid ""
     
    49545074"%s\n"
    49555075
    4956 #: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269
     5076#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
    49575077#, c-format
    49585078msgid ""
     
    49705090"Това приема предложеното.\n"
    49715091
    4972 #: merge-ort.c:1649
     5092#: merge-ort.c:1666
    49735093#, c-format
    49745094msgid ""
     
    49795099"%s"
    49805100
    4981 #: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358
     5101#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
    49825102msgid "Failed to execute internal merge"
    49835103msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    49845104
    4985 #: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363
     5105#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
    49865106#, c-format
    49875107msgid "Unable to add %s to database"
    49885108msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    49895109
    4990 #: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396
     5110#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
    49915111#, c-format
    49925112msgid "Auto-merging %s"
    49935113msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    49945114
    4995 #: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118
     5115#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
    49965116#, c-format
    49975117msgid ""
     
    50025122"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    50035123
    5004 #: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128
     5124#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
    50055125#, c-format
    50065126msgid ""
     
    50125132"на тези пътища там: %s."
    50135133
    5014 #: merge-ort.c:2087
     5134#: merge-ort.c:2106
    50155135#, c-format
    50165136msgid ""
     
    50235143"никоя от тях да е по-честа цел."
    50245144
    5025 #: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464
     5145#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
    50265146#, c-format
    50275147msgid ""
     
    50325152"„%s“ също е с променено име."
    50335153
    5034 #: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247
     5154#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
    50355155#, c-format
    50365156msgid ""
     
    50415161"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    50425162
    5043 #: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254
     5163#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
    50445164#, c-format
    50455165msgid ""
     
    50505170"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    50515171
    5052 #: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250
     5172#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
    50535173#, c-format
    50545174msgid ""
     
    50595179"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    50605180
    5061 #: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257
     5181#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
    50625182#, c-format
    50635183msgid ""
     
    50685188"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    50695189
    5070 #: merge-ort.c:2569
     5190#: merge-ort.c:2584
    50715191#, c-format
    50725192msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
     
    50755195"и на „%s“ в „%s“."
    50765196
    5077 #: merge-ort.c:2664
     5197#: merge-ort.c:2679
    50785198#, c-format
    50795199msgid ""
     
    50865206"получат вложени маркери за конфликт."
    50875207
    5088 #: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707
     5208#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
    50895209#, c-format
    50905210msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
     
    50935213"е изтрит в „%s“."
    50945214
    5095 #: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008
     5215#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
    50965216#, c-format
    50975217msgid "cannot read object %s"
    50985218msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    50995219
    5100 #: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011
     5220#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
    51015221#, c-format
    51025222msgid "object %s is not a blob"
    51035223msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    51045224
    5105 #: merge-ort.c:3613
     5225#: merge-ort.c:3644
    51065226#, c-format
    51075227msgid ""
     
    51125232"това се извършва преместване в „%s“."
    51135233
    5114 #: merge-ort.c:3689
     5234#: merge-ort.c:3721
    51155235#, c-format
    51165236msgid ""
     
    51215241"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
    51225242
    5123 #: merge-ort.c:3696
     5243#: merge-ort.c:3728
    51245244#, c-format
    51255245msgid ""
     
    51305250"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
    51315251
    5132 #: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087
     5252#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
    51335253msgid "content"
    51345254msgstr "съдържание"
    51355255
    5136 #: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091
     5256#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
    51375257msgid "add/add"
    51385258msgstr "добавяне/добавяне"
    51395259
    5140 #: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136
     5260#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
    51415261msgid "submodule"
    51425262msgstr "ПОДМОДУЛ"
    51435263
    5144 #: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137
     5264#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
    51455265#, c-format
    51465266msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    51475267msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    51485268
    5149 #: merge-ort.c:3833
     5269#: merge-ort.c:3856
    51505270#, c-format
    51515271msgid ""
     
    51565276"%s на „%s“ е оставена в дървото."
    51575277
    5158 #: merge-ort.c:4120
     5278#: merge-ort.c:4152
    51595279#, c-format
    51605280msgid ""
     
    51685288#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
    51695289#.
    5170 #: merge-ort.c:4487
     5290#: merge-ort.c:4521
    51715291#, c-format
    51725292msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
    51735293msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
    51745294
    5175 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702
     5295#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
    51765296#, c-format
    51775297msgid ""
     
    51825302"    %s"
    51835303
    5184 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402
     5304#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
    51855305msgid "Already up to date."
    51865306msgstr "Вече е обновено."
    51875307
    5188 #: merge-recursive.c:352
     5308#: merge-recursive.c:353
    51895309msgid "(bad commit)\n"
    51905310msgstr "(лошо подаване)\n"
    51915311
    5192 #: merge-recursive.c:375
     5312#: merge-recursive.c:381
    51935313#, c-format
    51945314msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
     
    51975317"преустановено."
    51985318
    5199 #: merge-recursive.c:384
     5319#: merge-recursive.c:390
    52005320#, c-format
    52015321msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
     
    52045324"Сливането е преустановено."
    52055325
    5206 #: merge-recursive.c:872
     5326#: merge-recursive.c:881
    52075327#, c-format
    52085328msgid "failed to create path '%s'%s"
    52095329msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    52105330
    5211 #: merge-recursive.c:883
     5331#: merge-recursive.c:892
    52125332#, c-format
    52135333msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    52145334msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    52155335
    5216 #: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916
     5336#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
    52175337msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    52185338msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    52195339
    5220 #: merge-recursive.c:906
     5340#: merge-recursive.c:915
    52215341#, c-format
    52225342msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    52245344"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    52255345
    5226 #: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41
     5346#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
    52275347#, c-format
    52285348msgid "cannot read object %s '%s'"
    52295349msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    52305350
    5231 #: merge-recursive.c:952
     5351#: merge-recursive.c:961
    52325352#, c-format
    52335353msgid "blob expected for %s '%s'"
    52345354msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    52355355
    5236 #: merge-recursive.c:977
     5356#: merge-recursive.c:986
    52375357#, c-format
    52385358msgid "failed to open '%s': %s"
    52395359msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    52405360
    5241 #: merge-recursive.c:988
     5361#: merge-recursive.c:997
    52425362#, c-format
    52435363msgid "failed to symlink '%s': %s"
    52445364msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    52455365
    5246 #: merge-recursive.c:993
     5366#: merge-recursive.c:1002
    52475367#, c-format
    52485368msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    52505370"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    52515371
    5252 #: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235
     5372#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
    52535373#, c-format
    52545374msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    52555375msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    52565376
    5257 #: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238
     5377#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
    52585378#, c-format
    52595379msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    52605380msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    52615381
    5262 #: merge-recursive.c:1261
     5382#: merge-recursive.c:1273
    52635383#, c-format
    52645384msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    52675387"от подаванията)"
    52685388
    5269 #: merge-recursive.c:1265
     5389#: merge-recursive.c:1277
    52705390#, c-format
    52715391msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    52725392msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    52735393
    5274 #: merge-recursive.c:1266
     5394#: merge-recursive.c:1278
    52755395msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    52765396msgstr ""
     
    52785398"подмодула:\n"
    52795399
    5280 #: merge-recursive.c:1278
     5400#: merge-recursive.c:1290
    52815401#, c-format
    52825402msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    52835403msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    52845404
    5285 #: merge-recursive.c:1420
     5405#: merge-recursive.c:1434
    52865406#, c-format
    52875407msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    52885408msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    52895409
    5290 #: merge-recursive.c:1492
     5410#: merge-recursive.c:1506
    52915411#, c-format
    52925412msgid ""
     
    52975417"е оставена в дървото."
    52985418
    5299 #: merge-recursive.c:1497
     5419#: merge-recursive.c:1511
    53005420#, c-format
    53015421msgid ""
     
    53065426"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    53075427
    5308 #: merge-recursive.c:1504
     5428#: merge-recursive.c:1518
    53095429#, c-format
    53105430msgid ""
     
    53155435"е оставена в дървото: %s."
    53165436
    5317 #: merge-recursive.c:1509
     5437#: merge-recursive.c:1523
    53185438#, c-format
    53195439msgid ""
     
    53245444"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    53255445
    5326 #: merge-recursive.c:1544
     5446#: merge-recursive.c:1558
    53275447msgid "rename"
    53285448msgstr "преименуване"
    53295449
    5330 #: merge-recursive.c:1544
     5450#: merge-recursive.c:1558
    53315451msgid "renamed"
    53325452msgstr "преименуван"
    53335453
    5334 #: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164
     5454#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
    53355455#, c-format
    53365456msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    53375457msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    53385458
    5339 #: merge-recursive.c:1605
     5459#: merge-recursive.c:1619
    53405460#, c-format
    53415461msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    53435463"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    53445464
    5345 #: merge-recursive.c:1663
     5465#: merge-recursive.c:1677
    53465466#, c-format
    53475467msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
     
    53505470"„%s“ е добавен в „%s“"
    53515471
    5352 #: merge-recursive.c:1694
     5472#: merge-recursive.c:1708
    53535473#, c-format
    53545474msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    53555475msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    53565476
    5357 #: merge-recursive.c:1699
     5477#: merge-recursive.c:1713
    53585478#, c-format
    53595479msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    53625482"Вместо него се добавя „%s“"
    53635483
    5364 #: merge-recursive.c:1726
     5484#: merge-recursive.c:1740
    53655485#, c-format
    53665486msgid ""
     
    53715491"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    53725492
    5373 #: merge-recursive.c:1731
     5493#: merge-recursive.c:1745
    53745494msgid " (left unresolved)"
    53755495msgstr " (некоригиран конфликт)"
    53765496
    5377 #: merge-recursive.c:1823
     5497#: merge-recursive.c:1837
    53785498#, c-format
    53795499msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    53825502"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    53835503
    5384 #: merge-recursive.c:2086
     5504#: merge-recursive.c:2100
    53855505#, c-format
    53865506msgid ""
     
    53935513"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    53945514
    5395 #: merge-recursive.c:2220
     5515#: merge-recursive.c:2234
    53965516#, c-format
    53975517msgid ""
     
    54025522"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    54035523
    5404 #: merge-recursive.c:3075
     5524#: merge-recursive.c:3089
    54055525msgid "modify"
    54065526msgstr "промяна"
    54075527
    5408 #: merge-recursive.c:3075
     5528#: merge-recursive.c:3089
    54095529msgid "modified"
    54105530msgstr "променен"
    54115531
    5412 #: merge-recursive.c:3114
     5532#: merge-recursive.c:3128
    54135533#, c-format
    54145534msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    54155535msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    54165536
    5417 #: merge-recursive.c:3167
     5537#: merge-recursive.c:3181
    54185538#, c-format
    54195539msgid "Adding as %s instead"
    54205540msgstr "Добавяне като „%s“"
    54215541
    5422 #: merge-recursive.c:3371
     5542#: merge-recursive.c:3385
    54235543#, c-format
    54245544msgid "Removing %s"
    54255545msgstr "Изтриване на „%s“"
    54265546
    5427 #: merge-recursive.c:3394
     5547#: merge-recursive.c:3408
    54285548msgid "file/directory"
    54295549msgstr "файл/директория"
    54305550
    5431 #: merge-recursive.c:3399
     5551#: merge-recursive.c:3413
    54325552msgid "directory/file"
    54335553msgstr "директория/файл"
    54345554
    5435 #: merge-recursive.c:3406
     5555#: merge-recursive.c:3420
    54365556#, c-format
    54375557msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    54405560"като „%s“"
    54415561
    5442 #: merge-recursive.c:3415
     5562#: merge-recursive.c:3429
    54435563#, c-format
    54445564msgid "Adding %s"
    54455565msgstr "Добавяне на „%s“"
    54465566
    5447 #: merge-recursive.c:3424
     5567#: merge-recursive.c:3438
    54485568#, c-format
    54495569msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    54505570msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    54515571
    5452 #: merge-recursive.c:3477
     5572#: merge-recursive.c:3491
    54535573#, c-format
    54545574msgid "merging of trees %s and %s failed"
    54555575msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    54565576
    5457 #: merge-recursive.c:3571
     5577#: merge-recursive.c:3585
    54585578msgid "Merging:"
    54595579msgstr "Сливане:"
    54605580
    5461 #: merge-recursive.c:3584
     5581#: merge-recursive.c:3598
    54625582#, c-format
    54635583msgid "found %u common ancestor:"
     
    54665586msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    54675587
    5468 #: merge-recursive.c:3634
     5588#: merge-recursive.c:3648
    54695589msgid "merge returned no commit"
    54705590msgstr "сливането не върна подаване"
    54715591
    5472 #: merge-recursive.c:3799
     5592#: merge-recursive.c:3816
    54735593#, c-format
    54745594msgid "Could not parse object '%s'"
    54755595msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    54765596
    5477 #: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901
    5478 #: builtin/stash.c:473
     5597#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
     5598#: builtin/stash.c:489
    54795599msgid "Unable to write index."
    54805600msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    54845604msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    54855605
    5486 #: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966
    5487 #: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821
    5488 #: builtin/stash.c:267
     5606#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
     5607#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
     5608#: builtin/stash.c:269
    54895609msgid "unable to write new index file"
    54905610msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    54915611
    5492 #: midx.c:74
     5612#: midx.c:78
    54935613msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
    54945614msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
    54955615
    5496 #: midx.c:105
     5616#: midx.c:109
    54975617#, c-format
    54985618msgid "multi-pack-index file %s is too small"
    54995619msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
    55005620
    5501 #: midx.c:121
     5621#: midx.c:125
    55025622#, c-format
    55035623msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
    55045624msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
    55055625
    5506 #: midx.c:126
     5626#: midx.c:130
    55075627#, c-format
    55085628msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
    55095629msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
    55105630
    5511 #: midx.c:131
     5631#: midx.c:135
    55125632#, c-format
    55135633msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
     
    55165636"%u"
    55175637
    5518 #: midx.c:148
     5638#: midx.c:152
    55195639msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
    55205640msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
    55215641
    5522 #: midx.c:150
     5642#: midx.c:154
    55235643msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
    55245644msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
    55255645
    5526 #: midx.c:152
     5646#: midx.c:156
    55275647msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
    55285648msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
    55295649
    5530 #: midx.c:154
     5650#: midx.c:158
    55315651msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
    55325652msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
    55335653
    5534 #: midx.c:170
     5654#: midx.c:174
    55355655#, c-format
    55365656msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     
    55395659"преди „%s“"
    55405660
    5541 #: midx.c:214
     5661#: midx.c:221
    55425662#, c-format
    55435663msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    55455665"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    55465666
    5547 #: midx.c:264
     5667#: midx.c:271
    55485668msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    55495669msgstr ""
     
    55515671"„off_t“ е недостатъчен"
    55525672
    5553 #: midx.c:490
     5673#: midx.c:502
    55545674#, c-format
    55555675msgid "failed to add packfile '%s'"
    55565676msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    55575677
    5558 #: midx.c:496
     5678#: midx.c:508
    55595679#, c-format
    55605680msgid "failed to open pack-index '%s'"
    55615681msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    55625682
    5563 #: midx.c:564
     5683#: midx.c:576
    55645684#, c-format
    55655685msgid "failed to locate object %d in packfile"
    55665686msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    55675687
    5568 #: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533
     5688#: midx.c:892
    55695689msgid "cannot store reverse index file"
    55705690msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    55715691
    5572 #: midx.c:920
     5692#: midx.c:990
     5693#, c-format
     5694msgid "could not parse line: %s"
     5695msgstr "редът не може да се анализира: „%s“"
     5696
     5697#: midx.c:992
     5698#, c-format
     5699msgid "malformed line: %s"
     5700msgstr "неправилен ред: „%s“."
     5701
     5702#: midx.c:1159
    55735703msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
    55745704msgstr ""
    55755705"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
    55765706
    5577 #: midx.c:943
     5707#: midx.c:1184
     5708msgid "could not load pack"
     5709msgstr "пакетът не може да се зареди"
     5710
     5711#: midx.c:1190
     5712#, c-format
     5713msgid "could not open index for %s"
     5714msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори"
     5715
     5716#: midx.c:1201
    55785717msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
    55795718msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
    55805719
    5581 #: midx.c:989
     5720#: midx.c:1244
     5721#, c-format
     5722msgid "unknown preferred pack: '%s'"
     5723msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
     5724
     5725#: midx.c:1289
     5726#, c-format
     5727msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
     5728msgstr ""
     5729"не може да изберете „%s“, който не съдържа обекти, за предпочитан пакет"
     5730
     5731#: midx.c:1321
    55825732#, c-format
    55835733msgid "did not see pack-file %s to drop"
    55845734msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
    55855735
    5586 #: midx.c:1034
    5587 #, c-format
    5588 msgid "unknown preferred pack: '%s'"
    5589 msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
    5590 
    5591 #: midx.c:1039
     5736#: midx.c:1367
    55925737#, c-format
    55935738msgid "preferred pack '%s' is expired"
    55945739msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
    55955740
    5596 #: midx.c:1055
     5741#: midx.c:1380
    55975742msgid "no pack files to index."
    55985743msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
    55995744
    5600 #: midx.c:1135 builtin/clean.c:37
     5745#: midx.c:1417
     5746msgid "could not write multi-pack bitmap"
     5747msgstr "многопакетната битова маска не може да бъде запазена"
     5748
     5749#: midx.c:1427
     5750msgid "could not write multi-pack-index"
     5751msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде запазен"
     5752
     5753#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
    56015754#, c-format
    56025755msgid "failed to remove %s"
    56035756msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    56045757
    5605 #: midx.c:1166
     5758#: midx.c:1517
    56065759#, c-format
    56075760msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    56085761msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    56095762
    5610 #: midx.c:1225
     5763#: midx.c:1577
    56115764msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
    56125765msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
    56135766
    5614 #: midx.c:1233
     5767#: midx.c:1585
    56155768msgid "incorrect checksum"
    56165769msgstr "неправилна контролна сума"
    56175770
    5618 #: midx.c:1236
     5771#: midx.c:1588
    56195772msgid "Looking for referenced packfiles"
    56205773msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    56215774
    5622 #: midx.c:1251
     5775#: midx.c:1603
    56235776#, c-format
    56245777msgid ""
     
    56285781"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    56295782
    5630 #: midx.c:1256
     5783#: midx.c:1608
    56315784msgid "the midx contains no oid"
    56325785msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
    56335786
    5634 #: midx.c:1265
     5787#: midx.c:1617
    56355788msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
    56365789msgstr ""
     
    56385791"множество пакетни файлове"
    56395792
    5640 #: midx.c:1274
     5793#: midx.c:1626
    56415794#, c-format
    56425795msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    56445797"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    56455798
    5646 #: midx.c:1294
     5799#: midx.c:1646
    56475800msgid "Sorting objects by packfile"
    56485801msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    56495802
    5650 #: midx.c:1301
     5803#: midx.c:1653
    56515804msgid "Verifying object offsets"
    56525805msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    56535806
    5654 #: midx.c:1317
     5807#: midx.c:1669
    56555808#, c-format
    56565809msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    56575810msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    56585811
    5659 #: midx.c:1323
     5812#: midx.c:1675
    56605813#, c-format
    56615814msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    56625815msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    56635816
    5664 #: midx.c:1332
     5817#: midx.c:1684
    56655818#, c-format
    56665819msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    56675820msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    56685821
    5669 #: midx.c:1357
     5822#: midx.c:1709
    56705823msgid "Counting referenced objects"
    56715824msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
    56725825
    5673 #: midx.c:1367
     5826#: midx.c:1719
    56745827msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
    56755828msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
    56765829
    5677 #: midx.c:1558
     5830#: midx.c:1911
    56785831msgid "could not start pack-objects"
    56795832msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    56805833
    5681 #: midx.c:1578
     5834#: midx.c:1931
    56825835msgid "could not finish pack-objects"
    56835836msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
     
    57465899msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
    57475900
    5748 #: object-file.c:526
     5901#: object-file.c:459
    57495902#, c-format
    57505903msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
     
    57535906"alternates“"
    57545907
    5755 #: object-file.c:584
     5908#: object-file.c:517
    57565909#, c-format
    57575910msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
    57585911msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
    57595912
    5760 #: object-file.c:658
     5913#: object-file.c:591
    57615914#, c-format
    57625915msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
     
    57655918"дълбоко влагане"
    57665919
    5767 #: object-file.c:665
     5920#: object-file.c:598
    57685921#, c-format
    57695922msgid "unable to normalize object directory: %s"
    57705923msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
    57715924
    5772 #: object-file.c:708
     5925#: object-file.c:641
    57735926msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
    57745927msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
    57755928
    5776 #: object-file.c:726
     5929#: object-file.c:659
    57775930msgid "unable to read alternates file"
    57785931msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
    57795932
    5780 #: object-file.c:733
     5933#: object-file.c:666
    57815934msgid "unable to move new alternates file into place"
    57825935msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
    57835936
    5784 #: object-file.c:768
     5937#: object-file.c:701
    57855938#, c-format
    57865939msgid "path '%s' does not exist"
    57875940msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    57885941
    5789 #: object-file.c:789
     5942#: object-file.c:722
    57905943#, c-format
    57915944msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    57925945msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    57935946
    5794 #: object-file.c:795
     5947#: object-file.c:728
    57955948#, c-format
    57965949msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    57975950msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    57985951
    5799 #: object-file.c:801
     5952#: object-file.c:734
    58005953#, c-format
    58015954msgid "reference repository '%s' is shallow"
    58025955msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    58035956
    5804 #: object-file.c:809
     5957#: object-file.c:742
    58055958#, c-format
    58065959msgid "reference repository '%s' is grafted"
    58075960msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    58085961
    5809 #: object-file.c:869
     5962#: object-file.c:773
     5963#, c-format
     5964msgid "could not find object directory matching %s"
     5965msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
     5966
     5967#: object-file.c:823
    58105968#, c-format
    58115969msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
    58125970msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
    58135971
    5814 #: object-file.c:1019
     5972#: object-file.c:973
    58155973#, c-format
    58165974msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     
    58185976"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
    58195977
    5820 #: object-file.c:1054
     5978#: object-file.c:1008
    58215979#, c-format
    58225980msgid "mmap failed%s"
    58235981msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s"
    58245982
    5825 #: object-file.c:1218
     5983#: object-file.c:1174
    58265984#, c-format
    58275985msgid "object file %s is empty"
    58285986msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    58295987
    5830 #: object-file.c:1353 object-file.c:2548
     5988#: object-file.c:1293 object-file.c:2499
    58315989#, c-format
    58325990msgid "corrupt loose object '%s'"
    58335991msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    58345992
    5835 #: object-file.c:1355 object-file.c:2552
     5993#: object-file.c:1295 object-file.c:2503
    58365994#, c-format
    58375995msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    58385996msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    58395997
    5840 #: object-file.c:1397
     5998#: object-file.c:1417
     5999#, c-format
     6000msgid "unable to parse %s header"
     6001msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
     6002
     6003#: object-file.c:1419
    58416004msgid "invalid object type"
    58426005msgstr "неправилен вид обект"
    58436006
    5844 #: object-file.c:1481
    5845 #, c-format
    5846 msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
    5847 msgstr ""
    5848 "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
    5849 "type“"
    5850 
    5851 #: object-file.c:1484
     6007#: object-file.c:1430
    58526008#, c-format
    58536009msgid "unable to unpack %s header"
    58546010msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    58556011
    5856 #: object-file.c:1490
    5857 #, c-format
    5858 msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
    5859 msgstr ""
    5860 "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
    5861 
    5862 #: object-file.c:1493
    5863 #, c-format
    5864 msgid "unable to parse %s header"
    5865 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    5866 
    5867 #: object-file.c:1717
     6012#: object-file.c:1434
     6013#, c-format
     6014msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
     6015msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта"
     6016
     6017#: object-file.c:1664
    58686018#, c-format
    58696019msgid "failed to read object %s"
    58706020msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    58716021
    5872 #: object-file.c:1721
     6022#: object-file.c:1668
    58736023#, c-format
    58746024msgid "replacement %s not found for %s"
    58756025msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    58766026
    5877 #: object-file.c:1725
     6027#: object-file.c:1672
    58786028#, c-format
    58796029msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    58806030msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    58816031
    5882 #: object-file.c:1729
     6032#: object-file.c:1676
    58836033#, c-format
    58846034msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    58856035msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    58866036
    5887 #: object-file.c:1834
     6037#: object-file.c:1781
    58886038#, c-format
    58896039msgid "unable to write file %s"
    58906040msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    58916041
    5892 #: object-file.c:1841
     6042#: object-file.c:1788
    58936043#, c-format
    58946044msgid "unable to set permission to '%s'"
    58956045msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
    58966046
    5897 #: object-file.c:1848
     6047#: object-file.c:1795
    58986048msgid "file write error"
    58996049msgstr "грешка при запис на файл"
    59006050
    5901 #: object-file.c:1868
     6051#: object-file.c:1815
    59026052msgid "error when closing loose object file"
    59036053msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    59046054
    5905 #: object-file.c:1933
     6055#: object-file.c:1882
    59066056#, c-format
    59076057msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    59096059"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    59106060
    5911 #: object-file.c:1935
     6061#: object-file.c:1884
    59126062msgid "unable to create temporary file"
    59136063msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    59146064
    5915 #: object-file.c:1959
     6065#: object-file.c:1908
    59166066msgid "unable to write loose object file"
    59176067msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    59186068
    5919 #: object-file.c:1965
     6069#: object-file.c:1914
    59206070#, c-format
    59216071msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    59226072msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    59236073
    5924 #: object-file.c:1969
     6074#: object-file.c:1918
    59256075#, c-format
    59266076msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    59276077msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    59286078
    5929 #: object-file.c:1973
     6079#: object-file.c:1922
    59306080#, c-format
    59316081msgid "confused by unstable object source data for %s"
    59326082msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    59336083
    5934 #: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237
     6084#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
    59356085#, c-format
    59366086msgid "failed utime() on %s"
    59376087msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    59386088
    5939 #: object-file.c:2060
     6089#: object-file.c:2011
    59406090#, c-format
    59416091msgid "cannot read object for %s"
    59426092msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    59436093
    5944 #: object-file.c:2111
     6094#: object-file.c:2062
    59456095msgid "corrupt commit"
    59466096msgstr "повредено подаване"
    59476097
    5948 #: object-file.c:2119
     6098#: object-file.c:2070
    59496099msgid "corrupt tag"
    59506100msgstr "повреден етикет"
    59516101
    5952 #: object-file.c:2219
     6102#: object-file.c:2170
    59536103#, c-format
    59546104msgid "read error while indexing %s"
    59556105msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    59566106
    5957 #: object-file.c:2222
     6107#: object-file.c:2173
    59586108#, c-format
    59596109msgid "short read while indexing %s"
    59606110msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    59616111
    5962 #: object-file.c:2295 object-file.c:2305
     6112#: object-file.c:2246 object-file.c:2256
    59636113#, c-format
    59646114msgid "%s: failed to insert into database"
    59656115msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    59666116
    5967 #: object-file.c:2311
     6117#: object-file.c:2262
    59686118#, c-format
    59696119msgid "%s: unsupported file type"
    59706120msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    59716121
    5972 #: object-file.c:2335
     6122#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
    59736123#, c-format
    59746124msgid "%s is not a valid object"
    59756125msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    59766126
    5977 #: object-file.c:2337
     6127#: object-file.c:2288
    59786128#, c-format
    59796129msgid "%s is not a valid '%s' object"
    59806130msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    59816131
    5982 #: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192
     6132#: object-file.c:2315
    59836133#, c-format
    59846134msgid "unable to open %s"
    59856135msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    59866136
    5987 #: object-file.c:2559 object-file.c:2612
     6137#: object-file.c:2510
    59886138#, c-format
    59896139msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    59906140msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    59916141
    5992 #: object-file.c:2583
     6142#: object-file.c:2533
    59936143#, c-format
    59946144msgid "unable to mmap %s"
    59956145msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    59966146
    5997 #: object-file.c:2588
     6147#: object-file.c:2539
    59986148#, c-format
    59996149msgid "unable to unpack header of %s"
    60006150msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    60016151
    6002 #: object-file.c:2594
     6152#: object-file.c:2544
    60036153#, c-format
    60046154msgid "unable to parse header of %s"
    60056155msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    60066156
    6007 #: object-file.c:2605
     6157#: object-file.c:2555
    60086158#, c-format
    60096159msgid "unable to unpack contents of %s"
     
    61346284msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
    61356285
    6136 #: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411
     6286#: pack-bitmap.c:348
     6287msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
     6288msgstr "задължителният обратен индекс липсва в многопакетната битова маска"
     6289
     6290#: pack-bitmap.c:424
     6291msgid "load_reverse_index: could not open pack"
     6292msgstr ""
     6293"load_reverse_index: пакетът не може да се отвори (при зареждане на обратния "
     6294"индекс)"
     6295
     6296#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
    61376297#, c-format
    61386298msgid "unable to get size of %s"
    61396299msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    61406300
    6141 #: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92
     6301#: pack-bitmap.c:1916
     6302#, c-format
     6303msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
     6304msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %<PRIuMAX>"
     6305
     6306#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
    61426307#, c-format
    61436308msgid "unable to get disk usage of %s"
     
    61716336"не се поддържа"
    61726337
    6173 #: pack-write.c:250
     6338#: pack-write.c:251
    61746339msgid "cannot both write and verify reverse index"
    61756340msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
    61766341
    6177 #: pack-write.c:271
     6342#: pack-write.c:270
    61786343#, c-format
    61796344msgid "could not stat: %s"
    61806345msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    61816346
    6182 #: pack-write.c:283
     6347#: pack-write.c:282
    61836348#, c-format
    61846349msgid "failed to make %s readable"
    61856350msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
    61866351
    6187 #: pack-write.c:522
     6352#: pack-write.c:520
    61886353#, c-format
    61896354msgid "could not write '%s' promisor file"
    61906355msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
    61916356
    6192 #: packfile.c:625
     6357#: packfile.c:626
    61936358msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    61946359msgstr ""
    61956360"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    61966361
    6197 #: packfile.c:655
     6362#: packfile.c:656
    61986363#, c-format
    61996364msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
    62006365msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s"
    62016366
    6202 #: packfile.c:1934
     6367#: packfile.c:1923
    62036368#, c-format
    62046369msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    62076372"индексът да е повреден)"
    62086373
    6209 #: packfile.c:1938
     6374#: packfile.c:1927
    62106375#, c-format
    62116376msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    62146379"да е отрязан)"
    62156380
    6216 #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
     6381#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
    62176382#, c-format
    62186383msgid "option `%s' expects a numerical value"
     
    62366401msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    62376402
    6238 #: parse-options.c:38
     6403#: parse-options.c:58
    62396404#, c-format
    62406405msgid "%s requires a value"
    62416406msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
    62426407
    6243 #: parse-options.c:73
     6408#: parse-options.c:93
    62446409#, c-format
    62456410msgid "%s is incompatible with %s"
    62466411msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
    62476412
    6248 #: parse-options.c:78
     6413#: parse-options.c:98
    62496414#, c-format
    62506415msgid "%s : incompatible with something else"
    62516416msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
    62526417
    6253 #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
     6418#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
    62546419#, c-format
    62556420msgid "%s takes no value"
    62566421msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
    62576422
    6258 #: parse-options.c:94
     6423#: parse-options.c:114
    62596424#, c-format
    62606425msgid "%s isn't available"
    62616426msgstr "опцията „%s“ не е налична"
    62626427
    6263 #: parse-options.c:217
     6428#: parse-options.c:237
    62646429#, c-format
    62656430msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
     
    62676432"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
    62686433
    6269 #: parse-options.c:386
     6434#: parse-options.c:393
    62706435#, c-format
    62716436msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
    62726437msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
    62736438
    6274 #: parse-options.c:420 parse-options.c:428
     6439#: parse-options.c:427 parse-options.c:435
    62756440#, c-format
    62766441msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
    62776442msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
    62786443
    6279 #: parse-options.c:668 parse-options.c:988
     6444#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
    62806445#, c-format
    62816446msgid "alias of --%s"
    62826447msgstr "псевдоним на „--%s“"
    62836448
    6284 #: parse-options.c:879
     6449#: parse-options.c:891
    62856450#, c-format
    62866451msgid "unknown option `%s'"
    62876452msgstr "непозната опция: „%s“"
    62886453
    6289 #: parse-options.c:881
     6454#: parse-options.c:893
    62906455#, c-format
    62916456msgid "unknown switch `%c'"
    62926457msgstr "непознат флаг „%c“"
    62936458
    6294 #: parse-options.c:883
     6459#: parse-options.c:895
    62956460#, c-format
    62966461msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
    62976462msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
    62986463
    6299 #: parse-options.c:907
     6464#: parse-options.c:919
    63006465msgid "..."
    63016466msgstr "…"
    63026467
    6303 #: parse-options.c:926
     6468#: parse-options.c:933
    63046469#, c-format
    63056470msgid "usage: %s"
     
    63096474#. one in "usage: %s" translation.
    63106475#.
    6311 #: parse-options.c:932
     6476#: parse-options.c:948
    63126477#, c-format
    63136478msgid "   or: %s"
    63146479msgstr "     или: %s"
    63156480
    6316 #: parse-options.c:935
     6481#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
     6482#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
     6483#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
     6484#. Russian, Chinese etc.).
     6485#. *
     6486#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
     6487#. because options have wrapped to the next line. The line
     6488#. after the "\n" will then be padded to align with the
     6489#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
     6490#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
     6491#. "git cmd ".
     6492#. *
     6493#. This format string prints out that already-translated
     6494#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
     6495#. padding at the start of the line that we add in this
     6496#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
     6497#. translated) N_() usage string, which contained embedded
     6498#. newlines before we split it up.
     6499#.
     6500#: parse-options.c:969
     6501#, c-format
     6502msgid "%*s%s"
     6503msgstr "%*s%s"
     6504
     6505#: parse-options.c:992
    63176506#, c-format
    63186507msgid "    %s"
    63196508msgstr "    %s"
    63206509
    6321 #: parse-options.c:974
     6510#: parse-options.c:1039
    63226511msgid "-NUM"
    63236512msgstr "-ЧИСЛО"
    63246513
    6325 #: path.c:915
     6514#: path.c:922
    63266515#, c-format
    63276516msgid "Could not make %s writable by group"
    63286517msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
    63296518
    6330 #: pathspec.c:151
     6519#: pathspec.c:150
    63316520msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
    63326521msgstr ""
    63336522"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
    63346523
    6335 #: pathspec.c:169
     6524#: pathspec.c:168
    63366525msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
    63376526msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
    63386527
    6339 #: pathspec.c:172
     6528#: pathspec.c:171
    63406529msgid "attr spec must not be empty"
    63416530msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
    63426531
    6343 #: pathspec.c:215
     6532#: pathspec.c:214
    63446533#, c-format
    63456534msgid "invalid attribute name %s"
    63466535msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
    63476536
    6348 #: pathspec.c:280
     6537#: pathspec.c:279
    63496538msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
    63506539msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
    63516540
    6352 #: pathspec.c:287
     6541#: pathspec.c:286
    63536542msgid ""
    63546543"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
     
    63586547"други глобални настройки за пътища"
    63596548
    6360 #: pathspec.c:327
     6549#: pathspec.c:326
    63616550msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
    63626551msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
    63636552
    6364 #: pathspec.c:348
     6553#: pathspec.c:347
    63656554#, c-format
    63666555msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
    63676556msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
    63686557
    6369 #: pathspec.c:353
     6558#: pathspec.c:352
    63706559#, c-format
    63716560msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
    63726561msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
    63736562
    6374 #: pathspec.c:391
     6563#: pathspec.c:390
    63756564#, c-format
    63766565msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
    63776566msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
    63786567
    6379 #: pathspec.c:450
     6568#: pathspec.c:449
    63806569#, c-format
    63816570msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
    63826571msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
    63836572
    6384 #: pathspec.c:466
     6573#: pathspec.c:465
    63856574#, c-format
    63866575msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
    63876576msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
    63886577
    6389 #: pathspec.c:542
     6578#: pathspec.c:541
    63906579#, c-format
    63916580msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
    63926581msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
    63936582
    6394 #: pathspec.c:552
     6583#: pathspec.c:551
    63956584#, c-format
    63966585msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
    63976586msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
    63986587
    6399 #: pathspec.c:619
     6588#: pathspec.c:618
    64006589#, c-format
    64016590msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
    64026591msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    64036592
    6404 #: pathspec.c:664
     6593#: pathspec.c:663
    64056594#, c-format
    64066595msgid "line is badly quoted: %s"
     
    64236612msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
    64246613
    6425 #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265
     6614#: pkt-line.c:153
    64266615msgid "protocol error: impossibly long line"
    64276616msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
     
    64316620msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
    64326621
    6433 #: pkt-line.c:204
     6622#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
    64346623msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
    64356624msgstr ""
     
    64426631msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
    64436632
    6444 #: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329
     6633#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
    64456634msgid "read error"
    64466635msgstr "грешка при четене"
    64476636
    6448 #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340
     6637#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
    64496638msgid "the remote end hung up unexpectedly"
    64506639msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
    64516640
    6452 #: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371
     6641#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
    64536642#, c-format
    64546643msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
    64556644msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
    64566645
    6457 #: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396
     6646#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
    64586647#, c-format
    64596648msgid "protocol error: bad line length %d"
    64606649msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
    64616650
    6462 #: pkt-line.c:413 sideband.c:165
     6651#: pkt-line.c:434 sideband.c:165
    64636652#, c-format
    64646653msgid "remote error: %s"
     
    64746663msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
    64756664
    6476 #: pretty.c:988
     6665#: pretty.c:1051
    64776666msgid "unable to parse --pretty format"
    64786667msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
     
    65066695msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
    65076696
    6508 #: range-diff.c:78
     6697#: range-diff.c:67
    65096698msgid "could not start `log`"
    65106699msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
    65116700
    6512 #: range-diff.c:80
     6701#: range-diff.c:69
    65136702msgid "could not read `log` output"
    65146703msgstr ""
    65156704"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    65166705
    6517 #: range-diff.c:101 sequencer.c:5550
     6706#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
    65186707#, c-format
    65196708msgid "could not parse commit '%s'"
    65206709msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    65216710
    6522 #: range-diff.c:115
     6711#: range-diff.c:111
    65236712#, c-format
    65246713msgid ""
     
    65296718"започва с „commit “: „%s“"
    65306719
    6531 #: range-diff.c:140
     6720#: range-diff.c:137
    65326721#, c-format
    65336722msgid "could not parse git header '%.*s'"
    65346723msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
    65356724
    6536 #: range-diff.c:307
     6725#: range-diff.c:304
    65376726msgid "failed to generate diff"
    65386727msgstr "неуспешно търсене на разлика"
     
    65646753"на git"
    65656754
    6566 #: read-cache.c:753
     6755#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
    65676756#, c-format
    65686757msgid "'%s' does not have a commit checked out"
     
    65846773msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    65856774
    6586 #: read-cache.c:1358
     6775#: read-cache.c:1373
    65876776#, c-format
    65886777msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
    65896778msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
    65906779
    6591 #: read-cache.c:1573
     6780#: read-cache.c:1588
    65926781msgid "Refresh index"
    65936782msgstr "Обновяване на индекса"
    65946783
    6595 #: read-cache.c:1705
     6784#: read-cache.c:1720
    65966785#, c-format
    65976786msgid ""
     
    66026791"Ще се ползва версия %i"
    66036792
    6604 #: read-cache.c:1715
     6793#: read-cache.c:1730
    66056794#, c-format
    66066795msgid ""
     
    66126801"Ще се ползва версия %i"
    66136802
    6614 #: read-cache.c:1771
     6803#: read-cache.c:1786
    66156804#, c-format
    66166805msgid "bad signature 0x%08x"
    66176806msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
    66186807
    6619 #: read-cache.c:1774
     6808#: read-cache.c:1789
    66206809#, c-format
    66216810msgid "bad index version %d"
    66226811msgstr "неправилна версия на индекса %d"
    66236812
    6624 #: read-cache.c:1783
     6813#: read-cache.c:1798
    66256814msgid "bad index file sha1 signature"
    66266815msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
    66276816
    6628 #: read-cache.c:1817
     6817#: read-cache.c:1832
    66296818#, c-format
    66306819msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
     
    66326821"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
    66336822
    6634 #: read-cache.c:1819
     6823#: read-cache.c:1834
    66356824#, c-format
    66366825msgid "ignoring %.4s extension"
    66376826msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
    66386827
    6639 #: read-cache.c:1856
     6828#: read-cache.c:1871
    66406829#, c-format
    66416830msgid "unknown index entry format 0x%08x"
    66426831msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
    66436832
    6644 #: read-cache.c:1872
     6833#: read-cache.c:1887
    66456834#, c-format
    66466835msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
    66476836msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
    66486837
    6649 #: read-cache.c:1929
     6838#: read-cache.c:1944
    66506839msgid "unordered stage entries in index"
    66516840msgstr "неподредени записи в индекса"
    66526841
    6653 #: read-cache.c:1932
     6842#: read-cache.c:1947
    66546843#, c-format
    66556844msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
    66566845msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
    66576846
    6658 #: read-cache.c:1935
     6847#: read-cache.c:1950
    66596848#, c-format
    66606849msgid "unordered stage entries for '%s'"
    66616850msgstr "неподредени записи за „%s“"
    66626851
    6663 #: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
    6664 #: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
    6665 #: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987
    6666 #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
    6667 #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
    6668 #: builtin/submodule--helper.c:333
     6852#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
     6853#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
     6854#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
     6855#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
     6856#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
     6857#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
    66696858msgid "index file corrupt"
    66706859msgstr "файлът с индекса е повреден"
    66716860
    6672 #: read-cache.c:2185
     6861#: read-cache.c:2209
    66736862#, c-format
    66746863msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
     
    66776866"(load_cache_entries): %s"
    66786867
    6679 #: read-cache.c:2198
     6868#: read-cache.c:2222
    66806869#, c-format
    66816870msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
     
    66846873"(load_cache_entries): %s"
    66856874
    6686 #: read-cache.c:2231
     6875#: read-cache.c:2255
    66876876#, c-format
    66886877msgid "%s: index file open failed"
    66896878msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
    66906879
    6691 #: read-cache.c:2235
     6880#: read-cache.c:2259
    66926881#, c-format
    66936882msgid "%s: cannot stat the open index"
    66946883msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
    66956884
    6696 #: read-cache.c:2239
     6885#: read-cache.c:2263
    66976886#, c-format
    66986887msgid "%s: index file smaller than expected"
    66996888msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
    67006889
    6701 #: read-cache.c:2243
     6890#: read-cache.c:2267
    67026891#, c-format
    67036892msgid "%s: unable to map index file%s"
    67046893msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
    67056894
    6706 #: read-cache.c:2286
     6895#: read-cache.c:2310
    67076896#, c-format
    67086897msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
     
    67116900"(load_index_extensions): %s"
    67126901
    6713 #: read-cache.c:2313
     6902#: read-cache.c:2337
    67146903#, c-format
    67156904msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
     
    67186907"(load_index_extensions): %s"
    67196908
    6720 #: read-cache.c:2351
     6909#: read-cache.c:2375
    67216910#, c-format
    67226911msgid "could not freshen shared index '%s'"
    67236912msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
    67246913
    6725 #: read-cache.c:2398
     6914#: read-cache.c:2434
    67266915#, c-format
    67276916msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
    67286917msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    67296918
    6730 #: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146
     6919#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
    67316920#, c-format
    67326921msgid "could not close '%s'"
    67336922msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    67346923
    6735 #: read-cache.c:3075
     6924#: read-cache.c:3108
    67366925msgid "failed to convert to a sparse-index"
    67376926msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
    67386927
    6739 #: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
     6928#: read-cache.c:3179
    67406929#, c-format
    67416930msgid "could not stat '%s'"
    67426931msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    67436932
    6744 #: read-cache.c:3159
     6933#: read-cache.c:3192
    67456934#, c-format
    67466935msgid "unable to open git dir: %s"
    67476936msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    67486937
    6749 #: read-cache.c:3171
     6938#: read-cache.c:3204
    67506939#, c-format
    67516940msgid "unable to unlink: %s"
    67526941msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    67536942
    6754 #: read-cache.c:3200
     6943#: read-cache.c:3233
    67556944#, c-format
    67566945msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    67576946msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
    67586947
    6759 #: read-cache.c:3349
     6948#: read-cache.c:3390
    67606949#, c-format
    67616950msgid "%s: cannot drop to stage #0"
     
    68397028msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
    68407029
    6841 #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218
     7030#: rebase-interactive.c:75
    68427031msgid ""
    68437032"\n"
     
    68477036"Не изтривайте редове.  Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
    68487037
    6849 #: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222
     7038#: rebase-interactive.c:78
    68507039msgid ""
    68517040"\n"
     
    68557044"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    68567045
    6857 #: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861
     7046#: rebase-interactive.c:84
    68587047msgid ""
    68597048"\n"
     
    68707059"\n"
    68717060
    6872 #: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938
     7061#: rebase-interactive.c:89
    68737062msgid ""
    68747063"\n"
     
    68807069"\n"
    68817070
    6882 #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836
    6883 #: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271
     7071#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
     7072#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
     7073#: builtin/rebase.c:190
    68847074#, c-format
    68857075msgid "could not write '%s'"
    68867076msgstr "„%s“ не може да се запише"
    68877077
    6888 #: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229
    6889 #: builtin/rebase.c:253
     7078#: rebase-interactive.c:119
    68907079#, c-format
    68917080msgid "could not write '%s'."
     
    69187107"или „error“ (считане за грешка).\n"
    69197108
    6920 #: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597
    6921 #: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240
    6922 #: builtin/rebase.c:265
    6923 #, c-format
    6924 msgid "could not read '%s'."
    6925 msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     7109#: rebase.c:29
     7110#, c-format
     7111msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
     7112msgstr "%s: „merges“ заменя „preserve“"
    69267113
    69277114#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
     
    69447131msgstr "напред с %d, назад с %d"
    69457132
    6946 #: ref-filter.c:230
     7133#: ref-filter.c:235
    69477134#, c-format
    69487135msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    69497136msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    69507137
    6951 #: ref-filter.c:232
     7138#: ref-filter.c:237
    69527139#, c-format
    69537140msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
    69547141msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
    69557142
    6956 #: ref-filter.c:254
     7143#: ref-filter.c:259
    69577144#, c-format
    69587145msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
    69597146msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
    69607147
    6961 #: ref-filter.c:258
     7148#: ref-filter.c:263
    69627149#, c-format
    69637150msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
    69647151msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
    69657152
    6966 #: ref-filter.c:260
     7153#: ref-filter.c:265
    69677154#, c-format
    69687155msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
    69697156msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
    69707157
    6971 #: ref-filter.c:315
     7158#: ref-filter.c:320
    69727159#, c-format
    69737160msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
    69747161msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
    69757162
    6976 #: ref-filter.c:339
     7163#: ref-filter.c:344
    69777164#, c-format
    69787165msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
    69797166msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
    69807167
    6981 #: ref-filter.c:347
     7168#: ref-filter.c:352
    69827169#, c-format
    69837170msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
    69847171msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
    69857172
    6986 #: ref-filter.c:359
     7173#: ref-filter.c:364
    69877174#, c-format
    69887175msgid "%%(body) does not take arguments"
    69897176msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    69907177
    6991 #: ref-filter.c:372
     7178#: ref-filter.c:377
    69927179#, c-format
    69937180msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
    69947181msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
    69957182
    6996 #: ref-filter.c:391
     7183#: ref-filter.c:396
    69977184#, c-format
    69987185msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
    6999 msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)"
    7000 
    7001 #: ref-filter.c:393
     7186msgstr "очаква се %%(trailers:key=СТОЙНОСТ)"
     7187
     7188#: ref-filter.c:398
    70027189#, c-format
    70037190msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
    70047191msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
    70057192
    7006 #: ref-filter.c:424
     7193#: ref-filter.c:429
    70077194#, c-format
    70087195msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    70097196msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    70107197
    7011 #: ref-filter.c:426
     7198#: ref-filter.c:431
    70127199#, c-format
    70137200msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    70147201msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    70157202
    7016 #: ref-filter.c:441
     7203#: ref-filter.c:443
     7204#, c-format
     7205msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
     7206msgstr "непознат аргумент за „%%(raw)“: %s"
     7207
     7208#: ref-filter.c:458
    70177209#, c-format
    70187210msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
    70197211msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
    70207212
    7021 #: ref-filter.c:445
     7213#: ref-filter.c:462
    70227214#, c-format
    70237215msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
    70247216msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
    70257217
    7026 #: ref-filter.c:459
     7218#: ref-filter.c:476
    70277219#, c-format
    70287220msgid "unrecognized email option: %s"
    70297221msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
    70307222
    7031 #: ref-filter.c:489
     7223#: ref-filter.c:506
    70327224#, c-format
    70337225msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    70347226msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    70357227
    7036 #: ref-filter.c:501
     7228#: ref-filter.c:518
    70377229#, c-format
    70387230msgid "unrecognized position:%s"
    70397231msgstr "непозната позиция: %s"
    70407232
    7041 #: ref-filter.c:508
     7233#: ref-filter.c:525
    70427234#, c-format
    70437235msgid "unrecognized width:%s"
    70447236msgstr "непозната широчина: %s"
    70457237
    7046 #: ref-filter.c:517
     7238#: ref-filter.c:534
    70477239#, c-format
    70487240msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    70497241msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    70507242
    7051 #: ref-filter.c:525
     7243#: ref-filter.c:542
    70527244#, c-format
    70537245msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    70547246msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    70557247
    7056 #: ref-filter.c:543
     7248#: ref-filter.c:560
    70577249#, c-format
    70587250msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
    70597251msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    70607252
    7061 #: ref-filter.c:645
     7253#: ref-filter.c:568
     7254#, c-format
     7255msgid "%%(rest) does not take arguments"
     7256msgstr "%%(rest) не приема аргументи"
     7257
     7258#: ref-filter.c:680
    70627259#, c-format
    70637260msgid "malformed field name: %.*s"
    70647261msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    70657262
    7066 #: ref-filter.c:672
     7263#: ref-filter.c:707
    70677264#, c-format
    70687265msgid "unknown field name: %.*s"
    70697266msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    70707267
    7071 #: ref-filter.c:676
     7268#: ref-filter.c:711
    70727269#, c-format
    70737270msgid ""
     
    70757272msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
    70767273
    7077 #: ref-filter.c:801
     7274#: ref-filter.c:844
    70787275#, c-format
    70797276msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    70807277msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    70817278
    7082 #: ref-filter.c:865
     7279#: ref-filter.c:910
    70837280#, c-format
    70847281msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    70857282msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    70867283
    7087 #: ref-filter.c:867
     7284#: ref-filter.c:912
    70887285#, c-format
    70897286msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    70907287msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    70917288
    7092 #: ref-filter.c:869
     7289#: ref-filter.c:914
    70937290#, c-format
    70947291msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    70957292msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    70967293
    7097 #: ref-filter.c:897
     7294#: ref-filter.c:946
    70987295#, c-format
    70997296msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    71007297msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    71017298
    7102 #: ref-filter.c:899
     7299#: ref-filter.c:948
    71037300#, c-format
    71047301msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    71057302msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    71067303
    7107 #: ref-filter.c:901
     7304#: ref-filter.c:950
    71087305#, c-format
    71097306msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    71107307msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    71117308
    7112 #: ref-filter.c:916
     7309#: ref-filter.c:965
    71137310#, c-format
    71147311msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    71157312msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    71167313
    7117 #: ref-filter.c:973
     7314#: ref-filter.c:1027
    71187315#, c-format
    71197316msgid "malformed format string %s"
    71207317msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    71217318
    7122 #: ref-filter.c:1621
     7319#: ref-filter.c:1033
     7320#, c-format
     7321msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
     7322msgstr "тази команда отхвърли лексемата %%(%.*s)"
     7323
     7324#: ref-filter.c:1040
     7325#, c-format
     7326msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
     7327msgstr ""
     7328"опцията „--format=%.*s“ е несъвместима с „--python“, „--shell“, „--tcl“"
     7329
     7330#: ref-filter.c:1706
    71237331#, c-format
    71247332msgid "(no branch, rebasing %s)"
    71257333msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    71267334
    7127 #: ref-filter.c:1624
     7335#: ref-filter.c:1709
    71287336#, c-format
    71297337msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
    71307338msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
    71317339
    7132 #: ref-filter.c:1627
     7340#: ref-filter.c:1712
    71337341#, c-format
    71347342msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    71357343msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    71367344
    7137 #: ref-filter.c:1631
     7345#: ref-filter.c:1716
    71387346#, c-format
    71397347msgid "(HEAD detached at %s)"
    71407348msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    71417349
    7142 #: ref-filter.c:1634
     7350#: ref-filter.c:1719
    71437351#, c-format
    71447352msgid "(HEAD detached from %s)"
    71457353msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
    71467354
    7147 #: ref-filter.c:1637
     7355#: ref-filter.c:1722
    71487356msgid "(no branch)"
    71497357msgstr "(извън клон)"
    71507358
    7151 #: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880
     7359#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
    71527360#, c-format
    71537361msgid "missing object %s for %s"
    71547362msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    71557363
    7156 #: ref-filter.c:1679
     7364#: ref-filter.c:1764
    71577365#, c-format
    71587366msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    71597367msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    71607368
    7161 #: ref-filter.c:2064
     7369#: ref-filter.c:2155
    71627370#, c-format
    71637371msgid "malformed object at '%s'"
    71647372msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    71657373
    7166 #: ref-filter.c:2153
     7374#: ref-filter.c:2245
    71677375#, c-format
    71687376msgid "ignoring ref with broken name %s"
    71697377msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    71707378
    7171 #: ref-filter.c:2158 refs.c:676
     7379#: ref-filter.c:2250 refs.c:673
    71727380#, c-format
    71737381msgid "ignoring broken ref %s"
    71747382msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    71757383
    7176 #: ref-filter.c:2502
     7384#: ref-filter.c:2623
    71777385#, c-format
    71787386msgid "format: %%(end) atom missing"
    71797387msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    71807388
    7181 #: ref-filter.c:2596
     7389#: ref-filter.c:2726
    71827390#, c-format
    71837391msgid "malformed object name %s"
    71847392msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    71857393
    7186 #: ref-filter.c:2601
     7394#: ref-filter.c:2731
    71877395#, c-format
    71887396msgid "option `%s' must point to a commit"
    71897397msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
    71907398
    7191 #: refs.c:264
     7399#: refs.c:261
    71927400#, c-format
    71937401msgid "%s does not point to a valid object!"
    71947402msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
    71957403
    7196 #: refs.c:566
     7404#: refs.c:563
    71977405#, c-format
    71987406msgid ""
     
    72197427"    git branch -m ИМЕ\n"
    72207428
    7221 #: refs.c:588
     7429#: refs.c:585
    72227430#, c-format
    72237431msgid "could not retrieve `%s`"
    72247432msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
    72257433
    7226 #: refs.c:598
     7434#: refs.c:595
    72277435#, c-format
    72287436msgid "invalid branch name: %s = %s"
    72297437msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
    72307438
    7231 #: refs.c:674
     7439#: refs.c:671
    72327440#, c-format
    72337441msgid "ignoring dangling symref %s"
    72347442msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
    72357443
    7236 #: refs.c:922
     7444#: refs.c:920
    72377445#, c-format
    72387446msgid "log for ref %s has gap after %s"
    72397447msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
    72407448
    7241 #: refs.c:929
     7449#: refs.c:927
    72427450#, c-format
    72437451msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
    72447452msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
    72457453
    7246 #: refs.c:994
     7454#: refs.c:992
    72477455#, c-format
    72487456msgid "log for %s is empty"
    72497457msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
    72507458
    7251 #: refs.c:1086
     7459#: refs.c:1084
    72527460#, c-format
    72537461msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
    72547462msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
    72557463
    7256 #: refs.c:1157
     7464#: refs.c:1155
    72577465#, c-format
    72587466msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
    72597467msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
    72607468
    7261 #: refs.c:2051
     7469#: refs.c:2062
    72627470#, c-format
    72637471msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
    72647472msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
    72657473
    7266 #: refs.c:2131
     7474#: refs.c:2142
    72677475msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    72687476msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    72697477
    7270 #: refs.c:2142
     7478#: refs.c:2153
    72717479msgid "ref updates aborted by hook"
    72727480msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
    72737481
    7274 #: refs.c:2242 refs.c:2272
     7482#: refs.c:2253 refs.c:2283
    72757483#, c-format
    72767484msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
    72777485msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
    72787486
    7279 #: refs.c:2248 refs.c:2283
     7487#: refs.c:2259 refs.c:2294
    72807488#, c-format
    72817489msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
    72827490msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
    72837491
    7284 #: refs/files-backend.c:1228
     7492#: refs/files-backend.c:1271
    72857493#, c-format
    72867494msgid "could not remove reference %s"
    72877495msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    72887496
    7289 #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
    7290 #: refs/packed-backend.c:1552
     7497#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
     7498#: refs/packed-backend.c:1559
    72917499#, c-format
    72927500msgid "could not delete reference %s: %s"
    72937501msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    72947502
    7295 #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
     7503#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
    72967504#, c-format
    72977505msgid "could not delete references: %s"
     
    75977805msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
    75987806
    7599 #: rerere.c:482
     7807#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
    76007808#, c-format
    76017809msgid "failed to flush '%s'"
     
    76457853msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    76467854
    7647 #: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002
    7648 #: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848
     7855#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
     7856#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
    76497857#, c-format
    76507858msgid "could not create directory '%s'"
     
    76847892msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    76857893
    7686 #: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689
     7894#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
    76877895#, c-format
    76887896msgid "failed to find tree of %s"
    76897897msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    76907898
    7691 #: revision.c:2344
     7899#: revision.c:2259
     7900msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
     7901msgstr "опциите „--unsorted-input“ и „--no-walk“ са несъвместими"
     7902
     7903#: revision.c:2346
    76927904msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
    76937905msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
    76947906
    7695 #: revision.c:2684
     7907#: revision.c:2655 revision.c:2659
     7908msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
     7909msgstr "опциите „--no-walk“ и „--unsorted-input“ са несъвместими"
     7910
     7911#: revision.c:2690
    76967912msgid "your current branch appears to be broken"
    76977913msgstr "Текущият клон е повреден"
    76987914
    7699 #: revision.c:2687
     7915#: revision.c:2693
    77007916#, c-format
    77017917msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    77027918msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    77037919
    7704 #: revision.c:2893
     7920#: revision.c:2895
    77057921msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    77067922msgstr ""
     
    77087924"p“ и „-s“"
    77097925
    7710 #: run-command.c:766
    7711 msgid "open /dev/null failed"
    7712 msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    7713 
    7714 #: run-command.c:1274
     7926#: run-command.c:1278
    77157927#, c-format
    77167928msgid "cannot create async thread: %s"
    77177929msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
    7718 
    7719 #: run-command.c:1344
    7720 #, c-format
    7721 msgid ""
    7722 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
    7723 "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
    7724 msgstr ""
    7725 "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
    7726 "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
    7727 "    git config advice.ignoredHook false"
    77287930
    77297931#: send-pack.c:150
     
