Changeset 3309


Ignore:
Timestamp:
Jul 10, 2019, 10:51:54 AM (7 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

make: временна версия

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/make-4.2.1.bg.po

    r3308 r3309  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:15+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2019-07-10 09:51+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    793793#: job.h:43
    794794msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
    795 msgstr "опциятя „-O[ВИД]“/„--output-sync[=ВИД]“ не е настроена за това изграждане"
     795msgstr "опциятя „-O[ВИД]“/„--output-sync[=ВИД]“ не е зададена за това изграждане"
    796796
    797797#: load.c:60
     
    859859"                              Environment variables override makefiles.\n"
    860860msgstr ""
     861"  -e, --environment-overrides\n"
     862"                              променливите от средата да са с превес над\n"
     863"                              указаното във файловете управляващи изграждането\n"
    861864
    862865#: main.c:353
     
    939942"                              Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
    940943msgstr ""
     944"  -O[ВИД], --output-sync[=ВИД]\n"
     945"                              ВИД синхронизация на изхода от паралелните задачи\n"
    941946
    942947#: main.c:383
     
    10151020
    10161021#: main.c:806
    1017 #, fuzzy, c-format
     1022#, c-format
    10181023msgid "unknown output-sync type '%s'"
    1019 msgstr "непозната опция за командата „s“"
     1024msgstr "непознат вид синхронизация „%s“ към опцията „--output-sync“"
    10201025
    10211026#: main.c:861
     
    10791084#: main.c:1843 vmsjobs.c:1252
    10801085msgid "fopen (temporary file)"
    1081 msgstr "„fopen“ (временен файл)"
     1086msgstr "отваряне („fopen“ на временен файл)"
    10821087
    10831088#: main.c:1849
    10841089msgid "fwrite (temporary file)"
    1085 msgstr "„fwrite“ (временен файл)"
     1090msgstr "запис („fwrite“ на временен файл)"
    10861091
    10871092#: main.c:2048
     
    11221127
    11231128#: main.c:2372
    1124 #, fuzzy
    11251129msgid "Couldn't change back to original directory."
    1126 msgstr "не може да се влезе в директорията %s"
     1130msgstr "Невъзможно връщане към първоначалната директория"
    11271131
    11281132#: main.c:2380
     
    11321136
    11331137#: main.c:2492
    1134 #, fuzzy
    11351138msgid "unlink (temporary file): "
    1136 msgstr "временният файл „%s“ не може да се отвори: %s"
     1139msgstr "изтриване („unlink“ на временен файл): "
    11371140
    11381141#: main.c:2525
     
    11891192
    11901193#: main.c:2934
    1191 #, fuzzy, c-format
     1194#, c-format
    11921195msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
    1193 msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
     1196msgstr "опцията „%c“ изисква положителен, целочислен аргумент"
    11941197
    11951198#: main.c:3332
     
    12541257
    12551258#: misc.c:690
    1256 #, fuzzy
    12571259msgid "Child access"
    1258 msgstr "породен процес"
     1260msgstr "Дъщерен процес"
    12591261
    12601262#: output.c:104
     
    13171319
    13181320#: posixos.c:69
    1319 #, fuzzy
    13201321msgid "creating jobs pipe"
    1321 msgstr "създава се файл „%s“\n"
     1322msgstr "създаване на програмен канал със задачи"
    13221323
    13231324#: posixos.c:72 posixos.c:227
    13241325msgid "duping jobs pipe"
    1325 msgstr ""
     1326msgstr "дублиране на програмен канал със задачи"
    13261327
    13271328#: posixos.c:78
     
    13441345
    13451346#: posixos.c:154
    1346 #, fuzzy
    13471347msgid "write jobserver"
    1348 msgstr "грешка при запис"
     1348msgstr "запис на сървър за задачи"
    13491349
    13501350#: posixos.c:268
     
    13571357
    13581358#: read.c:178
    1359 #, fuzzy
    13601359msgid "Reading makefiles...\n"
    1361 msgstr "създава се файл „%s“\n"
     1360msgstr "Изчитане на файловете управляващи изграждането…\n"
    13621361
    13631362#: read.c:329
    1364 #, fuzzy, c-format
     1363#, c-format
    13651364msgid "Reading makefile '%s'"
    1366 msgstr "създава се файл „%s“\n"
     1365msgstr "Изчитане на файла управляващ изграждането „%s“\n"
    13671366
    13681367#: read.c:331
     
