Changeset 3309
- Timestamp:
- Jul 10, 2019, 10:51:54 AM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/GNU/make-4.2.1.bg.po (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/GNU/make-4.2.1.bg.po
r3308 r3309 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n" 11 "PO-Revision-Date: 2019-07- 09 10:15+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2019-07-10 09:51+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 793 793 #: job.h:43 794 794 msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build." 795 msgstr "опциятя „-O[ВИД]“/„--output-sync[=ВИД]“ не е настроена за това изграждане"795 msgstr "опциятя „-O[ВИД]“/„--output-sync[=ВИД]“ не е зададена за това изграждане" 796 796 797 797 #: load.c:60 … … 859 859 " Environment variables override makefiles.\n" 860 860 msgstr "" 861 " -e, --environment-overrides\n" 862 " променливите от средата да са с превес над\n" 863 " указаното във файловете управляващи изграждането\n" 861 864 862 865 #: main.c:353 … … 939 942 " Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n" 940 943 msgstr "" 944 " -O[ВИД], --output-sync[=ВИД]\n" 945 " ВИД синхронизация на изхода от паралелните задачи\n" 941 946 942 947 #: main.c:383 … … 1015 1020 1016 1021 #: main.c:806 1017 #, fuzzy,c-format1022 #, c-format 1018 1023 msgid "unknown output-sync type '%s'" 1019 msgstr "непознат а опция за командата „s“"1024 msgstr "непознат вид синхронизация „%s“ към опцията „--output-sync“" 1020 1025 1021 1026 #: main.c:861 … … 1079 1084 #: main.c:1843 vmsjobs.c:1252 1080 1085 msgid "fopen (temporary file)" 1081 msgstr " „fopen“ (временен файл)"1086 msgstr "отваряне („fopen“ на временен файл)" 1082 1087 1083 1088 #: main.c:1849 1084 1089 msgid "fwrite (temporary file)" 1085 msgstr " „fwrite“ (временен файл)"1090 msgstr "запис („fwrite“ на временен файл)" 1086 1091 1087 1092 #: main.c:2048 … … 1122 1127 1123 1128 #: main.c:2372 1124 #, fuzzy1125 1129 msgid "Couldn't change back to original directory." 1126 msgstr " не може да се влезе в директорията %s"1130 msgstr "Невъзможно връщане към първоначалната директория" 1127 1131 1128 1132 #: main.c:2380 … … 1132 1136 1133 1137 #: main.c:2492 1134 #, fuzzy1135 1138 msgid "unlink (temporary file): " 1136 msgstr " временният файл „%s“ не може да се отвори: %s"1139 msgstr "изтриване („unlink“ на временен файл): " 1137 1140 1138 1141 #: main.c:2525 … … 1189 1192 1190 1193 #: main.c:2934 1191 #, fuzzy,c-format1194 #, c-format 1192 1195 msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument" 1193 msgstr " %s: опцията изисквааргумент"1196 msgstr "опцията „%c“ изисква положителен, целочислен аргумент" 1194 1197 1195 1198 #: main.c:3332 … … 1254 1257 1255 1258 #: misc.c:690 1256 #, fuzzy1257 1259 msgid "Child access" 1258 msgstr " породен процес"1260 msgstr "Дъщерен процес" 1259 1261 1260 1262 #: output.c:104 … … 1317 1319 1318 1320 #: posixos.c:69 1319 #, fuzzy1320 1321 msgid "creating jobs pipe" 1321 msgstr "създава се файл „%s“\n"1322 msgstr "създаване на програмен канал със задачи" 1322 1323 1323 1324 #: posixos.c:72 posixos.c:227 1324 1325 msgid "duping jobs pipe" 1325 msgstr " "1326 msgstr "дублиране на програмен канал със задачи" 1326 1327 1327 1328 #: posixos.c:78 … … 1344 1345 1345 1346 #: posixos.c:154 1346 #, fuzzy1347 1347 msgid "write jobserver" 1348 msgstr " грешка при запис"1348 msgstr "запис на сървър за задачи" 1349 1349 1350 1350 #: posixos.c:268 … … 1357 1357 1358 1358 #: read.c:178 1359 #, fuzzy1360 1359 msgid "Reading makefiles...