Changeset 3408
- Timestamp:
- Jul 4, 2021, 3:45:09 PM (5 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po
r3209 r3408 2 2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov. 4 5 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. 5 6 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012. … … 9 10 msgstr "" 10 11 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 22:23+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:28+0200\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/" 13 "issues\n" 14 "POT-Creation-Date: 2021-06-09 18:32+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2021-07-04 14:34+0200\n" 14 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 23 22 #. TODO: more specific 23 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456 24 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 25 msgid "List of providers that are allowed to be loaded" 26 msgstr "Списък с доставчиците, които да може да се заредят" 27 28 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7 29 msgid "" 30 "A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded " 31 "(default: 'all'). This is only evaluated on startup." 32 msgstr "" 33 "Списък с низове, които обозначават доставчите, които да може да се заредят " 34 "(стандартно е „all“ — всички). Списъкът се проверява еднократно — при " 35 "стартиране." 36 37 #. TODO: more specific 38 #: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460 24 39 #, c-format 25 40 msgid "Failed to find a provider for: %s" 26 41 msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“" 27 42 28 #: ../src/daemon/goadaemon.c:139943 #: src/daemon/goadaemon.c:1403 29 44 msgid "IsLocked property is set for account" 30 45 msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)" 31 46 32 47 #. TODO: more specific 33 #: ../src/daemon/goadaemon.c:144448 #: src/daemon/goadaemon.c:1448 34 49 msgid "ProviderType property is not set for account" 35 50 msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)" 36 51 37 52 #. TODO: more specific 38 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 39 #, c-format 53 #: src/goabackend/goaewsclient.c:258 40 54 msgid "Failed to parse autodiscover response XML" 41 55 msgstr "" … … 44 58 #. TODO: more specific 45 59 #. Translators: the parameter is an XML element name. 46 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:26447 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:27960 #: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284 61 #: src/goabackend/goaewsclient.c:299 48 62 #, c-format 49 63 msgid "Failed to find “%s” element" … … 51 65 52 66 #. TODO: more specific 53 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 54 #, c-format 67 #: src/goabackend/goaewsclient.c:320 55 68 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" 56 69 msgstr "" … … 58 71 "на сървър" 59 72 60 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:5173 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 61 74 msgid "Microsoft Exchange" 62 75 msgstr "Microsoft Exchange" … … 66 79 #. * (%s, %d) is the error domain and code. 67 80 #. 68 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:24869 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:28770 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:29981 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 82 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279 83 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:280 71 84 #, c-format 72 85 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " 73 86 msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): " 74 87 75 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:39676 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:68688 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394 89 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647 77 90 msgid "_E-mail" 78 91 msgstr "_Е-поща" 79 92 80 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 81 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 82 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 83 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 84 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538 93 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395 94 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574 95 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667 96 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 97 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421 98 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:498 85 99 msgid "_Password" 86 100 msgstr "_Парола" 87 101 88 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400102 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398 89 103 msgid "_Custom" 90 104 msgstr "_Лични настройки" 91 105 92 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:41193 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:70594 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:72595 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:73996 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:42897 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537106 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409 107 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573 108 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666 109 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 110 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420 111 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:497 98 112 msgid "User_name" 99 113 msgstr "Потребителско _име" 100 114 101 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412102 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536115 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410 116 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:496 103 117 msgid "_Server" 104 118 msgstr "_Сървър" 105 119 106 120 #. -- 107 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422108 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738109 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744110 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437111 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552112 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651121 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420 122 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581 123 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699 124 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583 125 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 126 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:512 113 127 msgid "_Cancel" 114 128 msgstr "_Отказ" 115 129 116 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 117 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745 118 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 119 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553 130 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421 131 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582 132 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584 133 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430 134 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:513 120 135 msgid "C_onnect" 121 136 msgstr "_Свързване" 122 137 123 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 124 