    13821381
    13831382#: read.c:337
    1384 #, fuzzy, c-format
     1383#, c-format
    13851384msgid " (no ~ expansion)"
    1386 msgstr "(( ИЗРАЗ ))"
     1385msgstr " (без заместване на „~“)"
    13871386
    13881387#: read.c:651
    13891388#, c-format
    13901389msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
    1391 msgstr ""
     1390msgstr "Прескачанe на знака за подредба на байтовете за UTF-8 (BOM) във файла „%s“\n"
    13921391
    13931392#: read.c:654
    13941393#, c-format
    13951394msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
    1396 msgstr ""
     1395msgstr "Прескачанe на знака за подредба на байтовете за UTF-8 (BOM) в буфера на файла управляващ изграждането\n"
    13971396
    13981397#: read.c:783
     
    14151414#: read.c:1124
    14161415msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
    1417 msgstr ""
     1416msgstr "липсва разделител (дали не трябва да замените 8 интервала с табулатор?)"
    14181417
    14191418#: read.c:1126
     
    14441443#: read.c:1463
    14451444msgid "extraneous text after 'define' directive"
    1446 msgstr ""
     1445msgstr "излишен текст след директива „define“"
    14471446
    14481447#: read.c:1488
    14491448msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
    1450 msgstr ""
     1449msgstr "„endef“ липсва — някоя директива „define“ не е завършена"
    14511450
    14521451#: read.c:1516
    14531452msgid "extraneous text after 'endef' directive"
    1454 msgstr ""
     1453msgstr "излишен текст след директива „endef“"
    14551454
    14561455#: read.c:1588
     
    14661465#: read.c:1617
    14671466msgid "only one 'else' per conditional"
    1468 msgstr ""
     1467msgstr "може да има максимално една директива „else“ за условен израз"
    14691468
    14701469#: read.c:1892
     
    15001499
    15011500#: read.c:2116
    1502 #, fuzzy, c-format
     1501#, c-format
    15031502msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
    1504 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: започвайки от „%s“ излишните аргументи се пренебрегват"
     1503msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: заместване на рецептата за целта „%s“"
    15051504
    15061505#: read.c:2119
     
    15111510#: read.c:2223
    15121511msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
    1513 msgstr ""
     1512msgstr "••• смесване на вградени и обикновени правила: остарял синтаксис"
    15141513
    15151514#: read.c:2542
     
    15431542
    15441543#: remake.c:442
    1545 #, fuzzy, c-format
     1544#, c-format
    15461545msgid "Considering target file '%s'.\n"
    1547 msgstr "затваряне на изходния файл „%s“"
     1546msgstr "Разглеждане на целевия файл „%s“\n"
    15481547
    15491548#: remake.c:449
     
    15551554#, c-format
    15561555msgid "File '%s' was considered already.\n"
    1557 msgstr ""
     1556msgstr "Файлът „%s“ вече е разгледан.\n"
    15581557
    15591558#: remake.c:471
     
    16791678
    16801679#: remake.c:863
    1681 #, fuzzy, c-format
     1680#, c-format
    16821681msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
    1683 msgstr "неуспешно създаване на временен файл в „%s“"
     1682msgstr "Неуспешно преизграждане на целевия файл „%s“\n"
    16841683
    16851684#: remake.c:866
    16861685#, c-format
    16871686msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
    1688 msgstr ""
     1687msgstr "Успешно преизграждане на целевия файл „%s“\n"
    16891688
    16901689#: remake.c:869
     
    19621961
    19631962#: variable.c:1638
    1964 #, fuzzy
    19651963msgid "makefile"
    1966 msgstr "именован файл"
     1964msgstr "файл управляващ изграждането"
    19671965
    19681966#: variable.c:1641
     
    19811979#, c-format
    19821980msgid " (from '%s', line %lu)"
    1983 msgstr ""
     1981msgstr " (от „%s“, ред %lu)"
    19841982
    19851983#: variable.c:1721
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.