Ignore:
Timestamp:
Nov 22, 2005, 9:00:29 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

100% и нищо по-малко!

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • proposed/gnome-screensaver.HEAD.bg.po

    r327 r336  
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
    5 #
    6 # 
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
     6#
    77msgid ""
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 14:05+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:06+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-11-22 09:01+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-11-21 22:50+0200\n"
    1313"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4040#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
    4141msgid "_Activate after:"
    42 msgstr "_Активиране след:"
     42msgstr "_Задействане след:"
    4343
    4444#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
    4545msgid "_Lock screen when active"
    46 msgstr "_Заключване на екрана при активиране"
     46msgstr "_Заключване на екрана при задействане"
    4747
    4848#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
     49#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
    4950msgid "Screensaver themes"
    5051msgstr "Предпазители на екрана"
     
    5556
    5657#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
    57 msgid ""
    58 "How many minutes after the screensaver activates until the monitor goes "
    59 "black."
    60 msgstr ""
    61 "Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди монитора да "
    62 "покаже черен екран"
     58msgid "Allow logout"
     59msgstr "Позволяване на изход"
    6360
    6461#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
    65 msgid "How many minutes until the monitor goes black"
    66 msgstr "Колко минути преди монитора да покаже черен екран"
     62msgid "Allow monitor power management"
     63msgstr "Позволяване на управление на енергоспестяващия режим на монитора"
    6764
    6865#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
    69 msgid ""
    70 "The number of minutes after blanking the screen before a logout option will "
    71 "appear"
    72 msgstr ""
    73 "Броят минути след като се изчисти екрана преди да се покаже опцията за изход"
     66msgid "Allow user switching"
     67msgstr "Позволяване на превключването на потребител"
    7468
    7569#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
    76 msgid ""
    77 "The number of minutes after blanking the screen before a logout option will "
    78 "appear."
    79 msgstr ""
    80 "Броят минути след като се изчисти екрана преди да се покаже опцията за изход"
     70msgid "Lock on activation"
     71msgstr "Заключване при задействане"
    8172
    8273#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
    83 msgid "The number of minutes after blanking the screen before locking"
    84 msgstr "Броят минути след като се изчисти екрана преди да се заключи"
     74msgid "Logout command"
     75msgstr "Команда за изход"
    8576
    8677#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
    87 msgid "The number of minutes after blanking the screen before locking."
    88 msgstr "Броят минути след като се изчисти екрана преди да се заключи"
    89 
    90 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
    91 msgid ""
    92 "The number of minutes after the screensaver activates until the monitor "
    93 "power-saves."
    94 msgstr ""
    95 "Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди да се "
    96 "активира енергоспестителната функция на монитора."
     78msgid "Screensaver selection mode"
     79msgstr "Режим на избор на екранния предпазител"
    9780
    9881#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
    99 msgid ""
    100 "The number of minutes after the screensaver activates until the monitor "
    101 "powers down."
    102 msgstr ""
    103 "Броят минути след активирането на предпазителя на екрана, преди мониторът да "
     82msgid "Set this to TRUE to allow the screensaver to power down the monitor."
     83msgstr "Дали предпазителя на екрана да изключва монитора"
     84
     85#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
     86msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
     87msgstr "Дали екранния предпазител да заключва екрана при задействането си."
     88
     89#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
     90msgid ""
     91"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
     92"different user account."
     93msgstr ""
     94"Дали да се дава възможността да се превключва към друг потребител в диалога "
     95"за отключване"
     96
     97#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
     98msgid ""
     99"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
     100"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
     101msgstr ""
     102"Дали да се дава възможността за изход в диалога за отключване след известно "
     103"време. То се задава в ключа „logout_delay“."
     104
     105#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
     106msgid ""
     107"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
     108"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
     109"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
     110msgstr ""
     111"Коя команда да се изпълнява при натискането на бутона за изход. Командата "
     112"трябва да доведе до изхода на потребителя без вход от потребителя. Този ключ "
     113"е в сила, единствено ако ключът „logout_enable“ е TRUE."
     114
     115#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
     116msgid ""
     117"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
     118msgstr ""
     119"Броят минути време след задействане на екранния предпазител преди да се "
     120"изчисти екрана"
     121
     122#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
     123msgid ""
     124"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
     125"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
     126"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
     127msgstr ""
     128"Минутите след задействане на екранния предпазител, преди да се появи бутон "
     129"за изход в диалога за отключване. Този ключ е в сила, единствено ако ключът "
     130"„logout_enable“ е TRUE."
     131
     132#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
     133msgid ""
     134"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
     135"goes into standby power mode."
     136msgstr ""
     137"Броят минути след задействане на предпазителя на екрана, преди мониторът да "
     138"влезе в енергоспестяващ режим (standby)."
     139
     140#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
     141msgid ""
     142"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
     143"goes into suspend power mode."
     144msgstr ""
     145"Броят минути след задействане на предпазителя на екрана, преди мониторът да "