    77487950msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    77497951
    7750 #: send-pack.c:433
     7952#: send-pack.c:435
    77517953msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
    77527954msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
    77537955
    7754 #: send-pack.c:455
     7956#: send-pack.c:457
    77557957msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
    77567958msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
    77577959
    7758 #: send-pack.c:526
     7960#: send-pack.c:528
    77597961msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
    77607962msgstr ""
    77617963"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
    77627964
    7763 #: send-pack.c:535
     7965#: send-pack.c:537
    77647966msgid "the receiving end does not support --signed push"
    77657967msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    77667968
    7767 #: send-pack.c:537
     7969#: send-pack.c:539
    77687970msgid ""
    77697971"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    77737975"използва сертификат"
    77747976
    7775 #: send-pack.c:544
     7977#: send-pack.c:546
    77767978msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    77777979msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    77787980
    7779 #: send-pack.c:549
     7981#: send-pack.c:551
    77807982msgid "the receiving end does not support push options"
    77817983msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    77827984
    7783 #: sequencer.c:196
     7985#: sequencer.c:197
    77847986#, c-format
    77857987msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    77867988msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    77877989
    7788 #: sequencer.c:324
     7990#: sequencer.c:325
    77897991#, c-format
    77907992msgid "could not delete '%s'"
    77917993msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    77927994
    7793 #: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402
     7995#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
     7996#: builtin/rm.c:408
    77947997#, c-format
    77957998msgid "could not remove '%s'"
    77967999msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    77978000
    7798 #: sequencer.c:354
     8001#: sequencer.c:355
    77998002msgid "revert"
    78008003msgstr "отмяна"
    78018004
    7802 #: sequencer.c:356
     8005#: sequencer.c:357
    78038006msgid "cherry-pick"
    78048007msgstr "отбиране"
    78058008
    7806 #: sequencer.c:358
     8009#: sequencer.c:359
    78078010msgid "rebase"
    78088011msgstr "пребазиране"
    78098012
    7810 #: sequencer.c:360
     8013#: sequencer.c:361
    78118014#, c-format
    78128015msgid "unknown action: %d"
    78138016msgstr "неизвестно действие: %d"
    78148017
    7815 #: sequencer.c:419
     8018#: sequencer.c:420
    78168019msgid ""
    78178020"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
    78188021"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
    78198022msgstr ""
    7820 "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
    7821 "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    7822 
    7823 #: sequencer.c:422
    7824 msgid ""
    7825 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
    7826 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
    7827 "and commit the result with 'git commit'"
    7828 msgstr ""
    7829 "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
    7830 "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
    7831 "подайте резултата с командата „git commit'“."
    7832 
    7833 #: sequencer.c:435 sequencer.c:3271
     8023"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните пътища с:\n"
     8024"\n"
     8025"    git add ПЪТ…\n"
     8026"\n"
     8027"или\n"
     8028"\n"
     8029"    git rm ПЪТ…"
     8030
     8031#: sequencer.c:423
     8032msgid ""
     8033"After resolving the conflicts, mark them with\n"
     8034"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
     8035"\"git cherry-pick --continue\".\n"
     8036"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
     8037"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
     8038"run \"git cherry-pick --abort\"."
     8039msgstr ""
     8040"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
     8041"\n"
     8042"    git add/rm ПЪТ…\n"
     8043"\n"
     8044"и изпълнете:\n"
     8045"\n"
     8046"    git cherry-pick --continue\n"
     8047"\n"
     8048"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
     8049"\n"
     8050"    git cherry-pick --skip\n"
     8051"\n"
     8052"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
     8053"изпълнете:\n"
     8054"\n"
     8055"    git cherry-pick --abort"
     8056
     8057#: sequencer.c:430
     8058msgid ""
     8059"After resolving the conflicts, mark them with\n"
     8060"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
     8061"\"git revert --continue\".\n"
     8062"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
     8063"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
     8064"run \"git revert --abort\"."
     8065msgstr ""
     8066"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
     8067"\n"
     8068"    git add/rm ПЪТ…\n"
     8069"\n"
     8070"и изпълнете:\n"
     8071"\n"
     8072"    git revert --continue\n"
     8073"\n"
     8074"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
     8075"\n"
     8076"    git revert --skip\n"
     8077"\n"
     8078"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
     8079"изпълнете:\n"
     8080"\n"
     8081"    git revert --abort"
     8082
     8083#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
    78348084#, c-format
    78358085msgid "could not lock '%s'"
    78368086msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    78378087
    7838 #: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289
    7839 #: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
     8088#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
     8089#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
    78408090#, c-format
    78418091msgid "could not write to '%s'"
    78428092msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    78438093
    7844 #: sequencer.c:442
     8094#: sequencer.c:455
    78458095#, c-format
    78468096msgid "could not write eol to '%s'"
    78478097msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    78488098
    7849 #: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291
    7850 #: sequencer.c:3555
     8099#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
     8100#: sequencer.c:3574
    78518101#, c-format
    78528102msgid "failed to finalize '%s'"
    78538103msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    78548104
    7855 #: sequencer.c:486
     8105#: sequencer.c:499
    78568106#, c-format
    78578107msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    78588108msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    78598109
    7860 #: sequencer.c:490
     8110#: sequencer.c:503
    78618111msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    78628112msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    78638113
    7864 #: sequencer.c:522
     8114#: sequencer.c:535
    78658115#, c-format
    78668116msgid "%s: fast-forward"
    78678117msgstr "%s: превъртане"
    78688118
    7869 #: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609
     8119#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
    78708120#, c-format
    78718121msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    78758125#. "rebase".
    78768126#.
    7877 #: sequencer.c:671
     8127#: sequencer.c:685
    78788128#, c-format
    78798129msgid "%s: Unable to write new index file"
    78808130msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    78818131
    7882 #: sequencer.c:685
     8132#: sequencer.c:699
    78838133msgid "unable to update cache tree"
    78848134msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    78858135
    7886 #: sequencer.c:699
     8136#: sequencer.c:713
    78878137msgid "could not resolve HEAD commit"
    78888138msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    78898139
    7890 #: sequencer.c:779
     8140#: sequencer.c:793
    78918141#, c-format
    78928142msgid "no key present in '%.*s'"
    78938143msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
    78948144
    7895 #: sequencer.c:790
     8145#: sequencer.c:804
    78968146#, c-format
    78978147msgid "unable to dequote value of '%s'"
    78988148msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    78998149
    7900 #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729
    7901 #: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910
     8150#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
     8151#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
    79028152#, c-format
    79038153msgid "could not open '%s' for reading"
    79048154msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    79058155
    7906 #: sequencer.c:837
     8156#: sequencer.c:851
    79078157msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
    79088158msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    79098159
    7910 #: sequencer.c:842
     8160#: sequencer.c:856
    79118161msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
    79128162msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
    79138163
    7914 #: sequencer.c:847
     8164#: sequencer.c:861
    79158165msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
    79168166msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
    79178167
    7918 #: sequencer.c:851
     8168#: sequencer.c:865
    79198169#, c-format
    79208170msgid "unknown variable '%s'"
    79218171msgstr "непозната променлива „%s“"
    79228172
    7923 #: sequencer.c:856
     8173#: sequencer.c:870
    79248174msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
    79258175msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
    79268176
    7927 #: sequencer.c:858
     8177#: sequencer.c:872
    79288178msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
    79298179msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
    79308180
    7931 #: sequencer.c:860
     8181#: sequencer.c:874
    79328182msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
    79338183msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
    79348184
    7935 #: sequencer.c:925
     8185#: sequencer.c:939
    79368186#, c-format
    79378187msgid ""
     
    79628212"    git rebase --continue\n"
    79638213
    7964 #: sequencer.c:1212
     8214#: sequencer.c:1229
    79658215msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    79668216msgstr ""
     
    79688218"(prepare-commit-msg)"
    79698219
    7970 #: sequencer.c:1218
     8220#: sequencer.c:1235
    79718221msgid ""
    79728222"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    79968246"    git commit --amend --reset-author\n"
    79978247
    7998 #: sequencer.c:1231
     8248#: sequencer.c:1248
    79998249msgid ""
    80008250"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    80218271"    git commit --amend --reset-author\n"
    80228272
    8023 #: sequencer.c:1273
     8273#: sequencer.c:1290
    80248274msgid "couldn't look up newly created commit"
    80258275msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    80268276
    8027 #: sequencer.c:1275
     8277#: sequencer.c:1292
    80288278msgid "could not parse newly created commit"
    80298279msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    80308280
    8031 #: sequencer.c:1321
     8281#: sequencer.c:1338
    80328282msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    80338283msgstr ""
     
    80358285"подаването"
    80368286
    8037 #: sequencer.c:1323
     8287#: sequencer.c:1340
    80388288msgid "detached HEAD"
    80398289msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    80408290
    8041 #: sequencer.c:1327
     8291#: sequencer.c:1344
    80428292msgid " (root-commit)"
    80438293msgstr " (начално подаване)"
    80448294
    8045 #: sequencer.c:1348
     8295#: sequencer.c:1365
    80468296msgid "could not parse HEAD"
    80478297msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    80488298
    8049 #: sequencer.c:1350
     8299#: sequencer.c:1367
    80508300#, c-format
    80518301msgid "HEAD %s is not a commit!"
    80528302msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    80538303
    8054 #: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705
     8304#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
    80558305msgid "could not parse HEAD commit"
    80568306msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    80578307
    8058 #: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295
     8308#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
    80598309msgid "unable to parse commit author"
    80608310msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    80618311
    8062 #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707
     8312#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
    80638313msgid "git write-tree failed to write a tree"
    80648314msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    80658315
    8066 #: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574
     8316#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
    80678317#, c-format
    80688318msgid "unable to read commit message from '%s'"
    80698319msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    80708320
    8071 #: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517
     8321#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
    80728322#, c-format
    80738323msgid "invalid author identity '%s'"
    80748324msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
    80758325
    8076 #: sequencer.c:1491
     8326#: sequencer.c:1508
    80778327msgid "corrupt author: missing date information"
    80788328msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
    80798329
    8080 #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910
    8081 #: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78
     8330#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
     8331#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
    80828332msgid "failed to write commit object"
    80838333msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    80848334
    8085 #: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199
     8335#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
    80868336#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
    80878337#, c-format
     
    80898339msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    80908340
    8091 #: sequencer.c:1606
     8341#: sequencer.c:1623
    80928342#, c-format
    80938343msgid "could not parse commit %s"
    80948344msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    80958345
    8096 #: sequencer.c:1611
     8346#: sequencer.c:1628
    80978347#, c-format
    80988348msgid "could not parse parent commit %s"
    80998349msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    81008350
    8101 #: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975
     8351#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
    81028352#, c-format
    81038353msgid "unknown command: %d"
    81048354msgstr "непозната команда: %d"
    81058355
    8106 #: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486
     8356#: sequencer.c:1753
    81078357msgid "This is the 1st commit message:"
    81088358msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    81098359
    8110 #: sequencer.c:1737
     8360#: sequencer.c:1754
    81118361#, c-format
    81128362msgid "This is the commit message #%d:"
    81138363msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    81148364
    8115 #: sequencer.c:1738
     8365#: sequencer.c:1755
    81168366msgid "The 1st commit message will be skipped:"
    81178367msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
    81188368
    8119 #: sequencer.c:1739
     8369#: sequencer.c:1756
    81208370#, c-format
    81218371msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    81228372msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    81238373
    8124 #: sequencer.c:1740
     8374#: sequencer.c:1757
    81258375#, c-format
    81268376msgid "This is a combination of %d commits."
    81278377msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    81288378
    8129 #: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944
     8379#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
    81308380#, c-format
    81318381msgid "cannot write '%s'"
    81328382msgstr "„%s“ не може да се запази"
    81338383
    8134 #: sequencer.c:1934
     8384#: sequencer.c:1951
    81358385msgid "need a HEAD to fixup"
    81368386msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    81378387
    8138 #: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582
     8388#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
    81398389msgid "could not read HEAD"
    81408390msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    81418391
    8142 #: sequencer.c:1938
     8392#: sequencer.c:1955
    81438393msgid "could not read HEAD's commit message"
    81448394msgstr ""
    81458395"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    81468396
    8147 #: sequencer.c:1962
     8397#: sequencer.c:1979
    81488398#, c-format
    81498399msgid "could not read commit message of %s"
    81508400msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    81518401
    8152 #: sequencer.c:2072
     8402#: sequencer.c:2089
    81538403msgid "your index file is unmerged."
    81548404msgstr "индексът не е слят."
    81558405
    8156 #: sequencer.c:2079
     8406#: sequencer.c:2096
    81578407msgid "cannot fixup root commit"
    81588408msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    81598409
    8160 #: sequencer.c:2098
     8410#: sequencer.c:2115
    81618411#, c-format
    81628412msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    81638413msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    81648414
    8165 #: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114
     8415#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
    81668416#, c-format
    81678417msgid "commit %s does not have parent %d"
    81688418msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    81698419
    8170 #: sequencer.c:2120
     8420#: sequencer.c:2137
    81718421#, c-format
    81728422msgid "cannot get commit message for %s"
     
    81758425#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    81768426#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    8177 #: sequencer.c:2139
     8427#: sequencer.c:2156
    81788428#, c-format
    81798429msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    81808430msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    81818431
    8182 #: sequencer.c:2205
     8432#: sequencer.c:2222
    81838433#, c-format
    81848434msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    81858435msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    81868436
    8187 #: sequencer.c:2265
     8437#: sequencer.c:2282
    81888438#, c-format
    81898439msgid "could not revert %s... %s"
    81908440msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    81918441
    8192 #: sequencer.c:2266
     8442#: sequencer.c:2283
    81938443#, c-format
    81948444msgid "could not apply %s... %s"
    81958445msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    81968446
    8197 #: sequencer.c:2287
     8447#: sequencer.c:2304
    81988448#, c-format
    81998449msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
    82008450msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
    82018451
    8202 #: sequencer.c:2345
     8452#: sequencer.c:2362
    82038453#, c-format
    82048454msgid "git %s: failed to read the index"
    82058455msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    82068456
    8207 #: sequencer.c:2352
     8457#: sequencer.c:2370
    82088458#, c-format
    82098459msgid "git %s: failed to refresh the index"
    82108460msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    82118461
    8212 #: sequencer.c:2425
     8462#: sequencer.c:2450
    82138463#, c-format
    82148464msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    82158465msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    82168466
    8217 #: sequencer.c:2434
     8467#: sequencer.c:2459
    82188468#, c-format
    82198469msgid "missing arguments for %s"
    82208470msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    82218471
    8222 #: sequencer.c:2477
     8472#: sequencer.c:2502
    82238473#, c-format
    82248474msgid "could not parse '%s'"
    82258475msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    82268476
    8227 #: sequencer.c:2538
     8477#: sequencer.c:2563
    82288478#, c-format
    82298479msgid "invalid line %d: %.*s"
    82308480msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    82318481
    8232 #: sequencer.c:2549
     8482#: sequencer.c:2574
    82338483#, c-format
    82348484msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    82358485msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    82368486
    8237 #: sequencer.c:2635
     8487#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
     8488#, c-format
     8489msgid "could not read '%s'."
     8490msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     8491
     8492#: sequencer.c:2660
    82388493msgid "cancelling a cherry picking in progress"
    82398494msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
    82408495
    8241 #: sequencer.c:2644
     8496#: sequencer.c:2669
    82428497msgid "cancelling a revert in progress"
    82438498msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
    82448499
    8245 #: sequencer.c:2690
     8500#: sequencer.c:2709
    82468501msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    82478502msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    82488503
    8249 #: sequencer.c:2692
     8504#: sequencer.c:2711
    82508505#, c-format
    82518506msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    82528507msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    82538508
    8254 #: sequencer.c:2697
     8509#: sequencer.c:2716
    82558510msgid "no commits parsed."
    82568511msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    82578512
    8258 #: sequencer.c:2708
     8513#: sequencer.c:2727
    82598514msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    82608515msgstr ""
    82618516"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    82628517
    8263 #: sequencer.c:2710
     8518#: sequencer.c:2729
    82648519msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    82658520msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    82668521
    8267 #: sequencer.c:2788
     8522#: sequencer.c:2807
    82688523#, c-format
    82698524msgid "invalid value for %s: %s"
    82708525msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    82718526
    8272 #: sequencer.c:2897
     8527#: sequencer.c:2916
    82738528msgid "unusable squash-onto"
    82748529msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    82758530
    8276 #: sequencer.c:2917
     8531#: sequencer.c:2936
    82778532#, c-format
    82788533msgid "malformed options sheet: '%s'"
    82798534msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    82808535
    8281 #: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868
     8536#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
    82828537msgid "empty commit set passed"
    82838538msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    82848539
    8285 #: sequencer.c:3029
     8540#: sequencer.c:3048
    82868541msgid "revert is already in progress"
    82878542msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
    82888543
    8289 #: sequencer.c:3031
     8544#: sequencer.c:3050
    82908545#, c-format
    82918546msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
    82928547msgstr "използвайте „git revert (--continue | %s--abort | --quit)“"
    82938548
    8294 #: sequencer.c:3034
     8549#: sequencer.c:3053
    82958550msgid "cherry-pick is already in progress"
    82968551msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
    82978552
    8298 #: sequencer.c:3036
     8553#: sequencer.c:3055
    82998554#, c-format
    83008555msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
    83018556msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    83028557
    8303 #: sequencer.c:3050
     8558#: sequencer.c:3069
    83048559#, c-format
    83058560msgid "could not create sequencer directory '%s'"
     
    83088563"създадена"
    83098564
    8310 #: sequencer.c:3065
     8565#: sequencer.c:3084
    83118566msgid "could not lock HEAD"
    83128567msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    83138568
    8314 #: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581
     8569#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
    83158570msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    83168571msgstr ""
    83178572"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    83188573
    8319 #: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138
     8574#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
    83208575msgid "cannot resolve HEAD"
    83218576msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    83228577
    8323 #: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173
     8578#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
    83248579msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    83258580msgstr ""
     
    83278582"предстои да бъде създаден"
    83288583
    8329 #: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758
     8584#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
    83308585#, c-format
    83318586msgid "cannot open '%s'"
    83328587msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    83338588
    8334 #: sequencer.c:3161
     8589#: sequencer.c:3180
    83358590#, c-format
    83368591msgid "cannot read '%s': %s"
    83378592msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    83388593
    8339 #: sequencer.c:3162
     8594#: sequencer.c:3181
    83408595msgid "unexpected end of file"
    83418596msgstr "неочакван край на файл"
    83428597
    8343 #: sequencer.c:3168
     8598#: sequencer.c:3187
    83448599#, c-format
    83458600msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    83488603"повреден"
    83498604
    8350 #: sequencer.c:3179
     8605#: sequencer.c:3198
    83518606msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    83528607msgstr ""
     
    83548609"Не се правят промени."
    83558610
    8356 #: sequencer.c:3220
     8611#: sequencer.c:3239
    83578612msgid "no revert in progress"
    83588613msgstr "в момента не тече пребазиране"
    83598614
    8360 #: sequencer.c:3229
     8615#: sequencer.c:3248
    83618616msgid "no cherry-pick in progress"
    83628617msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
    83638618
    8364 #: sequencer.c:3239
     8619#: sequencer.c:3258
    83658620msgid "failed to skip the commit"
    83668621msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
    83678622
    8368 #: sequencer.c:3246
     8623#: sequencer.c:3265
    83698624msgid "there is nothing to skip"
    83708625msgstr "няма какво да се прескочи"
    83718626
    8372 #: sequencer.c:3249
     8627#: sequencer.c:3268
    83738628#, c-format
    83748629msgid ""
     
    83808635"    git %s --continue"
    83818636
    8382 #: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472
     8637#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
    83838638msgid "cannot read HEAD"
    83848639msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    83858640
    8386 #: sequencer.c:3428
     8641#: sequencer.c:3447
    83878642#, c-format
    83888643msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    83898644msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    83908645
    8391 #: sequencer.c:3436
     8646#: sequencer.c:3455
    83928647#, c-format
    83938648msgid ""
     
    84088663"    git rebase --continue\n"
    84098664
    8410 #: sequencer.c:3446
     8665#: sequencer.c:3465
    84118666#, c-format
    84128667msgid "Could not apply %s... %.*s"
    84138668msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    84148669
    8415 #: sequencer.c:3453
     8670#: sequencer.c:3472
    84168671#, c-format
    84178672msgid "Could not merge %.*s"
    84188673msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    84198674
    8420 #: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644
     8675#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
    84218676#, c-format
    84228677msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    84238678msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    84248679
    8425 #: sequencer.c:3483
     8680#: sequencer.c:3502
    84268681#, c-format
    84278682msgid "Executing: %s\n"
    84288683msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
    84298684
    8430 #: sequencer.c:3498
     8685#: sequencer.c:3517
    84318686#, c-format
    84328687msgid ""
     
    84438698"\n"
    84448699
    8445 #: sequencer.c:3504
     8700#: sequencer.c:3523
    84468701msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    84478702msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
    84488703
    8449 #: sequencer.c:3510
     8704#: sequencer.c:3529
    84508705#, c-format
    84518706msgid ""
     
    84648719"\n"
    84658720
    8466 #: sequencer.c:3572
     8721#: sequencer.c:3591
    84678722#, c-format
    84688723msgid "illegal label name: '%.*s'"
    84698724msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    84708725
    8471 #: sequencer.c:3645
     8726#: sequencer.c:3664
    84728727msgid "writing fake root commit"
    84738728msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    84748729
    8475 #: sequencer.c:3650
     8730#: sequencer.c:3669
    84768731msgid "writing squash-onto"
    84778732msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    84788733
    8479 #: sequencer.c:3734
     8734#: sequencer.c:3748
    84808735#, c-format
    84818736msgid "could not resolve '%s'"
    84828737msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    84838738
    8484 #: sequencer.c:3767
     8739#: sequencer.c:3780
    84858740msgid "cannot merge without a current revision"
    84868741msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    84878742
    8488 #: sequencer.c:3789
     8743#: sequencer.c:3802
    84898744#, c-format
    84908745msgid "unable to parse '%.*s'"
    84918746msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    84928747
    8493 #: sequencer.c:3798
     8748#: sequencer.c:3811
    84948749#, c-format
    84958750msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    84968751msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    84978752
    8498 #: sequencer.c:3810
     8753#: sequencer.c:3823
    84998754msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    85008755msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    85018756
    8502 #: sequencer.c:3826
     8757#: sequencer.c:3878
    85038758#, c-format
    85048759msgid "could not get commit message of '%s'"
    85058760msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    85068761
    8507 #: sequencer.c:4009
     8762#: sequencer.c:4024
    85088763#, c-format
    85098764msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    85108765msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    85118766
    8512 #: sequencer.c:4025
     8767#: sequencer.c:4040
    85138768msgid "merge: Unable to write new index file"
    85148769msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    85158770
    8516 #: sequencer.c:4099
     8771#: sequencer.c:4121
    85178772msgid "Cannot autostash"
    85188773msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    85198774
    8520 #: sequencer.c:4102
     8775#: sequencer.c:4124
    85218776#, c-format
    85228777msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    85238778msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    85248779
    8525 #: sequencer.c:4108
     8780#: sequencer.c:4130
    85268781#, c-format
    85278782msgid "Could not create directory for '%s'"
    85288783msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    85298784
    8530 #: sequencer.c:4111
     8785#: sequencer.c:4133
    85318786#, c-format
    85328787msgid "Created autostash: %s\n"
    85338788msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    85348789
    8535 #: sequencer.c:4115
     8790#: sequencer.c:4137
    85368791msgid "could not reset --hard"
    85378792msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    85388793
    8539 #: sequencer.c:4140
     8794#: sequencer.c:4162
    85408795#, c-format
    85418796msgid "Applied autostash.\n"
    85428797msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    85438798
    8544 #: sequencer.c:4152
     8799#: sequencer.c:4174
    85458800#, c-format
    85468801msgid "cannot store %s"
    85478802msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    85488803
    8549 #: sequencer.c:4155
     8804#: sequencer.c:4177
    85508805#, c-format
    85518806msgid ""
     
    85598814"поискате.\n"
    85608815
    8561 #: sequencer.c:4160
     8816#: sequencer.c:4182
    85628817msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
    85638818msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
    85648819
    8565 #: sequencer.c:4161
     8820#: sequencer.c:4183
    85668821msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
    85678822msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
    85688823
    8569 #: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769
     8824#: sequencer.c:4255
    85708825msgid "could not detach HEAD"
    85718826msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    85728827
    8573 #: sequencer.c:4248
     8828#: sequencer.c:4270
    85748829#, c-format
    85758830msgid "Stopped at HEAD\n"
    85768831msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    85778832
    8578 #: sequencer.c:4250
     8833#: sequencer.c:4272
    85798834#, c-format
    85808835msgid "Stopped at %s\n"
    85818836msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    85828837
    8583 #: sequencer.c:4258
     8838#: sequencer.c:4304
    85848839#, c-format
    85858840msgid ""
     
    86048859"    git rebase --continue\n"
    86058860
    8606 #: sequencer.c:4304
     8861#: sequencer.c:4350
    86078862#, c-format
    86088863msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
    86098864msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
    86108865
    8611 #: sequencer.c:4350
     8866#: sequencer.c:4396
    86128867#, c-format
    86138868msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    86148869msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    86158870
    8616 #: sequencer.c:4421
     8871#: sequencer.c:4466
    86178872#, c-format
    86188873msgid "unknown command %d"
    86198874msgstr "непозната команда %d"
    86208875
    8621 #: sequencer.c:4480
     8876#: sequencer.c:4514
    86228877msgid "could not read orig-head"
    86238878msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    86248879
    8625 #: sequencer.c:4485
     8880#: sequencer.c:4519
    86268881msgid "could not read 'onto'"
    86278882msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    86288883
    8629 #: sequencer.c:4499
     8884#: sequencer.c:4533
    86308885#, c-format
    86318886msgid "could not update HEAD to %s"
    86328887msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    86338888
    8634 #: sequencer.c:4559
     8889#: sequencer.c:4593
    86358890#, c-format
    86368891msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
    86378892msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
    86388893
    8639 #: sequencer.c:4611
     8894#: sequencer.c:4645
    86408895msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    86418896msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    86428897
    8643 #: sequencer.c:4620
     8898#: sequencer.c:4654
    86448899msgid "cannot amend non-existing commit"
    86458900msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    86468901
    8647 #: sequencer.c:4622
     8902#: sequencer.c:4656
    86488903#, c-format
    86498904msgid "invalid file: '%s'"
    86508905msgstr "неправилен файл: „%s“"
    86518906
    8652 #: sequencer.c:4624
     8907#: sequencer.c:4658
    86538908#, c-format
    86548909msgid "invalid contents: '%s'"
    86558910msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    86568911
    8657 #: sequencer.c:4627
     8912#: sequencer.c:4661
    86588913msgid ""
    86598914"\n"
     
    86658920"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    86668921
    8667 #: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702
     8922#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
    86688923#, c-format
    86698924msgid "could not write file: '%s'"
    86708925msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    86718926
    8672 #: sequencer.c:4718
     8927#: sequencer.c:4752
    86738928msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    86748929msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    86758930
    8676 #: sequencer.c:4725
     8931#: sequencer.c:4762
    86778932msgid "could not commit staged changes."
    86788933msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
    86798934
    8680 #: sequencer.c:4845
     8935#: sequencer.c:4882
    86818936#, c-format
    86828937msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    86838938msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    86848939
    8685 #: sequencer.c:4849
     8940#: sequencer.c:4886
    86868941#, c-format
    86878942msgid "%s: bad revision"
    86888943msgstr "%s: неправилна версия"
    86898944
    8690 #: sequencer.c:4884
     8945#: sequencer.c:4921
    86918946msgid "can't revert as initial commit"
    86928947msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    86938948
    8694 #: sequencer.c:5361
     8949#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
     8950#, c-format
     8951msgid "skipped previously applied commit %s"
     8952msgstr "прескачане на вече приложеното подаване „%s“"
     8953
     8954#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
     8955msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
     8956msgstr ""
     8957"може да включите пропуснатите подавания с опцията „--reapply-cherry-picks“"
     8958
     8959#: sequencer.c:5408
    86958960msgid "make_script: unhandled options"
    86968961msgstr "make_script: неподдържани опции"
    86978962
    8698 #: sequencer.c:5364
     8963#: sequencer.c:5411
    86998964msgid "make_script: error preparing revisions"
    87008965msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    87018966
    8702 #: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631
     8967#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
    87038968msgid "nothing to do"
    87048969msgstr "няма какво да се прави"
    87058970
    8706 #: sequencer.c:5650
     8971#: sequencer.c:5705
    87078972msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    87088973msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    87098974
    8710 #: sequencer.c:5750
     8975#: sequencer.c:5805
    87118976msgid "the script was already rearranged."
    87128977msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    88759140"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    88769141
    8877 #: setup.c:1430
    8878 msgid "open /dev/null or dup failed"
    8879 msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
    8880 
    8881 #: setup.c:1445
     9142#: setup.c:1443
    88829143msgid "fork failed"
    88839144msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    88849145
    8885 #: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285
     9146#: setup.c:1448
    88869147msgid "setsid failed"
    88879148msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
    88889149
    8889 #: sparse-index.c:162
    8890 msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
    8891 msgstr "опит за ползване на частичен индекс без пътеводен режим"
    8892 
    8893 #: sparse-index.c:176
    8894 msgid "unable to update cache-tree, staying full"
    8895 msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено и остава пълно"
    8896 
    8897 #: sparse-index.c:263
     9150#: sparse-index.c:273
    88989151#, c-format
    88999152msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
     
    89529205msgstr[1] "%u байта/сек."
    89539206
    8954 #: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738
    8955 #: builtin/rebase.c:866
     9207#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
     9208#: builtin/rebase.c:650
    89569209#, c-format
    89579210msgid "could not open '%s' for writing"
    89589211msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    89599212
    8960 #: strbuf.c:1177
     9213#: strbuf.c:1183
    89619214#, c-format
    89629215msgid "could not edit '%s'"
     
    89849237msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
    89859238
    8986 #: submodule-config.c:766
     9239#: submodule-config.c:767
    89879240#, c-format
    89889241msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
     
    90099262msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    90109263
    9011 #: submodule.c:328
     9264#: submodule.c:358
    90129265#, c-format
    90139266msgid "in unpopulated submodule '%s'"
    90149267msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
    90159268
    9016 #: submodule.c:359
     9269#: submodule.c:389
    90179270#, c-format
    90189271msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
    90199272msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
    90209273
    9021 #: submodule.c:436
     9274#: submodule.c:466
    90229275#, c-format
    90239276msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
    90249277msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
    90259278
    9026 #: submodule.c:805
     9279#: submodule.c:844
    90279280#, c-format
    90289281msgid ""
     
    90339286"същото име, затова първият се прескача."
    90349287
    9035 #: submodule.c:908
     9288#: submodule.c:954
    90369289#, c-format
    90379290msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
    90389291msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    90399292
    9040 #: submodule.c:993
     9293#: submodule.c:1042
    90419294#, c-format
    90429295msgid ""
     
    90479300"изпълни в подмодула „%s“"
    90489301
    9049 #: submodule.c:1116
     9302#: submodule.c:1165
    90509303#, c-format
    90519304msgid "process for submodule '%s' failed"
    90529305msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
    90539306
    9054 #: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486
     9307#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
    90559308msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    90569309msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    90579310
    9058 #: submodule.c:1156
     9311#: submodule.c:1205
    90599312#, c-format
    90609313msgid "Pushing submodule '%s'\n"
    90619314msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
    90629315
    9063 #: submodule.c:1159
     9316#: submodule.c:1208
    90649317#, c-format
    90659318msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
    90669319msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
    90679320
    9068 #: submodule.c:1451
     9321#: submodule.c:1491
    90699322#, c-format
    90709323msgid "Fetching submodule %s%s\n"
    90719324msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
    90729325
    9073 #: submodule.c:1485
     9326#: submodule.c:1525
    90749327#, c-format
    90759328msgid "Could not access submodule '%s'\n"
    90769329msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
    90779330
    9078 #: submodule.c:1640
     9331#: submodule.c:1680
    90799332#, c-format
    90809333msgid ""
     
    90859338"%s"
    90869339
    9087 #: submodule.c:1665
     9340#: submodule.c:1705
    90889341#, c-format
    90899342msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    90909343msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    90919344
    9092 #: submodule.c:1682
     9345#: submodule.c:1722
    90939346#, c-format
    90949347msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
     
    90969349"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    90979350
    9098 #: submodule.c:1723
     9351#: submodule.c:1763
    90999352#, c-format
    91009353msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
     
    91029355"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    91039356
    9104 #: submodule.c:1798
     9357#: submodule.c:1838
    91059358#, c-format
    91069359msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    91079360msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    91089361
    9109 #: submodule.c:1811
     9362#: submodule.c:1851
    91109363#, c-format
    91119364msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    91129365msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    91139366
    9114 #: submodule.c:1826
     9367#: submodule.c:1868
    91159368#, c-format
    91169369msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
    91179370msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
    91189371
    9119 #: submodule.c:1853 submodule.c:2163
     9372#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
    91209373#, c-format
    91219374msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    91229375msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    91239376
    9124 #: submodule.c:1874
     9377#: submodule.c:1917
    91259378msgid "could not reset submodule index"
    91269379msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
    91279380
    9128 #: submodule.c:1916
     9381#: submodule.c:1959
    91299382#, c-format
    91309383msgid "submodule '%s' has dirty index"
    91319384msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    91329385
    9133 #: submodule.c:1968
     9386#: submodule.c:2013
    91349387#, c-format
    91359388msgid "Submodule '%s' could not be updated."
    91369389msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
    91379390
    9138 #: submodule.c:2036
     9391#: submodule.c:2081
    91399392#, c-format
    91409393msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
    91419394msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
    91429395
    9143 #: submodule.c:2057
     9396#: submodule.c:2102
    91449397#, c-format
    91459398msgid ""
     
    91499402"работно дърво"
    91509403
    9151 #: submodule.c:2069 submodule.c:2128
     9404#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
    91529405#, c-format
    91539406msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    91549407msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    91559408
    9156 #: submodule.c:2073
     9409#: submodule.c:2118
    91579410#, c-format
    91589411msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
    91599412msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
    91609413
    9161 #: submodule.c:2080
     9414#: submodule.c:2124
    91629415#, c-format
    91639416msgid ""
     
    91709423"„%s“\n"
    91719424
    9172 #: submodule.c:2208
     9425#: submodule.c:2255
    91739426msgid "could not start ls-files in .."
    91749427msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    91759428
    9176 #: submodule.c:2248
     9429#: submodule.c:2295
    91779430#, c-format
    91789431msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
     
    91969449
    91979450#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
    9198 #: builtin/remote.c:324
     9451#: builtin/remote.c:327
    91999452#, c-format
    92009453msgid "more than one %s"
     
    92119464msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    92129465
    9213 #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577
     9466#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
    92149467msgid "could not read from stdin"
    92159468msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    92169469
    9217 #: trailer.c:1024 wrapper.c:676
     9470#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
    92189471#, c-format
    92199472msgid "could not stat %s"
     
    92879540msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
    92889541
    9289 #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247
     9542#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
    92909543#, c-format
    92919544msgid "could not read ref %s"
     
    93059558msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
    93069559
    9307 #: transport-helper.c:661 transport.c:1477
     9560#: transport-helper.c:661 transport.c:1475
    93089561msgid "operation not supported by protocol"
    93099562msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
     
    93149567msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
    93159568
    9316 #: transport-helper.c:693 transport.c:400
     9569#: transport-helper.c:693 transport.c:404
    93179570msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
    93189571msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
     
    93289581"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
    93299582
    9330 #: transport-helper.c:855
     9583#: transport-helper.c:859
    93319584#, c-format
    93329585msgid "helper reported unexpected status of %s"
    93339586msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
    93349587
    9335 #: transport-helper.c:938
     9588#: transport-helper.c:942
    93369589#, c-format
    93379590msgid "helper %s does not support dry-run"
    93389591msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
    93399592
    9340 #: transport-helper.c:941
     9593#: transport-helper.c:945
    93419594#, c-format
    93429595msgid "helper %s does not support --signed"
    93439596msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
    93449597
    9345 #: transport-helper.c:944
     9598#: transport-helper.c:948
    93469599#, c-format
    93479600msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
     
    93499602"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
    93509603
    9351 #: transport-helper.c:949
     9604#: transport-helper.c:953
    93529605#, c-format
    93539606msgid "helper %s does not support --atomic"
    93549607msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
    93559608
    9356 #: transport-helper.c:953
     9609#: transport-helper.c:957
    93579610#, c-format
    93589611msgid "helper %s does not support --%s"
    93599612msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
    93609613
    9361 #: transport-helper.c:960
     9614#: transport-helper.c:964
    93629615#, c-format
    93639616msgid "helper %s does not support 'push-option'"
    93649617msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
    93659618
    9366 #: transport-helper.c:1060
     9619#: transport-helper.c:1064
    93679620msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
    93689621msgstr ""
     
    93709623"изброяване на указателите"
    93719624
    9372 #: transport-helper.c:1065
     9625#: transport-helper.c:1069
    93739626#, c-format
    93749627msgid "helper %s does not support 'force'"
    9375 msgstr ""
    9376 "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
    9377 
    9378 #: transport-helper.c:1112
     9628msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--force“"
     9629
     9630#: transport-helper.c:1116
    93799631msgid "couldn't run fast-export"
    93809632msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
    93819633
    9382 #: transport-helper.c:1117
     9634#: transport-helper.c:1121
    93839635msgid "error while running fast-export"
    93849636msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
    93859637
    9386 #: transport-helper.c:1142
     9638#: transport-helper.c:1146
    93879639#, c-format
    93889640msgid ""
     
    93939645"нищо няма да бъде направено.  Пробвайте да укажете клон.\n"
    93949646
    9395 #: transport-helper.c:1224
     9647#: transport-helper.c:1228
    93969648#, c-format
    93979649msgid "unsupported object format '%s'"
    93989650msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
    93999651
    9400 #: transport-helper.c:1233
     9652#: transport-helper.c:1237
    94019653#, c-format
    94029654msgid "malformed response in ref list: %s"
    94039655msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
    94049656
    9405 #: transport-helper.c:1385
     9657#: transport-helper.c:1389
    94069658#, c-format
    94079659msgid "read(%s) failed"
    94089660msgstr "неуспешно четене на „%s“"
    94099661
    9410 #: transport-helper.c:1412
     9662#: transport-helper.c:1416
    94119663#, c-format
    94129664msgid "write(%s) failed"
    94139665msgstr "неуспешен запис в „%s“"
    94149666
    9415 #: transport-helper.c:1461
     9667#: transport-helper.c:1465
    94169668#, c-format
    94179669msgid "%s thread failed"
    94189670msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
    94199671
    9420 #: transport-helper.c:1465
     9672#: transport-helper.c:1469
    94219673#, c-format
    94229674msgid "%s thread failed to join: %s"
    94239675msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
    94249676
    9425 #: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488
     9677#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
    94269678#, c-format
    94279679msgid "can't start thread for copying data: %s"
    94289680msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
    94299681
    9430 #: transport-helper.c:1525
     9682#: transport-helper.c:1529
    94319683#, c-format
    94329684msgid "%s process failed to wait"
    94339685msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
    94349686
    9435 #: transport-helper.c:1529
     9687#: transport-helper.c:1533
    94369688#, c-format
    94379689msgid "%s process failed"
    94389690msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    94399691
    9440 #: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556
     9692#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
    94419693msgid "can't start thread for copying data"
    94429694msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
     
    94529704msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
    94539705
    9454 #: transport.c:223
     9706#: transport.c:227
    94559707#, c-format
    94569708msgid "transport: invalid depth option '%s'"
    94579709msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    94589710
    9459 #: transport.c:275
     9711#: transport.c:279
    94609712msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
    94619713msgstr ""
    94629714"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
    94639715
    9464 #: transport.c:276
     9716#: transport.c:280
    94659717msgid "server options require protocol version 2 or later"
    94669718msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
    94679719
    9468 #: transport.c:403
     9720#: transport.c:407
    94699721msgid "server does not support wait-for-done"
    94709722msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
    94719723
    9472 #: transport.c:755
     9724#: transport.c:759
    94739725msgid "could not parse transport.color.* config"
    94749726msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
    94759727
    9476 #: transport.c:830
     9728#: transport.c:834
    94779729msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
    94789730msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
    94799731
    9480 #: transport.c:965
     9732#: transport.c:967
    94819733#, c-format
    94829734msgid "unknown value for config '%s': %s"
    94839735msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
    94849736
    9485 #: transport.c:1031
     9737#: transport.c:1033
    94869738#, c-format
    94879739msgid "transport '%s' not allowed"
    94889740msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
    94899741
    9490 #: transport.c:1084
     9742#: transport.c:1082
    94919743msgid "git-over-rsync is no longer supported"
    94929744msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
    94939745
    9494 #: transport.c:1187
     9746#: transport.c:1185
    94959747#, c-format
    94969748msgid ""
     
    95019753"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    95029754
    9503 #: transport.c:1191
     9755#: transport.c:1189
    95049756#, c-format
    95059757msgid ""
     
    95269778"\n"
    95279779
    9528 #: transport.c:1199
     9780#: transport.c:1197
    95299781msgid "Aborting."
    95309782msgstr "Преустановяване на действието."
    95319783
    9532 #: transport.c:1346
     9784#: transport.c:1344
    95339785msgid "failed to push all needed submodules"
    95349786msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
     
    979910051"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
    980010052
    9801 #: unpack-trees.c:1618
     10053#: unpack-trees.c:1620
    980210054msgid "Updating index flags"
    980310055msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
    980410056
    9805 #: unpack-trees.c:2718
     10057#: unpack-trees.c:2772
    980610058#, c-format
    980710059msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
     
    980910061"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
    981010062
    9811 #: upload-pack.c:1548
     10063#: upload-pack.c:1561
    981210064msgid "expected flush after fetch arguments"
    981310065msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
     
    984610098msgstr "Доставяне на обектите"
    984710099
    9848 #: worktree.c:236 builtin/am.c:2152
     10100#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
    984910101#, c-format
    985010102msgid "failed to read '%s'"
     
    994510197msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
    994610198
    9947 #: wrapper.c:197 wrapper.c:367
     10199#: wrapper.c:151
     10200#, c-format
     10201msgid "could not setenv '%s'"
     10202msgstr "променливата на средата „%s“ не може да се зададе чрез „setenv“"
     10203
     10204#: wrapper.c:203
     10205#, c-format
     10206msgid "unable to create '%s'"
     10207msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
     10208
     10209#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
    994810210#, c-format
    994910211msgid "could not open '%s' for reading and writing"
    995010212msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
    995110213
    9952 #: wrapper.c:398 wrapper.c:599
     10214#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
    995310215#, c-format
    995410216msgid "unable to access '%s'"
    995510217msgstr "няма достъп до „%s“"
    995610218
    9957 #: wrapper.c:607
     10219#: wrapper.c:615
    995810220msgid "unable to get current working directory"
    995910221msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
     
    1051710779msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    1051810780
    10519 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182
     10781#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
    1052010782msgid "could not send IPC command"
    1052110783msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
    1052210784
    10523 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189
     10785#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
    1052410786msgid "could not read IPC response"
    1052510787msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
    1052610788
    10527 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866
     10789#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
    1052810790#, c-format
    1052910791msgid "could not start accept_thread '%s'"
    1053010792msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
    1053110793
    10532 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878
     10794#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
    1053310795#, c-format
    1053410796msgid "could not start worker[0] for '%s'"
    1053510797msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“"
    1053610798
    10537 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461
     10799#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
    1053810800#, c-format
    1053910801msgid "failed to unlink '%s'"
     
    1054410806msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    1054510807
    10546 #: builtin/add.c:61
     10808#: builtin/add.c:64
    1054710809#, c-format
    1054810810msgid "cannot chmod %cx '%s'"
    1054910811msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
    1055010812
    10551 #: builtin/add.c:99
     10813#: builtin/add.c:106
    1055210814#, c-format
    1055310815msgid "unexpected diff status %c"
    1055410816msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    1055510817
    10556 #: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297
     10818#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
    1055710819msgid "updating files failed"
    1055810820msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
    1055910821
    10560 #: builtin/add.c:114
     10822#: builtin/add.c:121
    1056110823#, c-format
    1056210824msgid "remove '%s'\n"
    1056310825msgstr "изтриване на „%s“\n"
    1056410826
    10565 #: builtin/add.c:198
     10827#: builtin/add.c:205
    1056610828msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
    1056710829msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    1056810830
    10569 #: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993
     10831#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
    1057010832msgid "Could not read the index"
    1057110833msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1057210834
    10573 #: builtin/add.c:318
    10574 #, c-format
    10575 msgid "Could not open '%s' for writing."
    10576 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
    10577 
    10578 #: builtin/add.c:322
     10835#: builtin/add.c:330
    1057910836msgid "Could not write patch"
    1058010837msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
    1058110838
    10582 #: builtin/add.c:325
     10839#: builtin/add.c:333
    1058310840msgid "editing patch failed"
    1058410841msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
    1058510842
    10586 #: builtin/add.c:328
     10843#: builtin/add.c:336
    1058710844#, c-format
    1058810845msgid "Could not stat '%s'"
    1058910846msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
    1059010847
    10591 #: builtin/add.c:330
     10848#: builtin/add.c:338
    1059210849msgid "Empty patch. Aborted."
    1059310850msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
    1059410851
    10595 #: builtin/add.c:335
     10852#: builtin/add.c:343
    1059610853#, c-format
    1059710854msgid "Could not apply '%s'"
    1059810855msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    1059910856
    10600 #: builtin/add.c:343
     10857#: builtin/add.c:351
    1060110858msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
    1060210859msgstr ""
    1060310860"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    1060410861
    10605 #: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
    10606 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
    10607 #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190
     10862#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
     10863#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
     10864#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
    1060810865msgid "dry run"
    1060910866msgstr "пробно изпълнение"
    1061010867
    10611 #: builtin/add.c:366
     10868#: builtin/add.c:374
    1061210869msgid "interactive picking"
    1061310870msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    1061410871
    10615 #: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308
     10872#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
    1061610873msgid "select hunks interactively"
    1061710874msgstr "интерактивен избор на парчета код"
    1061810875
    10619 #: builtin/add.c:368
     10876#: builtin/add.c:376
    1062010877msgid "edit current diff and apply"
    1062110878msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
    1062210879
    10623 #: builtin/add.c:369
     10880#: builtin/add.c:377
    1062410881msgid "allow adding otherwise ignored files"
    1062510882msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    1062610883
    10627 #: builtin/add.c:370
     10884#: builtin/add.c:378
    1062810885msgid "update tracked files"
    1062910886msgstr "обновяване на следените файлове"
    1063010887
    10631 #: builtin/add.c:371
     10888#: builtin/add.c:379
    1063210889msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
    1063310890msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
    1063410891
    10635 #: builtin/add.c:372
     10892#: builtin/add.c:380
    1063610893msgid "record only the fact that the path will be added later"
    1063710894msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
    1063810895
    10639 #: builtin/add.c:373
     10896#: builtin/add.c:381
    1064010897msgid "add changes from all tracked and untracked files"
    1064110898msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
    1064210899
    10643 #: builtin/add.c:376
     10900#: builtin/add.c:384
    1064410901msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
    1064510902msgstr ""
     
    1064710904"no-all“)"
    1064810905
    10649 #: builtin/add.c:378
     10906#: builtin/add.c:386
    1065010907msgid "don't add, only refresh the index"
    1065110908msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
    1065210909
    10653 #: builtin/add.c:379
     10910#: builtin/add.c:387
    1065410911msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
    1065510912msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки"
    1065610913
    10657 #: builtin/add.c:380
     10914#: builtin/add.c:388
    1065810915msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
    1065910916msgstr ""
     
    1066110918"игнорират"
    1066210919
    10663 #: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006
     10920#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
     10921msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
     10922msgstr ""
     10923"обновяване и на записите извън пътеводния сегмент на частичното изтегляне"
     10924
     10925#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
    1066410926msgid "override the executable bit of the listed files"
    1066510927msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    1066610928
    10667 #: builtin/add.c:384
     10929#: builtin/add.c:393
    1066810930msgid "warn when adding an embedded repository"
    1066910931msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
    1067010932
    10671 #: builtin/add.c:386
     10933#: builtin/add.c:395
    1067210934msgid "backend for `git stash -p`"
    1067310935msgstr "реализация на „git stash -p“"
    1067410936
    10675 #: builtin/add.c:404
     10937#: builtin/add.c:413
    1067610938#, c-format
    1067710939msgid ""
     
    1070410966"За повече информация погледнете „git help submodule“."
    1070510967
    10706 #: builtin/add.c:432
     10968#: builtin/add.c:442
    1070710969#, c-format
    1070810970msgid "adding embedded git repository: %s"
    1070910971msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
    1071010972
    10711 #: builtin/add.c:451
     10973#: builtin/add.c:462
    1071210974msgid ""
    1071310975"Use -f if you really want to add them.\n"
     
    1072010982"    git config advice.addIgnoredFile false"
    1072110983
    10722 #: builtin/add.c:460
     10984#: builtin/add.c:477
    1072310985msgid "adding files failed"
    1072410986msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    1072510987
    10726 #: builtin/add.c:488
     10988#: builtin/add.c:513
    1072710989msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
    1072810990msgstr ""
     
    1073010992"patch“"
    1073110993
    10732 #: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357
     10994#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
    1073310995msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
    1073410996msgstr ""
     
    1073610998"interactive“/„--patch“"
    1073710999
    10738 #: builtin/add.c:507
     11000#: builtin/add.c:532
    1073911001msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
    1074011002msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
    1074111003
    10742 #: builtin/add.c:519
     11004#: builtin/add.c:544
    1074311005msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    1074411006msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    1074511007
    10746 #: builtin/add.c:522
     11008#: builtin/add.c:547
    1074711009msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    1074811010msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
    1074911011
    10750 #: builtin/add.c:526
     11012#: builtin/add.c:551
    1075111013#, c-format
    1075211014msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
    1075311015msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    1075411016
    10755 #: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363
    10756 #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633
     11017#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
     11018#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
    1075711019msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
    1075811020msgstr ""
    1075911021"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
    1076011022
    10761 #: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369
    10762 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639
     11023#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
     11024#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
    1076311025msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
    1076411026msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
    1076511027
    10766 #: builtin/add.c:555
     11028#: builtin/add.c:583
    1076711029#, c-format
    1076811030msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    1076911031msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    1077011032
    10771 #: builtin/add.c:557
     11033#: builtin/add.c:585
    1077211034msgid ""
    1077311035"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
     
    1078011042"    git config advice.addEmptyPathspec false"
    1078111043
    10782 #: builtin/am.c:365
     11044#: builtin/am.c:366
    1078311045msgid "could not parse author script"
    1078411046msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    1078511047
    10786 #: builtin/am.c:455
     11048#: builtin/am.c:456
    1078711049#, c-format
    1078811050msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    1078911051msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    1079011052
    10791 #: builtin/am.c:497
     11053#: builtin/am.c:498
    1079211054#, c-format
    1079311055msgid "Malformed input line: '%s'."
    1079411056msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    1079511057
    10796 #: builtin/am.c:535
     11058#: builtin/am.c:536
    1079711059#, c-format
    1079811060msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    1079911061msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    1080011062
    10801 #: builtin/am.c:561
     11063#: builtin/am.c:562
    1080211064msgid "fseek failed"
    1080311065msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    1080411066
    10805 #: builtin/am.c:749
     11067#: builtin/am.c:750
    1080611068#, c-format
    1080711069msgid "could not parse patch '%s'"
    1080811070msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    1080911071
    10810 #: builtin/am.c:814
     11072#: builtin/am.c:815
    1081111073msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    1081211074msgstr ""
    1081311075"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    1081411076
    10815 #: builtin/am.c:862
     11077#: builtin/am.c:863
    1081611078msgid "invalid timestamp"
    1081711079msgstr "неправилна стойност за време"
    1081811080
    10819 #: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879
     11081#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
    1082011082msgid "invalid Date line"
    1082111083msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    1082211084
    10823 #: builtin/am.c:874
     11085#: builtin/am.c:875
    1082411086msgid "invalid timezone offset"
    1082511087msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    1082611088
    10827 #: builtin/am.c:967
     11089#: builtin/am.c:968
    1082811090msgid "Patch format detection failed."
    1082911091msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    1083011092
    10831 #: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414
     11093#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
    1083211094#, c-format
    1083311095msgid "failed to create directory '%s'"
    1083411096msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1083511097
    10836 #: builtin/am.c:977
     11098#: builtin/am.c:978
    1083711099msgid "Failed to split patches."
    1083811100msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
    1083911101
    10840 #: builtin/am.c:1126
     11102#: builtin/am.c:1127
    1084111103#, c-format
    1084211104msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    1084311105msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    1084411106
    10845 #: builtin/am.c:1127
     11107#: builtin/am.c:1128
    1084611108#, c-format
    1084711109msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    1084811110msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    1084911111
    10850 #: builtin/am.c:1128
     11112#: builtin/am.c:1129
    1085111113#, c-format
    1085211114msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    1085311115msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    1085411116
    10855 #: builtin/am.c:1223
     11117#: builtin/am.c:1224
    1085611118msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
    1085711119msgstr ""
     
    1085911121"редовете може да се загубят."
    1086011122
    10861 #: builtin/am.c:1251
     11123#: builtin/am.c:1252
    1086211124msgid "Patch is empty."
    1086311125msgstr "Кръпката е празна."
    1086411126
    10865 #: builtin/am.c:1316
     11127#: builtin/am.c:1317
    1086611128#, c-format
    1086711129msgid "missing author line in commit %s"
    1086811130msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
    1086911131
    10870 #: builtin/am.c:1319
     11132#: builtin/am.c:1320
    1087111133#, c-format
    1087211134msgid "invalid ident line: %.*s"
    1087311135msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    1087411136
    10875 #: builtin/am.c:1538
     11137#: builtin/am.c:1539
    1087611138msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    1087711139msgstr ""
     
    1087911141"сливане."
    1088011142
    10881 #: builtin/am.c:1540
     11143#: builtin/am.c:1541
    1088211144msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    1088311145msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    1088411146
    10885 #: builtin/am.c:1559
     11147#: builtin/am.c:1560
    1088611148msgid ""
    1088711149"Did you hand edit your patch?\n"
     
    1089111153"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    1089211154
    10893 #: builtin/am.c:1565
     11155#: builtin/am.c:1566
    1089411156msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    1089511157msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    1089611158
    10897 #: builtin/am.c:1591
     11159#: builtin/am.c:1592
    1089811160msgid "Failed to merge in the changes."
    1089911161msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    1090011162
    10901 #: builtin/am.c:1623
     11163#: builtin/am.c:1624
    1090211164msgid "applying to an empty history"
    1090311165msgstr "прилагане върху празна история"
    1090411166
    10905 #: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679
     11167#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
    1090611168#, c-format
    1090711169msgid "cannot resume: %s does not exist."
    1090811170msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    1090911171
    10910 #: builtin/am.c:1697
     11172#: builtin/am.c:1698
    1091111173msgid "Commit Body is:"
    1091211174msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    1091611178#. input at this point.
    1091711179#.
    10918 #: builtin/am.c:1707
     11180#: builtin/am.c:1708
    1091911181#, c-format
    1092011182msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
     
    1092311185"на всичко:"
    1092411186
    10925 #: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408
     11187#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
    1092611188msgid "unable to write index file"
    1092711189msgstr "индексът не може да бъде записан"
    1092811190
    10929 #: builtin/am.c:1757
     11191#: builtin/am.c:1758
    1093011192#, c-format
    1093111193msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    1093311195"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    1093411196
    10935 #: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865
     11197#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
    1093611198#, c-format
    1093711199msgid "Applying: %.*s"
    1093811200msgstr "Прилагане: %.*s"
    1093911201
    10940 #: builtin/am.c:1814
     11202#: builtin/am.c:1815
    1094111203msgid "No changes -- Patch already applied."
    1094211204msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    1094311205
    10944 #: builtin/am.c:1820
     11206#: builtin/am.c:1821
    1094511207#, c-format
    1094611208msgid "Patch failed at %s %.*s"
    1094711209msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    1094811210
    10949 #: builtin/am.c:1824
     11211#: builtin/am.c:1825
    1095011212msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
    1095111213msgstr ""
     
    1097511237"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    1097611238
    10977 #: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347
    10978 #: builtin/reset.c:355
     11239#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
     11240#: builtin/reset.c:361
    1097911241#, c-format
    1098011242msgid "Could not parse object '%s'."
    1098111243msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    1098211244
    10983 #: builtin/am.c:2034
     11245#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
    1098411246msgid "failed to clean index"
    1098511247msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    1098611248
    10987 #: builtin/am.c:2078
     11249#: builtin/am.c:2079
    1098811250msgid ""
    1098911251"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    1099611258"„ORIG_HEAD“"
    1099711259
    10998 #: builtin/am.c:2185
     11260#: builtin/am.c:2187
    1099911261#, c-format
    1100011262msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    1100111263msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    1100211264
    11003 #: builtin/am.c:2227
     11265#: builtin/am.c:2229
    1100411266#, c-format
    1100511267msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
    1100611268msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
    1100711269
    11008 #: builtin/am.c:2231
     11270#: builtin/am.c:2233
    1100911271#, c-format
    1101011272msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
     
    1101211274"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
    1101311275
    11014 #: builtin/am.c:2262
     11276#: builtin/am.c:2264
    1101511277msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    1101611278msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    1101711279
    11018 #: builtin/am.c:2263
     11280#: builtin/am.c:2265
    1101911281msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    1102011282msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)"
    1102111283
    11022 #: builtin/am.c:2269
     11284#: builtin/am.c:2271
    1102311285msgid "run interactively"
    1102411286msgstr "интерактивна работа"
    1102511287
    11026 #: builtin/am.c:2271
     11288#: builtin/am.c:2273
    1102711289msgid "historical option -- no-op"
    1102811290msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    1102911291
    11030 #: builtin/am.c:2273
     11292#: builtin/am.c:2275
    1103111293msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    1103211294msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    1103311295
    11034 #: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
    11035 #: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945
     11296#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
     11297#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
    1103611298msgid "be quiet"
    1103711299msgstr "без извеждане на информация"
    1103811300
    11039 #: builtin/am.c:2276
     11301#: builtin/am.c:2278
    1104011302msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
    1104111303msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    1104211304
    11043 #: builtin/am.c:2279
     11305#: builtin/am.c:2281
    1104411306msgid "recode into utf8 (default)"
    1104511307msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    1104611308
    11047 #: builtin/am.c:2281
     11309#: builtin/am.c:2283
    1104811310msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    1104911311msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    1105011312
    11051 #: builtin/am.c:2283
     11313#: builtin/am.c:2285
    1105211314msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    1105311315msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    1105411316
    11055 #: builtin/am.c:2285
     11317#: builtin/am.c:2287
    1105611318msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    1105711319msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    1105811320
    11059 #: builtin/am.c:2287
     11321#: builtin/am.c:2289
    1106011322msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    1106111323msgstr ""
    1106211324"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    1106311325
    11064 #: builtin/am.c:2290
     11326#: builtin/am.c:2292
    1106511327msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    1106611328msgstr ""
     
    1106811330"от „am.keepcr“"
    1106911331
    11070 #: builtin/am.c:2293
     11332#: builtin/am.c:2295
    1107111333msgid "strip everything before a scissors line"
    1107211334msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    1107311335
    11074 #: builtin/am.c:2295
     11336#: builtin/am.c:2297
    1107511337msgid "pass it through git-mailinfo"
    1107611338msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
    1107711339
    11078 #: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
    11079 #: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319
    11080 #: builtin/am.c:2325
     11340#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
     11341#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
     11342#: builtin/am.c:2327
    1108111343msgid "pass it through git-apply"
    1108211344msgstr "прекарване през „git-apply“"
    1108311345
    11084 #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17
    11085 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261
    11086 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
    11087 #: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487
    11088 #: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
    11089 #: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176
    11090 #: parse-options.h:317
     11346#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
     11347#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
     11348#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
     11349#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
     11350#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
     11351#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
     11352#: parse-options.h:315
    1109111353msgid "n"
    1109211354msgstr "БРОЙ"
    1109311355
    11094 #: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137
    11095 #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481
     11356#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
     11357#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
    1109611358#: builtin/verify-tag.c:38
    1109711359msgid "format"
    1109811360msgstr "ФОРМАТ"
    1109911361
    11100 #: builtin/am.c:2322
     11362#: builtin/am.c:2324
    1110111363msgid "format the patch(es) are in"
    1110211364msgstr "формат на кръпките"
    1110311365
    11104 #: builtin/am.c:2328
     11366#: builtin/am.c:2330
    1110511367msgid "override error message when patch failure occurs"
    1110611368msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    1110711369
    11108 #: builtin/am.c:2330
     11370#: builtin/am.c:2332
    1110911371msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    1111011372msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    1111111373
    11112 #: builtin/am.c:2333
     11374#: builtin/am.c:2335
    1111311375msgid "synonyms for --continue"
    1111411376msgstr "псевдоними на „--continue“"
    1111511377
    11116 #: builtin/am.c:2336
     11378#: builtin/am.c:2338
    1111711379msgid "skip the current patch"
    1111811380msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    1111911381
    11120 #: builtin/am.c:2339
     11382#: builtin/am.c:2341
    1112111383msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
    1112211384msgstr ""
     