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 125 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761 126 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454 127 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568 138 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437 139 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597 140 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715 141 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599 142 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446 143 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528 128 144 msgid "Connecting…" 129 145 msgstr "Свързване…" 130 146 131 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 132 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733 133 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 134 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 135 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 136 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 137 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 138 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155 139 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 140 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820 141 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 142 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062 143 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 144 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671 145 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888 146 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475 147 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 148 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682 149 #, c-format 147 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537 148 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731 149 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746 150 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865 151 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900 152 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992 153 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249 154 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325 155 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939 156 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644 157 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812 158 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412 159 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 160 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650 161 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:869 150 162 msgid "Dialog was dismissed" 151 163 msgstr "Прозорецът беше затворен" 152 164 153 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 154 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761 155 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 156 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 157 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 158 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 159 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 160 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 161 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 162 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912 165 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575 166 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759 167 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792 168 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933 169 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030 170 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276 171 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353 172 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678 173 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831 174 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695 175 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:896 163 176 #, c-format 164 177 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " 165 178 msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): " 166 179 167 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590168 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997169 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094170 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726180 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588 181 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946 182 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 183 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708 171 184 msgid "_Ignore" 172 185 msgstr "_Пренебрегване" 173 186 174 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 175 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780 176 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 177 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 178 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 179 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 180 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262 181 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 182 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 183 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 184 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 187 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593 188 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778 189 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803 190 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 191 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048 192 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295 193 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372 194 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032 195 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690 196 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848 197 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 198 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:915 185 199 msgid "_Try Again" 186 200 msgstr "_Повторен опит" 187 201 188 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600189 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773202 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598 203 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771 190 204 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" 191 205 msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)" 192 206 193 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56207 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56 194 208 msgid "Facebook" 195 209 msgstr "Facebook" 196 210 197 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 198 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 199 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 200 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191 201 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 202 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159 211 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 212 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 213 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 214 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183 215 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:157 203 216 #, c-format 204 217 msgid "" … … 208 221 209 222 #. TODO: more specific 210 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 211 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 212 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 213 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 214 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 215 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 216 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 217 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 218 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 219 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 220 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 221 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 222 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 223 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 224 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 225 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 226 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 227 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 228 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 229 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 230 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 231 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512 232 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 233 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538 234 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 235 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716 236 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746 237 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757 238 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 239 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223 240 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313 241 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 242 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 243 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 244 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211 245 #, c-format 223 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 224 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 225 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 226 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 227 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 228 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 229 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 230 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 231 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 232 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 233 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 234 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 235 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 236 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 237 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202 238 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213 239 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204 240 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213 241 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222 242 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 243 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236 244 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504 245 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513 246 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 247 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536 248 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656 249 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686 250 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296 251 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176 252 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187 253 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196 254 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:209 246 255 msgid "Could not parse response" 247 256 msgstr "Неуспешен анализ на отговора" 248 257 249 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 258 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94 259 msgid "Fedora" 260 msgstr "Fedora" 261 262 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208 263 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240 264 msgid "Ticketing is disabled for account" 265 msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация" 266 267 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233 268 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265 269 #, c-format 270 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" 271 msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя" 272 273 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246 274 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278 275 #, c-format 276 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" 277 msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация" 278 279 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805 280 msgid "Error connecting to Fedora" 281 msgstr "Грешка при свързване към Fedora" 282 283 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198 284 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366 285 msgid "Identity service returned invalid key" 286 msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ" 287 288 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 250 289 msgid "Flickr" 251 290 msgstr "Flickr" 252 291 253 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293292 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271 254 293 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." 255 294 msgstr "" … … 257 296 "час." 258 297 259 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57298 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57 260 299 msgid "Foursquare" 261 300 msgstr "Foursquare" 262 301 263 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56302 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56 264 303 msgid "Google" 265 304 msgstr "Google" 266 305 267 306 #. TODO: more specific 268 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155 269 #, c-format 307 #: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149 270 308 msgid "Service not available" 271 309 msgstr "Услугата не е налична" 272 310 273 311 #. TODO: more specific 274 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 275 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 276 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883 277 #, c-format 312 #: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 313 #: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:861 278 314 msgid "Authentication failed" 279 315 msgstr "Неуспешна идентификация" 280 316 281 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134 282 #, c-format 317 #: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129 283 318 msgid "Server does not support PLAIN" 284 319 msgstr "Сървърът не поддържа идентификация „PLAIN“" 285 320 286 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606 287 #, c-format 321 #: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600 288 322 msgid "Server does not support STARTTLS" 289 323 msgstr "Сървърът не поддържа командата за шифриране на връзката „STARTTLS“" 290 324 291 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61325 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53 292 326 msgid "IMAP and SMTP" 293 327 msgstr "IMAP и SMTP" … … 303 337 #. * is the error domain and code. 304 338 #. 