     146"влезе в енергоспестяващ режим (suspend)."
     147
     148#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
     149msgid ""
     150"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
     151"powers off."
     152msgstr ""
     153"Броят минути след задействане на предпазителя на екрана, преди мониторът да "
    104154"се изключи."
    105155
    106 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
    107 msgid "The number of minutes of idle time before blanking the screen"
    108 msgstr "Броят минути време неактивност преди да се изчисти екрана"
    109 
    110 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
    111 msgid "The number of minutes of idle time before blanking the screen."
    112 msgstr "Броят минути време неактивност преди да се изчисти екрана"
    113 
    114 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
    115 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver"
    116 msgstr "Броят минути изпълнение преди да се смени екранният предпазител"
    117 
    118 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
    119 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver."
    120 msgstr "Броят минути изпълнение преди да се смени екранният предпазител"
    121 
    122 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
    123 msgid "The number of minutes until the monitor power-saves"
    124 msgstr "Броят минути преди монитора да мине в режим за спестяване на енергия"
    125 
    126 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
    127 msgid "The number of minutes until the monitor powers down"
    128 msgstr "Броят минути преди монитора да се изключи"
    129 
    130 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
    131 msgid "The screensaver selection mode"
    132 msgstr "Режим на избор на екранния предпазител"
    133 
    134 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
    135 msgid "The selected screensaver themes"
    136 msgstr "Избраните теми за екранният предпазител"
    137 
    138 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
    139 msgid ""
    140 "This key specifies the selection mode used by the screensaver. Possible "
    141 "values are \"disabled\", \"blank-only\", \"single\", and \"random\"."
    142 msgstr ""
    143 "Този ключ указва как се избират визуализации от екранния предпазите. "
    144 "Възможностите са „disabled“ - предпазителя въобще не се включва, „blank-"
    145 "only“ - екрана само се изключва, „single“ - единствена визуализация и "
    146 "„random“ - случайна визуализация."
    147 
    148156#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
    149 msgid "This key specifies the themes to be used by the screensaver."
    150 msgstr "Ключът описва темите, които да се използват от екранния предпазител"
     157msgid "The number of minutes of idle time before activating the screensaver."
     158msgstr ""
     159"Броят минути време неактивност, преди да се задейства екранният предпазител"
    151160
    152161#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
    153 msgid "Whether to allow user switching"
    154 msgstr "Дали да се позволява превключването на потребител"
     162msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
     163msgstr ""
     164"Броят минути изпълнение преди да се смени темата на екранния предпазител"
    155165
    156166#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
    157 msgid "Whether to lock as well as blank"
    158 msgstr "Дали да се заключва освен да се изчиства"
     167msgid ""
     168"The selection mode used by screensaver. May be \"disabled\" to disable "
     169"screensaver activation, \"blank-only\" to enable the screensaver without "
     170"using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only "
     171"one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to "
     172"enable the screensaver using a random theme on activation."
     173msgstr ""
     174"Режимът за избор на екранния предпазител. „disabled“ изключва задействането "
     175"на екранния предпазител, „blank-only“ позволява задействане без никаква "
     176"тема, „single“ позволява задействане с една тема (тя е указана в ключа "
     177"„themes“), а „random“ позволява случайна тема при задействане на "
     178"предпазителя."
    159179
    160180#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
    161 msgid "Whether to lock as well as blank."
    162 msgstr "Дали да се заключва освен да се изчиства"
     181msgid ""
     182"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
     183"ignored when \"mode\" key is \"disabled\" or \"blank-only\", should provide "
     184"the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of "
     185"themes when \"mode\" is \"random\"."
     186msgstr ""
     187"Ключът указва списъка с темите за екранния предпазител. Този ключ е без "
     188"значение, когато режимът в ключа „mode“ е „disabled“ или „blank-only“. Този "
     189"ключ трябва да съдържа името на темата, когато режимът е „single“, а когато "
     190"режимът е „random“, трябва да съдържа списък с имена на темите."
    163191
    164192#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
    165 msgid "Whether to offer the option of logging out after logout_delay"
    166 msgstr "Дали да се предлага възможността за изход след отсрочката за изхода"
     193msgid "Time before activation"
     194msgstr "Време преди задействане"
    167195
    168196#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
    169 msgid "Whether to offer the option of logging out after logout_delay."
    170 msgstr "Дали да се предлага възможността за изход след отсрочката за изхода"
     197msgid "Time before locking"
     198msgstr "Време преди заключване"
    171199
    172200#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
    173 msgid "Whether to offer the option of switching to a different user"
    174 msgstr "Дали да се предлага възможността да се превключва към друг потребител"
     201msgid "Time before logout option"
     202msgstr "Време преди възможност за изход"
    175203
    176204#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
    177 msgid "Whether to power down the monitor"
    178 msgstr "Дали да се изключва монитора"
     205msgid "Time before power off"
     206msgstr "Време преди изключване"
    179207
    180208#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
    181 msgid "Whether to power down the monitor."
    182 msgstr "Дали да се изключва монитора"
     209msgid "Time before standby"
     210msgstr "Време преди standby"
     211
     212#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
     213msgid "Time before suspend"
     214msgstr "Време преди suspend"
     215
     216#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
     217msgid "Time before theme change"
     218msgstr "Време преди промяна на темата"
    183219
    184220#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
     