    1112411386"прилагането на кръпката"
    1112511387
    11126 #: builtin/am.c:2342
     11388#: builtin/am.c:2344
    1112711389msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
    1112811390msgstr ""
    1112911391"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
    1113011392
    11131 #: builtin/am.c:2346
     11393#: builtin/am.c:2348
    1113211394msgid "show the patch being applied"
    1113311395msgstr "показване на прилаганата кръпка"
    1113411396
    11135 #: builtin/am.c:2351
     11397#: builtin/am.c:2353
    1113611398msgid "lie about committer date"
    1113711399msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    1113811400
    11139 #: builtin/am.c:2353
     11401#: builtin/am.c:2355
    1114011402msgid "use current timestamp for author date"
    1114111403msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    1114211404
    11143 #: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640
    11144 #: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537
    11145 #: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462
     11405#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
     11406#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
     11407#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
    1114611408msgid "key-id"
    1114711409msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    1114811410
    11149 #: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396
     11411#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
    1115011412msgid "GPG-sign commits"
    1115111413msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    1115211414
    11153 #: builtin/am.c:2359
     11415#: builtin/am.c:2361
    1115411416msgid "(internal use for git-rebase)"
    1115511417msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    1115611418
    11157 #: builtin/am.c:2377
     11419#: builtin/am.c:2379
    1115811420msgid ""
    1115911421"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    1116311425"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    1116411426
    11165 #: builtin/am.c:2384
     11427#: builtin/am.c:2386
    1116611428msgid "failed to read the index"
    1116711429msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    1116811430
    11169 #: builtin/am.c:2399
     11431#: builtin/am.c:2401
    1117011432#, c-format
    1117111433msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    1117411436"файл „mbox“."
    1117511437
    11176 #: builtin/am.c:2423
     11438#: builtin/am.c:2425
    1117711439#, c-format
    1117811440msgid ""
     
    1118311445"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
    1118411446
    11185 #: builtin/am.c:2429
     11447#: builtin/am.c:2431
    1118611448msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    1118711449msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
    1118811450
    11189 #: builtin/am.c:2439
     11451#: builtin/am.c:2441
    1119011452msgid "interactive mode requires patches on the command line"
    1119111453msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
     
    1119511457msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
    1119611458
    11197 #: builtin/archive.c:17
    11198 #, c-format
    11199 msgid "could not create archive file '%s'"
    11200 msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    11201 
    11202 #: builtin/archive.c:20
     11459#: builtin/archive.c:18
    1120311460msgid "could not redirect output"
    1120411461msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
    1120511462
    11206 #: builtin/archive.c:37
     11463#: builtin/archive.c:35
    1120711464msgid "git archive: Remote with no URL"
    1120811465msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
    1120911466
    11210 #: builtin/archive.c:61
     11467#: builtin/archive.c:59
    1121111468msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    1121211469msgstr ""
    1121311470"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    1121411471
    11215 #: builtin/archive.c:64
     11472#: builtin/archive.c:62
    1121611473#, c-format
    1121711474msgid "git archive: NACK %s"
    1121811475msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
    1121911476
    11220 #: builtin/archive.c:65
     11477#: builtin/archive.c:63
    1122111478msgid "git archive: protocol error"
    1122211479msgstr "git archive: протоколна грешка"
    1122311480
    11224 #: builtin/archive.c:69
     11481#: builtin/archive.c:67
    1122511482msgid "git archive: expected a flush"
    1122611483msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
    1122711484
    11228 #: builtin/bisect--helper.c:23
     11485#: builtin/bisect--helper.c:24
    1122911486msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
    1123011487msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
    11231 
    11232 #: builtin/bisect--helper.c:24
    11233 msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
    11234 msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
    1123511488
    1123611489#: builtin/bisect--helper.c:25
     
    1127111524msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
    1127211525
    11273 #: builtin/bisect--helper.c:107
     11526#: builtin/bisect--helper.c:33
     11527msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
     11528msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
     11529
     11530#: builtin/bisect--helper.c:34
     11531msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
     11532msgstr "git bisect--helper --bisect-run КОМАНДА…"
     11533
     11534#: builtin/bisect--helper.c:109
    1127411535#, c-format
    1127511536msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
    1127611537msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
    1127711538
    11278 #: builtin/bisect--helper.c:114
     11539#: builtin/bisect--helper.c:116
    1127911540#, c-format
    1128011541msgid "could not write to file '%s'"
    1128111542msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
    1128211543
    11283 #: builtin/bisect--helper.c:155
     11544#: builtin/bisect--helper.c:154
     11545#, c-format
     11546msgid "cannot open file '%s' for reading"
     11547msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене"
     11548
     11549#: builtin/bisect--helper.c:170
    1128411550#, c-format
    1128511551msgid "'%s' is not a valid term"
    1128611552msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
    1128711553
    11288 #: builtin/bisect--helper.c:159
     11554#: builtin/bisect--helper.c:174
    1128911555#, c-format
    1129011556msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
    1129111557msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
    1129211558
    11293 #: builtin/bisect--helper.c:169
     11559#: builtin/bisect--helper.c:184
    1129411560#, c-format
    1129511561msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
    1129611562msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
    1129711563
    11298 #: builtin/bisect--helper.c:179
     11564#: builtin/bisect--helper.c:194
    1129911565msgid "please use two different terms"
    1130011566msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
    1130111567
    11302 #: builtin/bisect--helper.c:195
     11568#: builtin/bisect--helper.c:210
    1130311569#, c-format
    1130411570msgid "We are not bisecting.\n"
    1130511571msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
    1130611572
    11307 #: builtin/bisect--helper.c:203
     11573#: builtin/bisect--helper.c:218
    1130811574#, c-format
    1130911575msgid "'%s' is not a valid commit"
    1131011576msgstr "„%s“ не е подаване"
    1131111577
    11312 #: builtin/bisect--helper.c:212
     11578#: builtin/bisect--helper.c:227
    1131311579#, c-format
    1131411580msgid ""
     
    1131811584"изтеглено.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
    1131911585
    11320 #: builtin/bisect--helper.c:256
     11586#: builtin/bisect--helper.c:271
    1132111587#, c-format
    1132211588msgid "Bad bisect_write argument: %s"
    1132311589msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
    1132411590
    11325 #: builtin/bisect--helper.c:261
     11591#: builtin/bisect--helper.c:276
    1132611592#, c-format
    1132711593msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
    1132811594msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
    1132911595
    11330 #: builtin/bisect--helper.c:273
     11596#: builtin/bisect--helper.c:288
    1133111597#, c-format
    1133211598msgid "couldn't open the file '%s'"
    1133311599msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    1133411600
    11335 #: builtin/bisect--helper.c:299
     11601#: builtin/bisect--helper.c:314
    1133611602#, c-format
    1133711603msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
    1133811604msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
    1133911605
    11340 #: builtin/bisect--helper.c:326
     11606#: builtin/bisect--helper.c:341
    1134111607#, c-format
    1134211608msgid ""
     
    1134711613"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
    1134811614
    11349 #: builtin/bisect--helper.c:330
     11615#: builtin/bisect--helper.c:345
    1135011616#, c-format
    1135111617msgid ""
     
    1135811624"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
    1135911625
    11360 #: builtin/bisect--helper.c:350
     11626#: builtin/bisect--helper.c:365
    1136111627#, c-format
    1136211628msgid "bisecting only with a %s commit"
     
    1136711633#. at this point.
    1136811634#.
    11369 #: builtin/bisect--helper.c:358
     11635#: builtin/bisect--helper.c:373
    1137011636msgid "Are you sure [Y/n]? "
    1137111637msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1137211638
    11373 #: builtin/bisect--helper.c:419
     11639#: builtin/bisect--helper.c:434
    1137411640msgid "no terms defined"
    1137511641msgstr "не са указани управляващи думи"
    1137611642
    11377 #: builtin/bisect--helper.c:422
     11643#: builtin/bisect--helper.c:437
    1137811644#, c-format
    1137911645msgid ""
     
    1138411650"и %s за новото състояние.\n"
    1138511651
    11386 #: builtin/bisect--helper.c:432
     11652#: builtin/bisect--helper.c:447
    1138711653#, c-format
    1138811654msgid ""
     
    1139311659"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
    1139411660
    11395 #: builtin/bisect--helper.c:499 builtin/bisect--helper.c:1023
     11661#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
    1139611662msgid "revision walk setup failed\n"
    1139711663msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
    1139811664
    11399 #: builtin/bisect--helper.c:521
     11665#: builtin/bisect--helper.c:536
    1140011666#, c-format
    1140111667msgid "could not open '%s' for appending"
    1140211668msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
    1140311669
    11404 #: builtin/bisect--helper.c:640 builtin/bisect--helper.c:653
     11670#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
    1140511671msgid "'' is not a valid term"
    1140611672msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
    1140711673
    11408 #: builtin/bisect--helper.c:663
     11674#: builtin/bisect--helper.c:678
    1140911675#, c-format
    1141011676msgid "unrecognized option: '%s'"
    1141111677msgstr "непозната опция: %s"
    1141211678
    11413 #: builtin/bisect--helper.c:667
     11679#: builtin/bisect--helper.c:682
    1141411680#, c-format
    1141511681msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
    1141611682msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
    1141711683
    11418 #: builtin/bisect--helper.c:698
     11684#: builtin/bisect--helper.c:713
    1141911685msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
    1142011686msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
    1142111687
    11422 #: builtin/bisect--helper.c:713
     11688#: builtin/bisect--helper.c:728
    1142311689#, c-format
    1142411690msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
     
    1142711693"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
    1142811694
    11429 #: builtin/bisect--helper.c:734
     11695#: builtin/bisect--helper.c:749
    1143011696msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
    1143111697msgstr ""
     
    1143311699"„cogito“"
    1143411700
    11435 #: builtin/bisect--helper.c:737
     11701#: builtin/bisect--helper.c:752
    1143611702msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
    1143711703msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
    1143811704
    11439 #: builtin/bisect--helper.c:757
     11705#: builtin/bisect--helper.c:772
    1144011706#, c-format
    1144111707msgid "invalid ref: '%s'"
    1144211708msgstr "неправилен указател: „%s“"
    1144311709
    11444 #: builtin/bisect--helper.c:815
     11710#: builtin/bisect--helper.c:830
    1144511711msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
    1144611712msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
     
    1145011716#. at this point.
    1145111717#.
    11452 #: builtin/bisect--helper.c:826
     11718#: builtin/bisect--helper.c:841
    1145311719msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
    1145411720msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1145511721
    11456 #: builtin/bisect--helper.c:844
     11722#: builtin/bisect--helper.c:859
    1145711723msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
    1145811724msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
    1145911725
    11460 #: builtin/bisect--helper.c:857
     11726#: builtin/bisect--helper.c:872
    1146111727#, c-format
    1146211728msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
    1146311729msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
    1146411730
    11465 #: builtin/bisect--helper.c:869 builtin/bisect--helper.c:882
     11731#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
    1146611732#, c-format
    1146711733msgid "Bad rev input: %s"
    1146811734msgstr "Неправилна версия: „%s“"
    1146911735
    11470 #: builtin/bisect--helper.c:889
     11736#: builtin/bisect--helper.c:904
    1147111737#, c-format
    1147211738msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
    1147311739msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“"
    1147411740
    11475 #: builtin/bisect--helper.c:921
     11741#: builtin/bisect--helper.c:936
    1147611742msgid "We are not bisecting."
    1147711743msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
    1147811744
    11479 #: builtin/bisect--helper.c:971
     11745#: builtin/bisect--helper.c:986
    1148011746#, c-format
    1148111747msgid "'%s'?? what are you talking about?"
     
    1148411750"вариантите им)"
    1148511751
    11486 #: builtin/bisect--helper.c:983
     11752#: builtin/bisect--helper.c:998
    1148711753#, c-format
    1148811754msgid "cannot read file '%s' for replaying"
     
    1149111757"наново"
    1149211758
    11493 #: builtin/bisect--helper.c:1056
     11759#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
     11760msgid "bisect run failed: no command provided."
     11761msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
     11762
     11763#: builtin/bisect--helper.c:1116
     11764#, c-format
     11765msgid "running %s\n"
     11766msgstr "изпълнение на %s\n"
     11767
     11768#: builtin/bisect--helper.c:1120
     11769#, c-format
     11770msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
     11771msgstr ""
     11772"неуспешно двоично търсене: изходният код от командата „%2$s“ е %1$d — това е "
     11773"извън интервала [0, 128)"
     11774
     11775#: builtin/bisect--helper.c:1136
     11776#, c-format
     11777msgid "cannot open file '%s' for writing"
     11778msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис"
     11779
     11780#: builtin/bisect--helper.c:1152
     11781msgid "bisect run cannot continue any more"
     11782msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
     11783
     11784#: builtin/bisect--helper.c:1154
     11785#, c-format
     11786msgid "bisect run success"
     11787msgstr "успешно двоично търсене"
     11788
     11789#: builtin/bisect--helper.c:1157
     11790#, c-format
     11791msgid "bisect found first bad commit"
     11792msgstr "двоичното търсене откри първото лошо подаване"
     11793
     11794#: builtin/bisect--helper.c:1160
     11795#, c-format
     11796msgid ""
     11797"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
     11798"code %d"
     11799msgstr ""
     11800"неуспешно двоично търсене: „git bisect--helper --bisect-state %s“ завърши с "
     11801"код за грешка: %d"
     11802
     11803#: builtin/bisect--helper.c:1192
    1149411804msgid "reset the bisection state"
    1149511805msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    1149611806
    11497 #: builtin/bisect--helper.c:1058
     11807#: builtin/bisect--helper.c:1194
    1149811808msgid "check whether bad or good terms exist"
    1149911809msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
    1150011810
    11501 #: builtin/bisect--helper.c:1060
     11811#: builtin/bisect--helper.c:1196
    1150211812msgid "print out the bisect terms"
    1150311813msgstr "извеждане на управляващите думи"
    1150411814
    11505 #: builtin/bisect--helper.c:1062
     11815#: builtin/bisect--helper.c:1198
    1150611816msgid "start the bisect session"
    1150711817msgstr "начало на двоично търсене"
    1150811818
    11509 #: builtin/bisect--helper.c:1064
     11819#: builtin/bisect--helper.c:1200
    1151011820msgid "find the next bisection commit"
    1151111821msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
    1151211822
    11513 #: builtin/bisect--helper.c:1066
     11823#: builtin/bisect--helper.c:1202
    1151411824msgid "mark the state of ref (or refs)"
    1151511825msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
    1151611826
    11517 #: builtin/bisect--helper.c:1068
     11827#: builtin/bisect--helper.c:1204
    1151811828msgid "list the bisection steps so far"
    1151911829msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
    1152011830
    11521 #: builtin/bisect--helper.c:1070
     11831#: builtin/bisect--helper.c:1206
    1152211832msgid "replay the bisection process from the given file"
    1152311833msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
    1152411834
    11525 #: builtin/bisect--helper.c:1072
     11835#: builtin/bisect--helper.c:1208
    1152611836msgid "skip some commits for checkout"
    1152711837msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
    1152811838
    11529 #: builtin/bisect--helper.c:1074
     11839#: builtin/bisect--helper.c:1210
     11840msgid "visualize the bisection"
     11841msgstr "визуализиране на двоичното търсене"
     11842
     11843#: builtin/bisect--helper.c:1212
     11844msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
     11845msgstr ""
     11846"за автоматично определяне на състоянието при двоичното търсене да се ползва "
     11847"тази КОМАНДА…"
     11848
     11849#: builtin/bisect--helper.c:1214
    1153011850msgid "no log for BISECT_WRITE"
    1153111851msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
    1153211852
    11533 #: builtin/bisect--helper.c:1089
     11853#: builtin/bisect--helper.c:1229
    1153411854msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
    1153511855msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
    1153611856
    11537 #: builtin/bisect--helper.c:1094
    11538 msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
    11539 msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
    11540 
    11541 #: builtin/bisect--helper.c:1100
     11857#: builtin/bisect--helper.c:1234
    1154211858msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
    1154311859msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
    1154411860
    11545 #: builtin/bisect--helper.c:1109
     11861#: builtin/bisect--helper.c:1243
    1154611862msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
    1154711863msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
    1154811864
    11549 #: builtin/bisect--helper.c:1120
     11865#: builtin/bisect--helper.c:1254
    1155011866msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
    1155111867msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
    1155211868
    11553 #: builtin/bisect--helper.c:1125
     11869#: builtin/bisect--helper.c:1259
    1155411870msgid "no logfile given"
    1155511871msgstr "не е зададен журнален файл"
     
    1156311879msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    1156411880
    11565 #: builtin/blame.c:410
     11881#: builtin/blame.c:406
    1156611882#, c-format
    1156711883msgid "expecting a color: %s"
    1156811884msgstr "трябва да е цвят: %s"
    1156911885
    11570 #: builtin/blame.c:417
     11886#: builtin/blame.c:413
    1157111887msgid "must end with a color"
    1157211888msgstr "трябва да завършва с цвят"
    1157311889
    11574 #: builtin/blame.c:728
     11890#: builtin/blame.c:724
    1157511891#, c-format
    1157611892msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
    1157711893msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
    1157811894
    11579 #: builtin/blame.c:746
     11895#: builtin/blame.c:742
    1158011896msgid "invalid value for blame.coloring"
    1158111897msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
    1158211898
    11583 #: builtin/blame.c:845
     11899#: builtin/blame.c:841
    1158411900#, c-format
    1158511901msgid "cannot find revision %s to ignore"
    1158611902msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
    1158711903
    11588 #: builtin/blame.c:867
     11904#: builtin/blame.c:863
    1158911905msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
    1159011906msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно"
    1159111907
    11592 #: builtin/blame.c:868
     11908#: builtin/blame.c:864
    1159311909msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
    1159411910msgstr ""
     
    1159611912"опцията е изключена)"
    1159711913
    11598 #: builtin/blame.c:869
     11914#: builtin/blame.c:865
    1159911915msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    1160011916msgstr ""
     
    1160211918"изключена)"
    1160311919
    11604 #: builtin/blame.c:870
     11920#: builtin/blame.c:866
    1160511921msgid "show work cost statistics"
    1160611922msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
    1160711923
    11608 #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94
    11609 #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
    11610 #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
    11611 #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198
     11924#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
     11925#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
     11926#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
     11927#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
     11928#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
     11929#: builtin/send-pack.c:202
    1161211930msgid "force progress reporting"
    1161311931msgstr "извеждане на напредъка"
    1161411932
    11615 #: builtin/blame.c:872
     11933#: builtin/blame.c:868
    1161611934msgid "show output score for blame entries"
    1161711935msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
    1161811936
    11619 #: builtin/blame.c:873
     11937#: builtin/blame.c:869
    1162011938msgid "show original filename (Default: auto)"
    1162111939msgstr ""
    1162211940"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    1162311941
    11624 #: builtin/blame.c:874
     11942#: builtin/blame.c:870
    1162511943msgid "show original linenumber (Default: off)"
    1162611944msgstr ""
    1162711945"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    1162811946
    11629 #: builtin/blame.c:875
     11947#: builtin/blame.c:871
    1163011948msgid "show in a format designed for machine consumption"
    1163111949msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    1163211950
    11633 #: builtin/blame.c:876
     11951#: builtin/blame.c:872
    1163411952msgid "show porcelain format with per-line commit information"
    1163511953msgstr ""
     
    1163711955"ред"
    1163811956
    11639 #: builtin/blame.c:877
     11957#: builtin/blame.c:873
    1164011958msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    1164111959msgstr ""
     
    1164311961"изключена)"
    1164411962
    11645 #: builtin/blame.c:878
     11963#: builtin/blame.c:874
    1164611964msgid "show raw timestamp (Default: off)"
    1164711965msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    1164811966
    11649 #: builtin/blame.c:879
     11967#: builtin/blame.c:875
    1165011968msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
    1165111969msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    1165211970
    11653 #: builtin/blame.c:880
     11971#: builtin/blame.c:876
    1165411972msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
    1165511973msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    1165611974
    11657 #: builtin/blame.c:881
     11975#: builtin/blame.c:877
    1165811976msgid "show author email instead of name (Default: off)"
    1165911977msgstr ""
     
    1166111979"изключена)"
    1166211980
    11663 #: builtin/blame.c:882
     11981#: builtin/blame.c:878
    1166411982msgid "ignore whitespace differences"
    1166511983msgstr "без разлики в знаците за интервали"
    1166611984
    11667 #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1823
     11985#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
    1166811986msgid "rev"
    1166911987msgstr "ВЕРС"
    1167011988
    11671 #: builtin/blame.c:883
     11989#: builtin/blame.c:879
    1167211990msgid "ignore <rev> when blaming"
    1167311991msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
    1167411992
    11675 #: builtin/blame.c:884
     11993#: builtin/blame.c:880
    1167611994msgid "ignore revisions from <file>"
    1167711995msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа"
    1167811996
    11679 #: builtin/blame.c:885
     11997#: builtin/blame.c:881
    1168011998msgid "color redundant metadata from previous line differently"
    1168111999msgstr ""
    1168212000"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
    1168312001
    11684 #: builtin/blame.c:886
     12002#: builtin/blame.c:882
    1168512003msgid "color lines by age"
    1168612004msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
    1168712005
    11688 #: builtin/blame.c:887
     12006#: builtin/blame.c:883
    1168912007msgid "spend extra cycles to find better match"
    1169012008msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    1169112009
    11692 #: builtin/blame.c:888
     12010#: builtin/blame.c:884
    1169312011msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    1169412012msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    1169512013
    11696 #: builtin/blame.c:889
     12014#: builtin/blame.c:885
    1169712015msgid "use <file>'s contents as the final image"
    1169812016msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    1169912017
    11700 #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
     12018#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
    1170112019msgid "score"
    1170212020msgstr "напасване на редовете"
    1170312021
    11704 #: builtin/blame.c:890
     12022#: builtin/blame.c:886
    1170512023msgid "find line copies within and across files"
    1170612024msgstr ""
     
    1170812026"към друг"
    1170912027
    11710 #: builtin/blame.c:891
     12028#: builtin/blame.c:887
    1171112029msgid "find line movements within and across files"
    1171212030msgstr ""
     
    1171412032"файл към друг"
    1171512033
    11716 #: builtin/blame.c:892
     12034#: builtin/blame.c:888
    1171712035msgid "range"
    1171812036msgstr "диапазон"
    1171912037
    11720 #: builtin/blame.c:893
     12038#: builtin/blame.c:889
    1172112039msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
    1172212040msgstr ""
    1172312041"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
    1172412042
    11725 #: builtin/blame.c:945
     12043#: builtin/blame.c:944
    1172612044msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    1172712045msgstr ""
     
    1173712055#. columns.
    1173812056#.
    11739 #: builtin/blame.c:996
     12057#: builtin/blame.c:995
    1174012058msgid "4 years, 11 months ago"
    1174112059msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    1174212060
    11743 #: builtin/blame.c:1112
     12061#: builtin/blame.c:1111
    1174412062#, c-format
    1174512063msgid "file %s has only %lu line"
     
    1174812066msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    1174912067
    11750 #: builtin/blame.c:1157
     12068#: builtin/blame.c:1156
    1175112069msgid "Blaming lines"
    1175212070msgstr "Редове с авторство"
     
    1184912167msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    1185012168
    11851 #: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63
     12169#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
    1185212170msgid "unable to parse format string"
    1185312171msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
    1185412172
    11855 #: builtin/branch.c:471
     12173#: builtin/branch.c:472
    1185612174msgid "could not resolve HEAD"
    1185712175msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
    1185812176
    11859 #: builtin/branch.c:477
     12177#: builtin/branch.c:478
    1186012178#, c-format
    1186112179msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
    1186212180msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
    1186312181
    11864 #: builtin/branch.c:492
     12182#: builtin/branch.c:493
    1186512183#, c-format
    1186612184msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    1186712185msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    1186812186
    11869 #: builtin/branch.c:496
     12187#: builtin/branch.c:497
    1187012188#, c-format
    1187112189msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    1187212190msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    1187312191
    11874 #: builtin/branch.c:513
     12192#: builtin/branch.c:514
    1187512193msgid "cannot copy the current branch while not on any."
    1187612194msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    1187712195
    11878 #: builtin/branch.c:515
     12196#: builtin/branch.c:516
    1187912197msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    1188012198msgstr ""
    1188112199"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    1188212200
    11883 #: builtin/branch.c:526
     12201#: builtin/branch.c:527
    1188412202#, c-format
    1188512203msgid "Invalid branch name: '%s'"
    1188612204msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    1188712205
    11888 #: builtin/branch.c:555
     12206#: builtin/branch.c:556
    1188912207msgid "Branch rename failed"
    1189012208msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    1189112209
    11892 #: builtin/branch.c:557
     12210#: builtin/branch.c:558
    1189312211msgid "Branch copy failed"
    1189412212msgstr "Неуспешно копиране на клон"
    1189512213
    11896 #: builtin/branch.c:561
     12214#: builtin/branch.c:562
    1189712215#, c-format
    1189812216msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
    1189912217msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
    1190012218
    11901 #: builtin/branch.c:564
     12219#: builtin/branch.c:565
    1190212220#, c-format
    1190312221msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    1190412222msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
    1190512223
    11906 #: builtin/branch.c:570
     12224#: builtin/branch.c:571
    1190712225#, c-format
    1190812226msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    1190912227msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    1191012228
    11911 #: builtin/branch.c:579
     12229#: builtin/branch.c:580
    1191212230msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    1191312231msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    1191412232
    11915 #: builtin/branch.c:581
     12233#: builtin/branch.c:582
    1191612234msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
    1191712235msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
    1191812236
    11919 #: builtin/branch.c:597
     12237#: builtin/branch.c:598
    1192012238#, c-format
    1192112239msgid ""
     
    1192812246"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1192912247
    11930 #: builtin/branch.c:631
     12248#: builtin/branch.c:632
    1193112249msgid "Generic options"
    1193212250msgstr "Общи настройки"
    1193312251
    11934 #: builtin/branch.c:633
     12252#: builtin/branch.c:634
    1193512253msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    1193612254msgstr ""
     
    1193812256"отдалечените клони"
    1193912257
    11940 #: builtin/branch.c:634
     12258#: builtin/branch.c:635
    1194112259msgid "suppress informational messages"
    1194212260msgstr "без информационни съобщения"
    1194312261
    11944 #: builtin/branch.c:635
     12262#: builtin/branch.c:636
    1194512263msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    1194612264msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    1194712265
    11948 #: builtin/branch.c:637
     12266#: builtin/branch.c:638
    1194912267msgid "do not use"
    1195012268msgstr "да не се ползва"
    1195112269
    11952 #: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533
     12270#: builtin/branch.c:640
    1195312271msgid "upstream"
    1195412272msgstr "клон-източник"
    1195512273
    11956 #: builtin/branch.c:639
     12274#: builtin/branch.c:640
    1195712275msgid "change the upstream info"
    1195812276msgstr "смяна на клона-източник"
    1195912277
    11960 #: builtin/branch.c:640
     12278#: builtin/branch.c:641
    1196112279msgid "unset the upstream info"
    1196212280msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
    1196312281
    11964 #: builtin/branch.c:641
     12282#: builtin/branch.c:642
    1196512283msgid "use colored output"
    1196612284msgstr "цветен изход"
    1196712285
    11968 #: builtin/branch.c:642
     12286#: builtin/branch.c:643
    1196912287msgid "act on remote-tracking branches"
    1197012288msgstr "действие върху следящите клони"
    1197112289
    11972 #: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646
     12290#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
    1197312291msgid "print only branches that contain the commit"
    1197412292msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1197512293
    11976 #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
     12294#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
    1197712295msgid "print only branches that don't contain the commit"
    1197812296msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1197912297
    11980 #: builtin/branch.c:650
     12298#: builtin/branch.c:651
    1198112299msgid "Specific git-branch actions:"
    1198212300msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    1198312301
    11984 #: builtin/branch.c:651
     12302#: builtin/branch.c:652
    1198512303msgid "list both remote-tracking and local branches"
    1198612304msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    1198712305
    11988 #: builtin/branch.c:653
     12306#: builtin/branch.c:654
    1198912307msgid "delete fully merged branch"
    1199012308msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    1199112309
    11992 #: builtin/branch.c:654
     12310#: builtin/branch.c:655
    1199312311msgid "delete branch (even if not merged)"
    1199412312msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    1199512313
    11996 #: builtin/branch.c:655
     12314#: builtin/branch.c:656
    1199712315msgid "move/rename a branch and its reflog"
    1199812316msgstr ""
    1199912317"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    1200012318
    12001 #: builtin/branch.c:656
     12319#: builtin/branch.c:657
    1200212320msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    1200312321msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    1200412322
    12005 #: builtin/branch.c:657
     12323#: builtin/branch.c:658
    1200612324msgid "copy a branch and its reflog"
    1200712325msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
    1200812326
    12009 #: builtin/branch.c:658
     12327#: builtin/branch.c:659
    1201012328msgid "copy a branch, even if target exists"
    1201112329msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    1201212330
    12013 #: builtin/branch.c:659
     12331#: builtin/branch.c:660
    1201412332msgid "list branch names"
    1201512333msgstr "извеждане на имената на клоните"
    1201612334
    12017 #: builtin/branch.c:660
     12335#: builtin/branch.c:661
    1201812336msgid "show current branch name"
    1201912337msgstr "извеждане на името на текущия клон"
    1202012338
    12021 #: builtin/branch.c:661
     12339#: builtin/branch.c:662
    1202212340msgid "create the branch's reflog"
    1202312341msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    1202412342
    12025 #: builtin/branch.c:663
     12343#: builtin/branch.c:664
    1202612344msgid "edit the description for the branch"
    1202712345msgstr "редактиране на описанието на клона"
    1202812346
    12029 #: builtin/branch.c:664
     12347#: builtin/branch.c:665
    1203012348msgid "force creation, move/rename, deletion"
    1203112349msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    1203212350
    12033 #: builtin/branch.c:665
     12351#: builtin/branch.c:666
    1203412352msgid "print only branches that are merged"
    1203512353msgstr "извеждане само на слетите клони"
    1203612354
    12037 #: builtin/branch.c:666
     12355#: builtin/branch.c:667
    1203812356msgid "print only branches that are not merged"
    1203912357msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    1204012358
    12041 #: builtin/branch.c:667
     12359#: builtin/branch.c:668
    1204212360msgid "list branches in columns"
    1204312361msgstr "извеждане по колони"
    1204412362
    12045 #: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415
    12046 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
    12047 #: builtin/tag.c:477
     12363#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
     12364#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
     12365#: builtin/tag.c:475
    1204812366msgid "object"
    1204912367msgstr "ОБЕКТ"
    1205012368
    12051 #: builtin/branch.c:670
     12369#: builtin/branch.c:671
    1205212370msgid "print only branches of the object"
    1205312371msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    1205412372
    12055 #: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484
     12373#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
    1205612374msgid "sorting and filtering are case insensitive"
    1205712375msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
    1205812376
    12059 #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482
     12377#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
    1206012378#: builtin/verify-tag.c:38
    1206112379msgid "format to use for the output"
    1206212380msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    1206312381
    12064 #: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794
     12382#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
    1206512383msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    1206612384msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    1206712385
    12068 #: builtin/branch.c:719
     12386#: builtin/branch.c:720
    1206912387msgid "--column and --verbose are incompatible"
    1207012388msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    1207112389
    12072 #: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799
     12390#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
    1207312391msgid "branch name required"
    1207412392msgstr "Необходимо е име на клон"
    1207512393
    12076 #: builtin/branch.c:766
     12394#: builtin/branch.c:768
    1207712395msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    1207812396msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    1207912397
    12080 #: builtin/branch.c:771
     12398#: builtin/branch.c:773
    1208112399msgid "cannot edit description of more than one branch"
    1208212400msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    1208312401
    12084 #: builtin/branch.c:778
     12402#: builtin/branch.c:780
    1208512403#, c-format
    1208612404msgid "No commit on branch '%s' yet."
    1208712405msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    1208812406
    12089 #: builtin/branch.c:781
     12407#: builtin/branch.c:783
    1209012408#, c-format
    1209112409msgid "No branch named '%s'."
    1209212410msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    1209312411
    12094 #: builtin/branch.c:796
     12412#: builtin/branch.c:798
    1209512413msgid "too many branches for a copy operation"
    1209612414msgstr "прекалено много клони за копиране"
    1209712415
    12098 #: builtin/branch.c:805
     12416#: builtin/branch.c:807
    1209912417msgid "too many arguments for a rename operation"
    1210012418msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
    1210112419
    12102 #: builtin/branch.c:810
     12420#: builtin/branch.c:812
    1210312421msgid "too many arguments to set new upstream"
    1210412422msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
    1210512423
    12106 #: builtin/branch.c:814
     12424#: builtin/branch.c:816
    1210712425#, c-format
    1210812426msgid ""
     
    1211212430"никой клон."
    1211312431
    12114 #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840
     12432#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
    1211512433#, c-format
    1211612434msgid "no such branch '%s'"
    1211712435msgstr "Няма клон на име „%s“."
    1211812436
    12119 #: builtin/branch.c:821
     12437#: builtin/branch.c:823
    1212012438#, c-format
    1212112439msgid "branch '%s' does not exist"
    1212212440msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    1212312441
    12124 #: builtin/branch.c:834
     12442#: builtin/branch.c:836
    1212512443msgid "too many arguments to unset upstream"
    1212612444msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
    1212712445
    12128 #: builtin/branch.c:838
     12446#: builtin/branch.c:840
    1212912447msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    1213012448msgstr ""
    1213112449"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    1213212450
    12133 #: builtin/branch.c:844
     12451#: builtin/branch.c:846
    1213412452#, c-format
    1213512453msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    1213612454msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    1213712455
    12138 #: builtin/branch.c:854
     12456#: builtin/branch.c:856
    1213912457msgid ""
    1214012458"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
     
    1214412462"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
    1214512463
    12146 #: builtin/branch.c:858
     12464#: builtin/branch.c:860
    1214712465msgid ""
    1214812466"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
     
    1215212470"set-upstream-to“"
    1215312471
    12154 #: builtin/bugreport.c:15
     12472#: builtin/bugreport.c:16
    1215512473msgid "git version:\n"
    1215612474msgstr "версия на git:\n"
    1215712475
    12158 #: builtin/bugreport.c:21
     12476#: builtin/bugreport.c:22
    1215912477#, c-format
    1216012478msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
    1216112479msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
    1216212480
    12163 #: builtin/bugreport.c:31
     12481#: builtin/bugreport.c:32
    1216412482msgid "compiler info: "
    1216512483msgstr "компилатор: "
    1216612484
    12167 #: builtin/bugreport.c:34
     12485#: builtin/bugreport.c:35
    1216812486msgid "libc info: "
    1216912487msgstr "библиотека на C: "
    1217012488
    12171 #: builtin/bugreport.c:80
     12489#: builtin/bugreport.c:49
    1217212490msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
    1217312491msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
    1217412492
    12175 #: builtin/bugreport.c:90
     12493#: builtin/bugreport.c:62
    1217612494msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
    1217712495msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
    1217812496
    12179 #: builtin/bugreport.c:97
     12497#: builtin/bugreport.c:69
    1218012498msgid ""
    1218112499"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
     
    1221312531"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
    1221412532
    12215 #: builtin/bugreport.c:136
     12533#: builtin/bugreport.c:108
    1221612534msgid "specify a destination for the bugreport file"
    1221712535msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
    1221812536
    12219 #: builtin/bugreport.c:138
     12537#: builtin/bugreport.c:110
    1222012538msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
    1222112539msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
    1222212540
    12223 #: builtin/bugreport.c:160
     12541#: builtin/bugreport.c:132
    1222412542#, c-format
    1222512543msgid "could not create leading directories for '%s'"
    1222612544msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
    1222712545
    12228 #: builtin/bugreport.c:167
     12546#: builtin/bugreport.c:139
    1222912547msgid "System Info"
    1223012548msgstr "Информация за системата"
    1223112549
    12232 #: builtin/bugreport.c:170
     12550#: builtin/bugreport.c:142
    1223312551msgid "Enabled Hooks"
    1223412552msgstr "Включени куки"
    1223512553
    12236 #: builtin/bugreport.c:177
    12237 #, c-format
    12238 msgid "couldn't create a new file at '%s'"
    12239 msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
    12240 
    12241 #: builtin/bugreport.c:180
     12554#: builtin/bugreport.c:149
    1224212555#, c-format
    1224312556msgid "unable to write to %s"
    1224412557msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    1224512558
    12246 #: builtin/bugreport.c:190
     12559#: builtin/bugreport.c:159
    1224712560#, c-format
    1224812561msgid "Created new report at '%s'.\n"
     
    1226512578msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
    1226612579
    12267 #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3907
     12580#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
    1226812581msgid "do not show progress meter"
    1226912582msgstr "без извеждане на напредъка"
    1227012583
    12271 #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3909
     12584#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
    1227212585msgid "show progress meter"
    1227312586msgstr "извеждане на напредъка"
    1227412587
    12275 #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3911
     12588#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
    1227612589msgid "show progress meter during object writing phase"
    1227712590msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1227812591
    12279 #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3914
     12592#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
    1228012593msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1228112594msgstr ""
    1228212595"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    1228312596
    12284 #: builtin/bundle.c:76
     12597#: builtin/bundle.c:74
    1228512598msgid "specify bundle format version"
    1228612599msgstr "версия на пратката"
    1228712600
    12288 #: builtin/bundle.c:96
     12601#: builtin/bundle.c:94
    1228912602msgid "Need a repository to create a bundle."
    1229012603msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
    1229112604
    12292 #: builtin/bundle.c:109
     12605#: builtin/bundle.c:107
    1229312606msgid "do not show bundle details"
    1229412607msgstr "без подробна информация за пратките"
    1229512608
    12296 #: builtin/bundle.c:128
     12609#: builtin/bundle.c:126
    1229712610#, c-format
    1229812611msgid "%s is okay\n"
    1229912612msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
    1230012613
    12301 #: builtin/bundle.c:179
     12614#: builtin/bundle.c:182
    1230212615msgid "Need a repository to unbundle."
    1230312616msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    1230412617
    12305 #: builtin/bundle.c:191 builtin/remote.c:1700
    12306 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    12307 msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
    12308 
    12309 #: builtin/bundle.c:213 builtin/remote.c:1731
     12618#: builtin/bundle.c:185
     12619msgid "Unbundling objects"
     12620msgstr "Разпакетиране на пратки от обекти"
     12621
     12622#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
    1231012623#, c-format
    1231112624msgid "Unknown subcommand: %s"
    1231212625msgstr "Непозната подкоманда: %s"
    1231312626
    12314 #: builtin/cat-file.c:596
     12627#: builtin/cat-file.c:622
    1231512628msgid ""
    1231612629"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
     
    1232012633"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
    1232112634
    12322 #: builtin/cat-file.c:597
     12635#: builtin/cat-file.c:623
    1232312636msgid ""
    1232412637"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
     
    1232812641"[--textconv | --filters]"
    1232912642
    12330 #: builtin/cat-file.c:618
     12643#: builtin/cat-file.c:644
    1233112644msgid "only one batch option may be specified"
    1233212645msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
    1233312646
    12334 #: builtin/cat-file.c:636
     12647#: builtin/cat-file.c:662
    1233512648msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
    1233612649msgstr ""
     
    1233812651"„tag“ (етикет)"
    1233912652
    12340 #: builtin/cat-file.c:637
     12653#: builtin/cat-file.c:663
    1234112654msgid "show object type"
    1234212655msgstr "извеждане на вида на обект"
    1234312656
    12344 #: builtin/cat-file.c:638
     12657#: builtin/cat-file.c:664
    1234512658msgid "show object size"
    1234612659msgstr "извеждане на размера на обект"
    1234712660
    12348 #: builtin/cat-file.c:640
     12661#: builtin/cat-file.c:666
    1234912662msgid "exit with zero when there's no error"
    1235012663msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
    1235112664
    12352 #: builtin/cat-file.c:641
     12665#: builtin/cat-file.c:667
    1235312666msgid "pretty-print object's content"
    1235412667msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
    1235512668
    12356 #: builtin/cat-file.c:643
     12669#: builtin/cat-file.c:669
    1235712670msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
    1235812671msgstr ""
     
    1236012673"на съдържанието на обекта-BLOB"
    1236112674
    12362 #: builtin/cat-file.c:645
     12675#: builtin/cat-file.c:671
    1236312676msgid "for blob objects, run filters on object's content"
    1236412677msgstr ""
    1236512678"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
    1236612679
    12367 #: builtin/cat-file.c:646
     12680#: builtin/cat-file.c:672
    1236812681msgid "blob"
    1236912682msgstr "обект-BLOB"
    1237012683
    12371 #: builtin/cat-file.c:647
     12684#: builtin/cat-file.c:673
    1237212685msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
    1237312686msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
    1237412687
    12375 #: builtin/cat-file.c:649
     12688#: builtin/cat-file.c:675
    1237612689msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
    1237712690msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
    1237812691
    12379 #: builtin/cat-file.c:650
     12692#: builtin/cat-file.c:676
    1238012693msgid "buffer --batch output"
    1238112694msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
    1238212695
    12383 #: builtin/cat-file.c:652
     12696#: builtin/cat-file.c:678
    1238412697msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
    1238512698msgstr ""
    1238612699"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
    1238712700
    12388 #: builtin/cat-file.c:656
     12701#: builtin/cat-file.c:682
    1238912702msgid "show info about objects fed from the standard input"
    1239012703msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
    1239112704
    12392 #: builtin/cat-file.c:660
     12705#: builtin/cat-file.c:686
    1239312706msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
    1239412707msgstr ""
     
    1239612709"batch-check“)"
    1239712710
    12398 #: builtin/cat-file.c:662
     12711#: builtin/cat-file.c:688
    1239912712msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
    1240012713msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
    1240112714
    12402 #: builtin/cat-file.c:664
     12715#: builtin/cat-file.c:690
    1240312716msgid "do not order --batch-all-objects output"
    1240412717msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
     
    1242012733msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
    1242112734
    12422 #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
     12735#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
    1242312736msgid "read file names from stdin"
    1242412737msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
     
    1242812741msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    1242912742
    12430 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549
    12431 #: builtin/worktree.c:493
     12743#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
     12744#: builtin/worktree.c:494
    1243212745msgid "suppress progress reporting"
    1243312746msgstr "без показване на напредъка"
     
    1248712800
    1248812801#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
    12489 #: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892
    12490 #: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903
    12491 #: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896
    12492 #: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491
    12493 #: builtin/worktree.c:728
     12802#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
     12803#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
     12804#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
     12805#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
    1249412806msgid "string"
    1249512807msgstr "НИЗ"
     
    1264312955msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    1264412956
    12645 #: builtin/checkout.c:734
     12957#: builtin/checkout.c:736
    1264612958msgid "you need to resolve your current index first"
    1264712959msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1264812960
    12649 #: builtin/checkout.c:788
     12961#: builtin/checkout.c:786
    1265012962#, c-format
    1265112963msgid ""
     
    1265712969"%s"
    1265812970
    12659 #: builtin/checkout.c:881
     12971#: builtin/checkout.c:879
    1266012972#, c-format
    1266112973msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    1266212974msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    1266312975
    12664 #: builtin/checkout.c:923
     12976#: builtin/checkout.c:921
    1266512977msgid "HEAD is now at"
    1266612978msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1266712979
    12668 #: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
     12980#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
    1266912981msgid "unable to update HEAD"
    1267012982msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    1267112983
    12672 #: builtin/checkout.c:931
     12984#: builtin/checkout.c:929
    1267312985#, c-format
    1267412986msgid "Reset branch '%s'\n"
    1267512987msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    1267612988
    12677 #: builtin/checkout.c:934
     12989#: builtin/checkout.c:932
    1267812990#, c-format
    1267912991msgid "Already on '%s'\n"
    1268012992msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    1268112993
    12682 #: builtin/checkout.c:938
     12994#: builtin/checkout.c:936
    1268312995#, c-format
    1268412996msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    1268512997msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    1268612998
    12687 #: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371
     12999#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
    1268813000#, c-format
    1268913001msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    1269013002msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    1269113003
    12692 #: builtin/checkout.c:942
     13004#: builtin/checkout.c:940
    1269313005#, c-format
    1269413006msgid "Switched to branch '%s'\n"
    1269513007msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    1269613008
    12697 #: builtin/checkout.c:993
     13009#: builtin/checkout.c:991
    1269813010#, c-format
    1269913011msgid " ... and %d more.\n"
    1270013012msgstr "… и още %d.\n"
    1270113013
    12702 #: builtin/checkout.c:999
     13014#: builtin/checkout.c:997
    1270313015#, c-format
    1270413016msgid ""
     
    1272213034"%s\n"
    1272313035
    12724 #: builtin/checkout.c:1018
     13036#: builtin/checkout.c:1016
    1272513037#, c-format
    1272613038msgid ""
     
    1274913061"\n"
    1275013062
    12751 #: builtin/checkout.c:1053
     13063#: builtin/checkout.c:1051
    1275213064msgid "internal error in revision walk"
    1275313065msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    1275413066
    12755 #: builtin/checkout.c:1057
     13067#: builtin/checkout.c:1055
    1275613068msgid "Previous HEAD position was"
    1275713069msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    1275813070
    12759 #: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366
     13071#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
    1276013072msgid "You are on a branch yet to be born"
    1276113073msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
    1276213074
    12763 #: builtin/checkout.c:1179
     13075#: builtin/checkout.c:1177
    1276413076#, c-format
    1276513077msgid ""
     
    1277013082"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    1277113083
    12772 #: builtin/checkout.c:1186
     13084#: builtin/checkout.c:1184
    1277313085msgid ""
    1277413086"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
     
    1279213104"    checkout.defaultRemote=origin"
    1279313105
    12794 #: builtin/checkout.c:1196
     13106#: builtin/checkout.c:1194
    1279513107#, c-format
    1279613108msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
    1279713109msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
    1279813110
    12799 #: builtin/checkout.c:1262
     13111#: builtin/checkout.c:1260
    1280013112msgid "only one reference expected"
    1280113113msgstr "очаква се само един указател"
    1280213114
    12803 #: builtin/checkout.c:1279
     13115#: builtin/checkout.c:1277
    1280413116#, c-format
    1280513117msgid "only one reference expected, %d given."
    1280613118msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
    1280713119
    12808 #: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
     13120#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
    1280913121#, c-format
    1281013122msgid "invalid reference: %s"
    1281113123msgstr "неправилен указател: %s"
    1281213124
    12813 #: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707
     13125#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
    1281413126#, c-format
    1281513127msgid "reference is not a tree: %s"
    1281613128msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    1281713129
    12818 #: builtin/checkout.c:1385
     13130#: builtin/checkout.c:1383
    1281913131#, c-format
    1282013132msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
    1282113133msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
    1282213134
    12823 #: builtin/checkout.c:1387
     13135#: builtin/checkout.c:1385
    1282413136#, c-format
    1282513137msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
    1282613138msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
    1282713139
    12828 #: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396
     13140#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
    1282913141#, c-format
    1283013142msgid "a branch is expected, got '%s'"
    1283113143msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
    1283213144
    12833 #: builtin/checkout.c:1391
     13145#: builtin/checkout.c:1389
    1283413146#, c-format
    1283513147msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
    1283613148msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
    1283713149
    12838 #: builtin/checkout.c:1407
     13150#: builtin/checkout.c:1405
    1283913151msgid ""
    1284013152"cannot switch branch while merging\n"
     
    1284413156"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
    1284513157
    12846 #: builtin/checkout.c:1411
     13158#: builtin/checkout.c:1409
    1284713159msgid ""
    1284813160"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
     
    1285313165"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
    1285413166
    12855 #: builtin/checkout.c:1415
     13167#: builtin/checkout.c:1413
    1285613168msgid ""
    1285713169"cannot switch branch while rebasing\n"
     
    1286113173"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
    1286213174
    12863 #: builtin/checkout.c:1419
     13175#: builtin/checkout.c:1417
    1286413176msgid ""
    1286513177"cannot switch branch while cherry-picking\n"
     
    1286913181"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
    1287013182
    12871 #: builtin/checkout.c:1423
     13183#: builtin/checkout.c:1421
    1287213184msgid ""
    1287313185"cannot switch branch while reverting\n"
     
    1287713189"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
    1287813190
    12879 #: builtin/checkout.c:1427
     13191#: builtin/checkout.c:1425
    1288013192msgid "you are switching branch while bisecting"
    1288113193msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
    1288213194
    12883 #: builtin/checkout.c:1434
     13195#: builtin/checkout.c:1432
    1288413196msgid "paths cannot be used with switching branches"
    1288513197msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    1288613198
    12887 #: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445
     13199#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
    1288813200#, c-format
    1288913201msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    1289013202msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    1289113203
    12892 #: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455
    12893 #: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465
     13204#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
     13205#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
    1289413206#, c-format
    1289513207msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    1289613208msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1289713209
    12898 #: builtin/checkout.c:1462
     13210#: builtin/checkout.c:1460
    1289913211#, c-format
    1290013212msgid "'%s' cannot take <start-point>"
    1290113213msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
    1290213214
    12903 #: builtin/checkout.c:1470
     13215#: builtin/checkout.c:1468
    1290413216#, c-format
    1290513217msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    1290813220"не е такъв"
    1290913221
    12910 #: builtin/checkout.c:1477
     13222#: builtin/checkout.c:1475
    1291113223msgid "missing branch or commit argument"
    1291213224msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
    1291313225
    12914 #: builtin/checkout.c:1520
     13226#: builtin/checkout.c:1518
    1291513227msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    1291613228msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    1291713229
    12918 #: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
     13230#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:321
    1291913231msgid "style"
    1292013232msgstr "СТИЛ"
    1292113233
    12922 #: builtin/checkout.c:1522
     13234#: builtin/checkout.c:1520
    1292313235msgid "conflict style (merge or diff3)"
    1292413236msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    1292513237
    12926 #: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488
     13238#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
    1292713239msgid "detach HEAD at named commit"
    1292813240msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    1292913241
    12930 #: builtin/checkout.c:1535
     13242#: builtin/checkout.c:1533
    1293113243msgid "set upstream info for new branch"
    1293213244msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    1293313245
    12934 #: builtin/checkout.c:1537
     13246#: builtin/checkout.c:1535
    1293513247msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    1293613248msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    1293713249
    12938 #: builtin/checkout.c:1539
     13250#: builtin/checkout.c:1537
    1293913251msgid "new-branch"
    1294013252msgstr "НОВ_КЛОН"
    1294113253
    12942 #: builtin/checkout.c:1539
     13254#: builtin/checkout.c:1537
    1294313255msgid "new unparented branch"
    1294413256msgstr "нов клон без родител"
    1294513257
    12946 #: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301
     13258#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
    1294713259msgid "update ignored files (default)"
    1294813260msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    1294913261
    12950 #: builtin/checkout.c:1544
     13262#: builtin/checkout.c:1542
    1295113263msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    1295213264msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    1295313265
    12954 #: builtin/checkout.c:1557
     13266#: builtin/checkout.c:1555
    1295513267msgid "checkout our version for unmerged files"
    1295613268msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    1295713269
    12958 #: builtin/checkout.c:1560
     13270#: builtin/checkout.c:1558
    1295913271msgid "checkout their version for unmerged files"
    1296013272msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    1296113273
    12962 #: builtin/checkout.c:1564
     13274#: builtin/checkout.c:1562
    1296313275msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    1296413276msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    1296513277
    12966 #: builtin/checkout.c:1622
     13278#: builtin/checkout.c:1620
    1296713279#, c-format
    1296813280msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
    1296913281msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    1297013282
    12971 #: builtin/checkout.c:1626
     13283#: builtin/checkout.c:1624
    1297213284msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    1297313285msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1297413286
    12975 #: builtin/checkout.c:1663
     13287#: builtin/checkout.c:1661
    1297613288msgid "--track needs a branch name"
    1297713289msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    1297813290
    12979 #: builtin/checkout.c:1668
     13291#: builtin/checkout.c:1666
    1298013292#, c-format
    1298113293msgid "missing branch name; try -%c"
    1298213294msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
    1298313295
    12984 #: builtin/checkout.c:1700
     13296#: builtin/checkout.c:1698
    1298513297#, c-format
    1298613298msgid "could not resolve %s"
    1298713299msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    1298813300
    12989 #: builtin/checkout.c:1716
     13301#: builtin/checkout.c:1714
    1299013302msgid "invalid path specification"
    1299113303msgstr "указан е неправилен път"
    1299213304
    12993 #: builtin/checkout.c:1723
     13305#: builtin/checkout.c:1721
    1299413306#, c-format
    1299513307msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    1299613308msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    1299713309
    12998 #: builtin/checkout.c:1727
     13310#: builtin/checkout.c:1725
    1299913311#, c-format
    1300013312msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    1300113313msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    1300213314
    13003 #: builtin/checkout.c:1736
     13315#: builtin/checkout.c:1734
    1300413316msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
    1300513317msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
    1300613318
    13007 #: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
     13319#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
    1300813320msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
    1300913321msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
    1301013322
    13011 #: builtin/checkout.c:1752
     13323#: builtin/checkout.c:1750
    1301213324msgid ""
    1301313325"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    1301713329"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    1301813330
    13019 #: builtin/checkout.c:1757
     13331#: builtin/checkout.c:1755
    1302013332msgid "you must specify path(s) to restore"
    1302113333msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
    1302213334
    13023 #: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834
    13024 #: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
    13025 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736
    13026 #: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484
    13027 #: builtin/worktree.c:486
     13335#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
     13336#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
     13337#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
     13338#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
     13339#: builtin/worktree.c:487
    1302813340msgid "branch"
    1302913341msgstr "клон"
    1303013342
    13031 #: builtin/checkout.c:1784
     13343#: builtin/checkout.c:1782
    1303213344msgid "create and checkout a new branch"
    1303313345msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1303413346
    13035 #: builtin/checkout.c:1786
     13347#: builtin/checkout.c:1784
    1303613348msgid "create/reset and checkout a branch"
    1303713349msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1303813350
    13039 #: builtin/checkout.c:1787
     13351#: builtin/checkout.c:1785
    1304013352msgid "create reflog for new branch"
    1304113353msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    1304213354
    13043 #: builtin/checkout.c:1789
     13355#: builtin/checkout.c:1787
    1304413356msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
    1304513357msgstr ""
     
    1304713359"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
    1304813360
    13049 #: builtin/checkout.c:1790
     13361#: builtin/checkout.c:1788
    1305013362msgid "use overlay mode (default)"
    1305113363msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    1305213364
    13053 #: builtin/checkout.c:1835
     13365#: builtin/checkout.c:1833
    1305413366msgid "create and switch to a new branch"
    1305513367msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1305613368
    13057 #: builtin/checkout.c:1837
     13369#: builtin/checkout.c:1835
    1305813370msgid "create/reset and switch to a branch"
    1305913371msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1306013372
    13061 #: builtin/checkout.c:1839
     13373#: builtin/checkout.c:1837
    1306213374msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
    1306313375msgstr ""
     
    1306513377"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    1306613378
    13067 #: builtin/checkout.c:1841
     13379#: builtin/checkout.c:1839
    1306813380msgid "throw away local modifications"
    1306913381msgstr "зануляване на локалните промени"
    1307013382
    13071 #: builtin/checkout.c:1875
     13383#: builtin/checkout.c:1873
    1307213384msgid "which tree-ish to checkout from"
    1307313385msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
    1307413386
    13075 #: builtin/checkout.c:1877
     13387#: builtin/checkout.c:1875
    1307613388msgid "restore the index"
    1307713389msgstr "възстановяване на индекса"
    1307813390
    13079 #: builtin/checkout.c:1879
     13391#: builtin/checkout.c:1877
    1308013392msgid "restore the working tree (default)"
    1308113393msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
    1308213394
    13083 #: builtin/checkout.c:1881
     13395#: builtin/checkout.c:1879
    1308413396msgid "ignore unmerged entries"
    1308513397msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
    1308613398
    13087 #: builtin/checkout.c:1882
     13399#: builtin/checkout.c:1880
    1308813400msgid "use overlay mode"
    1308913401msgstr "използване на припокриващ режим"
     
    1322413536
    1322513537#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
    13226 #: builtin/grep.c:923 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
    13227 #: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
     13538#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
     13539#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
    1322813540#: builtin/show-ref.c:179
    1322913541msgid "pattern"
     
    1331613628msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1331713629
    13318 #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899
    13319 #: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903
     13630#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
     13631#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
    1332013632msgid "reference repository"
    1332113633msgstr "еталонно хранилище"
    1332213634
    13323 #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901
    13324 #: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905
     13635#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
     13636#: builtin/submodule--helper.c:2515
    1332513637msgid "use --reference only while cloning"
    1332613638msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1332713639
    1332813640#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
    13329 #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3975 builtin/repack.c:495
    13330 #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698
     13641#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
     13642#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
     13643#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
    1333113644msgid "name"
    1333213645msgstr "ИМЕ"
     
    1334413657msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1334513658
    13346 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:862
    13347 #: builtin/pull.c:208
     13659#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
     13660#: builtin/pull.c:212
    1334813661msgid "depth"
    1334913662msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
     
    1335313666msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1335413667
    13355 #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3964
    13356 #: builtin/pull.c:211
     13668#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
     13669#: builtin/pull.c:215
    1335713670msgid "time"
    1335813671msgstr "ВРЕМЕ"
     
    1336313676
    1336413677#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
    13365 #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318
     13678#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
    1336613679msgid "revision"
    1336713680msgstr "ВЕРСИЯ"
    1336813681
    13369 #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
     13682#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:219
    1337013683msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    1337113684msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1337213685
    13373 #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911
    13374 #: builtin/submodule--helper.c:2369
     13686#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
     13687#: builtin/submodule--helper.c:2529
    1337513688msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1337613689msgstr ""
     
    1340413717
    1340513718#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
    13406 #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:196
     13719#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
    1340713720msgid "server-specific"
    1340813721msgstr "специфични за сървъра"
    1340913722
    1341013723#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
    13411 #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:197
     13724#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
    1341213725msgid "option to transmit"
    1341313726msgstr "опция за пренос"
    1341413727
    13415 #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
     13728#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:238
    1341613729#: builtin/push.c:576
    1341713730msgid "use IPv4 addresses only"
    1341813731msgstr "само адреси IPv4"
    1341913732
    13420 #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
     13733#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:241
    1342113734#: builtin/push.c:578
    1342213735msgid "use IPv6 addresses only"
     
    1343313746"да съдържа само файловете в основната директория"
    1343413747
    13435 #: builtin/clone.c:292
    13436 msgid ""
    13437 "No directory name could be guessed.\n"
    13438 "Please specify a directory on the command line"
    13439 msgstr ""
    13440 "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
    13441 "Задайте директорията изрично на командния ред"
    13442 
    13443 #: builtin/clone.c:345
     13748#: builtin/clone.c:231
    1344413749#, c-format
    1344513750msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    1344713752"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    1344813753
    13449 #: builtin/clone.c:418
     13754#: builtin/clone.c:304
    1345013755#, c-format
    1345113756msgid "%s exists and is not a directory"
    1345213757msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    1345313758
    13454 #: builtin/clone.c:436
     13759#: builtin/clone.c:322
    1345513760#, c-format
    1345613761msgid "failed to start iterator over '%s'"
    1345713762msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
    1345813763
    13459 #: builtin/clone.c:467
     13764#: builtin/clone.c:353
    1346013765#, c-format
    1346113766msgid "failed to create link '%s'"
    1346213767msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    1346313768
    13464 #: builtin/clone.c:471
     13769#: builtin/clone.c:357
    1346513770#, c-format
    1346613771msgid "failed to copy file to '%s'"
    1346713772msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    1346813773
    13469 #: builtin/clone.c:476
     13774#: builtin/clone.c:362
    1347013775#, c-format
    1347113776msgid "failed to iterate over '%s'"
    1347213777msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
    1347313778
    13474 #: builtin/clone.c:503
     13779#: builtin/clone.c:389
    1347513780#, c-format
    1347613781msgid "done.\n"
    1347713782msgstr "действието завърши.\n"
    1347813783
    13479 #: builtin/clone.c:517
     13784#: builtin/clone.c:403
    1348013785msgid ""
    1348113786"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    1349013795"    git restore --source=HEAD :/\n"
    1349113796
    13492 #: builtin/clone.c:594
     13797#: builtin/clone.c:480
    1349313798#, c-format
    1349413799msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    1349713802"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    1349813803
    13499 #: builtin/clone.c:713
     13804#: builtin/clone.c:597
    1350013805#, c-format
    1350113806msgid "unable to update %s"
    1350213807msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    1350313808
    13504 #: builtin/clone.c:761
     13809#: builtin/clone.c:645
    1350513810msgid "failed to initialize sparse-checkout"
    1350613811msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
    1350713812
    13508 #: builtin/clone.c:784
     13813#: builtin/clone.c:668
    1350913814msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    1351013815msgstr ""
     