305 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364306 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415339 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327 340 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378 307 341 #, c-format 308 342 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " … … 315 349 #. * SSL on a dedicated port 316 350 #. 317 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603351 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564 318 352 msgid "_Encryption" 319 353 msgstr "_Шифриране" 320 354 321 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606355 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567 322 356 msgid "None" 323 357 msgstr "Никакво" 324 358 325 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609359 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570 326 360 msgid "STARTTLS after connecting" 327 361 msgstr "STARTTLS след свързване" 328 362 329 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612363 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573 330 364 msgid "SSL on a dedicated port" 331 365 msgstr "SSL по определен порт" 332 366 333 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687367 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648 334 368 msgid "_Name" 335 369 msgstr "_Име" 336 370 337 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704371 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665 338 372 msgid "IMAP _Server" 339 373 msgstr "Сървър с _IMAP" 340 374 341 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724375 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685 342 376 msgid "SMTP _Server" 343 377 msgstr "Сървър със _SMTP" 344 378 345 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739346 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023347 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368379 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700 380 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972 381 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305 348 382 msgid "_Forward" 349 383 msgstr "_Напред" 350 384 351 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007352 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351385 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956 386 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288 353 387 msgid "Error connecting to IMAP server" 354 388 msgstr "Грешка при свързване към сървъра с IMAP" 355 389 356 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104357 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428390 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053 391 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365 358 392 msgid "Error connecting to SMTP server" 359 393 msgstr "Грешка при свързване към сървъра със SMTP" 360 394 361 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541395 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476 362 396 msgid "E-mail" 363 397 msgstr "Е-поща" 364 398 365 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545399 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480 366 400 msgid "Name" 367 401 msgstr "Име" 368 402 369 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555370 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559403 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490 404 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494 371 405 msgid "IMAP" 372 406 msgstr "IMAP" 373 407 374 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570375 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574408 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505 409 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509 376 410 msgid "SMTP" 377 411 msgstr "SMTP" 378 412 379 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102413 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92 380 414 msgid "Enterprise Login (Kerberos)" 381 415 msgstr "Корпоративен вход — Kerberos " 382 416 383 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300 384 #, c-format 385 msgid "Ticketing is disabled for account" 386 msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация" 387 388 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325 389 #, c-format 390 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" 391 msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя" 392 393 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338 394 #, c-format 395 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" 396 msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация" 397 398 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731 399 msgid "_Domain" 400 msgstr "_Домейн" 401 402 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732 403 msgid "Enterprise domain or realm name" 404 msgstr "Корпоративен домейн или област" 405 406 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 407 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084 417 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578 418 msgid "_Principal" 419 msgstr "_Принципал" 420 421 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:793 422 msgid "Operation was cancelled" 423 msgstr "Отменена операция" 424 425 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:837 426 #: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1265 408 427 msgid "Log In to Realm" 409 428 msgstr "Вход в областта" 410 429 411 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975430 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:838 412 431 msgid "Please enter your password below." 413 432 msgstr "Въведете паролата си по-долу." 414 433 415 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976434 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:839 416 435 msgid "Remember this password" 417 436 msgstr "Запомняне на паролата" 418 437 419 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110 420 #, c-format 421 msgid "The domain is not valid" 422 msgstr "Домейнът е неправилен" 423 424 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257 438 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1027 425 439 msgid "Error connecting to enterprise identity server" 426 440 msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности" 427 441 428 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604 429 #, c-format 430 msgid "Identity service returned invalid key" 431 msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ" 432 433 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65 442 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:57 434 443 msgid "Last.fm" 435 444 msgstr "Last.fm" 436 445 437 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700438 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850446 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:692 447 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:842 439 448 msgid "Error connecting to Last.fm" 440 449 msgstr "Грешка при свързване към Last.fm" 441 450 442 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63451 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:55 443 452 msgid "Media Server" 444 453 msgstr "Сървър за мултимедия" 445 454 446 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316455 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308 447 456 msgid "" 448 457 "Personal content can be added to your applications through a media server " … … 452 461 "регистрация към сървър за мултимедия." 