    206242msgstr "Поп-арт квадрати"
    207243
    208 #: ../savers/slideshow.c:75
     244#: ../savers/slideshow.c:77
    209245msgid "Location to get images from"
    210246msgstr "Местонахождение от където да се вземат изображенията"
    211247
    212 #: ../savers/slideshow.c:75
     248#: ../savers/slideshow.c:77
    213249msgid "PATH"
    214250msgstr "ПЪТ"
     
    231267
    232268#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:134
    233 #: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:152
     269#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:164
    234270msgid "User"
    235271msgstr "Потребител"
     
    257293msgstr "Дали този дисплей е вложен (Xnest) или не."
    258294
    259 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1264
     295#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1263
    260296msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons."
    261297msgstr ""
     
    263299"дисплеи."
    264300
    265 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1271
     301#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1270
    266302msgid "The display manager is not running or too old."
    267303msgstr "Мениджърът на дисплеи не работи или е прекалено старт."
    268304
    269 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1274
     305#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1273
    270306msgid "The configured limit of flexible servers has been reached."
    271307msgstr "Конфигурирания лимит на гъвкави сървъри е достигнат."
    272308
    273 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1277
     309#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1276
    274310msgid "There was an unknown error starting X."
    275311msgstr "Имаше непозната грешка при стартирането на Х."
    276312
    277 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1280
     313#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1279
    278314msgid "The X server failed to finish starting."
    279315msgstr "Х сървърът не успя да завърши стартирането си."
    280316
    281 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1283
     317#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1282
    282318msgid "There are too many X sessions running."
    283319msgstr "Има прекалено много стартирани Х сесии."
    284320
    285 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1286
     321#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1285
    286322msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server."
    287323msgstr "Вложеният сървър (Xnest) не може да се свърже с текущия X сървър."
    288324
    289 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1289
     325#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1288
    290326msgid "The X server in the GDM configuration could not be found."
    291327msgstr "Х сървърът в конфигурацията на GDM не може да бъде открит."
    292328
    293 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1292 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:492
     329#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1291 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:492
    294330msgid ""
    295331"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
     