    1351213817"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    1351313818
    13514 #: builtin/clone.c:816
     13819#: builtin/clone.c:701
    1351513820msgid "unable to checkout working tree"
    1351613821msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    1351713822
    13518 #: builtin/clone.c:894
     13823#: builtin/clone.c:779
    1351913824msgid "unable to write parameters to config file"
    1352013825msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
    1352113826
    13522 #: builtin/clone.c:957
     13827#: builtin/clone.c:842
    1352313828msgid "cannot repack to clean up"
    1352413829msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    1352513830
    13526 #: builtin/clone.c:959
     13831#: builtin/clone.c:844
    1352713832msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    1352813833msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1352913834
    13530 #: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490
     13835#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
    1353113836msgid "Too many arguments."
    1353213837msgstr "Прекалено много аргументи."
    1353313838
    13534 #: builtin/clone.c:1005
     13839#: builtin/clone.c:890
    1353513840msgid "You must specify a repository to clone."
    1353613841msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    1353713842
    13538 #: builtin/clone.c:1018
     13843#: builtin/clone.c:903
    1353913844#, c-format
    1354013845msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    1354113846msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    1354213847
    13543 #: builtin/clone.c:1021
     13848#: builtin/clone.c:906
    1354413849msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    1354513850msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    1354613851
    13547 #: builtin/clone.c:1035
     13852#: builtin/clone.c:920
    1354813853#, c-format
    1354913854msgid "repository '%s' does not exist"
    1355013855msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1355113856
    13552 #: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2014
     13857#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
    1355313858#, c-format
    1355413859msgid "depth %s is not a positive number"
    1355513860msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    1355613861
    13557 #: builtin/clone.c:1049
     13862#: builtin/clone.c:934
    1355813863#, c-format
    1355913864msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1356013865msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    1356113866
    13562 #: builtin/clone.c:1055
     13867#: builtin/clone.c:940
    1356313868#, c-format
    1356413869msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1356513870msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
    1356613871
    13567 #: builtin/clone.c:1069
     13872#: builtin/clone.c:954
    1356813873#, c-format
    1356913874msgid "working tree '%s' already exists."
    1357013875msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1357113876
    13572 #: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272
    13573 #: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:312
     13877#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
     13878#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
    1357413879#, c-format
    1357513880msgid "could not create leading directories of '%s'"
    1357613881msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
    1357713882
    13578 #: builtin/clone.c:1089
     13883#: builtin/clone.c:974
    1357913884#, c-format
    1358013885msgid "could not create work tree dir '%s'"
    1358113886msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    1358213887
    13583 #: builtin/clone.c:1109
     13888#: builtin/clone.c:994
    1358413889#, c-format
    1358513890msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    1358613891msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    1358713892
    13588 #: builtin/clone.c:1111
     13893#: builtin/clone.c:996
    1358913894#, c-format
    1359013895msgid "Cloning into '%s'...\n"
    1359113896msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    1359213897
    13593 #: builtin/clone.c:1135
     13898#: builtin/clone.c:1025
    1359413899msgid ""
    1359513900"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    1359913904"if-able“"
    1360013905
    13601 #: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
     13906#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
    1360213907#, c-format
    1360313908msgid "'%s' is not a valid remote name"
    1360413909msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    1360513910
    13606 #: builtin/clone.c:1229
     13911#: builtin/clone.c:1121
    1360713912msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    1360813913msgstr ""
     
    1361013915"„file://“."
    1361113916
    13612 #: builtin/clone.c:1231
     13917#: builtin/clone.c:1123
    1361313918msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    1361413919msgstr ""
     
    1361613921"схемата „file://“."
    1361713922
    13618 #: builtin/clone.c:1233
     13923#: builtin/clone.c:1125
    1361913924msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    1362013925msgstr ""
     
    1362213927"схемата „file://“."
    1362313928
    13624 #: builtin/clone.c:1235
     13929#: builtin/clone.c:1127
    1362513930msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    1362613931msgstr ""
     
    1362813933"„file://“."
    1362913934
    13630 #: builtin/clone.c:1240
     13935#: builtin/clone.c:1132
    1363113936msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    1363213937msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    1363313938
    13634 #: builtin/clone.c:1245
     13939#: builtin/clone.c:1137
    1363513940msgid "--local is ignored"
    1363613941msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    1363713942
    13638 #: builtin/clone.c:1324 builtin/clone.c:1383
     13943#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
    1363913944msgid "remote transport reported error"
    1364013945msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка"
    1364113946
    13642 #: builtin/clone.c:1336 builtin/clone.c:1344
     13947#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
    1364313948#, c-format
    1364413949msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    1364513950msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    1364613951
    13647 #: builtin/clone.c:1347
     13952#: builtin/clone.c:1242
    1364813953msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    1364913954msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    1368113986msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
    1368213987
    13683 #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
     13988#: builtin/commit-graph.c:13
    1368413989msgid ""
    1368513990"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
     
    1368813993"[no-]progress]"
    1368913994
    13690 #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
     13995#: builtin/commit-graph.c:16
    1369113996msgid ""
    1369213997"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
     
    1369814003"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
    1369914004
    13700 #: builtin/commit-graph.c:64
    13701 #, c-format
    13702 msgid "could not find object directory matching %s"
    13703 msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
    13704 
    13705 #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
    13706 #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
     14005#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
    1370714006msgid "dir"
    1370814007msgstr "директория"
    1370914008
    13710 #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
    13711 #: builtin/commit-graph.c:317
     14009#: builtin/commit-graph.c:52
    1371214010msgid "the object directory to store the graph"
    1371314011msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
    1371414012
    13715 #: builtin/commit-graph.c:83
     14013#: builtin/commit-graph.c:73
    1371614014msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
    1371714015msgstr ""
    1371814016"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
    1371914017
    13720 #: builtin/commit-graph.c:106
     14018#: builtin/commit-graph.c:100
    1372114019#, c-format
    1372214020msgid "Could not open commit-graph '%s'"
    1372314021msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
    1372414022
    13725 #: builtin/commit-graph.c:142
     14023#: builtin/commit-graph.c:137
    1372614024#, c-format
    1372714025msgid "unrecognized --split argument, %s"
    1372814026msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
    1372914027
    13730 #: builtin/commit-graph.c:155
     14028#: builtin/commit-graph.c:150
    1373114029#, c-format
    1373214030msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
    1373314031msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект:  %s"
    1373414032
    13735 #: builtin/commit-graph.c:160
     14033#: builtin/commit-graph.c:155
    1373614034#, c-format
    1373714035msgid "invalid object: %s"
    1373814036msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1373914037
    13740 #: builtin/commit-graph.c:213
     14038#: builtin/commit-graph.c:205
    1374114039msgid "start walk at all refs"
    1374214040msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
    1374314041
    13744 #: builtin/commit-graph.c:215
     14042#: builtin/commit-graph.c:207
    1374514043msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
    1374614044msgstr ""
    1374714045"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
    1374814046
    13749 #: builtin/commit-graph.c:217
     14047#: builtin/commit-graph.c:209
    1375014048msgid "start walk at commits listed by stdin"
    1375114049msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
    1375214050
    13753 #: builtin/commit-graph.c:219
     14051#: builtin/commit-graph.c:211
    1375414052msgid "include all commits already in the commit-graph file"
    1375514053msgstr ""
    1375614054"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
    1375714055
    13758 #: builtin/commit-graph.c:221
     14056#: builtin/commit-graph.c:213
    1375914057msgid "enable computation for changed paths"
    1376014058msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
    1376114059
    13762 #: builtin/commit-graph.c:224
     14060#: builtin/commit-graph.c:215
    1376314061msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
    1376414062msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
    1376514063
    13766 #: builtin/commit-graph.c:228
     14064#: builtin/commit-graph.c:219
    1376714065msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
    1376814066msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
    1376914067
    13770 #: builtin/commit-graph.c:230
     14068#: builtin/commit-graph.c:221
    1377114069msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
    1377214070msgstr ""
     
    1377414072"граф"
    1377514073
    13776 #: builtin/commit-graph.c:232
     14074#: builtin/commit-graph.c:223
    1377714075msgid "only expire files older than a given date-time"
    1377814076msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
    1377914077
    13780 #: builtin/commit-graph.c:234
     14078#: builtin/commit-graph.c:225
    1378114079msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
    1378214080msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
    1378314081
    13784 #: builtin/commit-graph.c:255
     14082#: builtin/commit-graph.c:251
    1378514083msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
    1378614084msgstr ""
    1378714085"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
    1378814086
    13789 #: builtin/commit-graph.c:287
     14087#: builtin/commit-graph.c:282
    1379014088msgid "Collecting commits from input"
    1379114089msgstr "Получаване на подаванията от входа"
    1379214090
     14091#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
     14092#, c-format
     14093msgid "unrecognized subcommand: %s"
     14094msgstr "непозната подкоманда: %s"
     14095
    1379314096#: builtin/commit-tree.c:18
    1379414097msgid ""
     
    1380414107msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
    1380514108
    13806 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562
     14109#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
    1380714110#, c-format
    1380814111msgid "not a valid object name %s"
    1380914112msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
    1381014113
    13811 #: builtin/commit-tree.c:93
    13812 #, c-format
    13813 msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
    13814 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
    13815 
    13816 #: builtin/commit-tree.c:96
     14114#: builtin/commit-tree.c:94
    1381714115#, c-format
    1381814116msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
    1381914117msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
    1382014118
    13821 #: builtin/commit-tree.c:98
     14119#: builtin/commit-tree.c:96
    1382214120#, c-format
    1382314121msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
    1382414122msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
    1382514123
    13826 #: builtin/commit-tree.c:111
     14124#: builtin/commit-tree.c:109
    1382714125msgid "parent"
    1382814126msgstr "родител"
    1382914127
    13830 #: builtin/commit-tree.c:112
     14128#: builtin/commit-tree.c:110
    1383114129msgid "id of a parent commit object"
    1383214130msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1383314131
    13834 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282
    13835 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601
    13836 #: builtin/tag.c:456
     14132#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
     14133#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
     14134#: builtin/tag.c:454
    1383714135msgid "message"
    1383814136msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    1383914137
    13840 #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1624
     14138#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
    1384114139msgid "commit message"
    1384214140msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
    1384314141
    13844 #: builtin/commit-tree.c:118
     14142#: builtin/commit-tree.c:116
    1384514143msgid "read commit log message from file"
    1384614144msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
    1384714145
    13848 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299
    13849 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
     14146#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
     14147#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
    1385014148msgid "GPG sign commit"
    1385114149msgstr "подписване на подаването с GPG"
    1385214150
    13853 #: builtin/commit-tree.c:133
     14151#: builtin/commit-tree.c:131
    1385414152msgid "must give exactly one tree"
    1385514153msgstr "трябва да е точно едно дърво"
    1385614154
    13857 #: builtin/commit-tree.c:140
     14155#: builtin/commit-tree.c:138
    1385814156msgid "git commit-tree: failed to read"
    1385914157msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
    1386014158
    13861 #: builtin/commit.c:41
     14159#: builtin/commit.c:42
    1386214160msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
    1386314161msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    1386414162
    13865 #: builtin/commit.c:46
     14163#: builtin/commit.c:47
    1386614164msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
    1386714165msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    1386814166
    13869 #: builtin/commit.c:51
     14167#: builtin/commit.c:52
    1387014168msgid ""
    1387114169"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
     
    1387914177"„git reset HEAD^“.\n"
    1388014178
    13881 #: builtin/commit.c:56
     14179#: builtin/commit.c:57
    1388214180msgid ""
    1388314181"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
     
    1389414192"\n"
    1389514193
    13896 #: builtin/commit.c:63
     14194#: builtin/commit.c:64
    1389714195msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
    1389814196msgstr ""
     
    1390114199"    git rebase --skip\n"
    1390214200
    13903 #: builtin/commit.c:66
     14201#: builtin/commit.c:67
    1390414202msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
    1390514203msgstr ""
     
    1390814206"    git cherry-pick --skip\n"
    1390914207
    13910 #: builtin/commit.c:69
     14208#: builtin/commit.c:70
    1391114209msgid ""
    1391214210"and then use:\n"
     
    1393014228"\n"
    1393114229
    13932 #: builtin/commit.c:324
     14230#: builtin/commit.c:325
    1393314231msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    1393414232msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    1393514233
    13936 #: builtin/commit.c:360
     14234#: builtin/commit.c:361
    1393714235msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
    1393814236msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
    1393914237
    13940 #: builtin/commit.c:374
     14238#: builtin/commit.c:375
    1394114239msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    1394214240msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    1394314241
    13944 #: builtin/commit.c:386
     14242#: builtin/commit.c:387
    1394514243msgid "unable to create temporary index"
    1394614244msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    1394714245
    13948 #: builtin/commit.c:395
     14246#: builtin/commit.c:396
    1394914247msgid "interactive add failed"
    1395014248msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    1395114249
    13952 #: builtin/commit.c:410
     14250#: builtin/commit.c:411
    1395314251msgid "unable to update temporary index"
    1395414252msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    1395514253
    13956 #: builtin/commit.c:412
     14254#: builtin/commit.c:413
    1395714255msgid "Failed to update main cache tree"
    1395814256msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    1395914257
    13960 #: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508
     14258#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
    1396114259msgid "unable to write new_index file"
    1396214260msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан"
    1396314261
    13964 #: builtin/commit.c:489
     14262#: builtin/commit.c:490
    1396514263msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    1396614264msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    1396714265
    13968 #: builtin/commit.c:491
     14266#: builtin/commit.c:492
    1396914267msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    1397014268msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    1397114269
    13972 #: builtin/commit.c:493
     14270#: builtin/commit.c:494
    1397314271msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
    1397414272msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
    1397514273
    13976 #: builtin/commit.c:501
     14274#: builtin/commit.c:502
    1397714275msgid "cannot read the index"
    1397814276msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    1397914277
    13980 #: builtin/commit.c:520
     14278#: builtin/commit.c:521
    1398114279msgid "unable to write temporary index file"
    1398214280msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    1398314281
    13984 #: builtin/commit.c:618
     14282#: builtin/commit.c:619
    1398514283#, c-format
    1398614284msgid "commit '%s' lacks author header"
    1398714285msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    1398814286
    13989 #: builtin/commit.c:620
     14287#: builtin/commit.c:621
    1399014288#, c-format
    1399114289msgid "commit '%s' has malformed author line"
    1399214290msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    1399314291
    13994 #: builtin/commit.c:639
     14292#: builtin/commit.c:640
    1399514293msgid "malformed --author parameter"
    1399614294msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    1399714295
    13998 #: builtin/commit.c:692
     14296#: builtin/commit.c:693
    1399914297msgid ""
    1400014298"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    1400414302"използвани всички подобни знаци"
    1400514303
    14006 #: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1165
     14304#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
    1400714305#, c-format
    1400814306msgid "could not lookup commit %s"
    1400914307msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    1401014308
    14011 #: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413
     14309#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
    1401214310#, c-format
    1401314311msgid "(reading log message from standard input)\n"
    1401414312msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    1401514313
    14016 #: builtin/commit.c:760
     14314#: builtin/commit.c:761
    1401714315msgid "could not read log from standard input"
    1401814316msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    1401914317
    14020 #: builtin/commit.c:764
     14318#: builtin/commit.c:765
    1402114319#, c-format
    1402214320msgid "could not read log file '%s'"
    1402314321msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    1402414322
    14025 #: builtin/commit.c:801
     14323#: builtin/commit.c:802
    1402614324#, c-format
    1402714325msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
    1402814326msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s"
    1402914327
    14030 #: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829
     14328#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
    1403114329msgid "could not read SQUASH_MSG"
    1403214330msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    1403314331
    14034 #: builtin/commit.c:820
     14332#: builtin/commit.c:821
    1403514333msgid "could not read MERGE_MSG"
    1403614334msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    1403714335
    14038 #: builtin/commit.c:880
     14336#: builtin/commit.c:881
    1403914337msgid "could not write commit template"
    1404014338msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    1404114339
    14042 #: builtin/commit.c:893
     14340#: builtin/commit.c:894
    1404314341#, c-format
    1404414342msgid ""
     
    1404914347"с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1405014348
    14051 #: builtin/commit.c:895
     14349#: builtin/commit.c:896
    1405214350#, c-format
    1405314351msgid ""
     
    1405814356"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    1405914357
    14060 #: builtin/commit.c:899
     14358#: builtin/commit.c:900
    1406114359#, c-format
    1406214360msgid ""
     
    1406714365"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n"
    1406814366
    14069 #: builtin/commit.c:903
     14367#: builtin/commit.c:904
    1407014368#, c-format
    1407114369msgid ""
     
    1407814376"съобщение преустановява подаването.\n"
    1407914377
    14080 #: builtin/commit.c:915
     14378#: builtin/commit.c:916
    1408114379msgid ""
    1408214380"\n"
     
    1409314391"и опитайте отново.\n"
    1409414392
    14095 #: builtin/commit.c:920
     14393#: builtin/commit.c:921
    1409614394msgid ""
    1409714395"\n"
     
    1410814406"и опитайте отново.\n"
    1410914407
    14110 #: builtin/commit.c:947
     14408#: builtin/commit.c:948
    1411114409#, c-format
    1411214410msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    1411314411msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    1411414412
    14115 #: builtin/commit.c:955
     14413#: builtin/commit.c:956
    1411614414#, c-format
    1411714415msgid "%sDate:      %s"
    1411814416msgstr "%sДата:    %s"
    1411914417
    14120 #: builtin/commit.c:962
     14418#: builtin/commit.c:963
    1412114419#, c-format
    1412214420msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    1412314421msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    1412414422
    14125 #: builtin/commit.c:980
     14423#: builtin/commit.c:981
    1412614424msgid "Cannot read index"
    1412714425msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1412814426
    14129 #: builtin/commit.c:1025
     14427#: builtin/commit.c:1026
    1413014428msgid "unable to pass trailers to --trailers"
    1413114429msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“"
    1413214430
    14133 #: builtin/commit.c:1065
     14431#: builtin/commit.c:1066
    1413414432msgid "Error building trees"
    1413514433msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    1413614434
    14137 #: builtin/commit.c:1079 builtin/tag.c:319
     14435#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
    1413814436#, c-format
    1413914437msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    1414014438msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    1414114439
    14142 #: builtin/commit.c:1123
     14440#: builtin/commit.c:1124
    1414314441#, c-format
    1414414442msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    1414714445"никой автор"
    1414814446
    14149 #: builtin/commit.c:1137
     14447#: builtin/commit.c:1138
    1415014448#, c-format
    1415114449msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    1415214450msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    1415314451
    14154 #: builtin/commit.c:1155 builtin/commit.c:1448
     14452#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
    1415514453#, c-format
    1415614454msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    1415714455msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    1415814456
    14159 #: builtin/commit.c:1195
     14457#: builtin/commit.c:1196
    1416014458msgid "--long and -z are incompatible"
    1416114459msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    1416214460
    14163 #: builtin/commit.c:1226
     14461#: builtin/commit.c:1227
    1416414462msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
    1416514463msgstr ""
    1416614464"В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване."
    1416714465
    14168 #: builtin/commit.c:1228
     14466#: builtin/commit.c:1229
    1416914467msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
    1417014468msgstr ""
     
    1417214470"при подаване."
    1417314471
    14174 #: builtin/commit.c:1231
     14472#: builtin/commit.c:1232
    1417514473#, c-format
    1417614474msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
     
    1417914477"несъвместими"
    1418014478
    14181 #: builtin/commit.c:1233
     14479#: builtin/commit.c:1234
    1418214480msgid ""
    1418314481"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
     
    1418714485"„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими"
    1418814486
    14189 #: builtin/commit.c:1252
     14487#: builtin/commit.c:1253
    1419014488msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    1419114489msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    1419214490
    14193 #: builtin/commit.c:1261
     14491#: builtin/commit.c:1260
    1419414492msgid "You have nothing to amend."
    1419514493msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    1419614494
    14197 #: builtin/commit.c:1264
     14495#: builtin/commit.c:1263
    1419814496msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    1419914497msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте."
    1420014498
    14201 #: builtin/commit.c:1266
     14499#: builtin/commit.c:1265
    1420214500msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    1420314501msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
    1420414502
    14205 #: builtin/commit.c:1268
     14503#: builtin/commit.c:1267
    1420614504msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
    1420714505msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
    1420814506
    14209 #: builtin/commit.c:1271
     14507#: builtin/commit.c:1270
    1421014508msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    1421114509msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    1421214510
    14213 #: builtin/commit.c:1281
     14511#: builtin/commit.c:1280
    1421414512msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    1421514513msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    1421614514
    14217 #: builtin/commit.c:1283
     14515#: builtin/commit.c:1282
    1421814516msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    1421914517msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    1422014518
    14221 #: builtin/commit.c:1292
     14519#: builtin/commit.c:1291
    1422214520msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    1422314521msgstr ""
     
    1422514523"„--amend“."
    1422614524
    14227 #: builtin/commit.c:1310
     14525#: builtin/commit.c:1309
    1422814526msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    1422914527msgstr ""
     
    1423114529"несъвместими."
    1423214530
    14233 #: builtin/commit.c:1338
     14531#: builtin/commit.c:1337
    1423414532#, c-format
    1423514533msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
    1423614534msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
    1423714535
    14238 #: builtin/commit.c:1352
     14536#: builtin/commit.c:1354
    1423914537#, c-format
    1424014538msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
    1424114539msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
    1424214540
    14243 #: builtin/commit.c:1483 builtin/commit.c:1652
     14541#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
    1424414542msgid "show status concisely"
    1424514543msgstr "кратка информация за състоянието"
    1424614544
    14247 #: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
     14545#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
    1424814546msgid "show branch information"
    1424914547msgstr "информация за клоните"
    1425014548
    14251 #: builtin/commit.c:1487
     14549#: builtin/commit.c:1489
    1425214550msgid "show stash information"
    1425314551msgstr "информация за скатаното"
    1425414552
    14255 #: builtin/commit.c:1489 builtin/commit.c:1656
     14553#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
    1425614554msgid "compute full ahead/behind values"
    1425714555msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    1425814556
    14259 #: builtin/commit.c:1491
     14557#: builtin/commit.c:1493
    1426014558msgid "version"
    1426114559msgstr "версия"
    1426214560
    14263 #: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 builtin/push.c:551
    14264 #: builtin/worktree.c:690
     14561#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
     14562#: builtin/worktree.c:691
    1426514563msgid "machine-readable output"
    1426614564msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    1426714565
    14268 #: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1660
     14566#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
    1426914567msgid "show status in long format (default)"
    1427014568msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    1427114569
    14272 #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
     14570#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
    1427314571msgid "terminate entries with NUL"
    1427414572msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    1427514573
    14276 #: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1666
    14277 #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
    14278 #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337
     14574#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
     14575#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
     14576#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:335
    1427914577msgid "mode"
    1428014578msgstr "РЕЖИМ"
    1428114579
    14282 #: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
     14580#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
    1428314581msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    1428414582msgstr ""
     
    1428714585"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    1428814586
    14289 #: builtin/commit.c:1504
     14587#: builtin/commit.c:1506
    1429014588msgid ""
    1429114589"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    1429614594"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    1429714595
    14298 #: builtin/commit.c:1506 parse-options.h:193
     14596#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
    1429914597msgid "when"
    1430014598msgstr "КОГА"
    1430114599
    14302 #: builtin/commit.c:1507
     14600#: builtin/commit.c:1509
    1430314601msgid ""
    1430414602"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    1430914607"„untracked“ (неследени)"
    1431014608
    14311 #: builtin/commit.c:1509
     14609#: builtin/commit.c:1511
    1431214610msgid "list untracked files in columns"
    1431314611msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    1431414612
    14315 #: builtin/commit.c:1510
     14613#: builtin/commit.c:1512
    1431614614msgid "do not detect renames"
    1431714615msgstr "без засичане на преименуванията"
    1431814616
    14319 #: builtin/commit.c:1512
     14617#: builtin/commit.c:1514
    1432014618msgid "detect renames, optionally set similarity index"
    1432114619msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
    1432214620
    14323 #: builtin/commit.c:1535
     14621#: builtin/commit.c:1537
    1432414622msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    1432514623msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    1432614624
    14327 #: builtin/commit.c:1617
     14625#: builtin/commit.c:1619
    1432814626msgid "suppress summary after successful commit"
    1432914627msgstr "без информация след успешно подаване"
    1433014628
    14331 #: builtin/commit.c:1618
     14629#: builtin/commit.c:1620
    1433214630msgid "show diff in commit message template"
    1433314631msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    1433414632
    14335 #: builtin/commit.c:1620
     14633#: builtin/commit.c:1622
    1433614634msgid "Commit message options"
    1433714635msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    1433814636
    14339 #: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458
     14637#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
    1434014638msgid "read message from file"
    1434114639msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    1434214640
    14343 #: builtin/commit.c:1622
     14641#: builtin/commit.c:1624
    1434414642msgid "author"
    1434514643msgstr "АВТОР"
    1434614644
    14347 #: builtin/commit.c:1622
     14645#: builtin/commit.c:1624
    1434814646msgid "override author for commit"
    1434914647msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    1435014648
    14351 #: builtin/commit.c:1623 builtin/gc.c:550
     14649#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
    1435214650msgid "date"
    1435314651msgstr "ДАТА"
    1435414652
    14355 #: builtin/commit.c:1623
     14653#: builtin/commit.c:1625
    1435614654msgid "override date for commit"
    1435714655msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    1435814656
    14359 #: builtin/commit.c:1625 builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1632
    14360 #: parse-options.h:329 ref-filter.h:90
     14657#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
     14658#: parse-options.h:327 ref-filter.h:92
    1436114659msgid "commit"
    1436214660msgstr "ПОДАВАНЕ"
    1436314661
    14364 #: builtin/commit.c:1625
     14662#: builtin/commit.c:1627
    1436514663msgid "reuse and edit message from specified commit"
    1436614664msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1436714665
    14368 #: builtin/commit.c:1626
     14666#: builtin/commit.c:1628
    1436914667msgid "reuse message from specified commit"
    1437014668msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
     
    1437314671#. and only translate <commit>.
    1437414672#.
    14375 #: builtin/commit.c:1631
     14673#: builtin/commit.c:1633
    1437614674msgid "[(amend|reword):]commit"
    1437714675msgstr "[(amend|reword):]подаване"
    1437814676
    14379 #: builtin/commit.c:1631
     14677#: builtin/commit.c:1633
    1438014678msgid ""
    1438114679"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
     
    1438414682"предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението"
    1438514683
    14386 #: builtin/commit.c:1632
     14684#: builtin/commit.c:1634
    1438714685msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    1438814686msgstr ""
     
    1439014688"предното"
    1439114689
    14392 #: builtin/commit.c:1633
     14690#: builtin/commit.c:1635
    1439314691msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    1439414692msgstr ""
    1439514693"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    1439614694
    14397 #: builtin/commit.c:1634 builtin/interpret-trailers.c:111
     14695#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
    1439814696msgid "trailer"
    1439914697msgstr "епилог"
    1440014698
    14401 #: builtin/commit.c:1634
     14699#: builtin/commit.c:1636
    1440214700msgid "add custom trailer(s)"
    14403 msgstr "добовяне на друг епилог"
    14404 
    14405 #: builtin/commit.c:1635 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:302
    14406 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
     14701msgstr "добавяне на друг епилог"
     14702
     14703#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
     14704#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
    1440714705msgid "add a Signed-off-by trailer"
    1440814706msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
    1440914707
    14410 #: builtin/commit.c:1636
     14708#: builtin/commit.c:1638
    1441114709msgid "use specified template file"
    1441214710msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    1441314711
    14414 #: builtin/commit.c:1637
     14712#: builtin/commit.c:1639
    1441514713msgid "force edit of commit"
    1441614714msgstr "редактиране на подаване"
    1441714715
    14418 #: builtin/commit.c:1639
     14716#: builtin/commit.c:1641
    1441914717msgid "include status in commit message template"
    1442014718msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    1442114719
    14422 #: builtin/commit.c:1644
     14720#: builtin/commit.c:1646
    1442314721msgid "Commit contents options"
    1442414722msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    1442514723
    14426 #: builtin/commit.c:1645
     14724#: builtin/commit.c:1647
    1442714725msgid "commit all changed files"
    1442814726msgstr "подаване на всички променени файлове"
    1442914727
    14430 #: builtin/commit.c:1646
     14728#: builtin/commit.c:1648
    1443114729msgid "add specified files to index for commit"
    1443214730msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    1443314731
    14434 #: builtin/commit.c:1647
     14732#: builtin/commit.c:1649
    1443514733msgid "interactively add files"
    1443614734msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    1443714735
    14438 #: builtin/commit.c:1648
     14736#: builtin/commit.c:1650
    1443914737msgid "interactively add changes"
    1444014738msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    1444114739
    14442 #: builtin/commit.c:1649
     14740#: builtin/commit.c:1651
    1444314741msgid "commit only specified files"
    1444414742msgstr "подаване само на указаните файлове"
    1444514743
    14446 #: builtin/commit.c:1650
     14744#: builtin/commit.c:1652
    1444714745msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    1444814746msgstr ""
     
    1445014748"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    1445114749
    14452 #: builtin/commit.c:1651
     14750#: builtin/commit.c:1653
    1445314751msgid "show what would be committed"
    1445414752msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    1445514753
    14456 #: builtin/commit.c:1664
     14754#: builtin/commit.c:1666
    1445714755msgid "amend previous commit"
    1445814756msgstr "поправяне на предишното подаване"
    1445914757
    14460 #: builtin/commit.c:1665
     14758#: builtin/commit.c:1667
    1446114759msgid "bypass post-rewrite hook"
    1446214760msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    1446314761
    14464 #: builtin/commit.c:1672
     14762#: builtin/commit.c:1674
    1446514763msgid "ok to record an empty change"
    1446614764msgstr "позволяване на празни подавания"
    1446714765
    14468 #: builtin/commit.c:1674
     14766#: builtin/commit.c:1676
    1446914767msgid "ok to record a change with an empty message"
    1447014768msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    1447114769
    14472 #: builtin/commit.c:1750
     14770#: builtin/commit.c:1752
    1447314771#, c-format
    1447414772msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    1447514773msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    1447614774
    14477 #: builtin/commit.c:1757
     14775#: builtin/commit.c:1759
    1447814776msgid "could not read MERGE_MODE"
    1447914777msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    1448014778
    14481 #: builtin/commit.c:1778
     14779#: builtin/commit.c:1780
    1448214780#, c-format
    1448314781msgid "could not read commit message: %s"
    1448414782msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    1448514783
    14486 #: builtin/commit.c:1785
     14784#: builtin/commit.c:1787
    1448714785#, c-format
    1448814786msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    1448914787msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1449014788
    14491 #: builtin/commit.c:1790
     14789#: builtin/commit.c:1792
    1449214790#, c-format
    1449314791msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    1449414792msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    1449514793
    14496 #: builtin/commit.c:1801
     14794#: builtin/commit.c:1803
    1449714795#, c-format
    1449814796msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
    1449914797msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1450014798
    14501 #: builtin/commit.c:1837
     14799#: builtin/commit.c:1839
    1450214800msgid ""
    1450314801"repository has been updated, but unable to write\n"
     
    1487915177"липсва поддръжка на гнезда на unix"
    1488015178
    14881 #: builtin/credential-cache.c:154
     15179#: builtin/credential-cache.c:180
    1488215180msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
    1488315181msgstr ""
     
    1508515383msgstr "Не е хранилище на Git"
    1508615384
    15087 #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684
     15385#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
    1508815386#, c-format
    1508915387msgid "invalid object '%s' given."
     
    1510915407msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
    1511015408
    15111 #: builtin/difftool.c:261
     15409#: builtin/difftool.c:293
     15410#, c-format
     15411msgid "could not read symlink %s"
     15412msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
     15413
     15414#: builtin/difftool.c:295
     15415#, c-format
     15416msgid "could not read symlink file %s"
     15417msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
     15418
     15419#: builtin/difftool.c:303
     15420#, c-format
     15421msgid "could not read object %s for symlink %s"
     15422msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
     15423
     15424#: builtin/difftool.c:427
     15425msgid ""
     15426"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
     15427"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
     15428msgstr ""
     15429"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
     15430"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
     15431
     15432#: builtin/difftool.c:632
     15433#, c-format
     15434msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
     15435msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
     15436
     15437#: builtin/difftool.c:634
     15438msgid "working tree file has been left."
     15439msgstr "работното дърво е изоставено."
     15440
     15441#: builtin/difftool.c:645
     15442#, c-format
     15443msgid "temporary files exist in '%s'."
     15444msgstr "в „%s“ има временни файлове."
     15445
     15446#: builtin/difftool.c:646
     15447msgid "you may want to cleanup or recover these."
     15448msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
     15449
     15450#: builtin/difftool.c:651
    1511215451#, c-format
    1511315452msgid "failed: %d"
    1511415453msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
    1511515454
    15116 #: builtin/difftool.c:303
    15117 #, c-format
    15118 msgid "could not read symlink %s"
    15119 msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    15120 
    15121 #: builtin/difftool.c:305
    15122 #, c-format
    15123 msgid "could not read symlink file %s"
    15124 msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
    15125 
    15126 #: builtin/difftool.c:313
    15127 #, c-format
    15128 msgid "could not read object %s for symlink %s"
    15129 msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
    15130 
    15131 #: builtin/difftool.c:413
    15132 msgid ""
    15133 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
    15134 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
    15135 msgstr ""
    15136 "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
    15137 "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
    15138 
    15139 #: builtin/difftool.c:637
    15140 #, c-format
    15141 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
    15142 msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
    15143 
    15144 #: builtin/difftool.c:639
    15145 msgid "working tree file has been left."
    15146 msgstr "работното дърво е изоставено."
    15147 
    15148 #: builtin/difftool.c:650
    15149 #, c-format
    15150 msgid "temporary files exist in '%s'."
    15151 msgstr "в „%s“ има временни файлове."
    15152 
    15153 #: builtin/difftool.c:651
    15154 msgid "you may want to cleanup or recover these."
    15155 msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
    15156 
    15157 #: builtin/difftool.c:699
     15455#: builtin/difftool.c:696
    1515815456msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
    1515915457msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
    1516015458
    15161 #: builtin/difftool.c:701
     15459#: builtin/difftool.c:698
    1516215460msgid "perform a full-directory diff"
    1516315461msgstr "разлика по директории"
    1516415462
    15165 #: builtin/difftool.c:703
     15463#: builtin/difftool.c:700
    1516615464msgid "do not prompt before launching a diff tool"
    1516715465msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
    1516815466
    15169 #: builtin/difftool.c:708
     15467#: builtin/difftool.c:705
    1517015468msgid "use symlinks in dir-diff mode"
    1517115469msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
    1517215470
    15173 #: builtin/difftool.c:709
     15471#: builtin/difftool.c:706
    1517415472msgid "tool"
    1517515473msgstr "ПРОГРАМА"
    1517615474
    15177 #: builtin/difftool.c:710
     15475#: builtin/difftool.c:707
    1517815476msgid "use the specified diff tool"
    1517915477msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
    1518015478
    15181 #: builtin/difftool.c:712
     15479#: builtin/difftool.c:709
    1518215480msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
    1518315481msgstr ""
     
    1518515483"tool“"
    1518615484
     15485#: builtin/difftool.c:712
     15486msgid ""
     15487"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
     15488"code"
     15489msgstr ""
     15490"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА за разлики "
     15491"завърши с ненулев код"
     15492
    1518715493#: builtin/difftool.c:715
    15188 msgid ""
    15189 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
    15190 "code"
    15191 msgstr ""
    15192 "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
    15193 "ненулев код"
    15194 
    15195 #: builtin/difftool.c:718
    1519615494msgid "specify a custom command for viewing diffs"
    1519715495msgstr "команда за разглеждане на разлики"
    1519815496
    15199 #: builtin/difftool.c:719
     15497#: builtin/difftool.c:716
    1520015498msgid "passed to `diff`"
    1520115499msgstr "подава се към „diff“"
    1520215500
    15203 #: builtin/difftool.c:734
     15501#: builtin/difftool.c:732
    1520415502msgid "difftool requires worktree or --no-index"
    1520515503msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
    1520615504
    15207 #: builtin/difftool.c:741
     15505#: builtin/difftool.c:739
    1520815506msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
    1520915507msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
    1521015508
    15211 #: builtin/difftool.c:744
     15509#: builtin/difftool.c:742
    1521215510msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
    1521315511msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
    1521415512
    15215 #: builtin/difftool.c:752
     15513#: builtin/difftool.c:750
    1521615514msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
    1521715515msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
    1521815516
    15219 #: builtin/difftool.c:759
     15517#: builtin/difftool.c:757
    1522015518msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
    1522115519msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
     
    1522515523msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
    1522615524
    15227 #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
     15525#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
    1522815526msgid "type"
    1522915527msgstr "ВИД"
     
    1525715555msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
    1525815556
    15259 #: builtin/fast-export.c:868
     15557#: builtin/fast-export.c:869
    1526015558msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
    1526115559msgstr ""
    1526215560"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
    1526315561
    15264 #: builtin/fast-export.c:1177
     15562#: builtin/fast-export.c:1178
    1526515563msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
    1526615564msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
    1526715565
    15268 #: builtin/fast-export.c:1197
     15566#: builtin/fast-export.c:1198
    1526915567msgid "show progress after <n> objects"
    1527015568msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
    1527115569
    15272 #: builtin/fast-export.c:1199
     15570#: builtin/fast-export.c:1200
    1527315571msgid "select handling of signed tags"
    1527415572msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
    1527515573
    15276 #: builtin/fast-export.c:1202
     15574#: builtin/fast-export.c:1203
    1527715575msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
    1527815576msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
    1527915577
    15280 #: builtin/fast-export.c:1205
     15578#: builtin/fast-export.c:1206
    1528115579msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
    1528215580msgstr ""
    1528315581"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
    1528415582
    15285 #: builtin/fast-export.c:1208
     15583#: builtin/fast-export.c:1209
    1528615584msgid "dump marks to this file"
    1528715585msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
    1528815586
    15289 #: builtin/fast-export.c:1210
     15587#: builtin/fast-export.c:1211
    1529015588msgid "import marks from this file"
    1529115589msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
    1529215590
    15293 #: builtin/fast-export.c:1214
     15591#: builtin/fast-export.c:1215
    1529415592msgid "import marks from this file if it exists"
    1529515593msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
    1529615594
    15297 #: builtin/fast-export.c:1216
     15595#: builtin/fast-export.c:1217
    1529815596msgid "fake a tagger when tags lack one"
    1529915597msgstr ""
    1530015598"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
    1530115599
    15302 #: builtin/fast-export.c:1218
     15600#: builtin/fast-export.c:1219
    1530315601msgid "output full tree for each commit"
    1530415602msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
    1530515603
    15306 #: builtin/fast-export.c:1220
     15604#: builtin/fast-export.c:1221
    1530715605msgid "use the done feature to terminate the stream"
    1530815606msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
    1530915607
    15310 #: builtin/fast-export.c:1221
     15608#: builtin/fast-export.c:1222
    1531115609msgid "skip output of blob data"
    1531215610msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    1531315611
    15314 #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1826
     15612#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
    1531515613msgid "refspec"
    1531615614msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
    1531715615
    15318 #: builtin/fast-export.c:1223
     15616#: builtin/fast-export.c:1224
    1531915617msgid "apply refspec to exported refs"
    1532015618msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
    1532115619
    15322 #: builtin/fast-export.c:1224
     15620#: builtin/fast-export.c:1225
    1532315621msgid "anonymize output"
    1532415622msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    1532515623
    15326 #: builtin/fast-export.c:1225
     15624#: builtin/fast-export.c:1226
    1532715625msgid "from:to"
    1532815626msgstr "ОТ:КЪМ"
    1532915627
    15330 #: builtin/fast-export.c:1226
     15628#: builtin/fast-export.c:1227
    1533115629msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
    1533215630msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
    1533315631
    15334 #: builtin/fast-export.c:1229
     15632#: builtin/fast-export.c:1230
    1533515633msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
    1533615634msgstr ""
     
    1533815636"идентификатор на обект"
    1533915637
    15340 #: builtin/fast-export.c:1231
     15638#: builtin/fast-export.c:1232
    1534115639msgid "show original object ids of blobs/commits"
    1534215640msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
    1534315641
    15344 #: builtin/fast-export.c:1233
     15642#: builtin/fast-export.c:1234
    1534515643msgid "label tags with mark ids"
    1534615644msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
    1534715645
    15348 #: builtin/fast-export.c:1256
     15646#: builtin/fast-export.c:1257
    1534915647msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
    1535015648msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
    1535115649
    15352 #: builtin/fast-export.c:1271
     15650#: builtin/fast-export.c:1272
    1535315651msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
    1535415652msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
     
    1540815706msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
    1540915707
    15410 #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
     15708#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:189
    1541115709msgid "fetch from all remotes"
    1541215710msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    1541315711
    15414 #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
     15712#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:249
    1541515713msgid "set upstream for git pull/fetch"
    1541615714msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
    1541715715
    15418 #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
     15716#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:192
    1541915717msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    1542015718msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
     
    1542415722msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
    1542515723
    15426 #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
     15724#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
    1542715725msgid "path to upload pack on remote end"
    1542815726msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
     
    1543615734msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    1543715735
    15438 #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
     15736#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:199
    1543915737msgid "fetch all tags and associated objects"
    1544015738msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
     
    1545415752"prefetch/“"
    1545515753
    15456 #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
     15754#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:202
    1545715755msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    1545815756msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
     
    1546415762"хранилище и презаписване на променените"
    1546515763
    15466 #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
     15764#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:123
    1546715765msgid "on-demand"
    1546815766msgstr "ПРИ НУЖДА"
     
    1547615774msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
    1547715775
    15478 #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
     15776#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:210
    1547915777msgid "keep downloaded pack"
    1548015778msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
     
    1548415782msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    1548515783
    15486 #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
    15487 #: builtin/pull.c:218
     15784#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:213
     15785#: builtin/pull.c:222
    1548815786msgid "deepen history of shallow clone"
    1548915787msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    1549015788
    15491 #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
     15789#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:216
    1549215790msgid "deepen history of shallow repository based on time"
    1549315791msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    1549415792
    15495 #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
     15793#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:225
    1549615794msgid "convert to a complete repository"
    1549715795msgstr "превръщане в пълно хранилище"
     
    1550915807"приоритет)"
    1551015808
    15511 #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
     15809#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:228
    1551215810msgid "accept refs that update .git/shallow"
    1551315811msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    1551415812
    15515 #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
     15813#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:230
    1551615814msgid "refmap"
    1551715815msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    1551815816
    15519 #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
     15817#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:231
    1552015818msgid "specify fetch refmap"
    1552115819msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    1552215820
    15523 #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
     15821#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:244
    1552415822msgid "report that we have only objects reachable from this object"
    1552515823msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
     
    1553515833msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
    1553615834
    15537 #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
     15835#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:247
    1553815836msgid "check for forced-updates on all updated branches"
    1553915837msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
     
    1555115849msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    1555215850
    15553 #: builtin/fetch.c:757
     15851#: builtin/fetch.c:760
    1555415852#, c-format
    1555515853msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
    1555615854msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
    1555715855
    15558 #: builtin/fetch.c:856
     15856#: builtin/fetch.c:862
    1555915857#, c-format
    1556015858msgid "object %s not found"
    1556115859msgstr "обектът „%s“ липсва"
    1556215860
    15563 #: builtin/fetch.c:860
     15861#: builtin/fetch.c:866
    1556415862msgid "[up to date]"
    1556515863msgstr "[актуален]"
    1556615864
    15567 #: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961
     15865#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
    1556815866msgid "[rejected]"
    1556915867msgstr "[отхвърлен]"
    1557015868
    15571 #: builtin/fetch.c:874
     15869#: builtin/fetch.c:880
    1557215870msgid "can't fetch in current branch"
    1557315871msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    1557415872
    15575 #: builtin/fetch.c:884
     15873#: builtin/fetch.c:890
    1557615874msgid "[tag update]"
    1557715875msgstr "[обновяване на етикетите]"
    1557815876
    15579 #: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944
    15580 #: builtin/fetch.c:956
     15877#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
     15878#: builtin/fetch.c:962
    1558115879msgid "unable to update local ref"
    1558215880msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    1558315881
    15584 #: builtin/fetch.c:889
     15882#: builtin/fetch.c:895
    1558515883msgid "would clobber existing tag"
    1558615884msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
    1558715885
    15588 #: builtin/fetch.c:911
     15886#: builtin/fetch.c:917
    1558915887msgid "[new tag]"
    1559015888msgstr "[нов етикет]"
    1559115889
    15592 #: builtin/fetch.c:914
     15890#: builtin/fetch.c:920
    1559315891msgid "[new branch]"
    1559415892msgstr "[нов клон]"
    1559515893
    15596 #: builtin/fetch.c:917
     15894#: builtin/fetch.c:923
    1559715895msgid "[new ref]"
    1559815896msgstr "[нов указател]"
    1559915897
    15600 #: builtin/fetch.c:956
     15898#: builtin/fetch.c:962
    1560115899msgid "forced update"
    1560215900msgstr "принудително обновяване"
    1560315901
    15604 #: builtin/fetch.c:961
     15902#: builtin/fetch.c:967
    1560515903msgid "non-fast-forward"
    1560615904msgstr "същинско сливане"
    1560715905
    15608 #: builtin/fetch.c:1065
     15906#: builtin/fetch.c:1070
    1560915907msgid ""
    1561015908"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
     
    1561715915"    git config fetch.showForcedUpdates true"
    1561815916
    15619 #: builtin/fetch.c:1069
     15917#: builtin/fetch.c:1074
    1562015918#, c-format
    1562115919msgid ""
     
    1563115929"    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
    1563215930
    15633 #: builtin/fetch.c:1101
     15931#: builtin/fetch.c:1105
    1563415932#, c-format
    1563515933msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    1563615934msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    1563715935
    15638 #: builtin/fetch.c:1129
     15936#: builtin/fetch.c:1134
    1563915937#, c-format
    1564015938msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    1564215940"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани"
    1564315941
    15644 #: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357
     15942#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
    1564515943#, c-format
    1564615944msgid "From %.*s\n"
    1564715945msgstr "От %.*s\n"
    1564815946
    15649 #: builtin/fetch.c:1228
     15947#: builtin/fetch.c:1244
    1565015948#, c-format
    1565115949msgid ""
     
    1565715955"предизвикват конфликта"
    1565815956
    15659 #: builtin/fetch.c:1327
     15957#: builtin/fetch.c:1341
    1566015958#, c-format
    1566115959msgid "   (%s will become dangling)"
    1566215960msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    1566315961
    15664 #: builtin/fetch.c:1328
     15962#: builtin/fetch.c:1342
    1566515963#, c-format
    1566615964msgid "   (%s has become dangling)"
    1566715965msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    1566815966
    15669 #: builtin/fetch.c:1360
     15967#: builtin/fetch.c:1374
    1567015968msgid "[deleted]"
    1567115969msgstr "[изтрит]"
    1567215970
    15673 #: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118
     15971#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
    1567415972msgid "(none)"
    1567515973msgstr "(нищо)"
    1567615974
    15677 #: builtin/fetch.c:1384
     15975#: builtin/fetch.c:1398
    1567815976#, c-format
    1567915977msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    1568015978msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    1568115979
    15682 #: builtin/fetch.c:1403
     15980#: builtin/fetch.c:1417
    1568315981#, c-format
    1568415982msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    1568515983msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    1568615984
    15687 #: builtin/fetch.c:1406
     15985#: builtin/fetch.c:1420
    1568815986#, c-format
    1568915987msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    1569015988msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    1569115989
    15692 #: builtin/fetch.c:1618
     15990#: builtin/fetch.c:1447
     15991#, c-format
     15992msgid "the object %s does not exist"
     15993msgstr "обектът „%s“ не съществува"
     15994
     15995#: builtin/fetch.c:1633
    1569315996msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
    1569415997msgstr ""
    1569515998"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
    1569615999
    15697 #: builtin/fetch.c:1633
     16000#: builtin/fetch.c:1648
    1569816001msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
    1569916002msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1570016003
    15701 #: builtin/fetch.c:1635
     16004#: builtin/fetch.c:1650
    1570216005msgid "not setting upstream for a remote tag"
    1570316006msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1570416007
    15705 #: builtin/fetch.c:1637
     16008#: builtin/fetch.c:1652
    1570616009msgid "unknown branch type"
    1570716010msgstr "непознат вид клон"
    1570816011
    15709 #: builtin/fetch.c:1639
     16012#: builtin/fetch.c:1654
    1571016013msgid ""
    1571116014"no source branch found.\n"
     
    1571516018"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
    1571616019
    15717 #: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831
     16020#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
    1571816021#, c-format
    1571916022msgid "Fetching %s\n"
    1572016023msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    1572116024
    15722 #: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101
     16025#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
    1572316026#, c-format
    1572416027msgid "Could not fetch %s"
    1572516028msgstr "„%s“ не може да се достави"
    1572616029
    15727 #: builtin/fetch.c:1790
     16030#: builtin/fetch.c:1805
    1572816031#, c-format
    1572916032msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
    1573016033msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
    1573116034
    15732 #: builtin/fetch.c:1894
     16035#: builtin/fetch.c:1909
    1573316036msgid ""
    1573416037"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    1573816041"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    1573916042
    15740 #: builtin/fetch.c:1930
     16043#: builtin/fetch.c:1945
    1574116044msgid "You need to specify a tag name."
    1574216045msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    1574316046
    15744 #: builtin/fetch.c:1994
     16047#: builtin/fetch.c:2009
    1574516048msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
    1574616049msgstr ""
    1574716050"Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“"
    1574816051
    15749 #: builtin/fetch.c:1998
     16052#: builtin/fetch.c:2013
    1575016053msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    1575116054msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    1575216055
    15753 #: builtin/fetch.c:2000
     16056#: builtin/fetch.c:2015
    1575416057msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    1575516058msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
    1575616059
    15757 #: builtin/fetch.c:2005
     16060#: builtin/fetch.c:2020
    1575816061msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    1575916062msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    1576016063
    15761 #: builtin/fetch.c:2007
     16064#: builtin/fetch.c:2022
    1576216065msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    1576316066msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    1576416067
    15765 #: builtin/fetch.c:2024
     16068#: builtin/fetch.c:2039
    1576616069msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    1576716070msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
    1576816071
    15769 #: builtin/fetch.c:2026
     16072#: builtin/fetch.c:2041
    1577016073msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    1577116074msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия"
    1577216075
    15773 #: builtin/fetch.c:2035
     16076#: builtin/fetch.c:2050
    1577416077#, c-format
    1577516078msgid "No such remote or remote group: %s"
    1577616079msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    1577716080
    15778 #: builtin/fetch.c:2042
     16081#: builtin/fetch.c:2057
    1577916082msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    1578016083msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    1578116084
    15782 #: builtin/fetch.c:2058
     16085#: builtin/fetch.c:2073
    1578316086msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
    1578416087msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
    1578516088
    15786 #: builtin/fetch.c:2063
     16089#: builtin/fetch.c:2078
    1578716090msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
    1578816091msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата."
    1578916092
    15790 #: builtin/fetch.c:2082
     16093#: builtin/fetch.c:2097
    1579116094msgid ""
    1579216095"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
     
    1579616099"настройката „extensions.partialclone“"
    1579716100
    15798 #: builtin/fetch.c:2086
     16101#: builtin/fetch.c:2101
    1579916102msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
    1580016103msgstr ""
    1580116104"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
    1580216105
    15803 #: builtin/fetch.c:2090
     16106#: builtin/fetch.c:2105
    1580416107msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
    1580516108msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
     
    1586916172msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    1587016173
    15871 #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483
     16174#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
    1587216175msgid "respect format colors"
    1587316176msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
     
    1602516328msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
    1602616329
    16027 #: builtin/fsck.c:606
     16330#: builtin/fsck.c:621
     16331#, c-format
     16332msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
     16333msgstr "%s: разлика в контролната сума при: %s"
     16334
     16335#: builtin/fsck.c:624
    1602816336#, c-format
    1602916337msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
    16030 msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
    16031 
    16032 #: builtin/fsck.c:619
     16338msgstr "%s: развален или липсващ обект: %s"
     16339
     16340#: builtin/fsck.c:628
     16341#, c-format
     16342msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
     16343msgstr "%s: обектът е непознат вид „%s“: %s"
     16344
     16345#: builtin/fsck.c:644
    1603316346#, c-format
    1603416347msgid "%s: object could not be parsed: %s"
    1603516348msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
    1603616349
    16037 #: builtin/fsck.c:639
     16350#: builtin/fsck.c:664
    1603816351#, c-format
    1603916352msgid "bad sha1 file: %s"
    1604016353msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
    1604116354
    16042 #: builtin/fsck.c:654
     16355#: builtin/fsck.c:685
    1604316356msgid "Checking object directory"
    1604416357msgstr "Проверка на директория с обекти"
    1604516358
    16046 #: builtin/fsck.c:657
     16359#: builtin/fsck.c:688
    1604716360msgid "Checking object directories"
    1604816361msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    1604916362
    16050 #: builtin/fsck.c:672
     16363#: builtin/fsck.c:704
    1605116364#, c-format
    1605216365msgid "Checking %s link"
     
    1605416367
    1605516368#
    16056 #: builtin/fsck.c:677 builtin/index-pack.c:864
     16369#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
    1605716370#, c-format
    1605816371msgid "invalid %s"
    1605916372msgstr "неправилен указател „%s“"
    1606016373
    16061 #: builtin/fsck.c:684
     16374#: builtin/fsck.c:716
    1606216375#, c-format
    1606316376msgid "%s points to something strange (%s)"
    1606416377msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
    1606516378
    16066 #: builtin/fsck.c:690
     16379#: builtin/fsck.c:722
    1606716380#, c-format
    1606816381msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
    1606916382msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
    1607016383
    16071 #: builtin/fsck.c:694
     16384#: builtin/fsck.c:726
    1607216385#, c-format
    1607316386msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
    1607416387msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
    1607516388
    16076 #: builtin/fsck.c:706
     16389#: builtin/fsck.c:738
    1607716390msgid "Checking cache tree"
    1607816391msgstr "Проверка на дървото на кеша"
    1607916392
    16080 #: builtin/fsck.c:711
     16393#: builtin/fsck.c:743
    1608116394#, c-format
    1608216395msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
    1608316396msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
    1608416397
    16085 #: builtin/fsck.c:720
     16398#: builtin/fsck.c:752
    1608616399msgid "non-tree in cache-tree"
    1608716400msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
    1608816401
    16089 #: builtin/fsck.c:751
     16402#: builtin/fsck.c:783
    1609016403msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    1609116404msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    1609216405
    16093 #: builtin/fsck.c:757
     16406#: builtin/fsck.c:789
    1609416407msgid "show unreachable objects"
    1609516408msgstr "показване на недостижимите обекти"
    1609616409
    16097 #: builtin/fsck.c:758
     16410#: builtin/fsck.c:790
    1609816411msgid "show dangling objects"
    1609916412msgstr "показване на обектите извън клоните"
    1610016413
    16101 #: builtin/fsck.c:759
     16414#: builtin/fsck.c:791
    1610216415msgid "report tags"
    1610316416msgstr "показване на етикетите"
    1610416417
    16105 #: builtin/fsck.c:760
     16418#: builtin/fsck.c:792
    1610616419msgid "report root nodes"
    1610716420msgstr "показване на кореновите възли"
    1610816421
    16109 #: builtin/fsck.c:761
     16422#: builtin/fsck.c:793
    1611016423msgid "make index objects head nodes"
    1611116424msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    1611216425
    16113 #: builtin/fsck.c:762
     16426#: builtin/fsck.c:794
    1611416427msgid "make reflogs head nodes (default)"
    1611516428msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
    1611616429
    16117 #: builtin/fsck.c:763
     16430#: builtin/fsck.c:795
    1611816431msgid "also consider packs and alternate objects"
    1611916432msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    1612016433
    16121 #: builtin/fsck.c:764
     16434#: builtin/fsck.c:796
    1612216435msgid "check only connectivity"
    1612316436msgstr "проверка само на връзката"
    1612416437
    16125 #: builtin/fsck.c:765 builtin/mktag.c:75
     16438#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
    1612616439msgid "enable more strict checking"
    1612716440msgstr "по-строги проверки"
    1612816441
    16129 #: builtin/fsck.c:767
     16442#: builtin/fsck.c:799
    1613016443msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    1613116444msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    1613216445
    16133 #: builtin/fsck.c:768 builtin/prune.c:134
     16446#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
    1613416447msgid "show progress"
    1613516448msgstr "показване на напредъка"
    1613616449
    16137 #: builtin/fsck.c:769
     16450#: builtin/fsck.c:801
    1613816451msgid "show verbose names for reachable objects"
    1613916452msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    1614016453
    16141 #: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262
     16454#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
    1614216455msgid "Checking objects"
    1614316456msgstr "Проверка на обектите"
    1614416457
    16145 #: builtin/fsck.c:856
     16458#: builtin/fsck.c:889
    1614616459#, c-format
    1614716460msgid "%s: object missing"
    1614816461msgstr "„%s“: липсващ обект"
    1614916462
    16150 #: builtin/fsck.c:867
     16463#: builtin/fsck.c:900
    1615116464#, c-format
    1615216465msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
     
    1617216485msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    1617316486
    16174 #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573
     16487#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
    1617516488#, c-format
    1617616489msgid "cannot read '%s'"
     
    1618116494msgid ""
    1618216495"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
    16183 "and remove %s.\n"
     16496"and remove %s\n"
    1618416497"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
    1618516498"\n"
    1618616499"%s"
    1618716500msgstr ""
    16188 "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка.  Коригирайте "
    16189 "причината за\n"
    16190 "нея и изтрийте „%s“.\n"
     16501"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвано следното — коригирайте\n"
     16502"причината за него и изтрийте „%s“.\n"
    1619116503"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
    1619216504"файла.\n"
     
    1627616588msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
    1627716589
    16278 #: builtin/gc.c:869
     16590#: builtin/gc.c:868
    1627916591msgid "failed to write commit-graph"
    1628016592msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
    1628116593
    16282 #: builtin/gc.c:905
     16594#: builtin/gc.c:904
    1628316595msgid "failed to prefetch remotes"
    1628416596msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
    1628516597
    16286 #: builtin/gc.c:1022
     16598#: builtin/gc.c:1020
    1628716599msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
    1628816600msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
    1628916601
    16290 #: builtin/gc.c:1039
     16602#: builtin/gc.c:1037
    1629116603msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
    1629216604msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
    1629316605
    16294 #: builtin/gc.c:1091
     16606#: builtin/gc.c:1088
    1629516607msgid "failed to write multi-pack-index"
    1629616608msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
    1629716609
    16298 #: builtin/gc.c:1109
     16610#: builtin/gc.c:1104
    1629916611msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
    1630016612msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
    1630116613
    16302 #: builtin/gc.c:1170
     16614#: builtin/gc.c:1163
    1630316615msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
    1630416616msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
    1630516617
    16306 #: builtin/gc.c:1179
     16618#: builtin/gc.c:1172
    1630716619msgid ""
    1630816620"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
     