453 462 454 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329463 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321 455 464 msgid "Available Media Servers" 456 465 msgstr "Налични сървъри за мултимедия" 457 466 458 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360467 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:352 459 468 msgid "No media servers found" 460 469 msgstr "Липсват сървъри за мултимедия" 461 470 462 471 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it 463 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692 464 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 472 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 465 473 #, c-format 466 474 msgid "" … … 470 478 "200." 471 479 472 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874480 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814 473 481 msgid "Authorization response: " 474 482 msgstr "Отговор при упълномощаване: " 475 483 476 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944484 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884 477 485 #, c-format 478 486 msgid "Authorization response: %s" 479 487 msgstr "Отговор при упълномощаване: %s" 480 488 481 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088482 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890489 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021 490 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890 483 491 msgid "Error getting an Access Token: " 484 492 msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: " 485 493 486 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103487 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903494 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036 495 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903 488 496 msgid "Error getting identity: " 489 497 msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: " 490 498 491 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321492 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192499 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230 500 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1168 493 501 #, c-format 494 502 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" 495 503 msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“" 496 504 497 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473 498 #, c-format 505 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1382 499 506 msgid "Credentials do not contain access_token" 500 507 msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“" 501 508 502 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512503 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407509 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421 510 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1383 504 511 #, c-format 505 512 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " 506 513 msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): " 507 514 508 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 509 #, c-format 515 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 510 516 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" 511 517 msgstr "" … … 513 519 "„access_token_secret“" 514 520 515 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773521 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773 516 522 msgid "Error getting a Request Token: " 517 523 msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: " 518 524 519 525 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it 520 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804526 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804 521 527 #, c-format 522 528 msgid "" … … 526 532 "200." 527 533 528 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 529 #, c-format 534 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 530 535 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" 531 536 msgstr "" … … 533 538 "„request_token_secret“" 534 539 535 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363 536 #, c-format 540 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1339 537 541 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" 538 542 msgstr "" … … 540 544 "„access_token_secret“" 541 545 542 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68546 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60 543 547 msgid "Nextcloud" 544 548 msgstr "Nextcloud" 545 549 546 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736 547 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924 548 msgid "Error connecting to ownCloud server" 549 msgstr "Грешка при свързване към сървъра на ownClowd" 550 551 #: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74 552 msgid "Pocket" 553 msgstr "Pocket" 554 555 #. TODO: more specific 556 #: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249 557 #, c-format 558 msgid "No username or access_token" 559 msgstr "Липсва потребителско име или код за достъп (acess_token)" 560 561 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:119 550 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:718 551 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908 552 msgid "Error connecting to Nextcloud server" 553 msgstr "Грешка при свързване към сървъра на Nextcloud" 554 555 #: src/goabackend/goaprovider.c:112 562 556 msgid "_Mail" 563 557 msgstr "_Е-поща" 564 558 565 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:124559 #: src/goabackend/goaprovider.c:117 566 560 msgid "Cale_ndar" 567 561 msgstr "Ка_лендар" 568 562 569 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:129563 #: src/goabackend/goaprovider.c:122 570 564 msgid "_Contacts" 571 565 msgstr "_Контакти" 572 566 573 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:134 574 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951 567 #: src/goabackend/goaprovider.c:127 575 568 msgid "C_hat" 576 569 msgstr "_Разговори" 577 570 578 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:139571 #: src/goabackend/goaprovider.c:132 579 572 msgid "_Documents" 580 573 msgstr "_Документи" 581 574 582 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:144575 #: src/goabackend/goaprovider.c:137 583 576 msgid "M_usic" 584 577 msgstr "_Музика" 585 578 586 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:149579 #: src/goabackend/goaprovider.c:142 587 580 msgid "_Photos" 588 581 msgstr "_Снимки" 589 582 590 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:154583 #: src/goabackend/goaprovider.c:147 591 584 msgid "_Files" 592 585 msgstr "_Файлове" 593 586 594 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:159587 #: src/goabackend/goaprovider.c:152 595 588 msgid "Network _Resources" 596 589 msgstr "_Мрежови ресурси" 597 590 598 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:164591 #: src/goabackend/goaprovider.c:157 599 592 msgid "_Read Later" 600 593 msgstr "За _четене по-късно" 601 594 602 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:169595 #: src/goabackend/goaprovider.c:162 603 596 msgid "Prin_ters" 604 597 msgstr "П_ринтери" 605 598 606 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:174599 #: src/goabackend/goaprovider.c:167 607 600 msgid "_Maps" 608 601 msgstr "_Карти" 609 602 610 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:179603 #: src/goabackend/goaprovider.c:172 611 604 msgid "T_o Do" 612 605 msgstr "_За вършене" … … 614 607 #. Translators: This is a label for a series of 615 608 #. * options switches. For example: “Use for Mail”. 