    299335"системата."
    300336
    301 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1295 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:495
     337#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1294 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:495
    302338msgid "Virtual terminals not supported."
    303339msgstr "Виртуалните терминали не се поддържат."
    304340
    305 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1298
     341#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1297
    306342msgid "Invalid virtual terminal number."
    307343msgstr "Невалиден номер на виртуалния терминал."
    308344
    309 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1301 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:499
     345#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1300 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:499
    310346msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
    311347msgstr "Опит за обновяване на неподдържан конфигурационен ключ."
    312348
    313 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1304
     349#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1303
    314350msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing."
    315351msgstr "Файлът ~/.Xauthority е зле конфигуриран или е липсващ."
    316352
    317 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1307
     353#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1306
    318354msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."
    319355msgstr ""
    320356"Прекалено много съобщения са подадени към мениджъра на дисплеи, който заби"
    321357
    322 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1311
     358#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1310
    323359msgid "The display manager sent an unknown error message."
    324360msgstr "Мениджърът на дисплеи прати непознато съобщение за грешка."
    325361
    326 #: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:153
     362#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:165
    327363msgid "The user this menu item represents."
    328364msgstr "Потребителят, който този елемент от менюто представлява"
    329365
    330 #: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:160
     366#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:172
    331367msgid "Icon Size"
    332368msgstr "Размер на иконите"
    333369
    334 #: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:161
     370#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:173
    335371msgid "The size of the icon to use."
    336372msgstr "Размера на иконата, който да се използва"
     
    437473#: ../src/file-transfer-dialog.c:94
    438474#, c-format
    439 msgid "Copying file: %i of %i"
    440 msgstr "Копиране на файл: %i от %i"
     475msgid "Copying file: %u of %u"
     476msgstr "Копиране на файл: %u от %u"
    441477
    442478#: ../src/file-transfer-dialog.c:122
     
    501537msgstr "Свързване..."
    502538
    503 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:58
     539#: ../src/gnome-screensaver-command.c:59
    504540msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
    505541msgstr "Кара екранният предпазител да се затвори грациозно"
    506542
    507 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:60
     543#: ../src/gnome-screensaver-command.c:61
    508544msgid "Query the state of the screensaver"
    509545msgstr "Запитване за състоянието на екранния предпазител"
    510546
    511 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
     547#: ../src/gnome-screensaver-command.c:63
    512548msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
    513549msgstr "Казва на вървящия екранен предпазител да заключи екрана веднага"
    514550
    515 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
     551#: ../src/gnome-screensaver-command.c:65
    516552msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
    517553msgstr ""
    518554"Ако екранният предпазител е включен, да се превключи към друга визуализация"
    519555
    520 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
     556#: ../src/gnome-screensaver-command.c:67
    521557msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
    522558msgstr "Включване на екранния предпазител (изчистване на екрана)"
    523559
    524 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
     560#: ../src/gnome-screensaver-command.c:69
    525561msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
    526562msgstr ""
    527563"Ако екранният предпазител е активен - да се деактивира (включване на екрана)"
    528564
    529 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
     565#: ../src/gnome-screensaver-command.c:71
    530566msgid "Disable running graphical themes while blanked"
    531567msgstr "Изключване на графичните теми при изчистване на екрана"
    532568
    533 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
     569#: ../src/gnome-screensaver-command.c:73
    534570msgid "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)"
    535571msgstr "Включване на графичните теми при изчистване на екрана (ако е възможно)"
    536572
    537 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
     573#: ../src/gnome-screensaver-command.c:75
    538574msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
    539575msgstr ""
     