    1631116623"multiPackIndex“ е изключена"
    1631216624
    16313 #: builtin/gc.c:1283
     16625#: builtin/gc.c:1276
    1631416626#, c-format
    1631516627msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
    1631616628msgstr "заключващият файл „%s“ съществува.  Действието се прескача"
    1631716629
    16318 #: builtin/gc.c:1313
     16630#: builtin/gc.c:1306
    1631916631#, c-format
    1632016632msgid "task '%s' failed"
    1632116633msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
    1632216634
    16323 #: builtin/gc.c:1395
     16635#: builtin/gc.c:1388
    1632416636#, c-format
    1632516637msgid "'%s' is not a valid task"
    1632616638msgstr "„%s“ не е правилна задача"
    1632716639
    16328 #: builtin/gc.c:1400
     16640#: builtin/gc.c:1393
    1632916641#, c-format
    1633016642msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
    1633116643msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
    1633216644
    16333 #: builtin/gc.c:1415
     16645#: builtin/gc.c:1408
    1633416646msgid "run tasks based on the state of the repository"
    1633516647msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
    1633616648
    16337 #: builtin/gc.c:1416
     16649#: builtin/gc.c:1409
    1633816650msgid "frequency"
    1633916651msgstr "честота"
    1634016652
    16341 #: builtin/gc.c:1417
     16653#: builtin/gc.c:1410
    1634216654msgid "run tasks based on frequency"
    1634316655msgstr "изпълняване на задачи по график"
    1634416656
    16345 #: builtin/gc.c:1420
     16657#: builtin/gc.c:1413
    1634616658msgid "do not report progress or other information over stderr"
    1634716659msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
    1634816660
    16349 #: builtin/gc.c:1421
     16661#: builtin/gc.c:1414
    1635016662msgid "task"
    1635116663msgstr "задача"
    1635216664
    16353 #: builtin/gc.c:1422
     16665#: builtin/gc.c:1415
    1635416666msgid "run a specific task"
    1635516667msgstr "изпълнение на определена задача"
    1635616668
    16357 #: builtin/gc.c:1439
     16669#: builtin/gc.c:1432
    1635816670msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
    16359 msgstr ""
    16360 "може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“"
    16361 
    16362 #: builtin/gc.c:1482
     16671msgstr "опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“ са несъвместими"
     16672
     16673#: builtin/gc.c:1475
    1636316674msgid "failed to run 'git config'"
    1636416675msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
    1636516676
    16366 #: builtin/gc.c:1547
     16677#: builtin/gc.c:1627
    1636716678#, c-format
    1636816679msgid "failed to expand path '%s'"
    1636916680msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
    1637016681
    16371 #: builtin/gc.c:1576
     16682#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
    1637216683msgid "failed to start launchctl"
    1637316684msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
    1637416685
    16375 #: builtin/gc.c:1613
     16686#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
    1637616687#, c-format
    1637716688msgid "failed to create directories for '%s'"
    1637816689msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    1637916690
    16380 #: builtin/gc.c:1674
     16691#: builtin/gc.c:1794
    1638116692#, c-format
    1638216693msgid "failed to bootstrap service %s"
    1638316694msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
    1638416695
    16385 #: builtin/gc.c:1745
     16696#: builtin/gc.c:1887
    1638616697msgid "failed to create temp xml file"
    1638716698msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
    1638816699
    16389 #: builtin/gc.c:1835
     16700#: builtin/gc.c:1977
    1639016701msgid "failed to start schtasks"
    1639116702msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
    1639216703
    16393 #: builtin/gc.c:1879
     16704#: builtin/gc.c:2046
    1639416705msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
    1639516706msgstr ""
     
    1639716708"„cron“"
    1639816709
    16399 #: builtin/gc.c:1896
     16710#: builtin/gc.c:2063
    1640016711msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
    1640116712msgstr ""
    1640216713"неуспешно изпълнение на „crontab“.  Системата ви може да не поддържа „cron“"
    1640316714
    16404 #: builtin/gc.c:1900
     16715#: builtin/gc.c:2067
    1640516716msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
    1640616717msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
    1640716718
    16408 #: builtin/gc.c:1942
     16719#: builtin/gc.c:2109
    1640916720msgid "'crontab' died"
    1641016721msgstr "процесът на „crontab“ умря"
    1641116722
    16412 #: builtin/gc.c:1976
     16723#: builtin/gc.c:2174
     16724msgid "failed to start systemctl"
     16725msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“"
     16726
     16727#: builtin/gc.c:2184
     16728msgid "failed to run systemctl"
     16729msgstr "неуспешно изпълнение на „systemctl“"
     16730
     16731#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
     16732#: builtin/worktree.c:945
     16733#, c-format
     16734msgid "failed to delete '%s'"
     16735msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
     16736
     16737#: builtin/gc.c:2378
     16738#, c-format
     16739msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
     16740msgstr "непознат аргумент към „--scheduler“: %s"
     16741
     16742#: builtin/gc.c:2403
     16743msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
     16744msgstr "липсват както таймери на systemd, така и crontab"
     16745
     16746#: builtin/gc.c:2418
     16747#, c-format
     16748msgid "%s scheduler is not available"
     16749msgstr "планиращият модул „%s“ липсва"
     16750
     16751#: builtin/gc.c:2432
    1641316752msgid "another process is scheduling background maintenance"
    1641416753msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
    1641516754
    16416 #: builtin/gc.c:2000
     16755#: builtin/gc.c:2454
     16756msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
     16757msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]"
     16758
     16759#: builtin/gc.c:2463
     16760msgid "scheduler"
     16761msgstr "ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ"
     16762
     16763#: builtin/gc.c:2464
     16764msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
     16765msgstr "ПЛАНИРАЩият_МОДУЛ, който да изпълнява задачите"
     16766
     16767#: builtin/gc.c:2478
    1641716768msgid "failed to add repo to global config"
    1641816769msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
    1641916770
    16420 #: builtin/gc.c:2010
     16771#: builtin/gc.c:2487
    1642116772msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
    1642216773msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
    1642316774
    16424 #: builtin/gc.c:2029
     16775#: builtin/gc.c:2506
    1642516776#, c-format
    1642616777msgid "invalid subcommand: %s"
     
    1643116782msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
    1643216783
    16433 #: builtin/grep.c:223
     16784#: builtin/grep.c:239
    1643416785#, c-format
    1643516786msgid "grep: failed to create thread: %s"
    1643616787msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
    1643716788
    16438 #: builtin/grep.c:277
     16789#: builtin/grep.c:293
    1643916790#, c-format
    1644016791msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
     
    1644516796#. grep.threads
    1644616797#.
    16447 #: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1588 builtin/index-pack.c:1791
    16448 #: builtin/pack-objects.c:3129
     16798#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
     16799#: builtin/pack-objects.c:3142
    1644916800#, c-format
    1645016801msgid "no threads support, ignoring %s"
    1645116802msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
    1645216803
    16453 #: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643
     16804#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
    1645416805#, c-format
    1645516806msgid "unable to read tree (%s)"
    1645616807msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    1645716808
    16458 #: builtin/grep.c:658
     16809#: builtin/grep.c:672
    1645916810#, c-format
    1646016811msgid "unable to grep from object of type %s"
    1646116812msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    1646216813
    16463 #: builtin/grep.c:738
     16814#: builtin/grep.c:752
    1646416815#, c-format
    1646516816msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    1646616817msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    1646716818
    16468 #: builtin/grep.c:837
     16819#: builtin/grep.c:851
    1646916820msgid "search in index instead of in the work tree"
    1647016821msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    1647116822
    16472 #: builtin/grep.c:839
     16823#: builtin/grep.c:853
    1647316824msgid "find in contents not managed by git"
    1647416825msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    1647516826
    16476 #: builtin/grep.c:841
     16827#: builtin/grep.c:855
    1647716828msgid "search in both tracked and untracked files"
    1647816829msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    1647916830
    16480 #: builtin/grep.c:843
     16831#: builtin/grep.c:857
    1648116832msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    1648216833msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    1648316834
    16484 #: builtin/grep.c:845
     16835#: builtin/grep.c:859
    1648516836msgid "recursively search in each submodule"
    1648616837msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
    1648716838
    16488 #: builtin/grep.c:848
     16839#: builtin/grep.c:862
    1648916840msgid "show non-matching lines"
    1649016841msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    1649116842
    16492 #: builtin/grep.c:850
     16843#: builtin/grep.c:864
    1649316844msgid "case insensitive matching"
    1649416845msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    1649516846
    16496 #: builtin/grep.c:852
     16847#: builtin/grep.c:866
    1649716848msgid "match patterns only at word boundaries"
    1649816849msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    1649916850
    16500 #: builtin/grep.c:854
     16851#: builtin/grep.c:868
    1650116852msgid "process binary files as text"
    1650216853msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    1650316854
    16504 #: builtin/grep.c:856
     16855#: builtin/grep.c:870
    1650516856msgid "don't match patterns in binary files"
    1650616857msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    1650716858
    16508 #: builtin/grep.c:859
     16859#: builtin/grep.c:873
    1650916860msgid "process binary files with textconv filters"
    1651016861msgstr ""
    1651116862"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    1651216863
    16513 #: builtin/grep.c:861
     16864#: builtin/grep.c:875
    1651416865msgid "search in subdirectories (default)"
    1651516866msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
    1651616867
    16517 #: builtin/grep.c:863
     16868#: builtin/grep.c:877
    1651816869msgid "descend at most <depth> levels"
    1651916870msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    1652016871
    16521 #: builtin/grep.c:867
     16872#: builtin/grep.c:881
    1652216873msgid "use extended POSIX regular expressions"
    1652316874msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    1652416875
    16525 #: builtin/grep.c:870
     16876#: builtin/grep.c:884
    1652616877msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    1652716878msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    1652816879
    16529 #: builtin/grep.c:873
     16880#: builtin/grep.c:887
    1653016881msgid "interpret patterns as fixed strings"
    1653116882msgstr "шаблоните са дословни низове"
    1653216883
    16533 #: builtin/grep.c:876
     16884#: builtin/grep.c:890
    1653416885msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    1653516886msgstr "регулярни изрази на Perl"
    1653616887
    16537 #: builtin/grep.c:879
     16888#: builtin/grep.c:893
    1653816889msgid "show line numbers"
    1653916890msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    1654016891
    16541 #: builtin/grep.c:880
     16892#: builtin/grep.c:894
    1654216893msgid "show column number of first match"
    1654316894msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
    1654416895
    16545 #: builtin/grep.c:881
     16896#: builtin/grep.c:895
    1654616897msgid "don't show filenames"
    1654716898msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    1654816899
    16549 #: builtin/grep.c:882
     16900#: builtin/grep.c:896
    1655016901msgid "show filenames"
    1655116902msgstr "извеждане на имената на файловете"
    1655216903
    16553 #: builtin/grep.c:884
     16904#: builtin/grep.c:898
    1655416905msgid "show filenames relative to top directory"
    1655516906msgstr ""
     
    1655716908"хранилището"
    1655816909
    16559 #: builtin/grep.c:886
     16910#: builtin/grep.c:900
    1656016911msgid "show only filenames instead of matching lines"
    1656116912msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    1656216913
    16563 #: builtin/grep.c:888
     16914#: builtin/grep.c:902
    1656416915msgid "synonym for --files-with-matches"
    1656516916msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
    1656616917
    16567 #: builtin/grep.c:891
     16918#: builtin/grep.c:905
    1656816919msgid "show only the names of files without match"
    1656916920msgstr ""
     
    1657116922"шаблона"
    1657216923
    16573 #: builtin/grep.c:893
     16924#: builtin/grep.c:907
    1657416925msgid "print NUL after filenames"
    1657516926msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    1657616927
    16577 #: builtin/grep.c:896
     16928#: builtin/grep.c:910
    1657816929msgid "show only matching parts of a line"
    1657916930msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
    1658016931
    16581 #: builtin/grep.c:898
     16932#: builtin/grep.c:912
    1658216933msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    1658316934msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    1658416935
    16585 #: builtin/grep.c:899
     16936#: builtin/grep.c:913
    1658616937msgid "highlight matches"
    1658716938msgstr "оцветяване на напасванията"
    1658816939
    16589 #: builtin/grep.c:901
     16940#: builtin/grep.c:915
    1659016941msgid "print empty line between matches from different files"
    1659116942msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    1659216943
    16593 #: builtin/grep.c:903
     16944#: builtin/grep.c:917
    1659416945msgid "show filename only once above matches from same file"
    1659516946msgstr ""
    1659616947"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    1659716948
    16598 #: builtin/grep.c:906
     16949#: builtin/grep.c:920
    1659916950msgid "show <n> context lines before and after matches"
    1660016951msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    1660116952
    16602 #: builtin/grep.c:909
     16953#: builtin/grep.c:923
    1660316954msgid "show <n> context lines before matches"
    1660416955msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    1660516956
    16606 #: builtin/grep.c:911
     16957#: builtin/grep.c:925
    1660716958msgid "show <n> context lines after matches"
    1660816959msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    1660916960
    16610 #: builtin/grep.c:913
     16961#: builtin/grep.c:927
    1661116962msgid "use <n> worker threads"
    1661216963msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    1661316964
    16614 #: builtin/grep.c:914
     16965#: builtin/grep.c:928
    1661516966msgid "shortcut for -C NUM"
    1661616967msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
    1661716968
    16618 #: builtin/grep.c:917
     16969#: builtin/grep.c:931
    1661916970msgid "show a line with the function name before matches"
    1662016971msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    1662116972
    16622 #: builtin/grep.c:919
     16973#: builtin/grep.c:933
    1662316974msgid "show the surrounding function"
    1662416975msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    1662516976
    16626 #: builtin/grep.c:922
     16977#: builtin/grep.c:936
    1662716978msgid "read patterns from file"
    1662816979msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    1662916980
    16630 #: builtin/grep.c:924
     16981#: builtin/grep.c:938
    1663116982msgid "match <pattern>"
    1663216983msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    1663316984
    16634 #: builtin/grep.c:926
     16985#: builtin/grep.c:940
    1663516986msgid "combine patterns specified with -e"
    1663616987msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    1663716988
    16638 #: builtin/grep.c:938
     16989#: builtin/grep.c:952
    1663916990msgid "indicate hit with exit status without output"
    1664016991msgstr ""
     
    1664216993"напасване"
    1664316994
    16644 #: builtin/grep.c:940
     16995#: builtin/grep.c:954
    1664516996msgid "show only matches from files that match all patterns"
    1664616997msgstr ""
    1664716998"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    1664816999
    16649 #: builtin/grep.c:943
     17000#: builtin/grep.c:957
    1665017001msgid "pager"
    1665117002msgstr "програма за преглед по страници"
    1665217003
    16653 #: builtin/grep.c:943
     17004#: builtin/grep.c:957
    1665417005msgid "show matching files in the pager"
    1665517006msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    1665617007
    16657 #: builtin/grep.c:947
     17008#: builtin/grep.c:961
    1665817009msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    1665917010msgstr ""
     
    1666117012"опция)"
    1666217013
    16663 #: builtin/grep.c:1013
     17014#: builtin/grep.c:1027
    1666417015msgid "no pattern given"
    1666517016msgstr "не сте задали шаблон"
    1666617017
    16667 #: builtin/grep.c:1049
     17018#: builtin/grep.c:1063
    1666817019msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    1666917020msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    1667017021
    16671 #: builtin/grep.c:1057
     17022#: builtin/grep.c:1071
    1667217023#, c-format
    1667317024msgid "unable to resolve revision: %s"
    1667417025msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    1667517026
    16676 #: builtin/grep.c:1087
     17027#: builtin/grep.c:1101
    1667717028msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
    1667817029msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
    1667917030
    16680 #: builtin/grep.c:1091
     17031#: builtin/grep.c:1105
    1668117032msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
    1668217033msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
    1668317034
    16684 #: builtin/grep.c:1094 builtin/pack-objects.c:4090
     17035#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
    1668517036msgid "no threads support, ignoring --threads"
    1668617037msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    1668717038
    16688 #: builtin/grep.c:1097 builtin/index-pack.c:1585 builtin/pack-objects.c:3126
     17039#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
    1668917040#, c-format
    1669017041msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    1669117042msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    1669217043
    16693 #: builtin/grep.c:1131
     17044#: builtin/grep.c:1145
    1669417045msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    1669517046msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
    1669617047
    16697 #: builtin/grep.c:1157
     17048#: builtin/grep.c:1171
    1669817049msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
    1669917050msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
    1670017051
    16701 #: builtin/grep.c:1160
     17052#: builtin/grep.c:1174
    1670217053msgid "--untracked cannot be used with --cached"
    1670317054msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
    1670417055
    16705 #: builtin/grep.c:1166
     17056#: builtin/grep.c:1180
    1670617057msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
    1670717058msgstr ""
     
    1670917060"файлове"
    1671017061
    16711 #: builtin/grep.c:1174
     17062#: builtin/grep.c:1188
    1671217063msgid "both --cached and trees are given"
    1671317064msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
    1671417065
    16715 #: builtin/hash-object.c:85
     17066#: builtin/hash-object.c:83
    1671617067msgid ""
    1671717068"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
     
    1672117072"ФАЙЛ…"
    1672217073
    16723 #: builtin/hash-object.c:86
     17074#: builtin/hash-object.c:84
    1672417075msgid "git hash-object  --stdin-paths"
    1672517076msgstr "git hash-object --stdin-paths"
    1672617077
    16727 #: builtin/hash-object.c:98
     17078#: builtin/hash-object.c:96
    1672817079msgid "object type"
    1672917080msgstr "ВИД на обекта"
    1673017081
    16731 #: builtin/hash-object.c:99
     17082#: builtin/hash-object.c:97
    1673217083msgid "write the object into the object database"
    1673317084msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
    1673417085
    16735 #: builtin/hash-object.c:101
     17086#: builtin/hash-object.c:99
    1673617087msgid "read the object from stdin"
    1673717088msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
    1673817089
    16739 #: builtin/hash-object.c:103
     17090#: builtin/hash-object.c:101
    1674017091msgid "store file as is without filters"
    1674117092msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
    1674217093
    16743 #: builtin/hash-object.c:104
     17094#: builtin/hash-object.c:102
    1674417095msgid ""
    1674517096"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
     
    1674817099"обекти за трасиране на Git"
    1674917100
    16750 #: builtin/hash-object.c:105
     17101#: builtin/hash-object.c:103
    1675117102msgid "process file as it were from this path"
    1675217103msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
    1675317104
    16754 #: builtin/help.c:47
     17105#: builtin/help.c:55
    1675517106msgid "print all available commands"
    1675617107msgstr "показване на всички налични команди"
    1675717108
    16758 #: builtin/help.c:48
     17109#: builtin/help.c:57
    1675917110msgid "exclude guides"
    1676017111msgstr "без въведения"
    1676117112
    16762 #: builtin/help.c:49
     17113#: builtin/help.c:58
     17114msgid "show man page"
     17115msgstr "показване на страница от ръководството"
     17116
     17117#: builtin/help.c:59
     17118msgid "show manual in web browser"
     17119msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
     17120
     17121#: builtin/help.c:61
     17122msgid "show info page"
     17123msgstr "показване на информационна страница"
     17124
     17125#: builtin/help.c:63
     17126msgid "print command description"
     17127msgstr "извеждане на описанието на команда"
     17128
     17129#: builtin/help.c:65
    1676317130msgid "print list of useful guides"
    1676417131msgstr "показване на списък с въведения"
    1676517132
    16766 #: builtin/help.c:50
     17133#: builtin/help.c:67
    1676717134msgid "print all configuration variable names"
    1676817135msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
    1676917136
    16770 #: builtin/help.c:52
    16771 msgid "show man page"
    16772 msgstr "показване на страница от ръководството"
    16773 
    16774 #: builtin/help.c:53
    16775 msgid "show manual in web browser"
    16776 msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
    16777 
    16778 #: builtin/help.c:55
    16779 msgid "show info page"
    16780 msgstr "показване на информационна страница"
    16781 
    16782 #: builtin/help.c:57
    16783 msgid "print command description"
    16784 msgstr "извеждане на описанието на команда"
    16785 
    16786 #: builtin/help.c:62
    16787 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
    16788 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
    16789 
    16790 #: builtin/help.c:163
     17137#: builtin/help.c:78
     17138msgid ""
     17139"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
     17140"         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
     17141msgstr ""
     17142"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
     17143"         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [КОМАНДА]"
     17144
     17145#: builtin/help.c:80
     17146msgid "git help [-g|--guides]"
     17147msgstr "git help [-g|--guides]"
     17148
     17149#: builtin/help.c:81
     17150msgid "git help [-c|--config]"
     17151msgstr "git help [-c|--config]"
     17152
     17153#: builtin/help.c:196
    1679117154#, c-format
    1679217155msgid "unrecognized help format '%s'"
    1679317156msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
    1679417157
    16795 #: builtin/help.c:190
     17158#: builtin/help.c:223
    1679617159msgid "Failed to start emacsclient."
    1679717160msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
    1679817161
    16799 #: builtin/help.c:203
     17162#: builtin/help.c:236
    1680017163msgid "Failed to parse emacsclient version."
    1680117164msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
    1680217165
    16803 #: builtin/help.c:211
     17166#: builtin/help.c:244
    1680417167#, c-format
    1680517168msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
    1680617169msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
    1680717170
    16808 #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
     17171#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
    1680917172#, c-format
    1681017173msgid "failed to exec '%s'"
    1681117174msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    1681217175
    16813 #: builtin/help.c:307
     17176#: builtin/help.c:340
    1681417177#, c-format
    1681517178msgid ""
     
    1682017183" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
    1682117184
    16822 #: builtin/help.c:319
     17185#: builtin/help.c:352
    1682317186#, c-format
    1682417187msgid ""
     
    1682917192" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
    1683017193
    16831 #: builtin/help.c:436
     17194#: builtin/help.c:467
    1683217195#, c-format
    1683317196msgid "'%s': unknown man viewer."
    1683417197msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
    1683517198
    16836 #: builtin/help.c:452
     17199#: builtin/help.c:483
    1683717200msgid "no man viewer handled the request"
    1683817201msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
    1683917202
    16840 #: builtin/help.c:459
     17203#: builtin/help.c:490
    1684117204msgid "no info viewer handled the request"
    1684217205msgstr ""
     
    1684417207"заявката"
    1684517208
    16846 #: builtin/help.c:517 builtin/help.c:528 git.c:348
     17209#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
    1684717210#, c-format
    1684817211msgid "'%s' is aliased to '%s'"
    1684917212msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
    1685017213
    16851 #: builtin/help.c:531 git.c:380
     17214#: builtin/help.c:565 git.c:380
    1685217215#, c-format
    1685317216msgid "bad alias.%s string: %s"
    1685417217msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
    1685517218
    16856 #: builtin/help.c:561 builtin/help.c:591
     17219#: builtin/help.c:581
     17220msgid "this option doesn't take any other arguments"
     17221msgstr "опцията не приема аргументи"
     17222
     17223#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
    1685717224#, c-format
    1685817225msgid "usage: %s%s"
    1685917226msgstr "употреба: %s%s"
    1686017227
    16861 #: builtin/help.c:575
     17228#: builtin/help.c:624
    1686217229msgid "'git help config' for more information"
    1686317230msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
    1686417231
    16865 #: builtin/index-pack.c:222
     17232#: builtin/index-pack.c:221
    1686617233#, c-format
    1686717234msgid "object type mismatch at %s"
    1686817235msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
    1686917236
    16870 #: builtin/index-pack.c:242
     17237#: builtin/index-pack.c:241
    1687117238#, c-format
    1687217239msgid "did not receive expected object %s"
    1687317240msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
    1687417241
    16875 #: builtin/index-pack.c:245
     17242#: builtin/index-pack.c:244
    1687617243#, c-format
    1687717244msgid "object %s: expected type %s, found %s"
    1687817245msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    1687917246
    16880 #: builtin/index-pack.c:295
     17247#: builtin/index-pack.c:294
    1688117248#, c-format
    1688217249msgid "cannot fill %d byte"
     
    1688517252msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    1688617253
    16887 #: builtin/index-pack.c:305
     17254#: builtin/index-pack.c:304
    1688817255msgid "early EOF"
    1688917256msgstr "неочакван край на файл"
    1689017257
    16891 #: builtin/index-pack.c:306
     17258#: builtin/index-pack.c:305
    1689217259msgid "read error on input"
    1689317260msgstr "грешка при четене на входните данни"
    1689417261
    16895 #: builtin/index-pack.c:318
     17262#: builtin/index-pack.c:317
    1689617263msgid "used more bytes than were available"
    1689717264msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    1689817265
    16899 #: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:756
     17266#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
    1690017267msgid "pack too large for current definition of off_t"
    1690117268msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    1690217269
    16903 #: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95
     17270#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
    1690417271msgid "pack exceeds maximum allowed size"
    1690517272msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
    1690617273
    16907 #: builtin/index-pack.c:343
    16908 #, c-format
    16909 msgid "unable to create '%s'"
    16910 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    16911 
    16912 #: builtin/index-pack.c:349
    16913 #, c-format
    16914 msgid "cannot open packfile '%s'"
    16915 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    16916 
    16917 #: builtin/index-pack.c:363
     17274#: builtin/index-pack.c:358
    1691817275msgid "pack signature mismatch"
    1691917276msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    1692017277
    16921 #: builtin/index-pack.c:365
     17278#: builtin/index-pack.c:360
    1692217279#, c-format
    1692317280msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    1692417281msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    1692517282
    16926 #: builtin/index-pack.c:381
     17283#: builtin/index-pack.c:376
    1692717284#, c-format
    1692817285msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
    1692917286msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
    1693017287
    16931 #: builtin/index-pack.c:487
     17288#: builtin/index-pack.c:482
    1693217289#, c-format
    1693317290msgid "inflate returned %d"
    1693417291msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    1693517292
    16936 #: builtin/index-pack.c:536
     17293#: builtin/index-pack.c:531
    1693717294msgid "offset value overflow for delta base object"
    1693817295msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    1693917296
    16940 #: builtin/index-pack.c:544
     17297#: builtin/index-pack.c:539
    1694117298msgid "delta base offset is out of bound"
    1694217299msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    1694317300
    16944 #: builtin/index-pack.c:552
     17301#: builtin/index-pack.c:547
    1694517302#, c-format
    1694617303msgid "unknown object type %d"
    1694717304msgstr "непознат вид обект %d"
    1694817305
    16949 #: builtin/index-pack.c:583
     17306#: builtin/index-pack.c:578
    1695017307msgid "cannot pread pack file"
    1695117308msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    1695217309
    16953 #: builtin/index-pack.c:585
     17310#: builtin/index-pack.c:580
    1695417311#, c-format
    1695517312msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     
    1695817315msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
    1695917316
    16960 #: builtin/index-pack.c:611
     17317#: builtin/index-pack.c:606
    1696117318msgid "serious inflate inconsistency"
    1696217319msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    1696317320
    16964 #: builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:762 builtin/index-pack.c:786
    16965 #: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:834
     17321#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
     17322#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
    1696617323#, c-format
    1696717324msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    1696917326"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    1697017327
    16971 #: builtin/index-pack.c:759 builtin/pack-objects.c:292
     17328#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
    1697217329#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
    1697317330#, c-format
     
    1697517332msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1697617333
    16977 #: builtin/index-pack.c:823
     17334#: builtin/index-pack.c:818
    1697817335#, c-format
    1697917336msgid "cannot read existing object info %s"
    1698017337msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
    1698117338
    16982 #: builtin/index-pack.c:831
     17339#: builtin/index-pack.c:826
    1698317340#, c-format
    1698417341msgid "cannot read existing object %s"
    1698517342msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    1698617343
    16987 #: builtin/index-pack.c:845
     17344#: builtin/index-pack.c:840
    1698817345#, c-format
    1698917346msgid "invalid blob object %s"
    1699017347msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
    1699117348
    16992 #: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867
     17349#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
    1699317350msgid "fsck error in packed object"
    1699417351msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
    1699517352
    16996 #: builtin/index-pack.c:869
     17353#: builtin/index-pack.c:864
    1699717354#, c-format
    1699817355msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    1699917356msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати"
    1700017357
    17001 #: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:977
     17358#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
    1700217359msgid "failed to apply delta"
    1700317360msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    1700417361
    17005 #: builtin/index-pack.c:1160
     17362#: builtin/index-pack.c:1156
    1700617363msgid "Receiving objects"
    1700717364msgstr "Получаване на обекти"
    1700817365
    17009 #: builtin/index-pack.c:1160
     17366#: builtin/index-pack.c:1156
    1701017367msgid "Indexing objects"
    1701117368msgstr "Индексиране на обекти"
    1701217369
    17013 #: builtin/index-pack.c:1194
     17370#: builtin/index-pack.c:1190
    1701417371msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    1701517372msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    1701617373
    17017 #: builtin/index-pack.c:1199
     17374#: builtin/index-pack.c:1195
    1701817375msgid "cannot fstat packfile"
    1701917376msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    1702017377
    17021 #: builtin/index-pack.c:1202
     17378#: builtin/index-pack.c:1198
    1702217379msgid "pack has junk at the end"
    1702317380msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    1702417381
    17025 #: builtin/index-pack.c:1214
     17382#: builtin/index-pack.c:1210
    1702617383msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    17027 msgstr ""
    17028 "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“.  Това е грешка в Git, "
    17029 "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
    17030 "kernel.org“."
    17031 
    17032 #: builtin/index-pack.c:1237
     17384msgstr "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“"
     17385
     17386#: builtin/index-pack.c:1233
    1703317387msgid "Resolving deltas"
    1703417388msgstr "Откриване на съответните разлики"
    1703517389
    17036 #: builtin/index-pack.c:1248 builtin/pack-objects.c:2892
     17390#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
    1703717391#, c-format
    1703817392msgid "unable to create thread: %s"
    1703917393msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    1704017394
    17041 #: builtin/index-pack.c:1281
     17395#: builtin/index-pack.c:1277
    1704217396msgid "confusion beyond insanity"
    1704317397msgstr "фатална грешка"
    1704417398
    17045 #: builtin/index-pack.c:1287
     17399#: builtin/index-pack.c:1283
    1704617400#, c-format
    1704717401msgid "completed with %d local object"
     
    1705017404msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    1705117405
    17052 #: builtin/index-pack.c:1299
     17406#: builtin/index-pack.c:1295
    1705317407#, c-format
    1705417408msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    1705717411"диска)"
    1705817412
    17059 #: builtin/index-pack.c:1303
     17413#: builtin/index-pack.c:1299
    1706017414#, c-format
    1706117415msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    1706417418msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    1706517419
    17066 #: builtin/index-pack.c:1327
     17420#: builtin/index-pack.c:1323
    1706717421#, c-format
    1706817422msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    1706917423msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    1707017424
    17071 #: builtin/index-pack.c:1423
     17425#: builtin/index-pack.c:1419
    1707217426#, c-format
    1707317427msgid "local object %s is corrupt"
    1707417428msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    1707517429
    17076 #: builtin/index-pack.c:1444
     17430#: builtin/index-pack.c:1440
    1707717431#, c-format
    1707817432msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
    1707917433msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
    1708017434
    17081 #: builtin/index-pack.c:1468
     17435#: builtin/index-pack.c:1464
    1708217436#, c-format
    1708317437msgid "cannot write %s file '%s'"
    1708417438msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    1708517439
    17086 #: builtin/index-pack.c:1476
     17440#: builtin/index-pack.c:1472
    1708717441#, c-format
    1708817442msgid "cannot close written %s file '%s'"
    1708917443msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    1709017444
    17091 #: builtin/index-pack.c:1502
     17445#: builtin/index-pack.c:1489
     17446#, c-format
     17447msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
     17448msgstr "временният файл „*.%s“ не може да се преименува на „%s“"
     17449
     17450#: builtin/index-pack.c:1514
    1709217451msgid "error while closing pack file"
    1709317452msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    1709417453
    17095 #: builtin/index-pack.c:1516
    17096 msgid "cannot store pack file"
    17097 msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    17098 
    17099 #: builtin/index-pack.c:1524
    17100 msgid "cannot store index file"
    17101 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    17102 
    17103 #: builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3137
     17454#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
    1710417455#, c-format
    1710517456msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    1710617457msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    1710717458
    17108 #: builtin/index-pack.c:1649
     17459#: builtin/index-pack.c:1643
    1710917460#, c-format
    1711017461msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    1711117462msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1711217463
    17113 #: builtin/index-pack.c:1651
     17464#: builtin/index-pack.c:1645
    1711417465#, c-format
    1711517466msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    1711617467msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1711717468
    17118 #: builtin/index-pack.c:1699
     17469#: builtin/index-pack.c:1693
    1711917470#, c-format
    1712017471msgid "non delta: %d object"
     
    1712317474msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    1712417475
    17125 #: builtin/index-pack.c:1706
     17476#: builtin/index-pack.c:1700
    1712617477#, c-format
    1712717478msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    1713017481msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    1713117482
    17132 #: builtin/index-pack.c:1748
     17483#: builtin/index-pack.c:1742
    1713317484msgid "Cannot come back to cwd"
    1713417485msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    1713517486
    17136 #: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
    17137 #: builtin/index-pack.c:1821 builtin/index-pack.c:1825
     17487#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
     17488#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
    1713817489#, c-format
    1713917490msgid "bad %s"
    1714017491msgstr "неправилна стойност „%s“"
    1714117492
    17142 #: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
     17493#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
    1714317494#, c-format
    1714417495msgid "unknown hash algorithm '%s'"
    1714517496msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
    1714617497
    17147 #: builtin/index-pack.c:1850
     17498#: builtin/index-pack.c:1848
    1714817499msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    1714917500msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    1715017501
    17151 #: builtin/index-pack.c:1852
     17502#: builtin/index-pack.c:1850
    1715217503msgid "--stdin requires a git repository"
    1715317504msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1715417505
    17155 #: builtin/index-pack.c:1854
     17506#: builtin/index-pack.c:1852
    1715617507msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
    1715717508msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
    1715817509
    17159 #: builtin/index-pack.c:1869
     17510#: builtin/index-pack.c:1867
    1716017511msgid "--verify with no packfile name given"
    1716117512msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    1716217513
    17163 #: builtin/index-pack.c:1935 builtin/unpack-objects.c:584
     17514#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
    1716417515msgid "fsck error in pack objects"
    1716517516msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
     
    1782318174"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
    1782418175
    17825 #: builtin/ls-files.c:563
     18176#: builtin/ls-files.c:561
    1782618177msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
    1782718178msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
    1782818179
    17829 #: builtin/ls-files.c:619
     18180#: builtin/ls-files.c:615
     18181msgid "separate paths with the NUL character"
     18182msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
     18183
     18184#: builtin/ls-files.c:617
    1783018185msgid "identify the file status with tags"
    1783118186msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
    1783218187
    17833 #: builtin/ls-files.c:621
     18188#: builtin/ls-files.c:619
    1783418189msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
    1783518190msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
    1783618191
    17837 #: builtin/ls-files.c:623
     18192#: builtin/ls-files.c:621
    1783818193msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
    1783918194msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
    1784018195
    17841 #: builtin/ls-files.c:625
     18196#: builtin/ls-files.c:623
    1784218197msgid "show cached files in the output (default)"
    1784318198msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
    1784418199
    17845 #: builtin/ls-files.c:627
     18200#: builtin/ls-files.c:625
    1784618201msgid "show deleted files in the output"
    1784718202msgstr "извеждане на изтритите файлове"
    1784818203
    17849 #: builtin/ls-files.c:629
     18204#: builtin/ls-files.c:627
    1785018205msgid "show modified files in the output"
    1785118206msgstr "извеждане на променените файлове"
    1785218207
    17853 #: builtin/ls-files.c:631
     18208#: builtin/ls-files.c:629
    1785418209msgid "show other files in the output"
    1785518210msgstr "извеждане на другите файлове"
    1785618211
    17857 #: builtin/ls-files.c:633
     18212#: builtin/ls-files.c:631
    1785818213msgid "show ignored files in the output"
    1785918214msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    1786018215
    17861 #: builtin/ls-files.c:636
     18216#: builtin/ls-files.c:634
    1786218217msgid "show staged contents' object name in the output"
    1786318218msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
    1786418219
    17865 #: builtin/ls-files.c:638
     18220#: builtin/ls-files.c:636
    1786618221msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
    1786718222msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
    1786818223
    17869 #: builtin/ls-files.c:640
     18224#: builtin/ls-files.c:638
    1787018225msgid "show 'other' directories' names only"
    1787118226msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
    1787218227
    17873 #: builtin/ls-files.c:642
     18228#: builtin/ls-files.c:640
    1787418229msgid "show line endings of files"
    1787518230msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
    1787618231
    17877 #: builtin/ls-files.c:644
     18232#: builtin/ls-files.c:642
    1787818233msgid "don't show empty directories"
    1787918234msgstr "без извеждане на празните директории"
    1788018235
    17881 #: builtin/ls-files.c:647
     18236#: builtin/ls-files.c:645
    1788218237msgid "show unmerged files in the output"
    1788318238msgstr "извеждане на неслетите файлове"
    1788418239
    17885 #: builtin/ls-files.c:649
     18240#: builtin/ls-files.c:647
    1788618241msgid "show resolve-undo information"
    1788718242msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
    1788818243
    17889 #: builtin/ls-files.c:651
     18244#: builtin/ls-files.c:649
    1789018245msgid "skip files matching pattern"
    1789118246msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
    1789218247
    17893 #: builtin/ls-files.c:654
    17894 msgid "exclude patterns are read from <file>"
    17895 msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
     18248#: builtin/ls-files.c:652
     18249msgid "read exclude patterns from <file>"
     18250msgstr "изчитане на шаблоните за игнориране от ФАЙЛ"
     18251
     18252#: builtin/ls-files.c:655
     18253msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
     18254msgstr ""
     18255"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    1789618256
    1789718257#: builtin/ls-files.c:657
    17898 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
    17899 msgstr ""
    17900 "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    17901 
    17902 #: builtin/ls-files.c:659
    1790318258msgid "add the standard git exclusions"
    1790418259msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
    1790518260
    17906 #: builtin/ls-files.c:663
     18261#: builtin/ls-files.c:661
    1790718262msgid "make the output relative to the project top directory"
    1790818263msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
    1790918264
    17910 #: builtin/ls-files.c:666
     18265#: builtin/ls-files.c:664
    1791118266msgid "recurse through submodules"
    1791218267msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    1791318268
    17914 #: builtin/ls-files.c:668
     18269#: builtin/ls-files.c:666
    1791518270msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
    1791618271msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
    1791718272
    17918 #: builtin/ls-files.c:669
     18273#: builtin/ls-files.c:667
    1791918274msgid "tree-ish"
    1792018275msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
    1792118276
     18277#: builtin/ls-files.c:668
     18278msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
     18279msgstr ""
     18280"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
     18281
    1792218282#: builtin/ls-files.c:670
    17923 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
    17924 msgstr ""
    17925 "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
    17926 
    17927 #: builtin/ls-files.c:672
    1792818283msgid "show debugging data"
    1792918284msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
    1793018285
    17931 #: builtin/ls-files.c:674
     18286#: builtin/ls-files.c:672
    1793218287msgid "suppress duplicate entries"
    1793318288msgstr "без повтаряне на записите"
     
    1793618291msgid ""
    1793718292"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
    17938 "                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
    17939 "                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
    17940 msgstr ""
    17941 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
    17942 "                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
    17943 "                     [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
     18293"              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
     18294"              [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
     18295msgstr ""
     18296"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
     18297"              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
     18298"              [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    1794418299
    1794518300#: builtin/ls-remote.c:60
     
    1794718302msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1794818303
    17949 #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399
     18304#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
    1795018305msgid "exec"
    1795118306msgstr "КОМАНДА"
     
    1806918424msgstr "заглавни части в тялото на писмото"
    1807018425
    18071 #: builtin/mailsplit.c:241
     18426#: builtin/mailsplit.c:239
    1807218427#, c-format
    1807318428msgid "empty mbox: '%s'"
     
    1818618541msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
    1818718542
    18188 #: builtin/merge.c:58
     18543#: builtin/merge.c:59
    1818918544msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
    1819018545msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
    1819118546
    18192 #: builtin/merge.c:123
     18547#: builtin/merge.c:124
    1819318548msgid "switch `m' requires a value"
    1819418549msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1819518550
    18196 #: builtin/merge.c:146
     18551#: builtin/merge.c:147
    1819718552#, c-format
    1819818553msgid "option `%s' requires a value"
    1819918554msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    1820018555
    18201 #: builtin/merge.c:199
     18556#: builtin/merge.c:200
    1820218557#, c-format
    1820318558msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1820418559msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1820518560
    18206 #: builtin/merge.c:200
     18561#: builtin/merge.c:201
    1820718562#, c-format
    1820818563msgid "Available strategies are:"
    1820918564msgstr "Наличните стратегии са:"
    1821018565
    18211 #: builtin/merge.c:205
     18566#: builtin/merge.c:206
    1821218567#, c-format
    1821318568msgid "Available custom strategies are:"
    1821418569msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1821518570
    18216 #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
     18571#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:134
    1821718572msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1821818573msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1821918574
    18220 #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
     18575#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:137
    1822118576msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1822218577msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1822318578
    18224 #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
     18579#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:140
    1822518580msgid "(synonym to --stat)"
    1822618581msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
    1822718582
    18228 #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
     18583#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:143
    1822918584msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1823018585msgstr ""
     
    1823218587"за подаване"
    1823318588
    18234 #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
     18589#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:149
    1823518590msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1823618591msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1823718592
    18238 #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
     18593#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:152
    1823918594msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1824018595msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1824118596
    18242 #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
     18597#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:155
    1824318598msgid "edit message before committing"
    1824418599msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1824518600
    18246 #: builtin/merge.c:271
     18601#: builtin/merge.c:272
    1824718602msgid "allow fast-forward (default)"
    1824818603msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1824918604
    18250 #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
     18605#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:162
    1825118606msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1825218607msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1825318608
    18254 #: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
     18609#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:168
    1825518610msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1825618611msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1825718612
    18258 #: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
    18259 #: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114
     18613#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
     18614#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
    1826018615msgid "strategy"
    1826118616msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1826218617
    18263 #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
     18618#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
    1826418619msgid "merge strategy to use"
    1826518620msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1826618621
    18267 #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
     18622#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:176
    1826818623msgid "option=value"
    1826918624msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1827018625
    18271 #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
     18626#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:177
    1827218627msgid "option for selected merge strategy"
    1827318628msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1827418629
    18275 #: builtin/merge.c:283
     18630#: builtin/merge.c:284
    1827618631msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1827718632msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1827818633
    18279 #: builtin/merge.c:290
     18634#: builtin/merge.c:291
    1828018635msgid "abort the current in-progress merge"
    1828118636msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1828218637
    18283 #: builtin/merge.c:292
     18638#: builtin/merge.c:293
    1828418639msgid "--abort but leave index and working tree alone"
    1828518640msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво"
    1828618641
    18287 #: builtin/merge.c:294
     18642#: builtin/merge.c:295
    1828818643msgid "continue the current in-progress merge"
    1828918644msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1829018645
    18291 #: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
     18646#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:184
    1829218647msgid "allow merging unrelated histories"
    1829318648msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1829418649
    18295 #: builtin/merge.c:303
     18650#: builtin/merge.c:304
    1829618651msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
    1829718652msgstr ""
     
    1829918654"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
    1830018655
    18301 #: builtin/merge.c:320
     18656#: builtin/merge.c:321
    1830218657msgid "could not run stash."
    1830318658msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1830418659
    18305 #: builtin/merge.c:325
     18660#: builtin/merge.c:326
    1830618661msgid "stash failed"
    1830718662msgstr "неуспешно скатаване"
    1830818663
    18309 #: builtin/merge.c:330
     18664#: builtin/merge.c:331
    1831018665#, c-format
    1831118666msgid "not a valid object: %s"
    1831218667msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1831318668
    18314 #: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
     18669#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
    1831518670msgid "read-tree failed"
    1831618671msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1831718672
    18318 #: builtin/merge.c:400
     18673#: builtin/merge.c:401
    1831918674msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
    1832018675msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
    1832118676
    18322 #: builtin/merge.c:414
     18677#: builtin/merge.c:415
    1832318678#, c-format
    1832418679msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1832518680msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1832618681
    18327 #: builtin/merge.c:464
     18682#: builtin/merge.c:465
    1832818683#, c-format
    1832918684msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1834118696msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1834218697
    18343 #: builtin/merge.c:729
     18698#: builtin/merge.c:730
    1834418699msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1834518700msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1834618701
    18347 #: builtin/merge.c:742
    18348 #, c-format
    18349 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    18350 msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    18351 
    18352 #: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223
     18702#: builtin/merge.c:743
     18703#, c-format
     18704msgid "unknown strategy option: -X%s"
     18705msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
     18706
     18707#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
    1835318708#, c-format
    1835418709msgid "unable to write %s"
    1835518710msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1835618711
    18357 #: builtin/merge.c:813
     18712#: builtin/merge.c:814
    1835818713#, c-format
    1835918714msgid "Could not read from '%s'"
    1836018715msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1836118716
    18362 #: builtin/merge.c:822
     18717#: builtin/merge.c:823
    1836318718#, c-format
    1836418719msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1836718722"използвайте командата „git commit“.\n"
    1836818723
    18369 #: builtin/merge.c:828
     18724#: builtin/merge.c:829
    1837018725msgid ""
    1837118726"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     
    1837618731"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1837718732
    18378 #: builtin/merge.c:833
     18733#: builtin/merge.c:834
    1837918734msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1838018735msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1838118736
    18382 #: builtin/merge.c:836
     18737#: builtin/merge.c:837
    1838318738#, c-format
    1838418739msgid ""
     
    1838918744"съобщение преустановява подаването.\n"
    1839018745
    18391 #: builtin/merge.c:889
     18746#: builtin/merge.c:892
    1839218747msgid "Empty commit message."
    1839318748msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1839418749
    18395 #: builtin/merge.c:904
     18750#: builtin/merge.c:907
    1839618751#, c-format
    1839718752msgid "Wonderful.\n"
    1839818753msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1839918754
    18400 #: builtin/merge.c:965
     18755#: builtin/merge.c:968
    1840118756#, c-format
    1840218757msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1840518760"резултата.\n"
    1840618761
    18407 #: builtin/merge.c:1004
     18762#: builtin/merge.c:1007
    1840818763msgid "No current branch."
    1840918764msgstr "Няма текущ клон."
    1841018765
    18411 #: builtin/merge.c:1006
     18766#: builtin/merge.c:1009
    1841218767msgid "No remote for the current branch."
    1841318768msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1841418769
    18415 #: builtin/merge.c:1008
     18770#: builtin/merge.c:1011
    1841618771msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1841718772msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1841818773
    18419 #: builtin/merge.c:1013
     18774#: builtin/merge.c:1016
    1842018775#, c-format
    1842118776msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1842218777msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1842318778
    18424 #: builtin/merge.c:1070
     18779#: builtin/merge.c:1073
    1842518780#, c-format
    1842618781msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1842718782msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1842818783
    18429 #: builtin/merge.c:1173
     18784#: builtin/merge.c:1174
    1843018785#, c-format
    1843118786msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1843218787msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1843318788
    18434 #: builtin/merge.c:1207
     18789#: builtin/merge.c:1208
    1843518790msgid "not something we can merge"
    1843618791msgstr "не може да се слее"
    1843718792
    18438 #: builtin/merge.c:1317
     18793#: builtin/merge.c:1321
    1843918794msgid "--abort expects no arguments"
    1844018795msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1844118796
    18442 #: builtin/merge.c:1321
     18797#: builtin/merge.c:1325
    1844318798msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1844418799msgstr ""
     
    1844618801"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1844718802
    18448 #: builtin/merge.c:1339
     18803#: builtin/merge.c:1343
    1844918804msgid "--quit expects no arguments"
    1845018805msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
    1845118806
    18452 #: builtin/merge.c:1352
     18807#: builtin/merge.c:1356
    1845318808msgid "--continue expects no arguments"
    1845418809msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1845518810
    18456 #: builtin/merge.c:1356
     18811#: builtin/merge.c:1360
    1845718812msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1845818813msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1845918814
    18460 #: builtin/merge.c:1372
     18815#: builtin/merge.c:1376
    1846118816msgid ""
    1846218817"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1846618821"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1846718822
    18468 #: builtin/merge.c:1379
     18823#: builtin/merge.c:1383
    1846918824msgid ""
    1847018825"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1847418829"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1847518830
    18476 #: builtin/merge.c:1382
     18831#: builtin/merge.c:1386
    1847718832msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1847818833msgstr ""
     
    1848018835"съществува)."
    1848118836
    18482 #: builtin/merge.c:1396
     18837#: builtin/merge.c:1400
    1848318838msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1848418839msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими."
    1848518840
    18486 #: builtin/merge.c:1398
     18841#: builtin/merge.c:1402
    1848718842msgid "You cannot combine --squash with --commit."
    1848818843msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими."
    1848918844
    18490 #: builtin/merge.c:1414
     18845#: builtin/merge.c:1418
    1849118846msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1849218847msgstr ""
    1849318848"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1849418849
    18495 #: builtin/merge.c:1431
     18850#: builtin/merge.c:1435
    1849618851msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1849718852msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1849818853
    18499 #: builtin/merge.c:1433
     18854#: builtin/merge.c:1437
    1850018855msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1850118856msgstr ""
    1850218857"Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни"
    1850318858
    18504 #: builtin/merge.c:1438
     18859#: builtin/merge.c:1442
    1850518860#, c-format
    1850618861msgid "%s - not something we can merge"
    1850718862msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1850818863
    18509 #: builtin/merge.c:1440
     18864#: builtin/merge.c:1444
    1851018865msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1851118866msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1851218867
    18513 #: builtin/merge.c:1521
     18868#: builtin/merge.c:1531
    1851418869msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1851518870msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1851618871
    18517 #: builtin/merge.c:1540
     18872#: builtin/merge.c:1550
    1851818873#, c-format
    1851918874msgid "Updating %s..%s\n"
    1852018875msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1852118876
    18522 #: builtin/merge.c:1587
     18877#: builtin/merge.c:1598
    1852318878#, c-format
    1852418879msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1852518880msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1852618881
    18527 #: builtin/merge.c:1594
     18882#: builtin/merge.c:1605
    1852818883#, c-format
    1852918884msgid "Nope.\n"
    1853018885msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1853118886
    18532 #: builtin/merge.c:1625
    18533 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    18534 msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    18535 
    18536 #: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719
     18887#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
    1853718888#, c-format
    1853818889msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1853918890msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1854018891
    18541 #: builtin/merge.c:1657
     18892#: builtin/merge.c:1668
    1854218893#, c-format
    1854318894msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1854418895msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1854518896
    18546 #: builtin/merge.c:1709
     18897#: builtin/merge.c:1720
    1854718898#, c-format
    1854818899msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1854918900msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1855018901
    18551 #: builtin/merge.c:1711
     18902#: builtin/merge.c:1722
    1855218903#, c-format
    1855318904msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1855418905msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1855518906
    18556 #: builtin/merge.c:1721
     18907#: builtin/merge.c:1732
    1855718908#, c-format
    1855818909msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
     
    1856118912"ръка.\n"
    1856218913
    18563 #: builtin/merge.c:1735
     18914#: builtin/merge.c:1746
    1856418915#, c-format
    1856518916msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1859618947msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
    1859718948
    18598 #: builtin/mktag.c:97
     18949#: builtin/mktag.c:98
    1859918950msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
    1860018951msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
    1860118952
    18602 #: builtin/mktag.c:100
     18953#: builtin/mktag.c:101
    1860318954msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
    1860418955msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
    1860518956
    18606 #: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
     18957#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
    1860718958msgid "unable to write tag file"
    1860818959msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
     
    1862518976
    1862618977#: builtin/multi-pack-index.c:10
    18627 msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]"
    18628 msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ]"
    18629 
    18630 #: builtin/multi-pack-index.c:13
     18978msgid ""
     18979"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
     18980"snapshot=<path>]"
     18981msgstr ""
     18982"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ] [--refs-"
     18983"snapshot=ПЪТ]"
     18984
     18985#: builtin/multi-pack-index.c:14
    1863118986msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
    1863218987msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify"
    1863318988
    18634 #: builtin/multi-pack-index.c:16
     18989#: builtin/multi-pack-index.c:17
    1863518990msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
    1863618991msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire"
    1863718992
    18638 #: builtin/multi-pack-index.c:19
     18993#: builtin/multi-pack-index.c:20
    1863918994msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
    1864018995msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]"
    1864118996
    18642 #: builtin/multi-pack-index.c:54
     18997#: builtin/multi-pack-index.c:57
    1864318998msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
    1864418999msgstr ""
     
    1864619001"съответния им индекс"
    1864719002
    18648 #: builtin/multi-pack-index.c:69
     19003#: builtin/multi-pack-index.c:98
    1864919004msgid "preferred-pack"
    1865019005msgstr "предпочитан_пакет"
    1865119006
    18652 #: builtin/multi-pack-index.c:70
     19007#: builtin/multi-pack-index.c:99
    1865319008msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
    1865419009msgstr ""
    1865519010"пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска"
    1865619011
    18657 #: builtin/multi-pack-index.c:128
     19012#: builtin/multi-pack-index.c:100
     19013msgid "write multi-pack bitmap"
     19014msgstr "запазване на многопакетната битова маска"
     19015
     19016#: builtin/multi-pack-index.c:105
     19017msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
     19018msgstr ""
     19019"запазване на битовата маска за множество пакети, съдържаща само дадените "
     19020"индекси"
     19021
     19022#: builtin/multi-pack-index.c:107
     19023msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
     19024msgstr "снимка на указателите за избор на подавания по битова маска"
     19025
     19026#: builtin/multi-pack-index.c:202
    1865819027msgid ""
    1865919028"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
     
    1866219031"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
    1866319032"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
    18664 
    18665 #: builtin/multi-pack-index.c:179
    18666 #, c-format
    18667 msgid "unrecognized subcommand: %s"
    18668 msgstr "непозната подкоманда: %s"
    1866919033
    1867019034#: builtin/mv.c:18
     
    1869619060msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
    1869719061
    18698 #: builtin/mv.c:170
     19062#: builtin/mv.c:172
    1869919063#, c-format
    1870019064msgid "destination '%s' is not a directory"
    1870119065msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
    1870219066
    18703 #: builtin/mv.c:181
     19067#: builtin/mv.c:184
    1870419068#, c-format
    1870519069msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
    1870619070msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
    1870719071
    18708 #: builtin/mv.c:185
     19072#: builtin/mv.c:190
    1870919073msgid "bad source"
    1871019074msgstr "неправилен обект"
    1871119075
    18712 #: builtin/mv.c:188
     19076#: builtin/mv.c:193
    1871319077msgid "can not move directory into itself"
    1871419078msgstr "директория не може да се премести в себе си"
    1871519079
    18716 #: builtin/mv.c:191
     19080#: builtin/mv.c:196
    1871719081msgid "cannot move directory over file"
    1871819082msgstr "директория не може да се премести върху файл"
    1871919083
    18720 #: builtin/mv.c:200
     19084#: builtin/mv.c:205
    1872119085msgid "source directory is empty"
    1872219086msgstr "първоначалната директория е празна"
    1872319087
    18724 #: builtin/mv.c:225
     19088#: builtin/mv.c:231
    1872519089msgid "not under version control"
    1872619090msgstr "не е под контрола на Git"
    1872719091
    18728 #: builtin/mv.c:227
     19092#: builtin/mv.c:233
    1872919093msgid "conflicted"
    1873019094msgstr "конфликт"
    1873119095
    18732 #: builtin/mv.c:230
     19096#: builtin/mv.c:236
    1873319097msgid "destination exists"
    1873419098msgstr "целта съществува"
    1873519099
    18736 #: builtin/mv.c:238
     19100#: builtin/mv.c:244
    1873719101#, c-format
    1873819102msgid "overwriting '%s'"
    1873919103msgstr "презаписване на „%s“"
    1874019104
    18741 #: builtin/mv.c:241
     19105#: builtin/mv.c:247
    1874219106msgid "Cannot overwrite"
    1874319107msgstr "Презаписването е невъзможно"
    1874419108
    18745 #: builtin/mv.c:244
     19109#: builtin/mv.c:250
    1874619110msgid "multiple sources for the same target"
    1874719111msgstr "множество източници за една цел"
    1874819112
    18749 #: builtin/mv.c:246
     19113#: builtin/mv.c:252
    1875019114msgid "destination directory does not exist"
    1875119115msgstr "целевата директория не съществува"
    1875219116
    18753 #: builtin/mv.c:253
     19117#: builtin/mv.c:280
    1875419118#, c-format
    1875519119msgid "%s, source=%s, destination=%s"
    1875619120msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
    1875719121
    18758 #: builtin/mv.c:274
     19122#: builtin/mv.c:308
    1875919123#, c-format
    1876019124msgid "Renaming %s to %s\n"
    1876119125msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1876219126
    18763 #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667
     19127#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
    1876419128#, c-format
    1876519129msgid "renaming '%s' failed"
     
    1894219306msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
    1894319307
    18944 #: builtin/notes.c:197
     19308#: builtin/notes.c:195
    1894519309msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
    1894619310msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
    1894719311
    18948 #: builtin/notes.c:206
     19312#: builtin/notes.c:204
    1894919313msgid "unable to write note object"
    1895019314msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
    1895119315
    18952 #: builtin/notes.c:208
     19316#: builtin/notes.c:206
    1895319317#, c-format
    1895419318msgid "the note contents have been left in %s"
    1895519319msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1895619320
    18957 #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576
     19321#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
    1895819322#, c-format
    1895919323msgid "could not open or read '%s'"
    1896019324msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    1896119325
    18962 #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
    18963 #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
    18964 #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
     19326#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
     19327#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
     19328#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
    1896519329#, c-format
    1896619330msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
    1896719331msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
    1896819332
    18969 #: builtin/notes.c:265
     19333#: builtin/notes.c:263
    1897019334#, c-format
    1897119335msgid "failed to read object '%s'."
    1897219336msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
    1897319337
    18974 #: builtin/notes.c:268
     19338#: builtin/notes.c:266
    1897519339#, c-format
    1897619340msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
     
    1897819342"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
    1897919343
    18980 #: builtin/notes.c:309
     19344#: builtin/notes.c:307
    1898119345#, c-format
    1898219346msgid "malformed input line: '%s'."
    1898319347msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
    1898419348
    18985 #: builtin/notes.c:324
     19349#: builtin/notes.c:322
    1898619350#, c-format
    1898719351msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
     
    1899119355#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
    1899219356#.
    18993 #: builtin/notes.c:356
     19357#: builtin/notes.c:354
    1899419358#, c-format
    1899519359msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
     
    1899819362"notes/“."
    1899919363
    19000 #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
    19001 #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
    19002 #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
    19003 #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586
     19364#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
     19365#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
     19366#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
     19367#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
    1900419368msgid "too many arguments"
    1900519369msgstr "прекалено много аргументи"
    1900619370
    19007 #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
     19371#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
    1900819372#, c-format
    1900919373msgid "no note found for object %s."
    1901019374msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
    1901119375
    19012 #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
     19376#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
    1901319377msgid "note contents as a string"
    1901419378msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
    1901519379
    19016 #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
     19380#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
    1901719381msgid "note contents in a file"
    1901819382msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
    1901919383
    19020 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
     19384#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
    1902119385msgid "reuse and edit specified note object"
    1902219386msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
    1902319387
    19024 #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
     19388#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
    1902519389msgid "reuse specified note object"
    1902619390msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
    1902719391
    19028 #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
     19392#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
    1902919393msgid "allow storing empty note"
    1903019394msgstr "приемане и на празни бележки"
    1903119395
    19032 #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
     19396#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
    1903319397msgid "replace existing notes"
    1903419398msgstr "замяна на съществуващите бележки"
    1903519399
    19036 #: builtin/notes.c:448
     19400#: builtin/notes.c:446
    1903719401#, c-format
    1903819402msgid ""
     