616 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:613 617 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949 609 #: src/goabackend/goaprovider.c:570 618 610 msgid "Use for" 619 611 msgstr "Ползва се за" 620 612 621 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:868613 #: src/goabackend/goaprovider.c:825 622 614 msgid "Account is disabled" 623 615 msgstr "Регистрацията е изключена" 624 616 625 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:881617 #: src/goabackend/goaprovider.c:838 626 618 msgid "Unknown error" 627 619 msgstr "Непозната грешка" 628 620 629 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:900621 #: src/goabackend/goaprovider.c:857 630 622 #, c-format 631 623 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" … … 633 625 634 626 #. TODO: more specific 635 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170 636 #, c-format 627 #: src/goabackend/goasmtpauth.c:164 637 628 msgid "TLS not available" 638 629 msgstr "TLS липсва" 639 630 640 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476 641 #, c-format 631 #: src/goabackend/goasmtpauth.c:470 642 632 msgid "Unknown authentication mechanism" 643 633 msgstr "Непознат метод за идентификация" 644 634 645 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172 646 #, c-format 647 msgid "Telepathy chat account not found" 648 msgstr "Липсва регистрация за разговори към Telepathy" 649 650 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434 651 #, c-format 652 msgid "Failed to create a user interface for %s" 653 msgstr "Неуспешно създаване на потребителски интерфейс за „%s“" 654 655 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540 656 msgid "Connection Settings" 657 msgstr "Настройки на свързването" 658 659 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646 660 msgid "Personal Details" 661 msgstr "Лични данни" 662 663 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652 664 msgid "_OK" 665 msgstr "_Добре" 666 667 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898 668 msgid "Cannot save the connection parameters" 669 msgstr "Настройките на връзката не могат да бъдат запазени" 670 671 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911 672 msgid "Cannot save your personal information on the server" 673 msgstr "Личните ви данни не могат да бъдат запазени на сървъра" 674 675 #. Connection Settings button 676 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956 677 msgid "_Connection Settings" 678 msgstr "_Настройки на свързването" 679 680 #. Edit Personal Information button 681 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960 682 msgid "_Personal Details" 683 msgstr "_Лични данни" 684 685 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58 686 msgid "Todoist" 687 msgstr "За вършене" 688 689 #: ../src/goabackend/goautils.c:96 635 #: src/goabackend/goautils.c:92 690 636 msgid "Error logging into the account" 691 637 msgstr "Грешка при вписване в регистрацията" 692 638 693 #: ../src/goabackend/goautils.c:140639 #: src/goabackend/goautils.c:136 694 640 msgid "Credentials have expired" 695 641 msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност." 696 642 697 #: ../src/goabackend/goautils.c:144643 #: src/goabackend/goautils.c:140 698 644 msgid "Sign in to enable this account." 699 645 msgstr "Впишете се, за да включите регистрацията." 700 646 701 #: ../src/goabackend/goautils.c:148647 #: src/goabackend/goautils.c:144 702 648 msgid "_Sign In" 703 649 msgstr "_Вписване" 704 650 705 #: ../src/goabackend/goautils.c:280651 #: src/goabackend/goautils.c:240 706 652 #, c-format 707 653 msgid "A %s account already exists for %s" … … 712 658 #. * 'Google'. 713 659 #. 714 #: ../src/goabackend/goautils.c:333660 #: src/goabackend/goautils.c:316 715 661 #, c-format 716 662 msgid "%s Account" … … 718 664 719 665 #. TODO: more specific 720 #: ../src/goabackend/goautils.c:387666 #: src/goabackend/goautils.c:370 721 667 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" 722 668 msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя" 723 669 724 670 #. TODO: more specific 725 #: ../src/goabackend/goautils.c:435671 #: src/goabackend/goautils.c:418 726 672 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" 727 673 msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя" 728 674 729 675 #. TODO: more specific 730 #: ../src/goabackend/goautils.c:445676 #: src/goabackend/goautils.c:428 731 677 msgid "No credentials found in the keyring" 732 678 msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация" 733 679 734 #: ../src/goabackend/goautils.c:458680 #: src/goabackend/goautils.c:441 735 681 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " 736 682 msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: " 737 683 738 684 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' 739 #: ../src/goabackend/goautils.c:499685 #: src/goabackend/goautils.c:482 740 686 #, c-format 741 687 msgid "GOA %s credentials for identity %s" … … 743 689 744 690 #. TODO: more specific 745 #: ../src/goabackend/goautils.c:516691 #: src/goabackend/goautils.c:499 746 692 msgid "Failed to store credentials in the keyring" 747 693 msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя" 748 694 749 #: ../src/goabackend/goautils.c:870695 #: src/goabackend/goautils.c:848 750 696 msgid "Cannot resolve hostname" 751 697 msgstr "Адресът на машината име не може да се открие по име" 752 698 753 #: ../src/goabackend/goautils.c:874699 #: src/goabackend/goautils.c:852 754 700 msgid "Cannot resolve proxy hostname" 755 701 msgstr "Адресът на сървъра-посредник не може да се открие по име" 756 702 757 #: ../src/goabackend/goautils.c:879703 #: src/goabackend/goautils.c:857 758 704 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" 759 705 msgstr "Услугата за WebDAV не може да бъде открита" 760 706 761 #: ../src/goabackend/goautils.c:888707 #: src/goabackend/goautils.c:866 762 708 #, c-format 763 709 msgid "Code: %u — Unexpected response from server" 764 710 msgstr "Код: %u — неочакван отговор от сървъра" 765 711 766 #: ../src/goabackend/goautils.c:904712 #: src/goabackend/goautils.c:882 767 713 msgid "The signing certificate authority is not known." 768 714 msgstr "Непознат удостоверител на сертификати=" 769 715 770 #: ../src/goabackend/goautils.c:908716 #: src/goabackend/goautils.c:886 771 717 msgid "" 772 718 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " … … 776 722 "получен." 777 723 778 #: ../src/goabackend/goautils.c:913724 #: src/goabackend/goautils.c:891 779 725 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." 780 726 msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще." 781 727 782 #: ../src/goabackend/goautils.c:917728 #: src/goabackend/goautils.c:895 783 729 msgid "The certificate has expired." 