    541577"потребителска дейност"
    542578
    543 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:76 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:103
    544 #: ../src/gnome-screensaver.c:52
     579#: ../src/gnome-screensaver-command.c:77 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:106
     580#: ../src/gnome-screensaver.c:55
    545581msgid "Version of this application"
    546582msgstr "Версия на програмата"
    547583
    548 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:201
     584#: ../src/gnome-screensaver-command.c:202
    549585#, c-format
    550586msgid "The screensaver is %s\n"
    551587msgstr "Екранният предпазител е %s\n"
    552588
    553 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:201
     589#: ../src/gnome-screensaver-command.c:202
    554590msgid "active"
    555591msgstr "активен"
    556592
    557 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:201
     593#: ../src/gnome-screensaver-command.c:202
    558594msgid "inactive"
    559595msgstr "неактивен"
    560596
    561 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:101
     597#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:104
    562598msgid "Show debugging output"
    563599msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки"
    564600
    565 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:105
     601#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:108
    566602msgid "Show the logout button"
    567603msgstr "Показване на бутона за изход"
    568604
    569 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:107
     605#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:110
     606msgid "Command to invoke from the logout button"
     607msgstr "Команда стартирана от бутона за изход"
     608
     609#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:112
    570610msgid "Show the switch user button"
    571611msgstr "Показване на бутона за смяна на потребителя"
     
    583623msgstr "Произволен"
    584624
    585 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:693
     625#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:692
    586626msgid "Invalid screensaver theme"
    587627msgstr "Невалидна тема за екранния предпазител"
    588628
    589 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:696
     629#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:695
    590630msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme."
    591631msgstr "Този файл не изглежда като да е валидна тема за екранния предпазител."
    592632
    593 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:813
     633#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:812
    594634#, c-format
    595635msgid "%d hour"
     
    598638msgstr[1] "%d часа"
    599639
    600 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:816
     640#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:815
    601641#, c-format
    602642msgid "%d minute"
     
    605645msgstr[1] "%d минути"
    606646
    607 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:819
     647#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:818
    608648#, c-format
    609649msgid "%d second"
     
    613653
    614654#. hour:minutes:seconds
    615 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:825
     655#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:824
    616656#, c-format
    617657msgid "%s %s %s"
     
    620660#. hour:minutes
    621661#. minutes:seconds
    622 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:828
    623 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:836
     662#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:827
     663#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:835
    624664#, c-format
    625665msgid "%s %s"
     
    629669#. minutes
    630670#. seconds
    631 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:831
    632 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:839
    633 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:843
     671#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:830
     672#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:838
     673#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:842
    634674#, c-format
    635675msgid "%s"
     