    1904319407"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    1904419408
    19045 #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
     19409#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
    1904619410#, c-format
    1904719411msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
    1904819412msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
    1904919413
    19050 #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
     19414#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
    1905119415#, c-format
    1905219416msgid "Removing note for object %s\n"
    1905319417msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
    1905419418
    19055 #: builtin/notes.c:497
     19419#: builtin/notes.c:495
    1905619420msgid "read objects from stdin"
    1905719421msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
    1905819422
    19059 #: builtin/notes.c:499
     19423#: builtin/notes.c:497
    1906019424msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
    1906119425msgstr ""
     
    1906319427"опцията „--stdin“)"
    1906419428
    19065 #: builtin/notes.c:517
     19429#: builtin/notes.c:515
    1906619430msgid "too few arguments"
    1906719431msgstr "прекалено малко аргументи"
    1906819432
    19069 #: builtin/notes.c:538
     19433#: builtin/notes.c:536
    1907019434#, c-format
    1907119435msgid ""
     
    1907619440"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    1907719441
    19078 #: builtin/notes.c:550
     19442#: builtin/notes.c:548
    1907919443#, c-format
    1908019444msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
    1908119445msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“.  Не може да се копира."
    1908219446
    19083 #: builtin/notes.c:603
     19447#: builtin/notes.c:601
    1908419448#, c-format
    1908519449msgid ""
     
    1909219456"C“.\n"
    1909319457
    19094 #: builtin/notes.c:698
     19458#: builtin/notes.c:696
    1909519459msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
    1909619460msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
    1909719461
    19098 #: builtin/notes.c:700
     19462#: builtin/notes.c:698
    1909919463msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
    1910019464msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
    1910119465
    19102 #: builtin/notes.c:702
     19466#: builtin/notes.c:700
    1910319467msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
    1910419468msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
    1910519469
    19106 #: builtin/notes.c:722
     19470#: builtin/notes.c:720
    1910719471msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
    1910819472msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
    1910919473
    19110 #: builtin/notes.c:724
     19474#: builtin/notes.c:722
    1911119475msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
    1911219476msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
    1911319477
    19114 #: builtin/notes.c:726
     19478#: builtin/notes.c:724
    1911519479msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
    1911619480msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
    1911719481
    19118 #: builtin/notes.c:739
     19482#: builtin/notes.c:737
    1911919483msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
    1912019484msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
    1912119485
    19122 #: builtin/notes.c:742
     19486#: builtin/notes.c:740
    1912319487msgid "failed to finalize notes merge"
    1912419488msgstr "неуспешно сливане на бележките"
    1912519489
    19126 #: builtin/notes.c:768
     19490#: builtin/notes.c:766
    1912719491#, c-format
    1912819492msgid "unknown notes merge strategy %s"
    1912919493msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
    1913019494
    19131 #: builtin/notes.c:784
     19495#: builtin/notes.c:782
    1913219496msgid "General options"
    1913319497msgstr "Общи опции"
    1913419498
    19135 #: builtin/notes.c:786
     19499#: builtin/notes.c:784
    1913619500msgid "Merge options"
    1913719501msgstr "Опции при сливане"
    1913819502
    19139 #: builtin/notes.c:788
     19503#: builtin/notes.c:786
    1914019504msgid ""
    1914119505"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
     
    1914719511"резултати)"
    1914819512
    19149 #: builtin/notes.c:790
     19513#: builtin/notes.c:788
    1915019514msgid "Committing unmerged notes"
    1915119515msgstr "Подаване на неслети бележки"
    1915219516
    19153 #: builtin/notes.c:792
     19517#: builtin/notes.c:790
    1915419518msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
    1915519519msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
    1915619520
    19157 #: builtin/notes.c:794
     19521#: builtin/notes.c:792
    1915819522msgid "Aborting notes merge resolution"
    1915919523msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
    1916019524
    19161 #: builtin/notes.c:796
     19525#: builtin/notes.c:794
    1916219526msgid "abort notes merge"
    1916319527msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
    1916419528
    19165 #: builtin/notes.c:807
     19529#: builtin/notes.c:805
    1916619530msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
    1916719531msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
    1916819532
    19169 #: builtin/notes.c:812
     19533#: builtin/notes.c:810
    1917019534msgid "must specify a notes ref to merge"
    1917119535msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
    1917219536
    19173 #: builtin/notes.c:836
     19537#: builtin/notes.c:834
    1917419538#, c-format
    1917519539msgid "unknown -s/--strategy: %s"
    1917619540msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
    1917719541
    19178 #: builtin/notes.c:873
     19542#: builtin/notes.c:871
    1917919543#, c-format
    1918019544msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
    1918119545msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
    1918219546
    19183 #: builtin/notes.c:876
     19547#: builtin/notes.c:874
    1918419548#, c-format
    1918519549msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
    1918619550msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
    1918719551
    19188 #: builtin/notes.c:878
     19552#: builtin/notes.c:876
    1918919553#, c-format
    1919019554msgid ""
     
    1919719561"командата „git notes merge --abort“.\n"
    1919819562
    19199 #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589
     19563#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
    1920019564#, c-format
    1920119565msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    1920219566msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    1920319567
    19204 #: builtin/notes.c:900
     19568#: builtin/notes.c:898
    1920519569#, c-format
    1920619570msgid "Object %s has no note\n"
    1920719571msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
    1920819572
    19209 #: builtin/notes.c:912
     19573#: builtin/notes.c:910
    1921019574msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
    1921119575msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
    1921219576
    19213 #: builtin/notes.c:915
     19577#: builtin/notes.c:913
    1921419578msgid "read object names from the standard input"
    1921519579msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    1921619580
    19217 #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:146
     19581#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
    1921819582msgid "do not remove, show only"
    1921919583msgstr "само извеждане без действително окастряне"
    1922019584
    19221 #: builtin/notes.c:955
     19585#: builtin/notes.c:953
    1922219586msgid "report pruned notes"
    1922319587msgstr "докладване на окастрените обекти"
    1922419588
    19225 #: builtin/notes.c:998
     19589#: builtin/notes.c:996
    1922619590msgid "notes-ref"
    1922719591msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1922819592
    19229 #: builtin/notes.c:999
     19593#: builtin/notes.c:997
    1923019594msgid "use notes from <notes-ref>"
    1923119595msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1923219596
    19233 #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1735
     19597#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
    1923419598#, c-format
    1923519599msgid "unknown subcommand: %s"
     
    1928319647msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
    1928419648
    19285 #: builtin/pack-objects.c:1155
     19649#: builtin/pack-objects.c:1160
    1928619650msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    1928719651msgstr ""
     
    1928919653"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    1929019654
    19291 #: builtin/pack-objects.c:1168
     19655#: builtin/pack-objects.c:1173
    1929219656msgid "Writing objects"
    1929319657msgstr "Записване на обектите"
    1929419658
    19295 #: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90
     19659#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
    1929619660#, c-format
    1929719661msgid "failed to stat %s"
    1929819662msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    1929919663
    19300 #: builtin/pack-objects.c:1281
     19664#: builtin/pack-objects.c:1268
     19665msgid "failed to write bitmap index"
     19666msgstr "неуспешно записване на индекси на база битови маски"
     19667
     19668#: builtin/pack-objects.c:1294
    1930119669#, c-format
    1930219670msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
    1930319671msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
    1930419672
    19305 #: builtin/pack-objects.c:1523
     19673#: builtin/pack-objects.c:1536
    1930619674msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1930719675msgstr ""
     
    1930919677"пакетират"
    1931019678
    19311 #: builtin/pack-objects.c:1971
     19679#: builtin/pack-objects.c:1984
    1931219680#, c-format
    1931319681msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
    1931419682msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1931519683
    19316 #: builtin/pack-objects.c:1980
     19684#: builtin/pack-objects.c:1993
    1931719685#, c-format
    1931819686msgid "delta base offset out of bound for %s"
    1931919687msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1932019688
    19321 #: builtin/pack-objects.c:2261
     19689#: builtin/pack-objects.c:2274
    1932219690msgid "Counting objects"
    1932319691msgstr "Преброяване на обектите"
    1932419692
    19325 #: builtin/pack-objects.c:2426
     19693#: builtin/pack-objects.c:2439
    1932619694#, c-format
    1932719695msgid "unable to parse object header of %s"
    1932819696msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    1932919697
    19330 #: builtin/pack-objects.c:2496 builtin/pack-objects.c:2512
    19331 #: builtin/pack-objects.c:2522
     19698#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
     19699#: builtin/pack-objects.c:2535
    1933219700#, c-format
    1933319701msgid "object %s cannot be read"
    1933419702msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    1933519703
    19336 #: builtin/pack-objects.c:2499 builtin/pack-objects.c:2526
     19704#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
    1933719705#, c-format
    1933819706msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
    1933919707msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
    1934019708
    19341 #: builtin/pack-objects.c:2536
     19709#: builtin/pack-objects.c:2549
    1934219710msgid "suboptimal pack - out of memory"
    1934319711msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
    1934419712
    19345 #: builtin/pack-objects.c:2851
     19713#: builtin/pack-objects.c:2864
    1934619714#, c-format
    1934719715msgid "Delta compression using up to %d threads"
    1934819716msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
    1934919717
    19350 #: builtin/pack-objects.c:2990
     19718#: builtin/pack-objects.c:3003
    1935119719#, c-format
    1935219720msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
     
    1935519723"пакетирани"
    1935619724
    19357 #: builtin/pack-objects.c:3076
     19725#: builtin/pack-objects.c:3089
    1935819726msgid "Compressing objects"
    1935919727msgstr "Компресиране на обектите"
    1936019728
    19361 #: builtin/pack-objects.c:3082
     19729#: builtin/pack-objects.c:3095
    1936219730msgid "inconsistency with delta count"
    1936319731msgstr "неправилен брой разлики"
    1936419732
    19365 #: builtin/pack-objects.c:3161
     19733#: builtin/pack-objects.c:3174
    1936619734#, c-format
    1936719735msgid ""
     
    1937219740"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
    1937319741
    19374 #: builtin/pack-objects.c:3164
     19742#: builtin/pack-objects.c:3177
    1937519743#, c-format
    1937619744msgid ""
     
    1938019748"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
    1938119749
    19382 #: builtin/pack-objects.c:3199
     19750#: builtin/pack-objects.c:3212
    1938319751#, c-format
    1938419752msgid "could not get type of object %s in pack %s"
    1938519753msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен"
    1938619754
    19387 #: builtin/pack-objects.c:3321 builtin/pack-objects.c:3335
     19755#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
     19756#: builtin/pack-objects.c:3365
    1938819757#, c-format
    1938919758msgid "could not find pack '%s'"
    1939019759msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие"
    1939119760
    19392 #: builtin/pack-objects.c:3378
     19761#: builtin/pack-objects.c:3408
    1939319762#, c-format
    1939419763msgid ""
     
    1939919768" %s"
    1940019769
    19401 #: builtin/pack-objects.c:3384
     19770#: builtin/pack-objects.c:3414
    1940219771#, c-format
    1940319772msgid ""
     
    1940819777" %s"
    1940919778
    19410 #: builtin/pack-objects.c:3482
     19779#: builtin/pack-objects.c:3507
    1941119780msgid "invalid value for --missing"
    1941219781msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1941319782
    19414 #: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650
     19783#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
    1941519784msgid "cannot open pack index"
    1941619785msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
    1941719786
    19418 #: builtin/pack-objects.c:3572
     19787#: builtin/pack-objects.c:3541
    1941919788#, c-format
    1942019789msgid "loose object at %s could not be examined"
    1942119790msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
    1942219791
    19423 #: builtin/pack-objects.c:3658
     19792#: builtin/pack-objects.c:3627
    1942419793msgid "unable to force loose object"
    1942519794msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
    1942619795
    19427 #: builtin/pack-objects.c:3788
     19796#: builtin/pack-objects.c:3757
    1942819797#, c-format
    1942919798msgid "not a rev '%s'"
    1943019799msgstr "„%s“ не е версия"
    1943119800
    19432 #: builtin/pack-objects.c:3791 builtin/rev-parse.c:1061
     19801#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
    1943319802#, c-format
    1943419803msgid "bad revision '%s'"
    1943519804msgstr "неправилна версия „%s“"
    1943619805
    19437 #: builtin/pack-objects.c:3819
     19806#: builtin/pack-objects.c:3788
    1943819807msgid "unable to add recent objects"
    1943919808msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени"
    1944019809
    19441 #: builtin/pack-objects.c:3872
     19810#: builtin/pack-objects.c:3841
    1944219811#, c-format
    1944319812msgid "unsupported index version %s"
    1944419813msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1944519814
    19446 #: builtin/pack-objects.c:3876
     19815#: builtin/pack-objects.c:3845
    1944719816#, c-format
    1944819817msgid "bad index version '%s'"
    1944919818msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1945019819
    19451 #: builtin/pack-objects.c:3915
     19820#: builtin/pack-objects.c:3884
    1945219821msgid "<version>[,<offset>]"
    1945319822msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1945419823
    19455 #: builtin/pack-objects.c:3916
     19824#: builtin/pack-objects.c:3885
    1945619825msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1945719826msgstr ""
    1945819827"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1945919828
    19460 #: builtin/pack-objects.c:3919
     19829#: builtin/pack-objects.c:3888
    1946119830msgid "maximum size of each output pack file"
    1946219831msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1946319832
    19464 #: builtin/pack-objects.c:3921
     19833#: builtin/pack-objects.c:3890
    1946519834msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1946619835msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1946719836
    19468 #: builtin/pack-objects.c:3923
     19837#: builtin/pack-objects.c:3892
    1946919838msgid "ignore packed objects"
    1947019839msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1947119840
    19472 #: builtin/pack-objects.c:3925
     19841#: builtin/pack-objects.c:3894
    1947319842msgid "limit pack window by objects"
    1947419843msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1947519844
    19476 #: builtin/pack-objects.c:3927
     19845#: builtin/pack-objects.c:3896
    1947719846msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1947819847msgstr ""
    1947919848"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1948019849
    19481 #: builtin/pack-objects.c:3929
     19850#: builtin/pack-objects.c:3898
    1948219851msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1948319852msgstr ""
    1948419853"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1948519854
    19486 #: builtin/pack-objects.c:3931
     19855#: builtin/pack-objects.c:3900
    1948719856msgid "reuse existing deltas"
    1948819857msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1948919858
    19490 #: builtin/pack-objects.c:3933
     19859#: builtin/pack-objects.c:3902
    1949119860msgid "reuse existing objects"
    1949219861msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1949319862
    19494 #: builtin/pack-objects.c:3935
     19863#: builtin/pack-objects.c:3904
    1949519864msgid "use OFS_DELTA objects"
    1949619865msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1949719866
    19498 #: builtin/pack-objects.c:3937
     19867#: builtin/pack-objects.c:3906
    1949919868msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1950019869msgstr ""
    1950119870"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1950219871
    19503 #: builtin/pack-objects.c:3939
     19872#: builtin/pack-objects.c:3908
    1950419873msgid "do not create an empty pack output"
    1950519874msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1950619875
    19507 #: builtin/pack-objects.c:3941
     19876#: builtin/pack-objects.c:3910
    1950819877msgid "read revision arguments from standard input"
    1950919878msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1951019879
    19511 #: builtin/pack-objects.c:3943
     19880#: builtin/pack-objects.c:3912
    1951219881msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1951319882msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1951419883
    19515 #: builtin/pack-objects.c:3946
     19884#: builtin/pack-objects.c:3915
    1951619885msgid "include objects reachable from any reference"
    1951719886msgstr ""
    1951819887"включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател"
    1951919888
    19520 #: builtin/pack-objects.c:3949
     19889#: builtin/pack-objects.c:3918
    1952119890msgid "include objects referred by reflog entries"
    1952219891msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1952319892
    19524 #: builtin/pack-objects.c:3952
     19893#: builtin/pack-objects.c:3921
    1952519894msgid "include objects referred to by the index"
    1952619895msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1952719896
    19528 #: builtin/pack-objects.c:3955
     19897#: builtin/pack-objects.c:3924
    1952919898msgid "read packs from stdin"
    1953019899msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход"
    1953119900
    19532 #: builtin/pack-objects.c:3957
     19901#: builtin/pack-objects.c:3926
    1953319902msgid "output pack to stdout"
    1953419903msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1953519904
    19536 #: builtin/pack-objects.c:3959
     19905#: builtin/pack-objects.c:3928
    1953719906msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1953819907msgstr ""
     
    1954019909"пакетирани"
    1954119910
    19542 #: builtin/pack-objects.c:3961
     19911#: builtin/pack-objects.c:3930
    1954319912msgid "keep unreachable objects"
    1954419913msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1954519914
    19546 #: builtin/pack-objects.c:3963
     19915#: builtin/pack-objects.c:3932
    1954719916msgid "pack loose unreachable objects"
    1954819917msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1954919918
    19550 #: builtin/pack-objects.c:3965
     19919#: builtin/pack-objects.c:3934
    1955119920msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1955219921msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1955319922
    19554 #: builtin/pack-objects.c:3968
     19923#: builtin/pack-objects.c:3937
    1955519924msgid "use the sparse reachability algorithm"
    1955619925msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
    1955719926
    19558 #: builtin/pack-objects.c:3970
     19927#: builtin/pack-objects.c:3939
    1955919928msgid "create thin packs"
    1956019929msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1956119930
    19562 #: builtin/pack-objects.c:3972
     19931#: builtin/pack-objects.c:3941
    1956319932msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1956419933msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1956519934
    19566 #: builtin/pack-objects.c:3974
     19935#: builtin/pack-objects.c:3943
    1956719936msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1956819937msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1956919938
    19570 #: builtin/pack-objects.c:3976
     19939#: builtin/pack-objects.c:3945
    1957119940msgid "ignore this pack"
    1957219941msgstr "пропускане на този пакет"
    1957319942
    19574 #: builtin/pack-objects.c:3978
     19943#: builtin/pack-objects.c:3947
    1957519944msgid "pack compression level"
    1957619945msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1957719946
    19578 #: builtin/pack-objects.c:3980
     19947#: builtin/pack-objects.c:3949
    1957919948msgid "do not hide commits by grafts"
    1958019949msgstr ""
     
    1958219951"присажданията"
    1958319952
    19584 #: builtin/pack-objects.c:3982
     19953#: builtin/pack-objects.c:3951
    1958519954msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1958619955msgstr ""
     
    1958819957"преброяването на обектите"
    1958919958
    19590 #: builtin/pack-objects.c:3984
     19959#: builtin/pack-objects.c:3953
    1959119960msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1959219961msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета"
    1959319962
    19594 #: builtin/pack-objects.c:3988
     19963#: builtin/pack-objects.c:3957
    1959519964msgid "write a bitmap index if possible"
    1959619965msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
    1959719966
    19598 #: builtin/pack-objects.c:3992
     19967#: builtin/pack-objects.c:3961
    1959919968msgid "handling for missing objects"
    1960019969msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1960119970
    19602 #: builtin/pack-objects.c:3995
     19971#: builtin/pack-objects.c:3964
    1960319972msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1960419973msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1960519974
    19606 #: builtin/pack-objects.c:3997
     19975#: builtin/pack-objects.c:3966
    1960719976msgid "respect islands during delta compression"
    1960819977msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
    1960919978
    19610 #: builtin/pack-objects.c:3999
     19979#: builtin/pack-objects.c:3968
    1961119980msgid "protocol"
    1961219981msgstr "протокол"
    1961319982
    19614 #: builtin/pack-objects.c:4000
     19983#: builtin/pack-objects.c:3969
    1961519984msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
    1961619985msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
    1961719986
    19618 #: builtin/pack-objects.c:4033
     19987#: builtin/pack-objects.c:4002
    1961919988#, c-format
    1962019989msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
    1962119990msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
    1962219991
    19623 #: builtin/pack-objects.c:4038
     19992#: builtin/pack-objects.c:4007
    1962419993#, c-format
    1962519994msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     
    1962819997"ползва %d"
    1962919998
    19630 #: builtin/pack-objects.c:4094
     19999#: builtin/pack-objects.c:4063
    1963120000msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
    1963220001msgstr ""
     
    1963420003"файлове за пренос"
    1963520004
    19636 #: builtin/pack-objects.c:4096
     20005#: builtin/pack-objects.c:4065
    1963720006msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
    1963820007msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
    1963920008
    19640 #: builtin/pack-objects.c:4101
     20009#: builtin/pack-objects.c:4070
    1964120010msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
    1964220011msgstr ""
     
    1964420013"индекс"
    1964520014
    19646 #: builtin/pack-objects.c:4104
     20015#: builtin/pack-objects.c:4073
    1964720016msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
    1964820017msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
    1964920018
    19650 #: builtin/pack-objects.c:4110
     20019#: builtin/pack-objects.c:4079
    1965120020msgid "cannot use --filter without --stdout"
    1965220021msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“"
    1965320022
    19654 #: builtin/pack-objects.c:4112
     20023#: builtin/pack-objects.c:4081
    1965520024msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
    1965620025msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
    1965720026
    19658 #: builtin/pack-objects.c:4116
     20027#: builtin/pack-objects.c:4085
    1965920028msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
    1966020029msgstr ""
    1966120030"вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими"
    1966220031
    19663 #: builtin/pack-objects.c:4175
     20032#: builtin/pack-objects.c:4144
    1966420033msgid "Enumerating objects"
    1966520034msgstr "Изброяване на обектите"
    1966620035
    19667 #: builtin/pack-objects.c:4212
     20036#: builtin/pack-objects.c:4181
    1966820037#, c-format
    1966920038msgid ""
     
    1972020089msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
    1972120090
    19722 #: builtin/prune.c:152
     20091#: builtin/prune.c:151
    1972320092msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
    1972420093msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
     
    1973320102msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    1973420103
    19735 #: builtin/pull.c:123
     20104#: builtin/pull.c:124
    1973620105msgid "control for recursive fetching of submodules"
    1973720106msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1973820107
    19739 #: builtin/pull.c:127
     20108#: builtin/pull.c:128
    1974020109msgid "Options related to merging"
    1974120110msgstr "Опции при сливане"
    1974220111
    19743 #: builtin/pull.c:130
     20112#: builtin/pull.c:131
    1974420113msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
    1974520114msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1974620115
    19747 #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126
     20116#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
    1974820117msgid "allow fast-forward"
    1974920118msgstr "позволяване на превъртания"
    1975020119
    19751 #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340
     20120#: builtin/pull.c:165
     20121msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
     20122msgstr ""
     20123"дали куките преди подаване и сливане и при промяна на съобщението за "
     20124"подаване (pre-merge-commit и commit-msg) да се изпълнят"
     20125
     20126#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:338
    1975220127msgid "automatically stash/stash pop before and after"
    1975320128msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1975420129
    19755 #: builtin/pull.c:183
     20130#: builtin/pull.c:187
    1975620131msgid "Options related to fetching"
    1975720132msgstr "Опции при доставяне"
    1975820133
    19759 #: builtin/pull.c:193
     20134#: builtin/pull.c:197
    1976020135msgid "force overwrite of local branch"
    1976120136msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    1976220137
    19763 #: builtin/pull.c:201
     20138#: builtin/pull.c:205
    1976420139msgid "number of submodules pulled in parallel"
    1976520140msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
    1976620141
    19767 #: builtin/pull.c:317
     20142#: builtin/pull.c:321
    1976820143#, c-format
    1976920144msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
    1977020145msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    1977120146
    19772 #: builtin/pull.c:445
     20147#: builtin/pull.c:449
    1977320148msgid ""
    1977420149"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    1977820153"който да пребазирате."
    1977920154
    19780 #: builtin/pull.c:447
     20155#: builtin/pull.c:451
    1978120156msgid ""
    1978220157"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    1978520160"да слеете."
    1978620161
    19787 #: builtin/pull.c:448
     20162#: builtin/pull.c:452
    1978820163msgid ""
    1978920164"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    1979320168"отдалеченото хранилище."
    1979420169
    19795 #: builtin/pull.c:451
     20170#: builtin/pull.c:455
    1979620171#, c-format
    1979720172msgid ""
     
    1980420179"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1980520180
    19806 #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248
     20181#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
    1980720182msgid "You are not currently on a branch."
    1980820183msgstr "Извън всички клони."
    1980920184
    19810 #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
     20185#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
    1981120186msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    1981220187msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    1981320188
    19814 #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
     20189#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
    1981520190msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    1981620191msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    1981720192
    19818 #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
     20193#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
    1981920194msgid "See git-pull(1) for details."
    1982020195msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    1982120196
    19822 #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
    19823 #: builtin/rebase.c:1254
     20197#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
     20198#: builtin/rebase.c:957
    1982420199msgid "<remote>"
    1982520200msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1982620201
    19827 #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
     20202#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
    1982820203msgid "<branch>"
    1982920204msgstr "КЛОН"
    1983020205
    19831 #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246
     20206#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
    1983220207msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1983320208msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1983420209
    19835 #: builtin/pull.c:480
     20210#: builtin/pull.c:484
    1983620211msgid ""
    1983720212"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    1984020215"командата:"
    1984120216
    19842 #: builtin/pull.c:485
     20217#: builtin/pull.c:489
    1984320218#, c-format
    1984420219msgid ""
     
    1984920224"но такъв не е доставен."
    1985020225
    19851 #: builtin/pull.c:596
     20226#: builtin/pull.c:600
    1985220227#, c-format
    1985320228msgid "unable to access commit %s"
    1985420229msgstr "недостъпно подаване: %s"
    1985520230
    19856 #: builtin/pull.c:902
     20231#: builtin/pull.c:908
    1985720232msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1985820233msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1985920234
    19860 #: builtin/pull.c:930
    19861 msgid ""
    19862 "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
    19863 "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
    19864 "commands sometime before your next pull:\n"
     20235#: builtin/pull.c:942
     20236msgid ""
     20237"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
     20238"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
     20239"your next pull:\n"
    1986520240"\n"
    1986620241"  git config pull.rebase false  # merge (the default strategy)\n"
     
    1987420249"invocation.\n"
    1987520250msgstr ""
    19876 е се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
    19877 "клоните.  За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
     20251якои от клоните са се раздалечили и трябва да укажете как да се решава\n"
     20252"това.  За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
    1987820253"команди преди следващото издърпване:\n"
    1987920254"\n"
     
    1988720262"приоритет пред настройките.\n"
    1988820263
    19889 #: builtin/pull.c:990
     20264#: builtin/pull.c:1016
    1989020265msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1989120266msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1989220267
    19893 #: builtin/pull.c:994
     20268#: builtin/pull.c:1020
    1989420269msgid "pull with rebase"
    1989520270msgstr "издърпване с пребазиране"
    1989620271
    19897 #: builtin/pull.c:995
     20272#: builtin/pull.c:1021
    1989820273msgid "please commit or stash them."
    1989920274msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1990020275
    19901 #: builtin/pull.c:1020
     20276#: builtin/pull.c:1046
    1990220277#, c-format
    1990320278msgid ""
     
    1990920284"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1991020285
    19911 #: builtin/pull.c:1026
     20286#: builtin/pull.c:1052
    1991220287#, c-format
    1991320288msgid ""
     
    1992620301"за връщане към нормално състояние."
    1992720302
    19928 #: builtin/pull.c:1041
     20303#: builtin/pull.c:1067
    1992920304msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1993020305msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1993120306
    19932 #: builtin/pull.c:1045
     20307#: builtin/pull.c:1072
    1993320308msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1993420309msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1993520310
    19936 #: builtin/pull.c:1065
     20311#: builtin/pull.c:1074
     20312msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
     20313msgstr "Не може да превъртите към повече от един клон."
     20314
     20315#: builtin/pull.c:1088
     20316msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
     20317msgstr ""
     20318"Трябва да укажете как да се решават разликите при разминаване на клоните."
     20319
     20320#: builtin/pull.c:1102
    1993720321msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1993820322msgstr ""
     
    2012420508msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    2012520509
    20126 #: builtin/push.c:544
     20510#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
    2012720511msgid "repository"
    2012820512msgstr "хранилище"
    2012920513
    20130 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:189
     20514#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
    2013120515msgid "push all refs"
    2013220516msgstr "изтласкване на всички указатели"
    2013320517
    20134 #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:191
     20518#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
    2013520519msgid "mirror all refs"
    2013620520msgstr "огледално копие на всички указатели"
     
    2014420528msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
    2014520529
    20146 #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:192
     20530#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
    2014720531msgid "force updates"
    2014820532msgstr "принудително обновяване"
    2014920533
    20150 #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:204
     20534#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
    2015120535msgid "<refname>:<expect>"
    2015220536msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    2015320537
    20154 #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:205
     20538#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
    2015520539msgid "require old value of ref to be at this value"
    2015620540msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    2015720541
    20158 #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:208
     20542#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
    2015920543msgid "require remote updates to be integrated locally"
    2016020544msgstr ""
     
    2016520549msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
    2016620550
    20167 #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:199
     20551#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
    2016820552msgid "use thin pack"
    2016920553msgstr "използване на съкратени пакети"
    2017020554
    20171 #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:186
    20172 #: builtin/send-pack.c:187
     20555#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
     20556#: builtin/send-pack.c:191
    2017320557msgid "receive pack program"
    2017420558msgstr "програма за получаването на пакети"
     
    2019220576"изтласкване, етикети"
    2019320577
    20194 #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:193
     20578#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
    2019520579msgid "GPG sign the push"
    2019620580msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
    2019720581
    20198 #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:200
     20582#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
    2019920583msgid "request atomic transaction on remote side"
    2020020584msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
     
    2030820692msgid ""
    2030920693"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
    20310 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
    20311 "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
     20694"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
     20695"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
    2031220696msgstr ""
    2031320697"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
    20314 "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
    20315 "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
    20316 "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
    20317 
    20318 #: builtin/read-tree.c:124
     20698"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | "
     20699"УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
     20700
     20701#: builtin/read-tree.c:116
    2031920702msgid "write resulting index to <file>"
    2032020703msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
    2032120704
    20322 #: builtin/read-tree.c:127
     20705#: builtin/read-tree.c:119
    2032320706msgid "only empty the index"
    2032420707msgstr "само зануляване на индекса"
    2032520708
    20326 #: builtin/read-tree.c:129
     20709#: builtin/read-tree.c:121
    2032720710msgid "Merging"
    2032820711msgstr "Сливане"
    2032920712
    20330 #: builtin/read-tree.c:131
     20713#: builtin/read-tree.c:123
    2033120714msgid "perform a merge in addition to a read"
    2033220715msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
    2033320716
    20334 #: builtin/read-tree.c:133
     20717#: builtin/read-tree.c:125
    2033520718msgid "3-way merge if no file level merging required"
    2033620719msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
    2033720720
    20338 #: builtin/read-tree.c:135
     20721#: builtin/read-tree.c:127
    2033920722msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
    2034020723msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
    2034120724
    20342 #: builtin/read-tree.c:137
     20725#: builtin/read-tree.c:129
    2034320726msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
    2034420727msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
    2034520728
    20346 #: builtin/read-tree.c:138
     20729#: builtin/read-tree.c:130
    2034720730msgid "<subdirectory>/"
    2034820731msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
    2034920732
    20350 #: builtin/read-tree.c:139
     20733#: builtin/read-tree.c:131
    2035120734msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
    2035220735msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
    2035320736
    20354 #: builtin/read-tree.c:142
     20737#: builtin/read-tree.c:134
    2035520738msgid "update working tree with merge result"
    2035620739msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
    2035720740
    20358 #: builtin/read-tree.c:144
     20741#: builtin/read-tree.c:136
    2035920742msgid "gitignore"
    2036020743msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
    2036120744
    20362 #: builtin/read-tree.c:145
     20745#: builtin/read-tree.c:137
    2036320746msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
    2036420747msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
    2036520748
    20366 #: builtin/read-tree.c:148
     20749#: builtin/read-tree.c:140
    2036720750msgid "don't check the working tree after merging"
    2036820751msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
    2036920752
    20370 #: builtin/read-tree.c:149
     20753#: builtin/read-tree.c:141
    2037120754msgid "don't update the index or the work tree"
    2037220755msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
    2037320756
    20374 #: builtin/read-tree.c:151
     20757#: builtin/read-tree.c:143
    2037520758msgid "skip applying sparse checkout filter"
    2037620759msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
    2037720760
    20378 #: builtin/read-tree.c:153
     20761#: builtin/read-tree.c:145
    2037920762msgid "debug unpack-trees"
    2038020763msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
    2038120764
    20382 #: builtin/read-tree.c:157
     20765#: builtin/read-tree.c:149
    2038320766msgid "suppress feedback messages"
    2038420767msgstr "без информационни съобщения"
    2038520768
    20386 #: builtin/read-tree.c:188
     20769#: builtin/read-tree.c:183
    2038720770msgid "You need to resolve your current index first"
    2038820771msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
     
    2040620789msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
    2040720790
    20408 #: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245
    20409 #, c-format
    20410 msgid "unusable todo list: '%s'"
    20411 msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    20412 
    20413 #: builtin/rebase.c:311
     20791#: builtin/rebase.c:230
    2041420792#, c-format
    2041520793msgid "could not create temporary %s"
    2041620794msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
    2041720795
    20418 #: builtin/rebase.c:317
     20796#: builtin/rebase.c:236
    2041920797msgid "could not mark as interactive"
    2042020798msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
    2042120799
    20422 #: builtin/rebase.c:370
     20800#: builtin/rebase.c:289
    2042320801msgid "could not generate todo list"
    2042420802msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
    2042520803
    20426 #: builtin/rebase.c:412
     20804#: builtin/rebase.c:331
    2042720805msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
    2042820806msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
    2042920807
    20430 #: builtin/rebase.c:481
    20431 msgid "git rebase--interactive [<options>]"
    20432 msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
    20433 
    20434 #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389
    20435 msgid "keep commits which start empty"
    20436 msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
    20437 
    20438 #: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128
    20439 msgid "allow commits with empty messages"
    20440 msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    20441 
    20442 #: builtin/rebase.c:500
    20443 msgid "rebase merge commits"
    20444 msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
    20445 
    20446 #: builtin/rebase.c:502
    20447 msgid "keep original branch points of cousins"
    20448 msgstr ""
    20449 "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
    20450 
    20451 #: builtin/rebase.c:504
    20452 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
    20453 msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
    20454 
    20455 #: builtin/rebase.c:505
    20456 msgid "sign commits"
    20457 msgstr "подписване на подаванията"
    20458 
    20459 #: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328
    20460 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
    20461 msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
    20462 
    20463 #: builtin/rebase.c:509
    20464 msgid "continue rebase"
    20465 msgstr "продължаване на пребазирането"
    20466 
    20467 #: builtin/rebase.c:511
    20468 msgid "skip commit"
    20469 msgstr "прескачане на подаване"
    20470 
    20471 #: builtin/rebase.c:512
    20472 msgid "edit the todo list"
    20473 msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
    20474 
    20475 #: builtin/rebase.c:514
    20476 msgid "show the current patch"
    20477 msgstr "извеждане на текущата кръпка"
    20478 
    20479 #: builtin/rebase.c:517
    20480 msgid "shorten commit ids in the todo list"
    20481 msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
    20482 
    20483 #: builtin/rebase.c:519
    20484 msgid "expand commit ids in the todo list"
    20485 msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
    20486 
    20487 #: builtin/rebase.c:521
    20488 msgid "check the todo list"
    20489 msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
    20490 
    20491 #: builtin/rebase.c:523
    20492 msgid "rearrange fixup/squash lines"
    20493 msgstr ""
    20494 "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
    20495 "предходните им със и без смени на съобщението"
    20496 
    20497 #: builtin/rebase.c:525
    20498 msgid "insert exec commands in todo list"
    20499 msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
    20500 
    20501 #: builtin/rebase.c:526
    20502 msgid "onto"
    20503 msgstr "върху"
    20504 
    20505 #: builtin/rebase.c:529
    20506 msgid "restrict-revision"
    20507 msgstr "ограничена версия"
    20508 
    20509 #: builtin/rebase.c:529
    20510 msgid "restrict revision"
    20511 msgstr "ограничена версия"
    20512 
    20513 #: builtin/rebase.c:531
    20514 msgid "squash-onto"
    20515 msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    20516 
    20517 #: builtin/rebase.c:532
    20518 msgid "squash onto"
    20519 msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    20520 
    20521 #: builtin/rebase.c:534
    20522 msgid "the upstream commit"
    20523 msgstr "подаване на източника"
    20524 
    20525 #: builtin/rebase.c:536
    20526 msgid "head-name"
    20527 msgstr "име на върха"
    20528 
    20529 #: builtin/rebase.c:536
    20530 msgid "head name"
    20531 msgstr "име на върха"
    20532 
    20533 #: builtin/rebase.c:541
    20534 msgid "rebase strategy"
    20535 msgstr "стратегия на пребазиране"
    20536 
    20537 #: builtin/rebase.c:542
    20538 msgid "strategy-opts"
    20539 msgstr "опции на стратегията"
    20540 
    20541 #: builtin/rebase.c:543
    20542 msgid "strategy options"
    20543 msgstr "опции на стратегията"
    20544 
    20545 #: builtin/rebase.c:544
    20546 msgid "switch-to"
    20547 msgstr "преминаване към"
    20548 
    20549 #: builtin/rebase.c:545
    20550 msgid "the branch or commit to checkout"
    20551 msgstr "клонът, към който да се премине"
    20552 
    20553 #: builtin/rebase.c:546
    20554 msgid "onto-name"
    20555 msgstr "име на база"
    20556 
    20557 #: builtin/rebase.c:546
    20558 msgid "onto name"
    20559 msgstr "име на база"
    20560 
    20561 #: builtin/rebase.c:547
    20562 msgid "cmd"
    20563 msgstr "команда"
    20564 
    20565 #: builtin/rebase.c:547
    20566 msgid "the command to run"
    20567 msgstr "команда за изпълнение"
    20568 
    20569 #: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422
    20570 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
    20571 msgstr ""
    20572 "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
    20573 
    20574 #: builtin/rebase.c:566
    20575 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
    20576 msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    20577 
    20578 #: builtin/rebase.c:582
     20808#: builtin/rebase.c:390
    2057920809#, c-format
    2058020810msgid "%s requires the merge backend"
    2058120811msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
    2058220812
    20583 #: builtin/rebase.c:625
     20813#: builtin/rebase.c:432
    2058420814#, c-format
    2058520815msgid "could not get 'onto': '%s'"
    2058620816msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
    2058720817
    20588 #: builtin/rebase.c:642
     20818#: builtin/rebase.c:449
    2058920819#, c-format
    2059020820msgid "invalid orig-head: '%s'"
    2059120821msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
    2059220822
    20593 #: builtin/rebase.c:667
     20823#: builtin/rebase.c:474
    2059420824#, c-format
    2059520825msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
    2059620826msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
    2059720827
    20598 #: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
     20828#: builtin/rebase.c:597
    2059920829msgid ""
    2060020830"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
     
    2061020840"изпълнете „git rebase --abort“."
    2061120841
    20612 #: builtin/rebase.c:896
     20842#: builtin/rebase.c:680
    2061320843#, c-format
    2061420844msgid ""
     
    2062820858"В резултат те не може да се пребазират."
    2062920859
    20630 #: builtin/rebase.c:1222
     20860#: builtin/rebase.c:925
    2063120861#, c-format
    2063220862msgid ""
     
    2063720867"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
    2063820868
    20639 #: builtin/rebase.c:1240
     20869#: builtin/rebase.c:943
    2064020870#, c-format
    2064120871msgid ""
     
    2065420884"\n"
    2065520885
    20656 #: builtin/rebase.c:1256
     20886#: builtin/rebase.c:959
    2065720887#, c-format
    2065820888msgid ""
     
    2066720897"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
    2066820898
    20669 #: builtin/rebase.c:1286
     20899#: builtin/rebase.c:989
    2067020900msgid "exec commands cannot contain newlines"
    2067120901msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
    2067220902
    20673 #: builtin/rebase.c:1290
     20903#: builtin/rebase.c:993
    2067420904msgid "empty exec command"
    2067520905msgstr "празна команда за изпълнение"
    2067620906
    20677 #: builtin/rebase.c:1319
     20907#: builtin/rebase.c:1023
    2067820908msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
    2067920909msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
    2068020910
    20681 #: builtin/rebase.c:1321
     20911#: builtin/rebase.c:1025
    2068220912msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
    2068320913msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
    2068420914
    20685 #: builtin/rebase.c:1323
     20915#: builtin/rebase.c:1027
    2068620916msgid "allow pre-rebase hook to run"
    2068720917msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
    2068820918
    20689 #: builtin/rebase.c:1325
     20919#: builtin/rebase.c:1029
    2069020920msgid "be quiet. implies --no-stat"
    2069120921msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
    2069220922
    20693 #: builtin/rebase.c:1331
     20923#: builtin/rebase.c:1032
     20924msgid "display a diffstat of what changed upstream"
     20925msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
     20926
     20927#: builtin/rebase.c:1035
    2069420928msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
    2069520929msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
    2069620930
    20697 #: builtin/rebase.c:1334
     20931#: builtin/rebase.c:1038
    2069820932msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
    2069920933msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
    2070020934
    20701 #: builtin/rebase.c:1337
     20935#: builtin/rebase.c:1041
    2070220936msgid "make committer date match author date"
    2070320937msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
    2070420938
    20705 #: builtin/rebase.c:1339
     20939#: builtin/rebase.c:1043
    2070620940msgid "ignore author date and use current date"
    2070720941msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
    2070820942
    20709 #: builtin/rebase.c:1341
     20943#: builtin/rebase.c:1045
    2071020944msgid "synonym of --reset-author-date"
    2071120945msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
    2071220946
    20713 #: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347
     20947#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
    2071420948msgid "passed to 'git apply'"
    2071520949msgstr "подава се на командата „git apply“"
    2071620950
    20717 #: builtin/rebase.c:1345
     20951#: builtin/rebase.c:1049
    2071820952msgid "ignore changes in whitespace"
    2071920953msgstr "без промени в празните знаци"
    2072020954
    20721 #: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352
     20955#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
    2072220956msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
    2072320957msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
    2072420958
    20725 #: builtin/rebase.c:1354
     20959#: builtin/rebase.c:1058
    2072620960msgid "continue"
    2072720961msgstr "продължаване"
    2072820962
    20729 #: builtin/rebase.c:1357
     20963#: builtin/rebase.c:1061
    2073020964msgid "skip current patch and continue"
    2073120965msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
    2073220966
    20733 #: builtin/rebase.c:1359
     20967#: builtin/rebase.c:1063
    2073420968msgid "abort and check out the original branch"
    2073520969msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
    2073620970
    20737 #: builtin/rebase.c:1362
     20971#: builtin/rebase.c:1066
    2073820972msgid "abort but keep HEAD where it is"
    2073920973msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
    2074020974
    20741 #: builtin/rebase.c:1363
     20975#: builtin/rebase.c:1067
    2074220976msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
    2074320977msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
    2074420978
    20745 #: builtin/rebase.c:1366
     20979#: builtin/rebase.c:1070
    2074620980msgid "show the patch file being applied or merged"
    2074720981msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
    2074820982
    20749 #: builtin/rebase.c:1369
     20983#: builtin/rebase.c:1073
    2075020984msgid "use apply strategies to rebase"
    2075120985msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
    2075220986
    20753 #: builtin/rebase.c:1373
     20987#: builtin/rebase.c:1077
    2075420988msgid "use merging strategies to rebase"
    2075520989msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
    2075620990
    20757 #: builtin/rebase.c:1377
     20991#: builtin/rebase.c:1081
    2075820992msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
    2075920993msgstr ""
    2076020994"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
    2076120995
    20762 #: builtin/rebase.c:1381
     20996#: builtin/rebase.c:1085
    2076320997msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
    2076420998msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
    2076520999
    20766 #: builtin/rebase.c:1386
     21000#: builtin/rebase.c:1090
    2076721001msgid "how to handle commits that become empty"
    2076821002msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
    2076921003
    20770 #: builtin/rebase.c:1393
     21004#: builtin/rebase.c:1093
     21005msgid "keep commits which start empty"
     21006msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
     21007
     21008#: builtin/rebase.c:1097
    2077121009msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
    2077221010msgstr ""
    2077321011"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
    2077421012
    20775 #: builtin/rebase.c:1400
     21013#: builtin/rebase.c:1104
    2077621014msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
    2077721015msgstr ""
     
    2077921017"редактирания списък"
    2078021018
    20781 #: builtin/rebase.c:1404
     21019#: builtin/rebase.c:1108
    2078221020msgid "allow rebasing commits with empty messages"
    2078321021msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
    2078421022
    20785 #: builtin/rebase.c:1408
     21023#: builtin/rebase.c:1112
    2078621024msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
    2078721025msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
    2078821026
    20789 #: builtin/rebase.c:1411
     21027#: builtin/rebase.c:1115
    2079021028msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
    2079121029msgstr ""
     
    2079421032"    git merge-base --fork-point"
    2079521033
    20796 #: builtin/rebase.c:1413
     21034#: builtin/rebase.c:1117
    2079721035msgid "use the given merge strategy"
    2079821036msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
    2079921037
    20800 #: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115
     21038#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
    2080121039msgid "option"
    2080221040msgstr "опция"
    2080321041
    20804 #: builtin/rebase.c:1416
     21042#: builtin/rebase.c:1120
    2080521043msgid "pass the argument through to the merge strategy"
    2080621044msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
    2080721045
    20808 #: builtin/rebase.c:1419
     21046#: builtin/rebase.c:1123
    2080921047msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
    2081021048msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
    2081121049
    20812 #: builtin/rebase.c:1424
     21050#: builtin/rebase.c:1126
     21051msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
     21052msgstr ""
     21053"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
     21054
     21055#: builtin/rebase.c:1128
    2081321056msgid "apply all changes, even those already present upstream"
    2081421057msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
    2081521058
    20816 #: builtin/rebase.c:1442
     21059#: builtin/rebase.c:1149
    2081721060msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    2081821061msgstr ""
     
    2082021063"пребазирате в момента."
    2082121064
    20822 #: builtin/rebase.c:1483
    20823 msgid ""
    20824 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
    20825 msgstr ""
    20826 "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла.  Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
    20827 "нея."
    20828 
    20829 #: builtin/rebase.c:1488
     21065#: builtin/rebase.c:1180
     21066msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
     21067msgstr "Опцията „--preserve-merges“ е заменена с „--rebase-merges“."
     21068
     21069#: builtin/rebase.c:1193
    2083021070msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
    2083121071msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
    2083221072
    20833 #: builtin/rebase.c:1490
     21073#: builtin/rebase.c:1195
    2083421074msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
    2083521075msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
    2083621076
    20837 #: builtin/rebase.c:1494
     21077#: builtin/rebase.c:1199
    2083821078msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
    2083921079msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
    2084021080
    20841 #: builtin/rebase.c:1497
     21081#: builtin/rebase.c:1202
    2084221082msgid "No rebase in progress?"
    2084321083msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    2084421084
    20845 #: builtin/rebase.c:1501
     21085#: builtin/rebase.c:1206
    2084621086msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    2084721087msgstr ""
    2084821088"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    2084921089
    20850 #: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122
     21090#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
    2085121091msgid "Cannot read HEAD"
    2085221092msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    2085321093
    20854 #: builtin/rebase.c:1536
     21094#: builtin/rebase.c:1241
    2085521095msgid ""
    2085621096"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    2086021100"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    2086121101
    20862 #: builtin/rebase.c:1555
     21102#: builtin/rebase.c:1260
    2086321103msgid "could not discard worktree changes"
    2086421104msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
    2086521105
    20866 #: builtin/rebase.c:1574
     21106#: builtin/rebase.c:1279
    2086721107#, c-format
    2086821108msgid "could not move back to %s"
    2086921109msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
    2087021110
    20871 #: builtin/rebase.c:1620
     21111#: builtin/rebase.c:1325
    2087221112#, c-format
    2087321113msgid ""
     
    2089021130"да не загубите случайно промени.\n"
    2089121131
    20892 #: builtin/rebase.c:1648
     21132#: builtin/rebase.c:1353
    2089321133msgid "switch `C' expects a numerical value"
    2089421134msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
    2089521135
    20896 #: builtin/rebase.c:1690
     21136#: builtin/rebase.c:1395
    2089721137#, c-format
    2089821138msgid "Unknown mode: %s"
    2089921139msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
    2090021140
    20901 #: builtin/rebase.c:1729
     21141#: builtin/rebase.c:1434
    2090221142msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
    2090321143msgstr ""
    2090421144"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
    2090521145
    20906 #: builtin/rebase.c:1759
     21146#: builtin/rebase.c:1463
    2090721147msgid "cannot combine apply options with merge options"
    2090821148msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
    2090921149
    20910 #: builtin/rebase.c:1772
     21150#: builtin/rebase.c:1476
    2091121151#, c-format
    2091221152msgid "Unknown rebase backend: %s"
    2091321153msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
    2091421154
    20915 #: builtin/rebase.c:1802
     21155#: builtin/rebase.c:1505
    2091621156msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
    2091721157msgstr ""
     
    2091921159"interactive“"
    2092021160
    20921 #: builtin/rebase.c:1822
    20922 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
    20923 msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
    20924 
    20925 #: builtin/rebase.c:1826
    20926 msgid ""
    20927 "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
    20928 msgstr ""
    20929 "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
    20930 "несъвместими"
    20931 
    20932 #: builtin/rebase.c:1850
     21161#: builtin/rebase.c:1536
    2093321162#, c-format
    2093421163msgid "invalid upstream '%s'"
    2093521164msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
    2093621165
    20937 #: builtin/rebase.c:1856
     21166#: builtin/rebase.c:1542
    2093821167msgid "Could not create new root commit"
    2093921168msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
    2094021169
    20941 #: builtin/rebase.c:1882
     21170#: builtin/rebase.c:1568
    2094221171#, c-format
    2094321172msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
    2094421173msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
    2094521174
    20946 #: builtin/rebase.c:1885
     21175#: builtin/rebase.c:1571
    2094721176#, c-format
    2094821177msgid "'%s': need exactly one merge base"
    2094921178msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
    2095021179
    20951 #: builtin/rebase.c:1893
     21180#: builtin/rebase.c:1580
    2095221181#, c-format
    2095321182msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
    2095421183msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
    2095521184
    20956 #: builtin/rebase.c:1921
    20957 #, c-format
    20958 msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
    20959 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
    20960 
    20961 #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39
    20962 #: builtin/submodule--helper.c:2431
     21185#: builtin/rebase.c:1607
     21186#, c-format
     21187msgid "no such branch/commit '%s'"
     21188msgstr "не съществува клон/подаване „%s“"
     21189
     21190#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
     21191#: builtin/submodule--helper.c:2658
    2096321192#, c-format
    2096421193msgid "No such ref: %s"
    2096521194msgstr "Такъв указател няма: %s"
    2096621195
    20967 #: builtin/rebase.c:1940
     21196#: builtin/rebase.c:1629
    2096821197msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
    2096921198msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    2097021199
    20971 #: builtin/rebase.c:1961
     21200#: builtin/rebase.c:1650
    2097221201msgid "Please commit or stash them."
    2097321202msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    2097421203
    20975 #: builtin/rebase.c:1997
     21204#: builtin/rebase.c:1686
    2097621205#, c-format
    2097721206msgid "could not switch to %s"
    2097821207msgstr "не може да се премине към „%s“"
    2097921208
    20980 #: builtin/rebase.c:2008
     21209#: builtin/rebase.c:1697
    2098121210msgid "HEAD is up to date."
    2098221211msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
    2098321212
    20984 #: builtin/rebase.c:2010
     21213#: builtin/rebase.c:1699
    2098521214#, c-format
    2098621215msgid "Current branch %s is up to date.\n"
    2098721216msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
    2098821217
    20989 #: builtin/rebase.c:2018
     21218#: builtin/rebase.c:1707
    2099021219msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    2099121220msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
    2099221221
    20993 #: builtin/rebase.c:2020
     21222#: builtin/rebase.c:1709
    2099421223#, c-format
    2099521224msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
    2099621225msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
    2099721226
    20998 #: builtin/rebase.c:2028
     21227#: builtin/rebase.c:1717
    2099921228msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    2100021229msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    2100121230
    21002 #: builtin/rebase.c:2035
     21231#: builtin/rebase.c:1724
    2100321232#, c-format
    2100421233msgid "Changes to %s:\n"
    2100521234msgstr "Промените в „%s“:\n"
    2100621235
    21007 #: builtin/rebase.c:2038
     21236#: builtin/rebase.c:1727
    2100821237#, c-format
    2100921238msgid "Changes from %s to %s:\n"
    2101021239msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
    2101121240
    21012 #: builtin/rebase.c:2063
     21241#: builtin/rebase.c:1752
    2101321242#, c-format
    2101421243msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
     
    2101721246"пребазирате…\n"
    2101821247
    21019 #: builtin/rebase.c:2072
     21248#: builtin/rebase.c:1761
    2102021249msgid "Could not detach HEAD"
    2102121250msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
    2102221251
    21023 #: builtin/rebase.c:2081
     21252#: builtin/rebase.c:1770
    2102421253#, c-format
    2102521254msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
    2102621255msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
    2102721256
    21028 #: builtin/receive-pack.c:34
     21257#: builtin/receive-pack.c:35
    2102921258msgid "git receive-pack <git-dir>"
    2103021259msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    2103121260
    21032 #: builtin/receive-pack.c:1275
     21261#: builtin/receive-pack.c:1280
    2103321262msgid ""
    2103421263"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    2106321292"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    2106421293
    21065 #: builtin/receive-pack.c:1295
     21294#: builtin/receive-pack.c:1300
    2106621295msgid ""
    2106721296"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    2108421313"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    2108521314
    21086 #: builtin/receive-pack.c:2478
     21315#: builtin/receive-pack.c:2480
    2108721316msgid "quiet"
    2108821317msgstr "без извеждане на информация"
    2108921318
    21090 #: builtin/receive-pack.c:2492
     21319#: builtin/receive-pack.c:2495
    2109121320msgid "You must specify a directory."
    2109221321msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    2112821357msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
    2112921358
    21130 #: builtin/reflog.c:699
     21359#: builtin/reflog.c:700
    2113121360msgid "no reflog specified to delete"
    2113221361msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
     
    2128821517"които се доставя"
    2128921518
    21290 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
     21519#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
    2129121520#, c-format
    2129221521msgid "remote %s already exists."
     