784 730 msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност." 785 731 786 #: ../src/goabackend/goautils.c:921732 #: src/goabackend/goautils.c:899 787 733 msgid "The certificate has been revoked." 788 734 msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен." 789 735 790 #: ../src/goabackend/goautils.c:925736 #: src/goabackend/goautils.c:903 791 737 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." 792 738 msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден." 793 739 794 #: ../src/goabackend/goautils.c:929740 #: src/goabackend/goautils.c:909 795 741 msgid "Invalid certificate." 796 742 msgstr "Невалиден сертификат." 797 743 798 744 #. TODO: more specific 799 #: ../src/goabackend/goautils.c:964745 #: src/goabackend/goautils.c:944 800 746 #, c-format 801 747 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" … … 803 749 804 750 #. translators: %s here is the address of the web page 805 #: ../src/goabackend/goawebview.c:95751 #: src/goabackend/goawebview.c:89 806 752 #, c-format 807 753 msgid "Loading “%s”…" 808 754 msgstr "Зареждане на „%s“…" 809 755 810 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56756 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 811 757 msgid "Microsoft" 812 758 msgstr "Microsoft" 813 759 814 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569760 #: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564 815 761 msgid "Initial secret key is invalid" 816 762 msgstr "Първичният таен ключ е грешен" 817 763 818 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089 764 #. TODO: more specific 765 #: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786 766 #: src/goaidentity/goaidentityservice.c:890 767 #, c-format 768 msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s" 769 msgstr "„GoaObject“ не може да се изпълни на за този път на обект: „%s“" 770 771 #: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270 819 772 #, c-format 820 773 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." 821 774 msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата." 822 775 823 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276824 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285825 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713826 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"827 msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"828 829 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727830 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"831 msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"832 833 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779834 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"835 msgstr " Неуспешно извличане на данни за самоличността от временната памет: %k"836 837 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797 838 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k" 839 msg str ""840 "Неуспешно завършване на извличането на данни за самоличността от временната"841 " памет: %k"842 843 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111 844 # , c-format776 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271 777 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279 778 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666 779 msgid "Could not find identity in credential cache: " 780 msgstr "Неуспешно откриване на регистрацията във временната памет: " 781 782 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678 783 msgid "Could not find identity credentials in cache: " 784 msgstr "Неуспешно откриване на данните за регистрацията във временната памет: " 785 786 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721 787 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: " 788 msgstr "" 789 "Неуспешно претърсване на данните за регистрациите във временната памет: " 790 791 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735 792 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: " 793 msgstr "" 794 "Неуспешно завършване на претърсването на данните за регистрациите във " 795 "временната памет: " 796 797 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019 845 798 msgid "No associated identification found" 846 799 msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване" 847 800 848 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194849 msgid "Could not create credential cache: %k"850 msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: %k"851 852 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228853 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"854 msgstr " Неуспешно стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k"855 856 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245 857 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k" 858 msg str ""859 "Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k"860 861 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540 862 # , c-format801 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1100 802 msgid "Could not create credential cache: " 803 msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: " 804 805 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1132 806 msgid "Could not initialize credentials cache: " 807 msgstr "" 808 "Неуспешна инициализация на временната памет за данните за регистрации: " 809 810 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1145 811 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: " 812 msgstr "" 813 "Неуспешно запазване на новите данни за регистрацията във временната памет: %k" 814 815 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1433 863 816 msgid "Could not renew identity: Not signed in" 864 817 msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея" 865 818 866 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552 867 msgid "Could not renew identity: %k" 868 msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: %k" 869 870 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569 871 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k" 872 msgstr "" 873 "Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени нови " 874 "данни за регистрацията: %k" 875 876 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611 877 msgid "Could not erase identity: %k" 878 msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k" 879 880 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750 819 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1443 820 msgid "Could not renew identity: " 821 msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: " 822 823 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1456 824 #, c-format 825 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: " 826 msgstr "" 827 "Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Новите данни за регистрацията не " 828 "могат да си извлекат:" 829 830 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1497 831 msgid "Could not erase identity: " 832 msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: " 833 834 #: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:816 881 835 msgid "Could not find identity" 882 836 msgstr "Неуспешно намиране на самоличността" 883 837 884 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842838 #: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:897 885 839 msgid "Could not create credential cache for identity" 886 840 msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)