    637677
    638678#. 0 seconds
    639 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:846
     679#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:845
    640680msgid "0 seconds"
    641681msgstr "0 секунди"
    642682
    643 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:861
     683#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:860
    644684msgid "Never"
    645685msgstr "Никога"
    646686
    647 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:897
     687#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:896
    648688msgid "Could not load the main interface"
    649689msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс"
    650690
    651 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:899
     691#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:898
    652692msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
    653693msgstr "Уверете се, че екранният предпазител е инсталиран правилно."
    654694
    655 #: ../src/gs-listener-dbus.c:921
     695#: ../src/gnome-screensaver.c:57
     696msgid "Don't become a daemon"
     697msgstr "Да не се преминава в режим на демон"
     698
     699#: ../src/gs-listener-dbus.c:1003
    656700msgid "failed to register with the message bus"
    657701msgstr "неуспех при регистрирането към шината за съобщенията"
    658702
    659 #: ../src/gs-listener-dbus.c:930
     703#: ../src/gs-listener-dbus.c:1013
     704msgid "not connected to the message bus"
     705msgstr "няма връзка с шината за съобщенията"
     706
     707#: ../src/gs-listener-dbus.c:1022
    660708msgid "screensaver already running in this session"
    661709msgstr "екранният предпазител вече е пуснат в тази сесия"
    662710
    663 #: ../src/gs-lock-plug.c:308
     711#: ../src/gs-lock-plug.c:346
    664712msgid "Checking password..."
    665713msgstr "Проверка на паролата..."
    666714
    667 #: ../src/gs-lock-plug.c:351
     715#: ../src/gs-lock-plug.c:389
    668716msgid "Time has expired."
    669717msgstr "Времето изтече!"
    670718
    671 #: ../src/gs-lock-plug.c:375
     719#: ../src/gs-lock-plug.c:414
    672720msgid "You have the Caps Lock key on."
    673 msgstr "Настинат е Caps Lock клавиша"
    674 
    675 #: ../src/gs-lock-plug.c:588
     721msgstr "Клавишът Caps Lock е натиснат"
     722
     723#: ../src/gs-lock-plug.c:691
    676724msgid "That password was incorrect."
    677725msgstr "Тази парола беше невярна."
    678726
    679 #: ../src/gs-lock-plug.c:611 ../src/gs-lock-plug.c:644
     727#: ../src/gs-lock-plug.c:717 ../src/gs-lock-plug.c:750
    680728msgid "_Unlock"
    681729msgstr "_Отключване"
    682730
    683 #: ../src/gs-lock-plug.c:614 ../src/gs-lock-plug.c:641
     731#: ../src/gs-lock-plug.c:720 ../src/gs-lock-plug.c:747
    684732msgid "_Switch User..."
    685733msgstr "_Смяна на потребител..."
    686734
    687 #: ../src/gs-lock-plug.c:944
    688 msgid "Log in as a new user"
    689 msgstr "Влизане като друг потребител"
    690 
    691 #. translators: %s is a computer hostname
    692 #: ../src/gs-lock-plug.c:1366
    693 #, c-format
    694 msgid "Welcome to %s"
    695 msgstr "Добре дошли! Това е %s."
    696 
    697 #: ../src/gs-lock-plug.c:1399
     735#: ../src/gs-lock-plug.c:1430
    698736msgid "_Password:"
    699737msgstr "Па_рола:"
    700738
    701 #: ../src/gs-lock-plug.c:1435
    702 msgid "Switch to user:"
    703 msgstr "Смяна на потребител:"
    704 
    705 #: ../src/gs-lock-plug.c:1480
     739#: ../src/gs-lock-plug.c:1496
     740msgid "S_witch to user:"
     741msgstr "_Смяна към потребител:"
     742
     743#: ../src/gs-lock-plug.c:1543
    706744msgid "Log _Out"
    707745msgstr "_Изход"
    708 
    709 #~ msgid "How many minutes until the monitor power-saves."
    710 #~ msgstr ""
    711 #~ "Колко минути преди монитора да мине в режим за спестяване на енергия"
    712 
    713 #~ msgid "How many minutes until the monitor powers down."
    714 #~ msgstr "Колко минути преди монитора да се изключи"
    715 
    716 #~ msgid "About %ld second left"
    717 #~ msgid_plural "About %ld seconds left"
    718 #~ msgstr[0] "Остават около %ld секунда"
    719 #~ msgstr[1] "Остават около %ld секунди"
    720 
    721 #~ msgid "Password check failed!"
    722 #~ msgstr "Проверката на паролата пропадна!"
    723 
    724 #~ msgid "Enter a password to unlock the screen"
    725 #~ msgstr "Въведете парола, за да отключите екрана"
    726 
    727 #~ msgid "Name:"
    728 #~ msgstr "Име:"
    729 
    730 #~ msgid "Switch to another user?"
    731 #~ msgstr "Сменяне към друг потребител?"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.