    2129821527msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
    2129921528
    21300 #: builtin/remote.c:355
     21529#: builtin/remote.c:322
     21530#, c-format
     21531msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
     21532msgstr "„branch.%s.rebase=%s“ не се поддържа.  Приема се „true“ (истина)"
     21533
     21534#: builtin/remote.c:366
    2130121535#, c-format
    2130221536msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    2130321537msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени"
    2130421538
    21305 #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
     21539#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
    2130621540msgid "(matching)"
    2130721541msgstr "(съвпадащи)"
    2130821542
    21309 #: builtin/remote.c:466
     21543#: builtin/remote.c:472
    2131021544msgid "(delete)"
    2131121545msgstr "(за изтриване)"
    2131221546
    21313 #: builtin/remote.c:655
     21547#: builtin/remote.c:660
    2131421548#, c-format
    2131521549msgid "could not set '%s'"
    2131621550msgstr "„%s“ не може да се зададе"
    2131721551
    21318 #: builtin/remote.c:660
     21552#: builtin/remote.c:665
    2131921553#, c-format
    2132021554msgid ""
     
    2132721561"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
    2132821562
    21329 #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943
     21563#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
    2133021564#, c-format
    2133121565msgid "No such remote: '%s'"
    2133221566msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    2133321567
    21334 #: builtin/remote.c:710
     21568#: builtin/remote.c:715
    2133521569#, c-format
    2133621570msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    2133721571msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    2133821572
    21339 #: builtin/remote.c:730
     21573#: builtin/remote.c:735
    2134021574#, c-format
    2134121575msgid ""
     
    2134821582"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    2134921583
    21350 #: builtin/remote.c:770
     21584#: builtin/remote.c:775
    2135121585#, c-format
    2135221586msgid "deleting '%s' failed"
    2135321587msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    2135421588
    21355 #: builtin/remote.c:804
     21589#: builtin/remote.c:809
    2135621590#, c-format
    2135721591msgid "creating '%s' failed"
    2135821592msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    2135921593
    21360 #: builtin/remote.c:882
     21594#: builtin/remote.c:887
    2136121595msgid ""
    2136221596"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    2137221606"Изтрийте ги чрез командата:"
    2137321607
    21374 #: builtin/remote.c:896
     21608#: builtin/remote.c:901
    2137521609#, c-format
    2137621610msgid "Could not remove config section '%s'"
    2137721611msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    2137821612
    21379 #: builtin/remote.c:999
     21613#: builtin/remote.c:1009
    2138021614#, c-format
    2138121615msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    2138221616msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    2138321617
    21384 #: builtin/remote.c:1002
     21618#: builtin/remote.c:1012
    2138521619msgid " tracked"
    2138621620msgstr " следен"
    2138721621
    21388 #: builtin/remote.c:1004
     21622#: builtin/remote.c:1014
    2138921623msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    2139021624msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    2139121625
    21392 #: builtin/remote.c:1006
     21626#: builtin/remote.c:1016
    2139321627msgid " ???"
    2139421628msgstr " неясно състояние"
    2139521629
    2139621630# CHECK
    21397 #: builtin/remote.c:1047
     21631#: builtin/remote.c:1057
    2139821632#, c-format
    2139921633msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    2140221636"върху повече от 1 клон"
    2140321637
    21404 #: builtin/remote.c:1056
     21638#: builtin/remote.c:1066
    2140521639#, c-format
    2140621640msgid "rebases interactively onto remote %s"
    2140721641msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    2140821642
    21409 #: builtin/remote.c:1058
     21643#: builtin/remote.c:1068
    2141021644#, c-format
    2141121645msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
    2141221646msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
    2141321647
    21414 #: builtin/remote.c:1061
     21648#: builtin/remote.c:1071
    2141521649#, c-format
    2141621650msgid "rebases onto remote %s"
    2141721651msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    2141821652
    21419 #: builtin/remote.c:1065
     21653#: builtin/remote.c:1075
    2142021654#, c-format
    2142121655msgid " merges with remote %s"
    2142221656msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    2142321657
    21424 #: builtin/remote.c:1068
     21658#: builtin/remote.c:1078
    2142521659#, c-format
    2142621660msgid "merges with remote %s"
    2142721661msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    2142821662
    21429 #: builtin/remote.c:1071
     21663#: builtin/remote.c:1081
    2143021664#, c-format
    2143121665msgid "%-*s    and with remote %s\n"
    2143221666msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
    2143321667
    21434 #: builtin/remote.c:1114
     21668#: builtin/remote.c:1124
    2143521669msgid "create"
    2143621670msgstr "създаден"
    2143721671
    21438 #: builtin/remote.c:1117
     21672#: builtin/remote.c:1127
    2143921673msgid "delete"
    2144021674msgstr "изтрит"
    2144121675
    21442 #: builtin/remote.c:1121
     21676#: builtin/remote.c:1131
    2144321677msgid "up to date"
    2144421678msgstr "актуален"
    2144521679
    21446 #: builtin/remote.c:1124
     21680#: builtin/remote.c:1134
    2144721681msgid "fast-forwardable"
    2144821682msgstr "може да се превърти"
    2144921683
    21450 #: builtin/remote.c:1127
     21684#: builtin/remote.c:1137
    2145121685msgid "local out of date"
    2145221686msgstr "локалният е изостанал"
    2145321687
    21454 #: builtin/remote.c:1134
     21688#: builtin/remote.c:1144
    2145521689#, c-format
    2145621690msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    2145721691msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    2145821692
    21459 #: builtin/remote.c:1137
     21693#: builtin/remote.c:1147
    2146021694#, c-format
    2146121695msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    2146221696msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    2146321697
    21464 #: builtin/remote.c:1141
     21698#: builtin/remote.c:1151
    2146521699#, c-format
    2146621700msgid "    %-*s forces to %s"
    2146721701msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    2146821702
    21469 #: builtin/remote.c:1144
     21703#: builtin/remote.c:1154
    2147021704#, c-format
    2147121705msgid "    %-*s pushes to %s"
    2147221706msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    2147321707
    21474 #: builtin/remote.c:1212
     21708#: builtin/remote.c:1222
    2147521709msgid "do not query remotes"
    2147621710msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    2147721711
    21478 #: builtin/remote.c:1239
     21712#: builtin/remote.c:1243
    2147921713#, c-format
    2148021714msgid "* remote %s"
    2148121715msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    2148221716
    21483 #: builtin/remote.c:1240
     21717#: builtin/remote.c:1244
    2148421718#, c-format
    2148521719msgid "  Fetch URL: %s"
    2148621720msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    2148721721
    21488 #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
     21722#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
    2148921723msgid "(no URL)"
    2149021724msgstr "(без адрес)"
     
    2149421728#. translation.
    2149521729#.
    21496 #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
     21730#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
    2149721731#, c-format
    2149821732msgid "  Push  URL: %s"
    2149921733msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    2150021734
    21501 #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
     21735#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
    2150221736#, c-format
    2150321737msgid "  HEAD branch: %s"
    2150421738msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    2150521739
    21506 #: builtin/remote.c:1259
     21740#: builtin/remote.c:1263
    2150721741msgid "(not queried)"
    2150821742msgstr "(без проверка)"
    2150921743
    21510 #: builtin/remote.c:1261
     21744#: builtin/remote.c:1265
    2151121745msgid "(unknown)"
    2151221746msgstr "(непознат)"
    2151321747
    21514 #: builtin/remote.c:1265
     21748#: builtin/remote.c:1269
    2151521749#, c-format
    2151621750msgid ""
     
    2152121755"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
    2152221756
    21523 #: builtin/remote.c:1277
     21757#: builtin/remote.c:1281
    2152421758#, c-format
    2152521759msgid "  Remote branch:%s"
     
    2152821762msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    2152921763
    21530 #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
     21764#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
    2153121765msgid " (status not queried)"
    2153221766msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    2153321767
    21534 #: builtin/remote.c:1289
     21768#: builtin/remote.c:1293
    2153521769msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    2153621770msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    2153821772msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    2153921773
    21540 #: builtin/remote.c:1297
     21774#: builtin/remote.c:1301
    2154121775msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    2154221776msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    2154321777
    21544 #: builtin/remote.c:1303
     21778#: builtin/remote.c:1307
    2154521779#, c-format
    2154621780msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    2154921783msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    2155021784
    21551 #: builtin/remote.c:1324
     21785#: builtin/remote.c:1328
    2155221786msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    2155321787msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    2155421788
    21555 #: builtin/remote.c:1326
     21789#: builtin/remote.c:1330
    2155621790msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    2155721791msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    2155821792
    21559 #: builtin/remote.c:1341
     21793#: builtin/remote.c:1344
    2156021794msgid "Cannot determine remote HEAD"
    2156121795msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    2156221796
    21563 #: builtin/remote.c:1343
     21797#: builtin/remote.c:1346
    2156421798msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    2156521799msgstr ""
    2156621800"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    2156721801
    21568 #: builtin/remote.c:1353
     21802#: builtin/remote.c:1356
    2156921803#, c-format
    2157021804msgid "Could not delete %s"
    2157121805msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    2157221806
    21573 #: builtin/remote.c:1361
     21807#: builtin/remote.c:1364
    2157421808#, c-format
    2157521809msgid "Not a valid ref: %s"
    2157621810msgstr "Неправилен указател: %s"
    2157721811
    21578 #: builtin/remote.c:1363
     21812#: builtin/remote.c:1366
    2157921813#, c-format
    2158021814msgid "Could not setup %s"
    2158121815msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    2158221816
    21583 #: builtin/remote.c:1381
     21817#: builtin/remote.c:1384
    2158421818#, c-format
    2158521819msgid " %s will become dangling!"
    2158621820msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    2158721821
    21588 #: builtin/remote.c:1382
     21822#: builtin/remote.c:1385
    2158921823#, c-format
    2159021824msgid " %s has become dangling!"
    2159121825msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    2159221826
    21593 #: builtin/remote.c:1392
     21827#: builtin/remote.c:1394
    2159421828#, c-format
    2159521829msgid "Pruning %s"
    2159621830msgstr "Окастряне на „%s“"
    2159721831
    21598 #: builtin/remote.c:1393
     21832#: builtin/remote.c:1395
    2159921833#, c-format
    2160021834msgid "URL: %s"
    2160121835msgstr "адрес: %s"
    2160221836
    21603 #: builtin/remote.c:1409
     21837#: builtin/remote.c:1411
    2160421838#, c-format
    2160521839msgid " * [would prune] %s"
    2160621840msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    2160721841
    21608 #: builtin/remote.c:1412
     21842#: builtin/remote.c:1414
    2160921843#, c-format
    2161021844msgid " * [pruned] %s"
    2161121845msgstr " ● [окастрено] %s"
    2161221846
    21613 #: builtin/remote.c:1457
     21847#: builtin/remote.c:1459
    2161421848msgid "prune remotes after fetching"
    2161521849msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    2161621850
    21617 #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
     21851#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
    2161821852#, c-format
    2161921853msgid "No such remote '%s'"
    2162021854msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    2162121855
    21622 #: builtin/remote.c:1539
     21856#: builtin/remote.c:1541
    2162321857msgid "add branch"
    2162421858msgstr "добавяне на клон"
    2162521859
    21626 #: builtin/remote.c:1546
     21860#: builtin/remote.c:1548
    2162721861msgid "no remote specified"
    2162821862msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    2162921863
    21630 #: builtin/remote.c:1563
     21864#: builtin/remote.c:1565
    2163121865msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    2163221866msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    2163321867
    21634 #: builtin/remote.c:1565
     21868#: builtin/remote.c:1567
    2163521869msgid "return all URLs"
    2163621870msgstr "извеждане на всички адреси"
    2163721871
    21638 #: builtin/remote.c:1595
     21872#: builtin/remote.c:1597
    2163921873#, c-format
    2164021874msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    2164121875msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    2164221876
    21643 #: builtin/remote.c:1621
     21877#: builtin/remote.c:1623
    2164421878msgid "manipulate push URLs"
    2164521879msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    2164621880
    21647 #: builtin/remote.c:1623
     21881#: builtin/remote.c:1625
    2164821882msgid "add URL"
    2164921883msgstr "добавяне на адреси"
    2165021884
    21651 #: builtin/remote.c:1625
     21885#: builtin/remote.c:1627
    2165221886msgid "delete URLs"
    2165321887msgstr "изтриване на адреси"
    2165421888
    21655 #: builtin/remote.c:1632
     21889#: builtin/remote.c:1634
    2165621890msgid "--add --delete doesn't make sense"
    2165721891msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    2165821892
    21659 #: builtin/remote.c:1673
     21893#: builtin/remote.c:1675
    2166021894#, c-format
    2166121895msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    2166221896msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    2166321897
    21664 #: builtin/remote.c:1681
     21898#: builtin/remote.c:1683
    2166521899#, c-format
    2166621900msgid "No such URL found: %s"
    2166721901msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
    2166821902
    21669 #: builtin/remote.c:1683
     21903#: builtin/remote.c:1685
    2167021904msgid "Will not delete all non-push URLs"
    2167121905msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
    2167221906
    21673 #: builtin/repack.c:26
     21907#: builtin/remote.c:1702
     21908msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
     21909msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
     21910
     21911#: builtin/repack.c:28
    2167421912msgid "git repack [<options>]"
    2167521913msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
    2167621914
    21677 #: builtin/repack.c:31
     21915#: builtin/repack.c:33
    2167821916msgid ""
    2167921917"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
     
    2168421922"„pack.writebitmaps“."
    2168521923
    21686 #: builtin/repack.c:198
     21924#: builtin/repack.c:201
    2168721925msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
    2168821926msgstr ""
     
    2169021928"гарантиращите обекти"
    2169121929
    21692 #: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630
     21930#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
    2169321931msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
    2169421932msgstr ""
     
    2169621934"указатели."
    2169721935
    21698 #: builtin/repack.c:294
     21936#: builtin/repack.c:297
    2169921937msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
    2170021938msgstr ""
     
    2170221940"гарантиращите обекти"
    2170321941
    21704 #: builtin/repack.c:309
     21942#: builtin/repack.c:312
    2170521943#, c-format
    2170621944msgid "cannot open index for %s"
    2170721945msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“"
    2170821946
    21709 #: builtin/repack.c:368
     21947#: builtin/repack.c:371
    2171021948#, c-format
    2171121949msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
    2171221950msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия"
    2171321951
    21714 #: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413
     21952#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
    2171521953#, c-format
    2171621954msgid "pack %s too large to roll up"
    2171721955msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване"
    2171821956
    21719 #: builtin/repack.c:460
     21957#: builtin/repack.c:496
     21958#, c-format
     21959msgid "could not open tempfile %s for writing"
     21960msgstr "временният файл „%s“ не може да бъде отворен за запис"
     21961
     21962#: builtin/repack.c:514
     21963msgid "could not close refs snapshot tempfile"
     21964msgstr "временният файл със снимка на указателите не може да се затвори"
     21965
     21966#: builtin/repack.c:628
    2172021967msgid "pack everything in a single pack"
    2172121968msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    2172221969
    21723 #: builtin/repack.c:462
     21970#: builtin/repack.c:630
    2172421971msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    2172521972msgstr ""
     
    2172721974"непакетирани"
    2172821975
    21729 #: builtin/repack.c:465
     21976#: builtin/repack.c:633
    2173021977msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    2173121978msgstr ""
     
    2173321980"prune-packed“"
    2173421981
    21735 #: builtin/repack.c:467
     21982#: builtin/repack.c:635
    2173621983msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    2173721984msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    2173821985
    21739 #: builtin/repack.c:469
     21986#: builtin/repack.c:637
    2174021987msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    2174121988msgstr ""
    2174221989"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    2174321990
    21744 #: builtin/repack.c:471
     21991#: builtin/repack.c:639
    2174521992msgid "do not run git-update-server-info"
    2174621993msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    2174721994
    21748 #: builtin/repack.c:474
     21995#: builtin/repack.c:642
    2174921996msgid "pass --local to git-pack-objects"
    2175021997msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    2175121998
    21752 #: builtin/repack.c:476
     21999#: builtin/repack.c:644
    2175322000msgid "write bitmap index"
    2175422001msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    2175522002
    21756 #: builtin/repack.c:478
     22003#: builtin/repack.c:646
    2175722004msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
    2175822005msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
    2175922006
    21760 #: builtin/repack.c:479
     22007#: builtin/repack.c:647
    2176122008msgid "approxidate"
    2176222009msgstr "евристична дата"
    2176322010
    21764 #: builtin/repack.c:480
     22011#: builtin/repack.c:648
    2176522012msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    2176622013msgstr ""
     
    2176822015"това"
    2176922016
    21770 #: builtin/repack.c:482
     22017#: builtin/repack.c:650
    2177122018msgid "with -a, repack unreachable objects"
    2177222019msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    2177322020
    21774 #: builtin/repack.c:484
     22021#: builtin/repack.c:652
    2177522022msgid "size of the window used for delta compression"
    2177622023msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    2177722024
    21778 #: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491
     22025#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
    2177922026msgid "bytes"
    2178022027msgstr "байтове"
    2178122028
    21782 #: builtin/repack.c:486
     22029#: builtin/repack.c:654
    2178322030msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    2178422031msgstr ""
     
    2178622033"по броя на обектите"
    2178722034
    21788 #: builtin/repack.c:488
     22035#: builtin/repack.c:656
    2178922036msgid "limits the maximum delta depth"
    2179022037msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    2179122038
    21792 #: builtin/repack.c:490
     22039#: builtin/repack.c:658
    2179322040msgid "limits the maximum number of threads"
    2179422041msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    2179522042
    21796 #: builtin/repack.c:492
     22043#: builtin/repack.c:660
    2179722044msgid "maximum size of each packfile"
    2179822045msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    2179922046
    21800 #: builtin/repack.c:494
     22047#: builtin/repack.c:662
    2180122048msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    2180222049msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    2180322050
    21804 #: builtin/repack.c:496
     22051#: builtin/repack.c:664
    2180522052msgid "do not repack this pack"
    2180622053msgstr "без препакетиране на този пакет"
    2180722054
    21808 #: builtin/repack.c:498
     22055#: builtin/repack.c:666
    2180922056msgid "find a geometric progression with factor <N>"
    2181022057msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
    2181122058
    21812 #: builtin/repack.c:508
     22059#: builtin/repack.c:668
     22060msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
     22061msgstr "запазване на многопакетен индекс за създадените пакети"
     22062
     22063#: builtin/repack.c:678
    2181322064msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    2181422065msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    2181522066
    21816 #: builtin/repack.c:512
     22067#: builtin/repack.c:682
    2181722068msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    2181822069msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    2181922070
    21820 #: builtin/repack.c:527
     22071#: builtin/repack.c:713
    2182122072msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
    2182222073msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими"
    2182322074
    21824 #: builtin/repack.c:639
     22075#: builtin/repack.c:825
    2182522076msgid "Nothing new to pack."
    2182622077msgstr "Нищо ново за пакетиране"
    2182722078
    21828 #: builtin/repack.c:669
     22079#: builtin/repack.c:855
    2182922080#, c-format
    2183022081msgid "missing required file: %s"
    2183122082msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
    2183222083
    21833 #: builtin/repack.c:671
     22084#: builtin/repack.c:857
    2183422085#, c-format
    2183522086msgid "could not unlink: %s"
     
    2214222393msgstr "запазващо (keep)"
    2214322394
    22144 #: builtin/reset.c:83
     22395#: builtin/reset.c:89
    2214522396msgid "You do not have a valid HEAD."
    2214622397msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
    2214722398
    22148 #: builtin/reset.c:85
     22399#: builtin/reset.c:91
    2214922400msgid "Failed to find tree of HEAD."
    2215022401msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
    2215122402
    22152 #: builtin/reset.c:91
     22403#: builtin/reset.c:97
    2215322404#, c-format
    2215422405msgid "Failed to find tree of %s."
    2215522406msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
    2215622407
    22157 #: builtin/reset.c:116
     22408#: builtin/reset.c:122
    2215822409#, c-format
    2215922410msgid "HEAD is now at %s"
    2216022411msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
    2216122412
    22162 #: builtin/reset.c:195
     22413#: builtin/reset.c:201
    2216322414#, c-format
    2216422415msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
    2216522416msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
    2216622417
    22167 #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663
    22168 #: builtin/stash.c:687
     22418#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
     22419#: builtin/stash.c:703
    2216922420msgid "be quiet, only report errors"
    2217022421msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
    2217122422
    22172 #: builtin/reset.c:297
     22423#: builtin/reset.c:303
    2217322424msgid "reset HEAD and index"
    2217422425msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
    2217522426
    22176 #: builtin/reset.c:298
     22427#: builtin/reset.c:304
    2217722428msgid "reset only HEAD"
    2217822429msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
    2217922430
    22180 #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
     22431#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
    2218122432msgid "reset HEAD, index and working tree"
    2218222433msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
    2218322434
    22184 #: builtin/reset.c:304
     22435#: builtin/reset.c:310
    2218522436msgid "reset HEAD but keep local changes"
    2218622437msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
    2218722438
    22188 #: builtin/reset.c:310
     22439#: builtin/reset.c:316
    2218922440msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
    2219022441msgstr ""
    2219122442"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
    2219222443
    22193 #: builtin/reset.c:344
     22444#: builtin/reset.c:350
    2219422445#, c-format
    2219522446msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
    2219622447msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
    2219722448
    22198 #: builtin/reset.c:352
     22449#: builtin/reset.c:358
    2219922450#, c-format
    2220022451msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
    2220122452msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
    2220222453
    22203 #: builtin/reset.c:361
     22454#: builtin/reset.c:367
    2220422455msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
    2220522456msgstr ""
     
    2220722458"soft“"
    2220822459
    22209 #: builtin/reset.c:371
     22460#: builtin/reset.c:377
    2221022461msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
    2221122462msgstr ""
     
    2221322464"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
    2221422465
    22215 #: builtin/reset.c:373
     22466#: builtin/reset.c:379
    2221622467#, c-format
    2221722468msgid "Cannot do %s reset with paths."
    2221822469msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
    2221922470
    22220 #: builtin/reset.c:388
     22471#: builtin/reset.c:394
    2222122472#, c-format
    2222222473msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
    2222322474msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
    2222422475
    22225 #: builtin/reset.c:392
     22476#: builtin/reset.c:398
    2222622477msgid "-N can only be used with --mixed"
    2222722478msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
    2222822479
    22229 #: builtin/reset.c:413
     22480#: builtin/reset.c:419
    2223022481msgid "Unstaged changes after reset:"
    2223122482msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
    2223222483
    22233 #: builtin/reset.c:416
     22484#: builtin/reset.c:422
    2223422485#, c-format
    2223522486msgid ""
     
    2224422495"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
    2224522496
    22246 #: builtin/reset.c:434
     22497#: builtin/reset.c:440
    2224722498#, c-format
    2224822499msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
    2224922500msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
    2225022501
    22251 #: builtin/reset.c:439
     22502#: builtin/reset.c:445
    2225222503msgid "Could not write new index file."
    2225322504msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
     
    2243022681msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
    2243122682
     22683#: builtin/revert.c:128
     22684msgid "allow commits with empty messages"
     22685msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
     22686
    2243222687#: builtin/revert.c:129
    2243322688msgid "keep redundant, empty commits"
    2243422689msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
    2243522690
    22436 #: builtin/revert.c:237
     22691#: builtin/revert.c:241
    2243722692msgid "revert failed"
    2243822693msgstr "неуспешна отмяна"
    2243922694
    22440 #: builtin/revert.c:250
     22695#: builtin/revert.c:254
    2244122696msgid "cherry-pick failed"
    2244222697msgstr "неуспешно отбиране"
     
    2249122746msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
    2249222747
    22493 #: builtin/rm.c:244
     22748#: builtin/rm.c:245
    2249422749msgid "do not list removed files"
    2249522750msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
    2249622751
    22497 #: builtin/rm.c:245
     22752#: builtin/rm.c:246
    2249822753msgid "only remove from the index"
    2249922754msgstr "изтриване само от индекса"
    2250022755
    22501 #: builtin/rm.c:246
     22756#: builtin/rm.c:247
    2250222757msgid "override the up-to-date check"
    2250322758msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
    2250422759
    22505 #: builtin/rm.c:247
     22760#: builtin/rm.c:248
    2250622761msgid "allow recursive removal"
    2250722762msgstr "рекурсивно изтриване"
    2250822763
    22509 #: builtin/rm.c:249
     22764#: builtin/rm.c:250
    2251022765msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
    2251122766msgstr ""
     
    2251322768"изтриване"
    2251422769
    22515 #: builtin/rm.c:283
     22770#: builtin/rm.c:285
    2251622771msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
    2251722772msgstr "Не са зададени пътища.  Кои файлове да се изтрият?"
    2251822773
    22519 #: builtin/rm.c:310
     22774#: builtin/rm.c:315
    2252022775msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
    2252122776msgstr ""
     
    2252322778"или ги скатайте"
    2252422779
    22525 #: builtin/rm.c:331
     22780#: builtin/rm.c:337
    2252622781#, c-format
    2252722782msgid "not removing '%s' recursively without -r"
    2252822783msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
    2252922784
    22530 #: builtin/rm.c:379
     22785#: builtin/rm.c:385
    2253122786#, c-format
    2253222787msgid "git rm: unable to remove %s"
     
    2253522790#: builtin/send-pack.c:20
    2253622791msgid ""
    22537 "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
    22538 "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
    22539 "[<ref>...]\n"
    22540 "  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
    22541 msgstr ""
    22542 "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
    22543 "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
    22544 "  опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
    22545 
    22546 #: builtin/send-pack.c:188
     22792"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
     22793"              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
     22794"              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
     22795"              [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
     22796msgstr ""
     22797"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
     22798"              [--receive-pack=ПАКЕТ]\n"
     22799"              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
     22800"              [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ (--all | УКАЗАТЕЛ…])"
     22801
     22802#: builtin/send-pack.c:192
    2254722803msgid "remote name"
    2254822804msgstr "име на отдалечено хранилище"
    2254922805
    22550 #: builtin/send-pack.c:201
     22806#: builtin/send-pack.c:205
    2255122807msgid "use stateless RPC protocol"
    2255222808msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
    2255322809
    22554 #: builtin/send-pack.c:202
     22810#: builtin/send-pack.c:206
    2255522811msgid "read refs from stdin"
    2255622812msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
    2255722813
    22558 #: builtin/send-pack.c:203
     22814#: builtin/send-pack.c:207
    2255922815msgid "print status from remote helper"
    2256022816msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
     
    2261322869msgstr "групиране по поле"
    2261422870
    22615 #: builtin/shortlog.c:391
     22871#: builtin/shortlog.c:394
    2261622872msgid "too many arguments given outside repository"
    2261722873msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
     
    2262022876msgid ""
    2262122877"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
    22622 "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
    22623 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
    22624 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
     22878"                [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
     22879"                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
     22880"                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
    2262522881msgstr ""
    2262622882"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
    22627 "    [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
    22628 "    [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
    22629 "    [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
     22883"                [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
     22884"                [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
     22885"                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
    2263022886
    2263122887#: builtin/show-branch.c:17
     
    2264022896msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
    2264122897
    22642 #: builtin/show-branch.c:548
     22898#: builtin/show-branch.c:547
    2264322899#, c-format
    2264422900msgid "no matching refs with %s"
    2264522901msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
    2264622902
    22647 #: builtin/show-branch.c:645
     22903#: builtin/show-branch.c:644
    2264822904msgid "show remote-tracking and local branches"
    2264922905msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
    2265022906
    22651 #: builtin/show-branch.c:647
     22907#: builtin/show-branch.c:646
    2265222908msgid "show remote-tracking branches"
    2265322909msgstr "извеждане на следящите клони"
    2265422910
    22655 #: builtin/show-branch.c:649
     22911#: builtin/show-branch.c:648
    2265622912msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
    2265722913msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
    2265822914
    22659 #: builtin/show-branch.c:651
     22915#: builtin/show-branch.c:650
    2266022916msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
    2266122917msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
    2266222918
    22663 #: builtin/show-branch.c:653
     22919#: builtin/show-branch.c:652
    2266422920msgid "synonym to more=-1"
    2266522921msgstr "псевдоним на „more=-1“"
    2266622922
    22667 #: builtin/show-branch.c:654
     22923#: builtin/show-branch.c:653
    2266822924msgid "suppress naming strings"
    2266922925msgstr "без низове за имената на клоните"
    2267022926
    22671 #: builtin/show-branch.c:656
     22927#: builtin/show-branch.c:655
    2267222928msgid "include the current branch"
    2267322929msgstr "включване и на текущия клон"
    2267422930
    22675 #: builtin/show-branch.c:658
     22931#: builtin/show-branch.c:657
    2267622932msgid "name commits with their object names"
    2267722933msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
    2267822934
    22679 #: builtin/show-branch.c:660
     22935#: builtin/show-branch.c:659
    2268022936msgid "show possible merge bases"
    2268122937msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
    2268222938
    22683 #: builtin/show-branch.c:662
     22939#: builtin/show-branch.c:661
    2268422940msgid "show refs unreachable from any other ref"
    2268522941msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
    2268622942
    22687 #: builtin/show-branch.c:664
     22943#: builtin/show-branch.c:663
    2268822944msgid "show commits in topological order"
    2268922945msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
    2269022946
    22691 #: builtin/show-branch.c:667
     22947#: builtin/show-branch.c:666
    2269222948msgid "show only commits not on the first branch"
    2269322949msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
    2269422950
    22695 #: builtin/show-branch.c:669
     22951#: builtin/show-branch.c:668
    2269622952msgid "show merges reachable from only one tip"
    2269722953msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх"
    2269822954
    22699 #: builtin/show-branch.c:671
     22955#: builtin/show-branch.c:670
    2270022956msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
    2270122957msgstr ""
     
    2270322959"възможно"
    2270422960
    22705 #: builtin/show-branch.c:674
     22961#: builtin/show-branch.c:673
    2270622962msgid "<n>[,<base>]"
    2270722963msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
    2270822964
    22709 #: builtin/show-branch.c:675
     22965#: builtin/show-branch.c:674
    2271022966msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
    2271122967msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
    2271222968
    22713 #: builtin/show-branch.c:711
     22969#: builtin/show-branch.c:710
    2271422970msgid ""
    2271522971"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
     
    2271822974"independent“ и „--merge-base“"
    2271922975
    22720 #: builtin/show-branch.c:735
     22976#: builtin/show-branch.c:734
    2272122977msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
    2272222978msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
    2272322979
    22724 #: builtin/show-branch.c:738
     22980#: builtin/show-branch.c:737
    2272522981msgid "--reflog option needs one branch name"
    2272622982msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон"
    2272722983
    22728 #: builtin/show-branch.c:741
     22984#: builtin/show-branch.c:740
    2272922985#, c-format
    2273022986msgid "only %d entry can be shown at one time."
     
    2273322989msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
    2273422990
    22735 #: builtin/show-branch.c:745
     22991#: builtin/show-branch.c:744
    2273622992#, c-format
    2273722993msgid "no such ref %s"
    2273822994msgstr "такъв указател няма: %s"
    2273922995
    22740 #: builtin/show-branch.c:831
     22996#: builtin/show-branch.c:828
    2274122997#, c-format
    2274222998msgid "cannot handle more than %d rev."
     
    2274523001msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
    2274623002
    22747 #: builtin/show-branch.c:835
     23003#: builtin/show-branch.c:832
    2274823004#, c-format
    2274923005msgid "'%s' is not a valid ref."
    2275023006msgstr "„%s“ е неправилен указател."
    2275123007
    22752 #: builtin/show-branch.c:838
     23008#: builtin/show-branch.c:835
    2275323009#, c-format
    2275423010msgid "cannot find commit %s (%s)"
     
    2282423080"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
    2282523081
    22826 #: builtin/sparse-checkout.c:227
     23082#: builtin/sparse-checkout.c:173
     23083#, c-format
     23084msgid ""
     23085"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
     23086"cone"
     23087msgstr ""
     23088"директорията „%s“ съдържа неследени файлове, но не е в пътищата на "
     23089"пътеводното напасване на частичното изтегляне"
     23090
     23091#: builtin/sparse-checkout.c:181
     23092#, c-format
     23093msgid "failed to remove directory '%s'"
     23094msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
     23095
     23096#: builtin/sparse-checkout.c:321
    2282723097msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
    2282823098msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
    2282923099
    22830 #: builtin/sparse-checkout.c:268
     23100#: builtin/sparse-checkout.c:362
    2283123101msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
    2283223102msgstr ""
     
    2283423104"хранилището не може да се обнови"
    2283523105
    22836 #: builtin/sparse-checkout.c:270
     23106#: builtin/sparse-checkout.c:364
    2283723107msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
    2283823108msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
    2283923109
    22840 #: builtin/sparse-checkout.c:290
     23110#: builtin/sparse-checkout.c:384
    2284123111msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
    2284223112msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
    2284323113
    22844 #: builtin/sparse-checkout.c:310
     23114#: builtin/sparse-checkout.c:404
    2284523115msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
    2284623116msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
    2284723117
    22848 #: builtin/sparse-checkout.c:312
     23118#: builtin/sparse-checkout.c:406
    2284923119msgid "toggle the use of a sparse index"
    2285023120msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
    2285123121
    22852 #: builtin/sparse-checkout.c:340
     23122#: builtin/sparse-checkout.c:434
    2285323123msgid "failed to modify sparse-index config"
    2285423124msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
    2285523125
    22856 #: builtin/sparse-checkout.c:361
     23126#: builtin/sparse-checkout.c:455
    2285723127#, c-format
    2285823128msgid "failed to open '%s'"
    2285923129msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    2286023130
    22861 #: builtin/sparse-checkout.c:413
     23131#: builtin/sparse-checkout.c:507
    2286223132#, c-format
    2286323133msgid "could not normalize path %s"
    2286423134msgstr "пътят „%s“  не може да се нормализира"
    2286523135
    22866 #: builtin/sparse-checkout.c:425
     23136#: builtin/sparse-checkout.c:519
    2286723137msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
    2286823138msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
    2286923139
    22870 #: builtin/sparse-checkout.c:450
     23140#: builtin/sparse-checkout.c:544
    2287123141#, c-format
    2287223142msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
    2287323143msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
    2287423144
    22875 #: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528
     23145#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
    2287623146msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
    2287723147msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
    2287823148
    22879 #: builtin/sparse-checkout.c:573
     23149#: builtin/sparse-checkout.c:667
    2288023150msgid "read patterns from standard in"
    2288123151msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
    2288223152
    22883 #: builtin/sparse-checkout.c:588
     23153#: builtin/sparse-checkout.c:682
    2288423154msgid "git sparse-checkout reapply"
    2288523155msgstr "git sparse-checkout reapply"
    2288623156
    22887 #: builtin/sparse-checkout.c:607
     23157#: builtin/sparse-checkout.c:701
    2288823158msgid "git sparse-checkout disable"
    2288923159msgstr "git sparse-checkout disable"
    2289023160
    22891 #: builtin/sparse-checkout.c:638
     23161#: builtin/sparse-checkout.c:732
    2289223162msgid "error while refreshing working directory"
    2289323163msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
     
    2292523195"          [--] [ПЪТ…]]"
    2292623196
    22927 #: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87
     23197#: builtin/stash.c:34
    2292823198msgid ""
    2292923199"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     
    2295523225"          [--] [ПЪТ…]]"
    2295623226
     23227#: builtin/stash.c:87
     23228msgid ""
     23229"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     23230"               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
     23231msgstr ""
     23232"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     23233"               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]]"
     23234
    2295723235#: builtin/stash.c:130
    2295823236#, c-format
     
    2297823256msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
    2297923257
    22980 #: builtin/stash.c:431
     23258#: builtin/stash.c:447
    2298123259#, c-format
    2298223260msgid ""
     
    2298923267"         за да се направи място.\n"
    2299023268
    22991 #: builtin/stash.c:492
     23269#: builtin/stash.c:508
    2299223270msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
    2299323271msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
    2299423272
    22995 #: builtin/stash.c:503
     23273#: builtin/stash.c:519
    2299623274#, c-format
    2299723275msgid "could not generate diff %s^!."
    2299823276msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
    2299923277
    23000 #: builtin/stash.c:510
     23278#: builtin/stash.c:526
    2300123279msgid "conflicts in index. Try without --index."
    2300223280msgstr ""
     
    2300423282"index“."
    2300523283
    23006 #: builtin/stash.c:516
     23284#: builtin/stash.c:532
    2300723285msgid "could not save index tree"
    2300823286msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
    2300923287
    23010 #: builtin/stash.c:525
     23288#: builtin/stash.c:552
     23289#, c-format
     23290msgid "Merging %s with %s"
     23291msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
     23292
     23293#: builtin/stash.c:562
     23294msgid "Index was not unstashed."
     23295msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
     23296
     23297#: builtin/stash.c:575
    2301123298msgid "could not restore untracked files from stash"
    2301223299msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
    2301323300
    23014 #: builtin/stash.c:539
    23015 #, c-format
    23016 msgid "Merging %s with %s"
    23017 msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
    23018 
    23019 #: builtin/stash.c:549
    23020 msgid "Index was not unstashed."
    23021 msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
    23022 
    23023 #: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689
     23301#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
    2302423302msgid "attempt to recreate the index"
    2302523303msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
    2302623304
    23027 #: builtin/stash.c:635
     23305#: builtin/stash.c:651
    2302823306#, c-format
    2302923307msgid "Dropped %s (%s)"
    2303023308msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
    2303123309
    23032 #: builtin/stash.c:638
     23310#: builtin/stash.c:654
    2303323311#, c-format
    2303423312msgid "%s: Could not drop stash entry"
    2303523313msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
    2303623314
    23037 #: builtin/stash.c:651
     23315#: builtin/stash.c:667
    2303823316#, c-format
    2303923317msgid "'%s' is not a stash reference"
    2304023318msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
    2304123319
    23042 #: builtin/stash.c:701
     23320#: builtin/stash.c:717
    2304323321msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
    2304423322msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
    2304523323
    23046 #: builtin/stash.c:724
     23324#: builtin/stash.c:740
    2304723325msgid "No branch name specified"
    2304823326msgstr "Не е указано име на клон"
    2304923327
    23050 #: builtin/stash.c:808
     23328#: builtin/stash.c:824
    2305123329msgid "failed to parse tree"
    2305223330msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
    2305323331
    23054 #: builtin/stash.c:819
     23332#: builtin/stash.c:835
    2305523333msgid "failed to unpack trees"
    2305623334msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано"
    2305723335
    23058 #: builtin/stash.c:839
     23336#: builtin/stash.c:855
    2305923337msgid "include untracked files in the stash"
    2306023338msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    2306123339
    23062 #: builtin/stash.c:842
     23340#: builtin/stash.c:858
    2306323341msgid "only show untracked files in the stash"
    2306423342msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
    2306523343
    23066 #: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966
     23344#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
    2306723345#, c-format
    2306823346msgid "Cannot update %s with %s"
    2306923347msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
    2307023348
    23071 #: builtin/stash.c:947 builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667
     23349#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
    2307223350msgid "stash message"
    2307323351msgstr "съобщение при скатаване"
    2307423352
    23075 #: builtin/stash.c:957
     23353#: builtin/stash.c:973
    2307623354msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
    2307723355msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    2307823356
    23079 #: builtin/stash.c:1171
     23357#: builtin/stash.c:1187
    2308023358msgid "No changes selected"
    2308123359msgstr "Не са избрани никакви промени"
    2308223360
    23083 #: builtin/stash.c:1271
     23361#: builtin/stash.c:1287
    2308423362msgid "You do not have the initial commit yet"
    2308523363msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    2308623364
    23087 #: builtin/stash.c:1298
     23365#: builtin/stash.c:1314
    2308823366msgid "Cannot save the current index state"
    2308923367msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    2309023368
    23091 #: builtin/stash.c:1307
     23369#: builtin/stash.c:1323
    2309223370msgid "Cannot save the untracked files"
    2309323371msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
    2309423372
    23095 #: builtin/stash.c:1318 builtin/stash.c:1327
     23373#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
    2309623374msgid "Cannot save the current worktree state"
    2309723375msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2309823376
    23099 #: builtin/stash.c:1355
     23377#: builtin/stash.c:1371
    2310023378msgid "Cannot record working tree state"
    2310123379msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2310223380
    23103 #: builtin/stash.c:1404
     23381#: builtin/stash.c:1420
    2310423382msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    2310523383msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    2310623384
    23107 #: builtin/stash.c:1422
     23385#: builtin/stash.c:1438
    2310823386msgid "Did you forget to 'git add'?"
    2310923387msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
    2311023388
    23111 #: builtin/stash.c:1437
     23389#: builtin/stash.c:1453
    2311223390msgid "No local changes to save"
    2311323391msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    2311423392
    23115 #: builtin/stash.c:1444
     23393#: builtin/stash.c:1460
    2311623394msgid "Cannot initialize stash"
    2311723395msgstr "Скатаването не може да стартира"
    2311823396
    23119 #: builtin/stash.c:1459
     23397#: builtin/stash.c:1475
    2312023398msgid "Cannot save the current status"
    2312123399msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    2312223400
    23123 #: builtin/stash.c:1464
     23401#: builtin/stash.c:1480
    2312423402#, c-format
    2312523403msgid "Saved working directory and index state %s"
    2312623404msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
    2312723405
    23128 #: builtin/stash.c:1554
     23406#: builtin/stash.c:1571
    2312923407msgid "Cannot remove worktree changes"
    2313023408msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
    2313123409
    23132 #: builtin/stash.c:1593 builtin/stash.c:1658
     23410#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
    2313323411msgid "keep index"
    2313423412msgstr "запазване на индекса"
    2313523413
    23136 #: builtin/stash.c:1595 builtin/stash.c:1660
     23414#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
    2313723415msgid "stash in patch mode"
    2313823416msgstr "скатаване в режим за кръпки"
    2313923417
    23140 #: builtin/stash.c:1596 builtin/stash.c:1661
     23418#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
    2314123419msgid "quiet mode"
    2314223420msgstr "без извеждане на информация"
    2314323421
    23144 #: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663
     23422#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
    2314523423msgid "include untracked files in stash"
    2314623424msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    2314723425
    23148 #: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665
     23426#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
    2314923427msgid "include ignore files"
    2315023428msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
    2315123429
    23152 #: builtin/stash.c:1700
     23430#: builtin/stash.c:1717
    2315323431msgid ""
    2315423432"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    2317423452msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    2317523453
    23176 #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440
     23454#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
    2317723455#, c-format
    2317823456msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    2318923467msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    2319023468
    23191 #: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887
    23192 #: builtin/submodule--helper.c:2891
     23469#: builtin/submodule--helper.c:211
     23470#, c-format
     23471msgid ""
     23472"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
     23473"authoritative upstream."
     23474msgstr ""
     23475"настройката „%s“ липсва.  Приема се, че това хранилище е правилният източник "
     23476"за себе си."
     23477
     23478#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
    2319323479msgid "alternative anchor for relative paths"
    2319423480msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
    2319523481
    23196 #: builtin/submodule--helper.c:416
     23482#: builtin/submodule--helper.c:410
    2319723483msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2319823484msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2319923485
    23200 #: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631
    23201 #: builtin/submodule--helper.c:654
     23486#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
     23487#: builtin/submodule--helper.c:628
    2320223488#, c-format
    2320323489msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
    2320423490msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2320523491
    23206 #: builtin/submodule--helper.c:526
     23492#: builtin/submodule--helper.c:520
    2320723493#, c-format
    2320823494msgid "Entering '%s'\n"
    2320923495msgstr "Влизане в „%s“\n"
    2321023496
    23211 #: builtin/submodule--helper.c:529
     23497#: builtin/submodule--helper.c:523
    2321223498#, c-format
    2321323499msgid ""
     
    2321823504"."
    2321923505
    23220 #: builtin/submodule--helper.c:551
     23506#: builtin/submodule--helper.c:545
    2322123507#, c-format
    2322223508msgid ""
     
    2322923515"."
    2323023516
    23231 #: builtin/submodule--helper.c:567
     23517#: builtin/submodule--helper.c:561
    2323223518msgid "suppress output of entering each submodule command"
    2323323519msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
    2323423520
    23235 #: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890
    23236 #: builtin/submodule--helper.c:1489
     23521#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
     23522#: builtin/submodule--helper.c:1453
    2323723523msgid "recurse into nested submodules"
    2323823524msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    2323923525
    23240 #: builtin/submodule--helper.c:574
     23526#: builtin/submodule--helper.c:568
    2324123527msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
    2324223528msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
    2324323529
    23244 #: builtin/submodule--helper.c:601
    23245 #, c-format
    23246 msgid ""
    23247 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
    23248 "authoritative upstream."
    23249 msgstr ""
    23250 "настройката „%s“ липсва.  Приема се, че това хранилище е правилният източник "
    23251 "за себе си."
    23252 
    23253 #: builtin/submodule--helper.c:668
     23530#: builtin/submodule--helper.c:642
    2325423531#, c-format
    2325523532msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    2325623533msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2325723534
    23258 #: builtin/submodule--helper.c:672
     23535#: builtin/submodule--helper.c:646
    2325923536#, c-format
    2326023537msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    2326123538msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    2326223539
    23263 #: builtin/submodule--helper.c:682
     23540#: builtin/submodule--helper.c:656
    2326423541#, c-format
    2326523542msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    2326623543msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    2326723544
    23268 #: builtin/submodule--helper.c:689
     23545#: builtin/submodule--helper.c:663
    2326923546#, c-format
    2327023547msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    2327223549"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    2327323550
    23274 #: builtin/submodule--helper.c:711
     23551#: builtin/submodule--helper.c:685
    2327523552msgid "suppress output for initializing a submodule"
    2327623553msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    2327723554
    23278 #: builtin/submodule--helper.c:716
     23555#: builtin/submodule--helper.c:690
    2327923556msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
    2328023557msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    2328123558
    23282 #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
     23559#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
    2328323560#, c-format
    2328423561msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    2328523562msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    2328623563
    23287 #: builtin/submodule--helper.c:837
     23564#: builtin/submodule--helper.c:811
    2328823565#, c-format
    2328923566msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    2329023567msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    2329123568
    23292 #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459
     23569#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
    2329323570#, c-format
    2329423571msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    2329523572msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    2329623573
    23297 #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625
     23574#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
    2329823575msgid "suppress submodule status output"
    2329923576msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
    2330023577
    23301 #: builtin/submodule--helper.c:889
     23578#: builtin/submodule--helper.c:863
    2330223579msgid ""
    2330323580"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    2330723584"подмодула"
    2330823585
    23309 #: builtin/submodule--helper.c:895
     23586#: builtin/submodule--helper.c:869
    2331023587msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    2331123588msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    2331223589
    23313 #: builtin/submodule--helper.c:919
     23590#: builtin/submodule--helper.c:893
    2331423591msgid "git submodule--helper name <path>"
    2331523592msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    2331623593
    23317 #: builtin/submodule--helper.c:991
     23594#: builtin/submodule--helper.c:965
    2331823595#, c-format
    2331923596msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
    2332023597msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
    2332123598
    23322 #: builtin/submodule--helper.c:994
     23599#: builtin/submodule--helper.c:968
    2332323600#, c-format
    2332423601msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
    2332523602msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
    2332623603
    23327 #: builtin/submodule--helper.c:1007
     23604#: builtin/submodule--helper.c:981
    2332823605#, c-format
    2332923606msgid "%s"
    2333023607msgstr "%s"
    2333123608
    23332 #: builtin/submodule--helper.c:1057
     23609#: builtin/submodule--helper.c:1031
    2333323610#, c-format
    2333423611msgid "couldn't hash object from '%s'"
    2333523612msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
    2333623613
    23337 #: builtin/submodule--helper.c:1061
     23614#: builtin/submodule--helper.c:1035
    2333823615#, c-format
    2333923616msgid "unexpected mode %o\n"
    2334023617msgstr "неочакван режим „%o“\n"
    2334123618
    23342 #: builtin/submodule--helper.c:1302
     23619#: builtin/submodule--helper.c:1276
    2334323620msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
    2334423621msgstr ""
     
    2334623623"подмодула"
    2334723624
    23348 #: builtin/submodule--helper.c:1304
     23625#: builtin/submodule--helper.c:1278
    2334923626msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
    2335023627msgstr ""
     
    2335223629"подмодула"
    2335323630
    23354 #: builtin/submodule--helper.c:1306
     23631#: builtin/submodule--helper.c:1280
    2335523632msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
    2335623633msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
    2335723634
    23358 #: builtin/submodule--helper.c:1308
     23635#: builtin/submodule--helper.c:1282
    2335923636msgid "limit the summary size"
    2336023637msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
    2336123638
    23362 #: builtin/submodule--helper.c:1313
     23639#: builtin/submodule--helper.c:1287
    2336323640msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
    23364 msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
    23365 
    23366 #: builtin/submodule--helper.c:1337
     23641msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] [--] [ПЪТ]"
     23642
     23643#: builtin/submodule--helper.c:1311
    2336723644msgid "could not fetch a revision for HEAD"
    2336823645msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
    2336923646
    23370 #: builtin/submodule--helper.c:1342
     23647#: builtin/submodule--helper.c:1316
    2337123648msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
    2337223649msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    2337323650
    23374 #: builtin/submodule--helper.c:1409
     23651#: builtin/submodule--helper.c:1373
    2337523652#, c-format
    2337623653msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    2337723654msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    2337823655
    23379 #: builtin/submodule--helper.c:1415
     23656#: builtin/submodule--helper.c:1379
    2338023657#, c-format
    2338123658msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    2338223659msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2338323660
    23384 #: builtin/submodule--helper.c:1429
     23661#: builtin/submodule--helper.c:1393
    2338523662#, c-format
    2338623663msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    2338723664msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    2338823665
    23389 #: builtin/submodule--helper.c:1440
     23666#: builtin/submodule--helper.c:1404
    2339023667#, c-format
    2339123668msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    2339223669msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    2339323670
    23394 #: builtin/submodule--helper.c:1487
     23671#: builtin/submodule--helper.c:1451
    2339523672msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
    2339623673msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    2339723674
    23398 #: builtin/submodule--helper.c:1494
     23675#: builtin/submodule--helper.c:1458
    2339923676msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    2340023677msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    2340123678
    23402 #: builtin/submodule--helper.c:1548
     23679#: builtin/submodule--helper.c:1512
    2340323680#, c-format
    2340423681msgid ""
     
    2340923686"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    2341023687
    23411 #: builtin/submodule--helper.c:1560
     23688#: builtin/submodule--helper.c:1524
    2341223689#, c-format
    2341323690msgid ""
     
    2341823695"отхвърлите с опцията „-f“"
    2341923696
    23420 #: builtin/submodule--helper.c:1568
     23697#: builtin/submodule--helper.c:1532
    2342123698#, c-format
    2342223699msgid "Cleared directory '%s'\n"
    2342323700msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    2342423701
    23425 #: builtin/submodule--helper.c:1570
     23702#: builtin/submodule--helper.c:1534
    2342623703#, c-format
    2342723704msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    2342923706"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    2343023707
    23431 #: builtin/submodule--helper.c:1581
     23708#: builtin/submodule--helper.c:1545
    2343223709#, c-format
    2343323710msgid "could not create empty submodule directory %s"
    2343423711msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    2343523712
    23436 #: builtin/submodule--helper.c:1597
     23713#: builtin/submodule--helper.c:1561
    2343723714#, c-format
    2343823715msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    2343923716msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    2344023717
    23441 #: builtin/submodule--helper.c:1626
     23718#: builtin/submodule--helper.c:1590
    2344223719msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
    2344323720msgstr ""
     
    2344523722"локални промени"
    2344623723
    23447 #: builtin/submodule--helper.c:1627
     23724#: builtin/submodule--helper.c:1591
    2344823725msgid "unregister all submodules"
    2344923726msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
    2345023727
    23451 #: builtin/submodule--helper.c:1632
     23728#: builtin/submodule--helper.c:1596
    2345223729msgid ""
    2345323730"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    2345423731msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    2345523732
    23456 #: builtin/submodule--helper.c:1646
     23733#: builtin/submodule--helper.c:1610
    2345723734msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    2345823735msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    2345923736
    23460 #: builtin/submodule--helper.c:1690
     23737#: builtin/submodule--helper.c:1655
    2346123738msgid ""
    2346223739"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
     
    2347023747"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
    2347123748
    23472 #: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
     23749#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
    2347323750#, c-format
    2347423751msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    2347523752msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    2347623753
    23477 #: builtin/submodule--helper.c:1768
     23754#: builtin/submodule--helper.c:1739
    2347823755#, c-format
    2347923756msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    2348123758"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    2348223759
    23483 #: builtin/submodule--helper.c:1775
     23760#: builtin/submodule--helper.c:1746
    2348423761#, c-format
    2348523762msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    2348623763msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    2348723764
    23488 #: builtin/submodule--helper.c:1800
     23765#: builtin/submodule--helper.c:1771
    2348923766#, c-format
    2349023767msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
     
    2349323770"друг подмодул"
    2349423771
    23495 #: builtin/submodule--helper.c:1841
     23772#: builtin/submodule--helper.c:1812
    2349623773#, c-format
    2349723774msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    2349823775msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    2349923776
    23500 #: builtin/submodule--helper.c:1846
     23777#: builtin/submodule--helper.c:1817
    2350123778#, c-format
    2350223779msgid "directory not empty: '%s'"
    2350323780msgstr "директорията не е празна: „%s“"
    2350423781
    23505 #: builtin/submodule--helper.c:1858
     23782#: builtin/submodule--helper.c:1829
    2350623783#, c-format
    2350723784msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    2350823785msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    2350923786
    23510 #: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894
     23787#: builtin/submodule--helper.c:1861
    2351123788msgid "where the new submodule will be cloned to"
    2351223789msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    2351323790
    23514 #: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897
     23791#: builtin/submodule--helper.c:1864
    2351523792msgid "name of the new submodule"
    2351623793msgstr "име на новия подмодул"
    2351723794
    23518 #: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900
     23795#: builtin/submodule--helper.c:1867
    2351923796msgid "url where to clone the submodule from"
    2352023797msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    2352123798
    23522 #: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907
     23799#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
    2352323800msgid "depth for shallow clones"
    2352423801msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    2352523802
    23526 #: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365
    23527 #: builtin/submodule--helper.c:2909
     23803#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
     23804#: builtin/submodule--helper.c:3257
    2352823805msgid "force cloning progress"
    2352923806msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    2353023807
    23531 #: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367
     23808#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
    2353223809msgid "disallow cloning into non-empty directory"
    2353323810msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
    2353423811
    23535 #: builtin/submodule--helper.c:1916
     23812#: builtin/submodule--helper.c:1887
    2353623813msgid ""
    2353723814"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    2354223819"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
    2354323820
    23544 #: builtin/submodule--helper.c:1953
     23821#: builtin/submodule--helper.c:1924
    2354523822#, c-format
    2354623823msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
    2354723824msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2354823825
    23549 #: builtin/submodule--helper.c:1957
     23826#: builtin/submodule--helper.c:1928
    2355023827#, c-format
    2355123828msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
     
    2355323830"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2355423831
    23555 #: builtin/submodule--helper.c:2058
     23832#: builtin/submodule--helper.c:2043
    2355623833#, c-format
    2355723834msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    2355823835msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    2355923836
    23560 #: builtin/submodule--helper.c:2062
     23837#: builtin/submodule--helper.c:2047
    2356123838msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    2356223839msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    2356323840
    23564 #: builtin/submodule--helper.c:2092
     23841#: builtin/submodule--helper.c:2077
    2356523842#, c-format
    2356623843msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    2356723844msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    2356823845
    23569 #: builtin/submodule--helper.c:2121
     23846#: builtin/submodule--helper.c:2106
    2357023847#, c-format
    2357123848msgid "Skipping submodule '%s'"
    2357223849msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    2357323850
    23574 #: builtin/submodule--helper.c:2271
     23851#: builtin/submodule--helper.c:2256
    2357523852#, c-format
    2357623853msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    2357723854msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    2357823855
    23579 #: builtin/submodule--helper.c:2282
     23856#: builtin/submodule--helper.c:2267
    2358023857#, c-format
    2358123858msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    2358323860"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    2358423861
    23585 #: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590
     23862#: builtin/submodule--helper.c:2372
     23863#, c-format
     23864msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
     23865msgstr "Неуспешно изтегляне на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“'"
     23866
     23867#: builtin/submodule--helper.c:2376
     23868#, c-format
     23869msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
     23870msgstr "Неуспешно пребазиране на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
     23871
     23872#: builtin/submodule--helper.c:2380
     23873#, c-format
     23874msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
     23875msgstr "Неуспешно сливане на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
     23876
     23877#: builtin/submodule--helper.c:2384
     23878#, c-format
     23879msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
     23880msgstr "Неуспешно изпълнение на командата „%s %s“ в пътя към подмодул „%s“"
     23881
     23882#: builtin/submodule--helper.c:2408
     23883#, c-format
     23884msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
     23885msgstr "Път към подмодул „%s“: изтеглена е версия „%s“\n"
     23886
     23887#: builtin/submodule--helper.c:2412
     23888#, c-format
     23889msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
     23890msgstr "Път към подмодул „%s“: пребазиран към „%s“\n"
     23891
     23892#: builtin/submodule--helper.c:2416
     23893#, c-format
     23894msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
     23895msgstr "Път към подмодул „%s“: слят в „%s“\n"
     23896
     23897#: builtin/submodule--helper.c:2420
     23898#, c-format
     23899msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
     23900msgstr "Пътят на подмодула „%s“: „%s %s“\n"
     23901
     23902#: builtin/submodule--helper.c:2444
     23903#, c-format
     23904msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
     23905msgstr ""
     23906"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „%s“, опит за директно доставяне на "
     23907"„%s“"
     23908
     23909#: builtin/submodule--helper.c:2453
     23910#, c-format
     23911msgid ""
     23912"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
     23913"of that commit failed."
     23914msgstr ""
     23915"Подмодулът в пътя „%s“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
     23916"„%s“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
     23917
     23918#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
     23919#: builtin/submodule--helper.c:2812
    2358623920msgid "path into the working tree"
    2358723921msgstr "път към работното дърво"
    2358823922
    23589 #: builtin/submodule--helper.c:2347
     23923#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
    2359023924msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    2359123925msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    2359223926
    23593 #: builtin/submodule--helper.c:2351
     23927#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
    2359423928msgid "rebase, merge, checkout or none"
    2359523929msgstr ""
     
    2359723931"„none“ (нищо да не се прави)"
    2359823932
    23599 #: builtin/submodule--helper.c:2357
     23933#: builtin/submodule--helper.c:2517
    2360023934msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    2360123935msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    2360223936
    23603 #: builtin/submodule--helper.c:2360
     23937#: builtin/submodule--helper.c:2520
    2360423938msgid "parallel jobs"
    2360523939msgstr "брой паралелни процеси"
    2360623940
    23607 #: builtin/submodule--helper.c:2362
     23941#: builtin/submodule--helper.c:2522
    2360823942msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    2360923943msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    2361023944
    23611 #: builtin/submodule--helper.c:2363
     23945#: builtin/submodule--helper.c:2523
    2361223946msgid "don't print cloning progress"
    2361323947msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    2361423948
    23615 #: builtin/submodule--helper.c:2374
     23949#: builtin/submodule--helper.c:2534
    2361623950msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2361723951msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2361823952
    23619 #: builtin/submodule--helper.c:2387
     23953#: builtin/submodule--helper.c:2547
    2362023954msgid "bad value for update parameter"
    2362123955msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    2362223956
    23623 #: builtin/submodule--helper.c:2435
     23957#: builtin/submodule--helper.c:2565
     23958msgid "suppress output for update by rebase or merge"
     23959msgstr ""
     23960"без извеждане на информация при обновяване чрез пребазиране или сливане"
     23961
     23962#: builtin/submodule--helper.c:2566
     23963msgid "force checkout updates"
     23964msgstr "принудително изтегляне на обновленията"
     23965
     23966#: builtin/submodule--helper.c:2568
     23967msgid "don't fetch new objects from the remote site"
     23968msgstr "без доставяне на новите обекти от отдалеченото хранилище"
     23969
     23970#: builtin/submodule--helper.c:2570
     23971msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
     23972msgstr ""
     23973"различен режим на обновяване, когато хранилището е чисто ново изтеглено"
     23974
     23975#: builtin/submodule--helper.c:2571
     23976msgid "depth for shallow fetch"
     23977msgstr "дълбочина на плиткото доставяне"
     23978
     23979#: builtin/submodule--helper.c:2581
     23980msgid "sha1"
     23981msgstr "сума по SHA1"
     23982
     23983#: builtin/submodule--helper.c:2582
     23984msgid "SHA1 expected by superproject"
     23985msgstr "сумата по SHA1, очаквана от обхващащия модул"
     23986
     23987#: builtin/submodule--helper.c:2584
     23988msgid "subsha1"
     23989msgstr "сумата по SHA1 на подмодула"
     23990
     23991#: builtin/submodule--helper.c:2585
     23992msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
     23993msgstr "сумата по SHA1 за указателя HEAD на подмодула"
     23994
     23995#: builtin/submodule--helper.c:2591
     23996msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
     23997msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
     23998
     23999#: builtin/submodule--helper.c:2662
    2362424000#, c-format
    2362524001msgid ""
     
    2363024006"но той не е на никой клон"
    2363124007
    23632 #: builtin/submodule--helper.c:2558
     24008#: builtin/submodule--helper.c:2780
    2363324009#, c-format
    2363424010msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
    2363524011msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
    2363624012
    23637 #: builtin/submodule--helper.c:2591
     24013#: builtin/submodule--helper.c:2813
    2363824014msgid "recurse into submodules"
    2363924015msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    2364024016
    23641 #: builtin/submodule--helper.c:2597
     24017#: builtin/submodule--helper.c:2819
    2364224018msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
    2364324019msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
    2364424020
    23645 #: builtin/submodule--helper.c:2653
     24021#: builtin/submodule--helper.c:2875
    2364624022msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
    2364724023msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
    2364824024
    23649 #: builtin/submodule--helper.c:2656
     24025#: builtin/submodule--helper.c:2878
    2365024026msgid "unset the config in the .gitmodules file"
    2365124027msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
    2365224028
    23653 #: builtin/submodule--helper.c:2661
     24029#: builtin/submodule--helper.c:2883
    2365424030msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
    2365524031msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
    2365624032
    23657 #: builtin/submodule--helper.c:2662
     24033#: builtin/submodule--helper.c:2884
    2365824034msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
    2365924035msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
    2366024036
    23661 #: builtin/submodule--helper.c:2663
     24037#: builtin/submodule--helper.c:2885
    2366224038msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
    2366324039msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
    2366424040
    23665 #: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150
    23666 #, sh-format
     24041#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
     24042#: builtin/submodule--helper.c:3276
    2366724043msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
    2366824044msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
    2366924045
    23670 #: builtin/submodule--helper.c:2698
     24046#: builtin/submodule--helper.c:2920
    2367124047msgid "suppress output for setting url of a submodule"
    2367224048msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
    2367324049
    23674 #: builtin/submodule--helper.c:2702
     24050#: builtin/submodule--helper.c:2924
    2367524051msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
    2367624052msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
    2367724053
    23678 #: builtin/submodule--helper.c:2735
     24054#: builtin/submodule--helper.c:2957
    2367924055msgid "set the default tracking branch to master"
    2368024056msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
    2368124057
    23682 #: builtin/submodule--helper.c:2737
     24058#: builtin/submodule--helper.c:2959
    2368324059msgid "set the default tracking branch"
    2368424060msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
    2368524061
    23686 #: builtin/submodule--helper.c:2741
     24062#: builtin/submodule--helper.c:2963
    2368724063msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
    2368824064msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
    2368924065
    23690 #: builtin/submodule--helper.c:2742
     24066#: builtin/submodule--helper.c:2964
    2369124067msgid ""
    2369224068"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
    2369324069msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
    2369424070
    23695 #: builtin/submodule--helper.c:2749
     24071#: builtin/submodule--helper.c:2971
    2369624072msgid "--branch or --default required"
    2369724073msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
    2369824074
    23699 #: builtin/submodule--helper.c:2752
     24075#: builtin/submodule--helper.c:2974
    2370024076msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
    2370124077msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
    2370224078
    23703 #: builtin/submodule--helper.c:2815
     24079#: builtin/submodule--helper.c:3037
    2370424080#, c-format
    2370524081msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
    2370624082msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „%s“ към индекса\n"
    2370724083
    23708 #: builtin/submodule--helper.c:2818
     24084#: builtin/submodule--helper.c:3040
    2370924085#, c-format
    2371024086msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
    2371124087msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git"
    2371224088
    23713 #: builtin/submodule--helper.c:2828
    23714 #, c-format
    23715 msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):"
     24089#: builtin/submodule--helper.c:3053
     24090#, c-format
     24091msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
    2371624092msgstr ""
    2371724093"Открита е локална директория на Git — „%s“, която сочи към отдалечените "
    23718 "хранилища:"
    23719 
    23720 #: builtin/submodule--helper.c:2833
     24094"хранилища:\n"
     24095
     24096#: builtin/submodule--helper.c:3060
    2372124097#, c-format
    2372224098msgid ""
     
    2372524101"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
    2372624102"repo\n"
    23727 "or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' "
    23728 "option.\n"
    23729 msgstr ""
    23730 "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
    23731 "отново\n"
     24103"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
     24104"option."
     24105msgstr ""
     24106"Ако искате да преизползвате тази локална директория на git, вместо да\n"
     24107"клонирате отново:\n"
    2373224108"    %s\n"
    23733 "използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е за\n"
     24109"използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е\n"
    2373424110"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
    23735 "друго име като аргумент към опцията „--name“.\n"
    23736 
    23737 #: builtin/submodule--helper.c:2842
     24111"друго име като аргумент към опцията „--name“."
     24112
     24113#: builtin/submodule--helper.c:3072
    2373824114#, c-format
    2373924115msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
    2374024116msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n"
    2374124117
    23742 #: builtin/submodule--helper.c:2875
     24118#: builtin/submodule--helper.c:3109
    2374324119#, c-format
    2374424120msgid "unable to checkout submodule '%s'"
    2374524121msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен"
    2374624122
    23747 #: builtin/submodule--helper.c:2888
    23748 msgid "branch of repository to checkout on cloning"
    23749 msgstr "клонът, към който да се премине при клониране"
    23750 
    23751 #: builtin/submodule--helper.c:2910
     24123#: builtin/submodule--helper.c:3148
     24124#, c-format
     24125msgid "Failed to add submodule '%s'"
     24126msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „%s“"
     24127
     24128#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
     24129#: builtin/submodule--helper.c:3165
     24130#, c-format
     24131msgid "Failed to register submodule '%s'"
     24132msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „%s“"
     24133
     24134#: builtin/submodule--helper.c:3221
     24135#, c-format
     24136msgid "'%s' already exists in the index"
     24137msgstr "„%s“ вече съществува в индекса"
     24138
     24139#: builtin/submodule--helper.c:3224
     24140#, c-format
     24141msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
     24142msgstr "„%s“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
     24143
     24144#: builtin/submodule--helper.c:3253
     24145msgid "branch of repository to add as submodule"
     24146msgstr "клон на хранилище, който да се добави като подмодул"
     24147
     24148#: builtin/submodule--helper.c:3254
    2375224149msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
    2375324150msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    2375424151
    23755 #: builtin/submodule--helper.c:2917
    23756 msgid ""
    23757 "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --"
    23758 "name <name>"
    23759 msgstr ""
    23760 "git submodule--helper add-clone [ОПЦИЯ…] --url АДРЕС --path ПЪТ --name ИМЕ"
    23761 
    23762 #: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724
     24152#: builtin/submodule--helper.c:3256
     24153msgid "print only error messages"
     24154msgstr "извеждане само на съобщенията за грешка"
     24155
     24156#: builtin/submodule--helper.c:3260
     24157msgid "borrow the objects from reference repositories"
     24158msgstr "заемане на обектите от еталонните хранилища"
     24159
     24160#: builtin/submodule--helper.c:3262
     24161msgid ""
     24162"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
     24163"path"
     24164msgstr "името на подмодула да е указаното, а не да е същото като пътя"
     24165
     24166#: builtin/submodule--helper.c:3269
     24167msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
     24168msgstr "git submodule--helper add [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ПЪТ]"
     24169
     24170#: builtin/submodule--helper.c:3297
     24171msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
     24172msgstr ""
     24173"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
     24174"дърво"
     24175
     24176#: builtin/submodule--helper.c:3305
     24177#, c-format
     24178msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
     24179msgstr ""
     24180"адрес на хранилище: „%s“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ "
     24181"или „../“"
     24182
     24183#: builtin/submodule--helper.c:3340
     24184#, c-format
     24185msgid "'%s' is not a valid submodule name"
     24186msgstr "„%s“ е неправилно име за подмодул"
     24187
     24188#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
    2376324189#, c-format
    2376424190msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    2376524191msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    2376624192
    23767 #: builtin/submodule--helper.c:2991
     24193#: builtin/submodule--helper.c:3410
    2376824194#, c-format
    2376924195msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    2379024216msgstr "кратка информация за указателя"
    2379124217
    23792 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
     24218#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
    2379324219msgid "reason"
    2379424220msgstr "причина"
    2379524221
    23796 #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
     24222#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
    2379724223msgid "reason of the update"
    2379824224msgstr "причина за обновяването"
     
    2380124227msgid ""
    2380224228"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
    23803 "\t\t<tagname> [<head>]"
     24229"        <tagname> [<head>]"
    2380424230msgstr ""
    2380524231"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
     
    2381424240"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
    2381524241"points-at <object>]\n"
    23816 "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
     24242"        [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
    2381724243"[<pattern>...]"
    2381824244msgstr ""
     
    2388524311msgstr "неправилен вид обект."
    2388624312
    23887 #: builtin/tag.c:328
     24313#: builtin/tag.c:326
    2388824314msgid "no tag message?"
    2388924315msgstr "липсва съобщение за етикета"
    2389024316
    23891 #: builtin/tag.c:335
     24317#: builtin/tag.c:333
    2389224318#, c-format
    2389324319msgid "The tag message has been left in %s\n"
    2389424320msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    2389524321
    23896 #: builtin/tag.c:446
     24322#: builtin/tag.c:444
    2389724323msgid "list tag names"
    2389824324msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    2389924325
    23900 #: builtin/tag.c:448
     24326#: builtin/tag.c:446
    2390124327msgid "print <n> lines of each tag message"
    2390224328msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    2390324329
    23904 #: builtin/tag.c:450
     24330#: builtin/tag.c:448
    2390524331msgid "delete tags"
    2390624332msgstr "изтриване на етикети"
    2390724333
    23908 #: builtin/tag.c:451
     24334#: builtin/tag.c:449
    2390924335msgid "verify tags"
    2391024336msgstr "проверка на етикети"
    2391124337
    23912 #: builtin/tag.c:453
     24338#: builtin/tag.c:451
    2391324339msgid "Tag creation options"
    2391424340msgstr "Опции при създаването на етикети"
    2391524341
    23916 #: builtin/tag.c:455
     24342#: builtin/tag.c:453
    2391724343msgid "annotated tag, needs a message"
    2391824344msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    2391924345
    23920 #: builtin/tag.c:457
     24346#: builtin/tag.c:455
    2392124347msgid "tag message"
    2392224348msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    2392324349
    23924 #: builtin/tag.c:459
     24350#: builtin/tag.c:457
    2392524351msgid "force edit of tag message"
    2392624352msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
    2392724353
    23928 #: builtin/tag.c:460
     24354#: builtin/tag.c:458
    2392924355msgid "annotated and GPG-signed tag"
    2393024356msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    2393124357
    23932 #: builtin/tag.c:463
     24358#: builtin/tag.c:461
    2393324359msgid "use another key to sign the tag"
    2393424360msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    2393524361
    23936 #: builtin/tag.c:464
     24362#: builtin/tag.c:462
    2393724363msgid "replace the tag if exists"
    2393824364msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    2393924365
    23940 #: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505
     24366#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
    2394124367msgid "create a reflog"
    2394224368msgstr "създаване на журнал на указателите"
    2394324369
    23944 #: builtin/tag.c:467
     24370#: builtin/tag.c:465
    2394524371msgid "Tag listing options"
    2394624372msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    2394724373
    23948 #: builtin/tag.c:468
     24374#: builtin/tag.c:466
    2394924375msgid "show tag list in columns"
    2395024376msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    2395124377
    23952 #: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
     24378#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
    2395324379msgid "print only tags that contain the commit"
    2395424380msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    2395524381
    23956 #: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472
     24382#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
    2395724383msgid "print only tags that don't contain the commit"
    2395824384msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
    2395924385
    23960 #: builtin/tag.c:473
     24386#: builtin/tag.c:471
    2396124387msgid "print only tags that are merged"
    2396224388msgstr "извеждане само на слетите етикети"
    2396324389
    23964 #: builtin/tag.c:474
     24390#: builtin/tag.c:472
    2396524391msgid "print only tags that are not merged"
    2396624392msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
    2396724393
    23968 #: builtin/tag.c:478
     24394#: builtin/tag.c:476
    2396924395msgid "print only tags of the object"
    2397024396msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    2397124397
    23972 #: builtin/tag.c:526
     24398#: builtin/tag.c:525
    2397324399msgid "--column and -n are incompatible"
    2397424400msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    2397524401
    23976 #: builtin/tag.c:548
     24402#: builtin/tag.c:546
    2397724403msgid "-n option is only allowed in list mode"
    2397824404msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък."
    2397924405
    23980 #: builtin/tag.c:550
     24406#: builtin/tag.c:548
    2398124407msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    2398224408msgstr "опцията „--contains“ изисква режим на списък."
    2398324409
    23984 #: builtin/tag.c:552
     24410#: builtin/tag.c:550
    2398524411msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    2398624412msgstr "опцията „--no-contains“ изисква  режим на списък."
    2398724413
    23988 #: builtin/tag.c:554
     24414#: builtin/tag.c:552
    2398924415msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    2399024416msgstr "опцията „--points-at“ изисква режим на списък."
    2399124417
    23992 #: builtin/tag.c:556
     24418#: builtin/tag.c:554
    2399324419msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
    2399424420msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
    2399524421
    23996 #: builtin/tag.c:567
     24422#: builtin/tag.c:568
    2399724423msgid "only one -F or -m option is allowed."
    2399824424msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    2399924425
    24000 #: builtin/tag.c:592
     24426#: builtin/tag.c:593
    2400124427#, c-format
    2400224428msgid "'%s' is not a valid tag name."
    2400324429msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    2400424430
    24005 #: builtin/tag.c:597
     24431#: builtin/tag.c:598
    2400624432#, c-format
    2400724433msgid "tag '%s' already exists"
    2400824434msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    2400924435
    24010 #: builtin/tag.c:628
     24436#: builtin/tag.c:629
    2401124437#, c-format
    2401224438msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
     
    2402224448msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    2402324449
    24024 #: builtin/update-index.c:100
    24025 #, c-format
    24026 msgid "failed to create file %s"
    24027 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    24028 
    24029 #: builtin/update-index.c:108
     24450#: builtin/update-index.c:106
    2403024451#, c-format
    2403124452msgid "failed to delete file %s"
    2403224453msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    2403324454
    24034 #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
     24455#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
    2403524456#, c-format
    2403624457msgid "failed to delete directory %s"
    2403724458msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
    2403824459
    24039 #: builtin/update-index.c:140
     24460#: builtin/update-index.c:138
    2404024461#, c-format
    2404124462msgid "Testing mtime in '%s' "
    2404224463msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
    2404324464
    24044 #: builtin/update-index.c:154
     24465#: builtin/update-index.c:152
    2404524466msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
    2404624467msgstr ""
     
    2404824469"добавянето на нов файл"
    2404924470
    24050 #: builtin/update-index.c:167
     24471#: builtin/update-index.c:165
    2405124472msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
    2405224473msgstr ""
     
    2405424475"добавянето на нова директория"
    2405524476
    24056 #: builtin/update-index.c:180
     24477#: builtin/update-index.c:178
    2405724478msgid "directory stat info changes after updating a file"
    2405824479msgstr ""
     
    2406024481"обновяването на нов файл"
    2406124482
    24062 #: builtin/update-index.c:191
     24483#: builtin/update-index.c:189
    2406324484msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
    2406424485msgstr ""
     
    2406624487"на файл в поддиректория"
    2406724488
    24068 #: builtin/update-index.c:202
     24489#: builtin/update-index.c:200
    2406924490msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
    2407024491msgstr ""
     
    2407224493"изтриването на файл"
    2407324494
    24074 #: builtin/update-index.c:215
     24495#: builtin/update-index.c:213
    2407524496msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
    2407624497msgstr ""
     
    2407824499"изтриването на директория"
    2407924500
    24080 #: builtin/update-index.c:222
     24501#: builtin/update-index.c:220
    2408124502msgid " OK"
    2408224503msgstr " Добре"
    2408324504
    24084 #: builtin/update-index.c:591
     24505#: builtin/update-index.c:589
    2408524506msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
    2408624507msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    2408724508
    24088 #: builtin/update-index.c:976
     24509#: builtin/update-index.c:974
    2408924510msgid "continue refresh even when index needs update"
    2409024511msgstr ""
    2409124512"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    2409224513
    24093 #: builtin/update-index.c:979
     24514#: builtin/update-index.c:977
    2409424515msgid "refresh: ignore submodules"
    2409524516msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    2409624517
    24097 #: builtin/update-index.c:982
     24518#: builtin/update-index.c:980
    2409824519msgid "do not ignore new files"
    2409924520msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    2410024521
    24101 #: builtin/update-index.c:984
     24522#: builtin/update-index.c:982
    2410224523msgid "let files replace directories and vice-versa"
    2410324524msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно"
    2410424525
    24105 #: builtin/update-index.c:986
     24526#: builtin/update-index.c:984
    2410624527msgid "notice files missing from worktree"
    2410724528msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    2410824529
    24109 #: builtin/update-index.c:988
     24530#: builtin/update-index.c:986
    2411024531msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    2411124532msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    2411224533
    24113 #: builtin/update-index.c:991
     24534#: builtin/update-index.c:989
    2411424535msgid "refresh stat information"
    2411524536msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    2411624537
    24117 #: builtin/update-index.c:995
     24538#: builtin/update-index.c:993
    2411824539msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    2411924540msgstr ""
     
    2412124542"за непроменени"
    2412224543
    24123 #: builtin/update-index.c:999
     24544#: builtin/update-index.c:997
    2412424545msgid "<mode>,<object>,<path>"
    2412524546msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    2412624547
    24127 #: builtin/update-index.c:1000
     24548#: builtin/update-index.c:998
    2412824549msgid "add the specified entry to the index"
    2412924550msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    2413024551
    24131 #: builtin/update-index.c:1010
     24552#: builtin/update-index.c:1008
    2413224553msgid "mark files as \"not changing\""
    2413324554msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    2413424555
    24135 #: builtin/update-index.c:1013
     24556#: builtin/update-index.c:1011
    2413624557msgid "clear assumed-unchanged bit"
    2413724558msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    2413824559
    24139 #: builtin/update-index.c:1016
     24560#: builtin/update-index.c:1014
    2414024561msgid "mark files as \"index-only\""
    2414124562msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    2414224563
    24143 #: builtin/update-index.c:1019
     24564#: builtin/update-index.c:1017
    2414424565msgid "clear skip-worktree bit"
    2414524566msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
    2414624567
    24147 #: builtin/update-index.c:1022
     24568#: builtin/update-index.c:1020
    2414824569msgid "do not touch index-only entries"
    2414924570msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
    2415024571
    24151 #: builtin/update-index.c:1024
     24572#: builtin/update-index.c:1022
    2415224573msgid "add to index only; do not add content to object database"
    2415324574msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    2415424575
    24155 #: builtin/update-index.c:1026
     24576#: builtin/update-index.c:1024
    2415624577msgid "remove named paths even if present in worktree"
    2415724578msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    2415824579
    24159 #: builtin/update-index.c:1028
     24580#: builtin/update-index.c:1026
    2416024581msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    2416124582msgstr ""
     
    2416324584"байт"
    2416424585
    24165 #: builtin/update-index.c:1030
     24586#: builtin/update-index.c:1028
    2416624587msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    2416724588msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    2416824589
    24169 #: builtin/update-index.c:1034
     24590#: builtin/update-index.c:1032
    2417024591msgid "add entries from standard input to the index"
    2417124592msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    2417224593
    24173 #: builtin/update-index.c:1038
     24594#: builtin/update-index.c:1036
    2417424595msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    2417524596msgstr ""
     
    2417724598"изброените пътища"
    2417824599
    24179 #: builtin/update-index.c:1042
     24600#: builtin/update-index.c:1040
    2418024601msgid "only update entries that differ from HEAD"
    2418124602msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    2418224603
    24183 #: builtin/update-index.c:1046
     24604#: builtin/update-index.c:1044
    2418424605msgid "ignore files missing from worktree"
    2418524606msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    2418624607
    24187 #: builtin/update-index.c:1049
     24608#: builtin/update-index.c:1047
    2418824609msgid "report actions to standard output"
    2418924610msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    2419024611
    24191 #: builtin/update-index.c:1051
     24612#: builtin/update-index.c:1049
    2419224613msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    2419324614msgstr ""
     
    2419524616"от потребителско ниво"
    2419624617
    24197 #: builtin/update-index.c:1055
     24618#: builtin/update-index.c:1053
    2419824619msgid "write index in this format"
    2419924620msgstr "записване на индекса в този формат"
    2420024621
    24201 #: builtin/update-index.c:1057
     24622#: builtin/update-index.c:1055
    2420224623msgid "enable or disable split index"
    2420324624msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    2420424625
    24205 #: builtin/update-index.c:1059
     24626#: builtin/update-index.c:1057
    2420624627msgid "enable/disable untracked cache"
    2420724628msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    2420824629
    24209 #: builtin/update-index.c:1061
     24630#: builtin/update-index.c:1059
    2421024631msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
    2421124632msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
    2421224633
     24634#: builtin/update-index.c:1061
     24635msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
     24636msgstr ""
     24637"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
     24638
    2421324639#: builtin/update-index.c:1063
    24214 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    24215 msgstr ""
    24216 "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
    24217 
    24218 #: builtin/update-index.c:1065
    2421924640msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
    2422024641msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
    2422124642
    24222 #: builtin/update-index.c:1067
     24643#: builtin/update-index.c:1065
    2422324644msgid "enable or disable file system monitor"
    2422424645msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
    2422524646
    24226 #: builtin/update-index.c:1069
     24647#: builtin/update-index.c:1067
    2422724648msgid "mark files as fsmonitor valid"
    2422824649msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система"
    2422924650
    24230 #: builtin/update-index.c:1072
     24651#: builtin/update-index.c:1070
    2423124652msgid "clear fsmonitor valid bit"
    2423224653msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
    2423324654
    24234 #: builtin/update-index.c:1175
     24655#: builtin/update-index.c:1173
    2423524656msgid ""
    2423624657"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
     
    2424024661"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
    2424124662
    24242 #: builtin/update-index.c:1184
     24663#: builtin/update-index.c:1182
    2424324664msgid ""
    2424424665"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
     
    2424824669"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
    2424924670
    24250 #: builtin/update-index.c:1196
     24671#: builtin/update-index.c:1194
    2425124672msgid ""
    2425224673"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
     
    2425624677"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
    2425724678
    24258 #: builtin/update-index.c:1200
     24679#: builtin/update-index.c:1198
    2425924680msgid "Untracked cache disabled"
    2426024681msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
    2426124682
    24262 #: builtin/update-index.c:1208
     24683#: builtin/update-index.c:1206
    2426324684msgid ""
    2426424685"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
     
    2426824689"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
    2426924690
    24270 #: builtin/update-index.c:1212
     24691#: builtin/update-index.c:1210
    2427124692#, c-format
    2427224693msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
    2427324694msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
    2427424695
    24275 #: builtin/update-index.c:1220
     24696#: builtin/update-index.c:1218
    2427624697msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
    2427724698msgstr ""
     
    2427924700"следенето чрез файловата система."
    2428024701
    24281 #: builtin/update-index.c:1224
     24702#: builtin/update-index.c:1222
    2428224703msgid "fsmonitor enabled"
    2428324704msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
    2428424705
    24285 #: builtin/update-index.c:1227
     24706#: builtin/update-index.c:1225
    2428624707msgid ""
    2428724708"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
     
    2429024711"следенето чрез файловата система."
    2429124712
    24292 #: builtin/update-index.c:1231
     24713#: builtin/update-index.c:1229
    2429324714msgid "fsmonitor disabled"
    2429424715msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
     
    2430624727msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
    2430724728
    24308 #: builtin/update-ref.c:500
     24729#: builtin/update-ref.c:506
    2430924730msgid "delete the reference"
    2431024731msgstr "изтриване на указателя"
    2431124732
    24312 #: builtin/update-ref.c:502
     24733#: builtin/update-ref.c:508
    2431324734msgid "update <refname> not the one it points to"
    2431424735msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
    2431524736
    24316 #: builtin/update-ref.c:503
     24737#: builtin/update-ref.c:509
    2431724738msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
    2431824739msgstr ""
     
    2432024741"„NUL“"
    2432124742
    24322 #: builtin/update-ref.c:504
     24743#: builtin/update-ref.c:510
    2432324744msgid "read updates from stdin"
    2432424745msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
     
    2433624757msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
    2433724758
    24338 #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
     24759#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
    2433924760msgid "quit after a single request/response exchange"
    2434024761msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
    2434124762
    24342 #: builtin/upload-pack.c:25
    24343 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
    24344 msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
    24345 
    24346 #: builtin/upload-pack.c:27
     24763#: builtin/upload-pack.c:26
     24764msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
     24765msgstr "доставяне на информацията/указателите за „git-http-backend“"
     24766
     24767#: builtin/upload-pack.c:29
    2434724768msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
    2434824769msgstr ""
    2434924770"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
    2435024771
    24351 #: builtin/upload-pack.c:29
     24772#: builtin/upload-pack.c:31
    2435224773msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
    2435324774msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
     
    2438524806msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
    2438624807
    24387 #: builtin/worktree.c:18
     24808#: builtin/worktree.c:19
    2438824809msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
    2438924810msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
    2439024811
    24391 #: builtin/worktree.c:19
     24812#: builtin/worktree.c:20
    2439224813msgid "git worktree list [<options>]"
    2439324814msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
    2439424815
    24395 #: builtin/worktree.c:20
     24816#: builtin/worktree.c:21
    2439624817msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
    2439724818msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    2439824819
    24399 #: builtin/worktree.c:21
     24820#: builtin/worktree.c:22
    2440024821msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
    2440124822msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
    2440224823
    24403 #: builtin/worktree.c:22
     24824#: builtin/worktree.c:23
    2440424825msgid "git worktree prune [<options>]"
    2440524826msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
    2440624827
    24407 #: builtin/worktree.c:23
     24828#: builtin/worktree.c:24
    2440824829msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
    2440924830msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
    2441024831
    24411 #: builtin/worktree.c:24
     24832#: builtin/worktree.c:25
    2441224833msgid "git worktree unlock <path>"
    2441324834msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    2441424835
    24415 #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944
    24416 #, c-format
    24417 msgid "failed to delete '%s'"
    24418 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    24419 
    24420 #: builtin/worktree.c:74
     24836#: builtin/worktree.c:75
    2442124837#, c-format
    2442224838msgid "Removing %s/%s: %s"
    2442324839msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
    2442424840
    24425 #: builtin/worktree.c:147
     24841#: builtin/worktree.c:148
    2442624842msgid "report pruned working trees"
    2442724843msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
    2442824844
    24429 #: builtin/worktree.c:149
     24845#: builtin/worktree.c:150
    2443024846msgid "expire working trees older than <time>"
    2443124847msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
    2443224848
    24433 #: builtin/worktree.c:219
     24849#: builtin/worktree.c:220
    2443424850#, c-format
    2443524851msgid "'%s' already exists"
    2443624852msgstr "„%s“ вече съществува"
    2443724853
    24438 #: builtin/worktree.c:228
     24854#: builtin/worktree.c:229
    2443924855#, c-format
    2444024856msgid "unusable worktree destination '%s'"
    2444124857msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
    2444224858
    24443 #: builtin/worktree.c:233
     24859#: builtin/worktree.c:234
    2444424860#, c-format
    2444524861msgid ""
     
    2445124867"„unlock“, „prune“ или „remove“"
    2445224868
    24453 #: builtin/worktree.c:235
     24869#: builtin/worktree.c:236
    2445424870#, c-format
    2445524871msgid ""
     
    2446124877"„prune“ или „remove“"
    2446224878
    24463 #: builtin/worktree.c:286
     24879#: builtin/worktree.c:287
    2446424880#, c-format
    2446524881msgid "could not create directory of '%s'"
    2446624882msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    2446724883
    24468 #: builtin/worktree.c:308
     24884#: builtin/worktree.c:309
    2446924885msgid "initializing"
    2447024886msgstr "инициализация"
    2447124887
    24472 #: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
     24888#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
    2447324889#, c-format
    2447424890msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
    2447524891msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
    2447624892
    24477 #: builtin/worktree.c:422
     24893#: builtin/worktree.c:423
    2447824894#, c-format
    2447924895msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     
    2448224898"„%s“)"
    2448324899
    24484 #: builtin/worktree.c:431
     24900#: builtin/worktree.c:432
    2448524901#, c-format
    2448624902msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
    2448724903msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
    2448824904
    24489 #: builtin/worktree.c:437
     24905#: builtin/worktree.c:438
    2449024906#, c-format
    2449124907msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
    2449224908msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    2449324909
    24494 #: builtin/worktree.c:482
     24910#: builtin/worktree.c:483
    2449524911msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    2449624912msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    2449724913
    24498 #: builtin/worktree.c:485
     24914#: builtin/worktree.c:486
    2449924915msgid "create a new branch"
    2450024916msgstr "създаване на нов клон"
    2450124917
    24502 #: builtin/worktree.c:487
     24918#: builtin/worktree.c:488
    2450324919msgid "create or reset a branch"
    2450424920msgstr "създаване или зануляване на клони"
    2450524921
    24506 #: builtin/worktree.c:489
     24922#: builtin/worktree.c:490
    2450724923msgid "populate the new working tree"
    2450824924msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    2450924925
    24510 #: builtin/worktree.c:490
     24926#: builtin/worktree.c:491
    2451124927msgid "keep the new working tree locked"
    2451224928msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    2451324929
    24514 #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
     24930#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
    2451524931msgid "reason for locking"
    2451624932msgstr "причина за заключване"
    2451724933
    24518 #: builtin/worktree.c:495
     24934#: builtin/worktree.c:496
    2451924935msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    2452024936msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    2452124937
    24522 #: builtin/worktree.c:498
     24938#: builtin/worktree.c:499
    2452324939msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    2452424940msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    2452524941
    24526 #: builtin/worktree.c:506
     24942#: builtin/worktree.c:507
    2452724943msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    2452824944msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    2452924945
    24530 #: builtin/worktree.c:508
     24946#: builtin/worktree.c:509
    2453124947msgid "--reason requires --lock"
    2453224948msgstr "опцията „--reason“ изисква „--lock“"
    2453324949
    24534 #: builtin/worktree.c:512
     24950#: builtin/worktree.c:513
    2453524951msgid "added with --lock"
    2453624952msgstr "добавена с „--lock“"
    2453724953
    24538 #: builtin/worktree.c:574
     24954#: builtin/worktree.c:575
    2453924955msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    2454024956msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    2454124957
    24542 #: builtin/worktree.c:691
     24958#: builtin/worktree.c:692
    2454324959msgid "show extended annotations and reasons, if available"
    2454424960msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
    2454524961
    24546 #: builtin/worktree.c:693
     24962#: builtin/worktree.c:694
    2454724963msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
    2454824964msgstr ""
    2454924965"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
    2455024966
    24551 #: builtin/worktree.c:702
     24967#: builtin/worktree.c:703
    2455224968msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
    2455324969msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими"
    2455424970
    24555 #: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
    24556 #: builtin/worktree.c:972
     24971#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
     24972#: builtin/worktree.c:973
    2455724973#, c-format
    2455824974msgid "'%s' is not a working tree"
    2455924975msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    2456024976
    24561 #: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
     24977#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
    2456224978msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    2456324979msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    2456424980
    24565 #: builtin/worktree.c:748
     24981#: builtin/worktree.c:749
    2456624982#, c-format
    2456724983msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    2456824984msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    2456924985
    24570 #: builtin/worktree.c:750
     24986#: builtin/worktree.c:751
    2457124987#, c-format
    2457224988msgid "'%s' is already locked"
    2457324989msgstr "„%s“ вече е заключено"
    2457424990
    24575 #: builtin/worktree.c:778
     24991#: builtin/worktree.c:779
    2457624992#, c-format
    2457724993msgid "'%s' is not locked"
    2457824994msgstr "„%s“ не е заключено"
    2457924995
    24580 #: builtin/worktree.c:819
     24996#: builtin/worktree.c:820
    2458124997msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    2458224998msgstr ""
    2458324999"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    2458425000
    24585 #: builtin/worktree.c:827
     25001#: builtin/worktree.c:828
    2458625002msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
    2458725003msgstr ""
     
    2458925005"заключено"
    2459025006
    24591 #: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
     25007#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
    2459225008#, c-format
    2459325009msgid "'%s' is a main working tree"
    2459425010msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    2459525011
    24596 #: builtin/worktree.c:855
     25012#: builtin/worktree.c:856
    2459725013#, c-format
    2459825014msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    2459925015msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    2460025016
    24601 #: builtin/worktree.c:868
     25017#: builtin/worktree.c:869
    2460225018#, c-format
    2460325019msgid ""
     
    2460825024"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2460925025
    24610 #: builtin/worktree.c:870
     25026#: builtin/worktree.c:871
    2461125027msgid ""
    2461225028"cannot move a locked working tree;\n"
     
    2461625032"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2461725033
    24618 #: builtin/worktree.c:873
     25034#: builtin/worktree.c:874
    2461925035#, c-format
    2462025036msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    2462225038"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    2462325039
    24624 #: builtin/worktree.c:878
     25040#: builtin/worktree.c:879
    2462525041#, c-format
    2462625042msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    2462725043msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    2462825044
    24629 #: builtin/worktree.c:924
     25045#: builtin/worktree.c:925
    2463025046#, c-format
    2463125047msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    2463225048msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
    2463325049
    24634 #: builtin/worktree.c:928
     25050#: builtin/worktree.c:929
    2463525051#, c-format
    2463625052msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
     
    2463925055"необходима опцията „--force“"
    2464025056
    24641 #: builtin/worktree.c:933
     25057#: builtin/worktree.c:934
    2464225058#, c-format
    2464325059msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    2464525061"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    2464625062
    24647 #: builtin/worktree.c:956
     25063#: builtin/worktree.c:957
    2464825064msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
    2464925065msgstr ""
    2465025066"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
    2465125067
    24652 #: builtin/worktree.c:979
     25068#: builtin/worktree.c:980
    2465325069#, c-format
    2465425070msgid ""
     
    2465925075"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2466025076
    24661 #: builtin/worktree.c:981
     25077#: builtin/worktree.c:982
    2466225078msgid ""
    2466325079"cannot remove a locked working tree;\n"
     
    2466725083"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2466825084
    24669 #: builtin/worktree.c:984
     25085#: builtin/worktree.c:985
    2467025086#, c-format
    2467125087msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
    2467225088msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
    2467325089
    24674 #: builtin/worktree.c:1008
     25090#: builtin/worktree.c:1009
    2467525091#, c-format
    2467625092msgid "repair: %s: %s"
    2467725093msgstr "поправяне: %s: „%s“"
    2467825094
    24679 #: builtin/worktree.c:1011
     25095#: builtin/worktree.c:1012
    2468025096#, c-format
    2468125097msgid "error: %s: %s"
     
    2480625222msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
    2480725223
    24808 #: git.c:833
     25224#: git.c:832
    2480925225#, c-format
    2481025226msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
    2481125227msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
    2481225228
    24813 #: git.c:883
     25229#: git.c:882
    2481425230#, c-format
    2481525231msgid "cannot handle %s as a builtin"
    2481625232msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
    2481725233
    24818 #: git.c:896
     25234#: git.c:895
    2481925235#, c-format
    2482025236msgid ""
     
    2482525241"\n"
    2482625242
    24827 #: git.c:916
     25243#: git.c:915
    2482825244#, c-format
    2482925245msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    2483225248"git\n"
    2483325249
    24834 #: git.c:928
     25250#: git.c:927
    2483525251#, c-format
    2483625252msgid "failed to run command '%s': %s\n"
     
    2487925295msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
    2488025296
    24881 #: t/helper/test-simple-ipc.c:262
    24882 #, c-format
    24883 msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
    24884 msgstr "гнездото/каналът вече се ползват: „%s“"
    24885 
    24886 #: t/helper/test-simple-ipc.c:264
    24887 #, c-format
    24888 msgid "could not start server on: '%s'"
    24889 msgstr "сървърът не стартира на гнездо/канал „%s“"
    24890 
    24891 #: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331
    24892 msgid "could not spawn daemon in the background"
    24893 msgstr "демонът не може да се стартира във фонов режим"
    24894 
    24895 #: t/helper/test-simple-ipc.c:356
    24896 msgid "waitpid failed"
    24897 msgstr "неуспешно изпълнение на „waitpid“"
    24898 
    24899 #: t/helper/test-simple-ipc.c:376
    24900 msgid "daemon not online yet"
    24901 msgstr "демонът още не отговаря на заявки"
    24902 
    24903 #: t/helper/test-simple-ipc.c:406
    24904 msgid "daemon failed to start"
    24905 msgstr "демонът не е стартирал"
    24906 
    24907 #: t/helper/test-simple-ipc.c:410
    24908 msgid "waitpid is confused"
    24909 msgstr "„waitpid“ върна неочаквана стойност"
    24910 
    24911 #: t/helper/test-simple-ipc.c:541
    24912 msgid "daemon has not shutdown yet"
    24913 msgstr "демонът не е спрял"
    24914 
    24915 #: t/helper/test-simple-ipc.c:682
     25297#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
    2491625298msgid "test-helper simple-ipc is-active    [<name>] [<options>]"
    2491725299msgstr "test-helper simple-ipc is-active    [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]"
    2491825300
    24919 #: t/helper/test-simple-ipc.c:683
     25301#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
    2492025302msgid "test-helper simple-ipc run-daemon   [<name>] [<threads>]"
    2492125303msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon   [ИМЕ] [НИШКИ]"
    2492225304
    24923 #: t/helper/test-simple-ipc.c:684
     25305#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
    2492425306msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
    2492525307msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
    2492625308
    24927 #: t/helper/test-simple-ipc.c:685
     25309#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
    2492825310msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<name>] [<max-wait>]"
    2492925311msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon  [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
    2493025312
    24931 #: t/helper/test-simple-ipc.c:686
     25313#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
    2493225314msgid "test-helper simple-ipc send         [<name>] [<token>]"
    2493325315msgstr "test-helper simple-ipc send         [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]"
    2493425316
    24935 #: t/helper/test-simple-ipc.c:687
     25317#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
    2493625318msgid "test-helper simple-ipc sendbytes    [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
    2493725319msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes    [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]"
    2493825320
    24939 #: t/helper/test-simple-ipc.c:688
     25321#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
    2494025322msgid ""
    2494125323"test-helper simple-ipc multiple     [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
     
    2494525327"[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]"
    2494625328
    24947 #: t/helper/test-simple-ipc.c:696
     25329#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
    2494825330msgid "name or pathname of unix domain socket"
    2494925331msgstr "име или път за гнездото на Unix"
    2495025332
    24951 #: t/helper/test-simple-ipc.c:698
     25333#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
    2495225334msgid "named-pipe name"
    2495325335msgstr "име на именован канал"
    2495425336
    24955 #: t/helper/test-simple-ipc.c:700
     25337#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
    2495625338msgid "number of threads in server thread pool"
    2495725339msgstr "брой нишки в запаса нишки"
    2495825340
    24959 #: t/helper/test-simple-ipc.c:701
     25341#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
    2496025342msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
    2496125343msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре"
    2496225344
    24963 #: t/helper/test-simple-ipc.c:703
     25345#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
    2496425346msgid "number of bytes"
    2496525347msgstr "брой байтове"
    2496625348
    24967 #: t/helper/test-simple-ipc.c:704
     25349#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
    2496825350msgid "number of requests per thread"
    2496925351msgstr "брой заявки на нишка"
    2497025352
    24971 #: t/helper/test-simple-ipc.c:706
     25353#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
    2497225354msgid "byte"
    2497325355msgstr "байта"
    2497425356
    24975 #: t/helper/test-simple-ipc.c:706
     25357#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
    2497625358msgid "ballast character"
    2497725359msgstr "знаци за пращане"
    2497825360
    24979 #: t/helper/test-simple-ipc.c:707
     25361#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
    2498025362msgid "token"
    2498125363msgstr "лексема"
    2498225364
    24983 #: t/helper/test-simple-ipc.c:707
     25365#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
    2498425366msgid "command token to send to the server"
    2498525367msgstr "командна лексема за пращане"
    2498625368
    24987 #: http.c:399
     25369#: http.c:350
    2498825370#, c-format
    2498925371msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
     
    2499125373"отрицателна стойност за „http.postbuffer“.  Ще се ползва стандартната: %d"
    2499225374
    24993 #: http.c:420
     25375#: http.c:371
    2499425376msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
    2499525377msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
    2499625378
    24997 #: http.c:429
    24998 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
    24999 msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
    25000 
    25001 #: http.c:910
     25379#: http.c:380
     25380msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
     25381msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.39.0"
     25382
     25383#: http.c:812
    2500225384msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
    2500325385msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
    2500425386
    25005 #: http.c:989
    25006 msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
    25007 msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
    25008 
    25009 #: http.c:1132
     25387#: http.c:1016
    2501025388#, c-format
    2501125389msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
    2501225390msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
    2501325391
    25014 #: http.c:1139
     25392#: http.c:1023
    2501525393#, c-format
    2501625394msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
     
    2501925397"поддръжка на SSL"
    2502025398
    25021 #: http.c:1143
     25399#: http.c:1027
    2502225400#, c-format
    2502325401msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
     
    2502625404"друга"
    2502725405
    25028 #: http.c:2034
     25406#: http.c:1876
    2502925407#, c-format
    2503025408msgid ""
     
    2504425422"„%s“"
    2504525423
    25046 #: remote-curl.c:307
     25424#: remote-curl.c:304
    2504725425#, c-format
    2504825426msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
    2504925427msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
    2505025428
    25051 #: remote-curl.c:408
     25429#: remote-curl.c:405
    2505225430msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
    2505325431msgstr ""
     
    2505525433"пакет „flush“"
    2505625434
    25057 #: remote-curl.c:439
     25435#: remote-curl.c:436
    2505825436#, c-format
    2505925437msgid "invalid server response; got '%s'"
    2506025438msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
    2506125439
    25062 #: remote-curl.c:499
     25440#: remote-curl.c:496
    2506325441#, c-format
    2506425442msgid "repository '%s' not found"
    2506525443msgstr "хранилището „%s“ липсва"
    2506625444
    25067 #: remote-curl.c:503
     25445#: remote-curl.c:500
    2506825446#, c-format
    2506925447msgid "Authentication failed for '%s'"
    2507025448msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
    2507125449
    25072 #: remote-curl.c:507
     25450#: remote-curl.c:504
     25451#, c-format
     25452msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
     25453msgstr "няма достъп до „%s“ със следната настройка на „http.pinnedPubkey“: %s"
     25454
     25455#: remote-curl.c:508
    2507325456#, c-format
    2507425457msgid "unable to access '%s': %s"
    2507525458msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
    2507625459
    25077 #: remote-curl.c:513
     25460#: remote-curl.c:514
    2507825461#, c-format
    2507925462msgid "redirecting to %s"
    2508025463msgstr "пренасочване към „%s“"
    2508125464
    25082 #: remote-curl.c:644
     25465#: remote-curl.c:645
    2508325466msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
    2508425467msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
    2508525468
    25086 #: remote-curl.c:656
     25469#: remote-curl.c:657
    2508725470msgid "remote server sent unexpected response end packet"
    2508825471msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор"
     
    2509425477"настройката „http.postBuffer“"
    2509525478
    25096 #: remote-curl.c:756
     25479#: remote-curl.c:755
    2509725480#, c-format
    2509825481msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
    2509925482msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
    2510025483
    25101 #: remote-curl.c:758
     25484#: remote-curl.c:757
    2510225485msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
    2510325486msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
    2510425487
    25105 #: remote-curl.c:834
     25488#: remote-curl.c:833
    2510625489#, c-format
    2510725490msgid "RPC failed; %s"
    2510825491msgstr "Неуспешно отдалечено извикване.  %s"
    2510925492
    25110 #: remote-curl.c:874
     25493#: remote-curl.c:873
    2511125494msgid "cannot handle pushes this big"
    2511225495msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
    2511325496
    25114 #: remote-curl.c:989
     25497#: remote-curl.c:986
    2511525498#, c-format
    2511625499msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
     
    2511925502"декомпресиране: %d"
    2512025503
    25121 #: remote-curl.c:993
     25504#: remote-curl.c:990
    2512225505#, c-format
    2512325506msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
     
    2512525508"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
    2512625509
    25127 #: remote-curl.c:1043
     25510#: remote-curl.c:1040
    2512825511#, c-format
    2512925512msgid "%d bytes of length header were received"
    2513025513msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
    2513125514
    25132 #: remote-curl.c:1045
     25515#: remote-curl.c:1042
    2513325516#, c-format
    2513425517msgid "%d bytes of body are still expected"
    2513525518msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
    2513625519
    25137 #: remote-curl.c:1134
     25520#: remote-curl.c:1131
    2513825521msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
    2513925522msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
    2514025523
    25141 #: remote-curl.c:1149
     25524#: remote-curl.c:1146
    2514225525msgid "fetch failed."
    2514325526msgstr "неуспешно доставяне."
    2514425527
    25145 #: remote-curl.c:1195
     25528#: remote-curl.c:1192
    2514625529msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
    2514725530msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
    2514825531
    25149 #: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245
     25532#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
    2515025533#, c-format
    2515125534msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
    2515225535msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
    2515325536
    25154 #: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375
     25537#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
    2515525538#, c-format
    2515625539msgid "http transport does not support %s"
    2515725540msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
    2515825541
    25159 #: remote-curl.c:1293
     25542#: remote-curl.c:1290
    2516025543msgid "git-http-push failed"
    2516125544msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
    2516225545
    25163 #: remote-curl.c:1481
     25546#: remote-curl.c:1478
    2516425547msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
    2516525548msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
    2516625549
    25167 #: remote-curl.c:1513
     25550#: remote-curl.c:1510
    2516825551msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
    2516925552msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
    2517025553
    25171 #: remote-curl.c:1520
     25554#: remote-curl.c:1517
    2517225555msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
    2517325556msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
    2517425557
    25175 #: remote-curl.c:1561
     25558#: remote-curl.c:1558
    2517625559#, c-format
    2517725560msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
     
    2519425577msgstr "филтриране по вид на обекта"
    2519525578
    25196 #: parse-options.h:184
     25579#: parse-options.h:183
    2519725580msgid "expiry-date"
    2519825581msgstr "период на валидност/запазване"
    2519925582
    25200 #: parse-options.h:198
     25583#: parse-options.h:197
    2520125584msgid "no-op (backward compatibility)"
    2520225585msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    2520325586
    25204 #: parse-options.h:310
     25587#: parse-options.h:308
    2520525588msgid "be more verbose"
    2520625589msgstr "повече подробности"
    2520725590
    25208 #: parse-options.h:312
     25591#: parse-options.h:310
    2520925592msgid "be more quiet"
    2521025593msgstr "по-малко подробности"
    2521125594
    25212 #: parse-options.h:318
     25595#: parse-options.h:316
    2521325596msgid "use <n> digits to display object names"
    2521425597msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
    2521525598
    25216 #: parse-options.h:337
     25599#: parse-options.h:335
    2521725600msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    2521825601msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    2521925602
    25220 #: parse-options.h:338
     25603#: parse-options.h:336
    2522125604msgid "read pathspec from file"
    2522225605msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
    2522325606
    25224 #: parse-options.h:339
     25607#: parse-options.h:337
    2522525608msgid ""
    2522625609"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
     
    2522925612"знак „NUL“"
    2523025613
    25231 #: ref-filter.h:99
     25614#: ref-filter.h:101
    2523225615msgid "key"
    2523325616msgstr "КЛЮЧ"
    2523425617
    25235 #: ref-filter.h:99
     25618#: ref-filter.h:101
    2523625619msgid "field name to sort on"
    2523725620msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
     
    2593526318msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    2593626319msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    25937 
    25938 #: git-bisect.sh:68
    25939 msgid "bisect run failed: no command provided."
    25940 msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
    25941 
    25942 #: git-bisect.sh:73
    25943 #, sh-format
    25944 msgid "running $command"
    25945 msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
    25946 
    25947 #: git-bisect.sh:80
    25948 #, sh-format
    25949 msgid ""
    25950 "bisect run failed:\n"
    25951 "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
    25952 msgstr ""
    25953 "неуспешно двоично търсене:\n"
    25954 "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
    25955 "[0, 128)"
    25956 
    25957 #: git-bisect.sh:105
    25958 msgid "bisect run cannot continue any more"
    25959 msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
    25960 
    25961 #: git-bisect.sh:111
    25962 #, sh-format
    25963 msgid ""
    25964 "bisect run failed:\n"
    25965 "'bisect-state $state' exited with error code $res"
    25966 msgstr ""
    25967 "неуспешно двоично търсене:\n"
    25968 "функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
    25969 
    25970 #: git-bisect.sh:118
    25971 msgid "bisect run success"
    25972 msgstr "успешно двоично търсене"
    2597326320
    2597426321#: git-merge-octopus.sh:46
     
    2601026357msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
    2601126358
    26012 #: git-submodule.sh:179
    26013 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    26014 msgstr ""
    26015 "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
    26016 "дърво"
    26017 
    26018 #: git-submodule.sh:189
    26019 #, sh-format
    26020 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
    26021 msgstr ""
    26022 "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
    26023 "„./“ или „../“"
    26024 
    26025 #: git-submodule.sh:208
    26026 #, sh-format
    26027 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    26028 msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    26029 
    26030 #: git-submodule.sh:211
    26031 #, sh-format
    26032 msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
    26033 msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    26034 
    26035 #: git-submodule.sh:218
    26036 #, sh-format
    26037 msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
    26038 msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
    26039 
    26040 #: git-submodule.sh:248
    26041 #, sh-format
    26042 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    26043 msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    26044 
    26045 #: git-submodule.sh:257
    26046 #, sh-format
    26047 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    26048 msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    26049 
    26050 #: git-submodule.sh:532
     26359#: git-submodule.sh:401
    2605126360#, sh-format
    2605226361msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    2605326362msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    2605426363
    26055 #: git-submodule.sh:542
     26364#: git-submodule.sh:411
    2605626365#, sh-format
    2605726366msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    2605826367msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    2605926368
    26060 #: git-submodule.sh:547
     26369#: git-submodule.sh:416
    2606126370#, sh-format
    2606226371msgid ""
     
    2606726376"липсва"
    2606826377
    26069 #: git-submodule.sh:565
    26070 #, sh-format
    26071 msgid ""
    26072 "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
    26073 "$sha1:"
    26074 msgstr ""
    26075 "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
    26076 "доставяне на „${sha1}“"
    26077 
    26078 #: git-submodule.sh:571
    26079 #, sh-format
    26080 msgid ""
    26081 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
    26082 "Direct fetching of that commit failed."
    26083 msgstr ""
    26084 "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
    26085 "„${sha1}“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    26086 
    26087 #: git-submodule.sh:578
    26088 #, sh-format
    26089 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
    26090 msgstr ""
    26091 "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    26092 
    26093 #: git-submodule.sh:579
    26094 #, sh-format
    26095 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    26096 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    26097 
    26098 #: git-submodule.sh:583
    26099 #, sh-format
    26100 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
    26101 msgstr ""
    26102 "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
    26103 "„${displaypath}“"
    26104 
    26105 #: git-submodule.sh:584
    26106 #, sh-format
    26107 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    26108 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    26109 
    26110 #: git-submodule.sh:589
    26111 #, sh-format
    26112 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
    26113 msgstr ""
    26114 "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    26115 
    26116 #: git-submodule.sh:590
    26117 #, sh-format
    26118 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    26119 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    26120 
    26121 #: git-submodule.sh:595
    26122 #, sh-format
    26123 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
    26124 msgstr ""
    26125 "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
    26126 "„${displaypath}“"
    26127 
    26128 #: git-submodule.sh:596
    26129 #, sh-format
    26130 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    26131 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    26132 
    26133 #: git-submodule.sh:627
     26378#: git-submodule.sh:464
    2613426379#, sh-format
    2613526380msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
    2613626381msgstr ""
    2613726382"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    26138 
    26139 #: git-rebase--preserve-merges.sh:109
    26140 msgid "Applied autostash."
    26141 msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
    26142 
    26143 #: git-rebase--preserve-merges.sh:112
    26144 #, sh-format
    26145 msgid "Cannot store $stash_sha1"
    26146 msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
    26147 
    26148 #: git-rebase--preserve-merges.sh:113
    26149 msgid ""
    26150 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
    26151 "Your changes are safe in the stash.\n"
    26152 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
    26153 msgstr ""
    26154 "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти.  Промените ви са\n"
    26155 "надеждно скатани.  Може да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
    26156 "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    26157 
    26158 #: git-rebase--preserve-merges.sh:191
    26159 #, sh-format
    26160 msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
    26161 msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
    26162 
    26163 #: git-rebase--preserve-merges.sh:197
    26164 msgid ""
    26165 "\n"
    26166 "Commands:\n"
    26167 "p, pick <commit> = use commit\n"
    26168 "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
    26169 "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
    26170 "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
    26171 "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
    26172 "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
    26173 "d, drop <commit> = remove commit\n"
    26174 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
    26175 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
    26176 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
    26177 ".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
    26178 ".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
    26179 ".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
    26180 "\n"
    26181 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
    26182 msgstr ""
    26183 "\n"
    26184 "Команди:\n"
    26185 " p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
    26186 " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
    26187 " e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още "
    26188 "промени\n"
    26189 " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
    26190 " f, fixup ПОДАВАНЕ  — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
    26191 "                      съобщението\n"
    26192 " x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
    26193 "на\n"
    26194 "                      реда\n"
    26195 " d, drop ПОДАВАНЕ   — прескачане на подаването\n"
    26196 " l, label ЕТИКЕТ    — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
    26197 " t, reset ЕТИКЕТ    — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
    26198 " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
    26199 "                    — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
    26200 "                      първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
    26201 "                      ако не е зададено подаване със сливане.  С опцията\n"
    26202 "                      „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
    26203 "\n"
    26204 "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
    26205 "последователно отгоре-надолу.\n"
    26206 
    26207 #: git-rebase--preserve-merges.sh:260
    26208 #, sh-format
    26209 msgid ""
    26210 "You can amend the commit now, with\n"
    26211 "\n"
    26212 "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    26213 "\n"
    26214 "Once you are satisfied with your changes, run\n"
    26215 "\n"
    26216 "\tgit rebase --continue"
    26217 msgstr ""
    26218 "Може да промените подаването с командата:\n"
    26219 "\n"
    26220 "    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    26221 "\n"
    26222 "След като привършите, продължете с командата:\n"
    26223 "\n"
    26224 "    git rebase --continue"
    26225 
    26226 #: git-rebase--preserve-merges.sh:285
    26227 #, sh-format
    26228 msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
    26229 msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
    26230 
    26231 #: git-rebase--preserve-merges.sh:324
    26232 #, sh-format
    26233 msgid "Invalid commit name: $sha1"
    26234 msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
    26235 
    26236 #: git-rebase--preserve-merges.sh:354
    26237 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
    26238 msgstr ""
    26239 "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
    26240 
    26241 #: git-rebase--preserve-merges.sh:405
    26242 #, sh-format
    26243 msgid "Fast-forward to $sha1"
    26244 msgstr "Превъртане до „$sha1“"
    26245 
    26246 #: git-rebase--preserve-merges.sh:407
    26247 #, sh-format
    26248 msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
    26249 msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
    26250 
    26251 #: git-rebase--preserve-merges.sh:416
    26252 #, sh-format
    26253 msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
    26254 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
    26255 
    26256 #: git-rebase--preserve-merges.sh:421
    26257 #, sh-format
    26258 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
    26259 msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
    26260 
    26261 #: git-rebase--preserve-merges.sh:439
    26262 #, sh-format
    26263 msgid "Error redoing merge $sha1"
    26264 msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
    26265 
    26266 #: git-rebase--preserve-merges.sh:448
    26267 #, sh-format
    26268 msgid "Could not pick $sha1"
    26269 msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
    26270 
    26271 #: git-rebase--preserve-merges.sh:457
    26272 #, sh-format
    26273 msgid "This is the commit message #${n}:"
    26274 msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
    26275 
    26276 #: git-rebase--preserve-merges.sh:462
    26277 #, sh-format
    26278 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
    26279 msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
    26280 
    26281 #: git-rebase--preserve-merges.sh:473
    26282 #, sh-format
    26283 msgid "This is a combination of $count commit."
    26284 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
    26285 msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
    26286 msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
    26287 
    26288 #: git-rebase--preserve-merges.sh:482
    26289 #, sh-format
    26290 msgid "Cannot write $fixup_msg"
    26291 msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
    26292 
    26293 #: git-rebase--preserve-merges.sh:485
    26294 msgid "This is a combination of 2 commits."
    26295 msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
    26296 
    26297 #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
    26298 #: git-rebase--preserve-merges.sh:572
    26299 #, sh-format
    26300 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
    26301 msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
    26302 
    26303 #: git-rebase--preserve-merges.sh:601
    26304 #, sh-format
    26305 msgid ""
    26306 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
    26307 "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
    26308 "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
    26309 "before\n"
    26310 "you are able to reword the commit."
    26311 msgstr ""
    26312 "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
    26313 "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
    26314 "изпълнение\n"
    26315 "на куката преди подаване.  Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
    26316 "коригирате,\n"
    26317 "преди да може да промените съобщението на подаването."
    26318 
    26319 #: git-rebase--preserve-merges.sh:616
    26320 #, sh-format
    26321 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
    26322 msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
    26323 
    26324 #: git-rebase--preserve-merges.sh:631
    26325 #, sh-format
    26326 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
    26327 msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
    26328 
    26329 #: git-rebase--preserve-merges.sh:673
    26330 #, sh-format
    26331 msgid "Executing: $rest"
    26332 msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
    26333 
    26334 #: git-rebase--preserve-merges.sh:681
    26335 #, sh-format
    26336 msgid "Execution failed: $rest"
    26337 msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
    26338 
    26339 #: git-rebase--preserve-merges.sh:683
    26340 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
    26341 msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
    26342 
    26343 #: git-rebase--preserve-merges.sh:685
    26344 msgid ""
    26345 "You can fix the problem, and then run\n"
    26346 "\n"
    26347 "\tgit rebase --continue"
    26348 msgstr ""
    26349 "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
    26350 "\n"
    26351 "    git rebase --continue"
    26352 
    26353 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
    26354 #: git-rebase--preserve-merges.sh:698
    26355 #, sh-format
    26356 msgid ""
    26357 "Execution succeeded: $rest\n"
    26358 "but left changes to the index and/or the working tree\n"
    26359 "Commit or stash your changes, and then run\n"
    26360 "\n"
    26361 "\tgit rebase --continue"
    26362 msgstr ""
    26363 "Успешно изпълнение: $rest\n"
    26364 "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
    26365 "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
    26366 "\n"
    26367 "    git rebase --continue"
    26368 
    26369 #: git-rebase--preserve-merges.sh:709
    26370 #, sh-format
    26371 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
    26372 msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
    26373 
    26374 #: git-rebase--preserve-merges.sh:710
    26375 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    26376 msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    26377 
    26378 #: git-rebase--preserve-merges.sh:745
    26379 #, sh-format
    26380 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
    26381 msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
    26382 
    26383 #: git-rebase--preserve-merges.sh:802
    26384 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    26385 msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    26386 
    26387 #: git-rebase--preserve-merges.sh:807
    26388 #, sh-format
    26389 msgid ""
    26390 "You have staged changes in your working tree.\n"
    26391 "If these changes are meant to be\n"
    26392 "squashed into the previous commit, run:\n"
    26393 "\n"
    26394 "  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    26395 "\n"
    26396 "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
    26397 "\n"
    26398 "  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
    26399 "\n"
    26400 "In both cases, once you're done, continue with:\n"
    26401 "\n"
    26402 "  git rebase --continue\n"
    26403 msgstr ""
    26404 "В индекса има промени.  Ако искате да ги вкарате в\n"
    26405 "предишното подаване, изпълнете:\n"
    26406 "\n"
    26407 "    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    26408 "\n"
    26409 "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
    26410 "\n"
    26411 "    git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
    26412 "\n"
    26413 "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
    26414 "\n"
    26415 "    git rebase --continue\n"
    26416 
    26417 #: git-rebase--preserve-merges.sh:824
    26418 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
    26419 msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
    26420 
    26421 #: git-rebase--preserve-merges.sh:829
    26422 msgid ""
    26423 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
    26424 "first and then run 'git rebase --continue' again."
    26425 msgstr ""
    26426 "В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
    26427 "отново изпълнете „git rebase --continue“."
    26428 
    26429 #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
    26430 msgid "Could not commit staged changes."
    26431 msgstr "Промените в индекса не може да бъдат подадени."
    26432 
    26433 #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
    26434 msgid "Could not execute editor"
    26435 msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
    26436 
    26437 #: git-rebase--preserve-merges.sh:890
    26438 #, sh-format
    26439 msgid "Could not checkout $switch_to"
    26440 msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
    26441 
    26442 #: git-rebase--preserve-merges.sh:897
    26443 msgid "No HEAD?"
    26444 msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    26445 
    26446 #: git-rebase--preserve-merges.sh:898
    26447 #, sh-format
    26448 msgid "Could not create temporary $state_dir"
    26449 msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
    26450 
    26451 #: git-rebase--preserve-merges.sh:901
    26452 msgid "Could not mark as interactive"
    26453 msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
    26454 
    26455 #: git-rebase--preserve-merges.sh:933
    26456 #, sh-format
    26457 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
    26458 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
    26459 msgstr[0] ""
    26460 "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
    26461 msgstr[1] ""
    26462 "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    26463 
    26464 #: git-rebase--preserve-merges.sh:945
    26465 msgid "Note that empty commits are commented out"
    26466 msgstr "Празните подавания са коментирани"
    26467 
    26468 #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
    26469 msgid "Could not init rewritten commits"
    26470 msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
    2647126383
    2647226384#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
     
    2648826400
    2648926401#: git-sh-setup.sh:221
    26490 msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
    26491 msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
     26402msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
     26403msgstr ""
     26404"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
    2649226405
    2649326406#: git-sh-setup.sh:224
    26494 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
    26495 msgstr ""
    26496 "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
    26497 
    26498 #: git-sh-setup.sh:227
    26499 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
    26500 msgstr ""
    26501 "Не може да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не са "
    26502 "в индекса."
    26503 
    26504 #: git-sh-setup.sh:230
    2650526407#, sh-format
    2650626408msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
     
    2650826410"Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
    2650926411
    26510 #: git-sh-setup.sh:243
    26511 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
    26512 msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
    26513 
    26514 #: git-sh-setup.sh:246
    26515 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
    26516 msgstr ""
    26517 "Не може да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има неподадени "
    26518 "промени."
    26519 
    26520 #: git-sh-setup.sh:249
     26412#: git-sh-setup.sh:235
    2652126413#, sh-format
    2652226414msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
     
    2652426416"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
    2652526417
    26526 #: git-sh-setup.sh:253
     26418#: git-sh-setup.sh:237
    2652726419msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
    2652826420msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
    2652926421
    26530 #: git-sh-setup.sh:373
     26422#: git-sh-setup.sh:357
    2653126423msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
    2653226424msgstr ""
    2653326425"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
    2653426426
    26535 #: git-sh-setup.sh:378
     26427#: git-sh-setup.sh:362
    2653626428msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
    2653726429msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
     
    2720227094msgstr "Резултат: успех\n"
    2720327095
    27204 #: git-send-email.perl:1709
     27096#: git-send-email.perl:1708
    2720527097#, perl-format
    2720627098msgid "can't open file %s"
     
    2722727119msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2722827120
    27229 #: git-send-email.perl:1965
     27121#: git-send-email.perl:1973
    2723027122#, perl-format
    2723127123msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    2723227124msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    2723327125
    27234 #: git-send-email.perl:1972
     27126#: git-send-email.perl:1980
    2723527127#, perl-format
    2723627128msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    2723727129msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    2723827130
    27239 #: git-send-email.perl:1976
     27131#: git-send-email.perl:1984
    2724027132#, perl-format
    2724127133msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    2724227134msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    2724327135
    27244 #: git-send-email.perl:2006
     27136#: git-send-email.perl:2014
    2724527137msgid "cannot send message as 7bit"
    2724627138msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    2724727139
    27248 #: git-send-email.perl:2014
     27140#: git-send-email.perl:2022
    2724927141msgid "invalid transfer encoding"
    2725027142msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    2725127143
    27252 #: git-send-email.perl:2051
     27144#: git-send-email.perl:2059
    2725327145#, perl-format
    2725427146msgid ""
     
    2726127153"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    2726227154
    27263 #: git-send-email.perl:2061 git-send-email.perl:2114 git-send-email.perl:2124
     27155#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
    2726427156#, perl-format
    2726527157msgid "unable to open %s: %s\n"
    2726627158msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    2726727159
    27268 #: git-send-email.perl:2064
     27160#: git-send-email.perl:2072
    2726927161#, perl-format
    2727027162msgid ""
     
    2727527167"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    2727627168
    27277 #: git-send-email.perl:2082
     27169#: git-send-email.perl:2090
    2727827170#, perl-format
    2727927171msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    2728127173
    2728227174#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    27283 #: git-send-email.perl:2086
     27175#: git-send-email.perl:2094
    2728427176#, perl-format
    2728527177msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.