\n" 1361 msgstr " създава се файл „%s“\n"1360 msgstr "Изчитане на файловете управляващи изграждането…\n" 1362 1361 1363 1362 #: read.c:329 1364 #, fuzzy,c-format1363 #, c-format 1365 1364 msgid "Reading makefile '%s'" 1366 msgstr " създава се файл„%s“\n"1365 msgstr "Изчитане на файла управляващ изграждането „%s“\n" 1367 1366 1368 1367 #: read.c:331 … … 1382 1381 1383 1382 #: read.c:337 1384 #, fuzzy,c-format1383 #, c-format 1385 1384 msgid " (no ~ expansion)" 1386 msgstr " (( ИЗРАЗ ))"1385 msgstr " (без заместване на „~“)" 1387 1386 1388 1387 #: read.c:651 1389 1388 #, c-format 1390 1389 msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n" 1391 msgstr " "1390 msgstr "Прескачанe на знака за подредба на байтовете за UTF-8 (BOM) във файла „%s“\n" 1392 1391 1393 1392 #: read.c:654 1394 1393 #, c-format 1395 1394 msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n" 1396 msgstr " "1395 msgstr "Прескачанe на знака за подредба на байтовете за UTF-8 (BOM) в буфера на файла управляващ изграждането\n" 1397 1396 1398 1397 #: read.c:783 … … 1415 1414 #: read.c:1124 1416 1415 msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" 1417 msgstr " "1416 msgstr "липсва разделител (дали не трябва да замените 8 интервала с табулатор?)" 1418 1417 1419 1418 #: read.c:1126 … … 1444 1443 #: read.c:1463 1445 1444 msgid "extraneous text after 'define' directive" 1446 msgstr " "1445 msgstr "излишен текст след директива „define“" 1447 1446 1448 1447 #: read.c:1488 1449 1448 msgid "missing 'endef', unterminated 'define'" 1450 msgstr " "1449 msgstr "„endef“ липсва — някоя директива „define“ не е завършена" 1451 1450 1452 1451 #: read.c:1516 1453 1452 msgid "extraneous text after 'endef' directive" 1454 msgstr " "1453 msgstr "излишен текст след директива „endef“" 1455 1454 1456 1455 #: read.c:1588 … … 1466 1465 #: read.c:1617 1467 1466 msgid "only one 'else' per conditional" 1468 msgstr " "1467 msgstr "може да има максимално една директива „else“ за условен израз" 1469 1468 1470 1469 #: read.c:1892 … … 1500 1499 1501 1500 #: read.c:2116 1502 #, fuzzy,c-format1501 #, c-format 1503 1502 msgid "warning: overriding recipe for target '%s'" 1504 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за почвайки от „%s“ излишните аргументи се пренебрегват"1503 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: заместване на рецептата за целта „%s“" 1505 1504 1506 1505 #: read.c:2119 … … 1511 1510 #: read.c:2223 1512 1511 msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax" 1513 msgstr " "1512 msgstr "••• смесване на вградени и обикновени правила: остарял синтаксис" 1514 1513 1515 1514 #: read.c:2542 … … 1543 1542 1544 1543 #: remake.c:442 1545 #, fuzzy,c-format1544 #, c-format 1546 1545 msgid "Considering target file '%s'.\n" 1547 msgstr " затваряне на изходния файл „%s“"1546 msgstr "Разглеждане на целевия файл „%s“\n" 1548 1547 1549 1548 #: remake.c:449 … … 1555 1554 #, c-format 1556 1555 msgid "File '%s' was considered already.\n" 1557 msgstr " "1556 msgstr "Файлът „%s“ вече е разгледан.\n" 1558 1557 1559 1558 #: remake.c:471 … … 1679 1678 1680 1679 #: remake.c:863 1681 #, fuzzy,c-format1680 #, c-format 1682 1681 msgid "Failed to remake target file '%s'.\n" 1683 msgstr " неуспешно създаване на временен файл в „%s“"1682 msgstr "Неуспешно преизграждане на целевия файл „%s“\n" 1684 1683 1685 1684 #: remake.c:866 1686 1685 #, c-format 1687 1686 msgid "Successfully remade target file '%s'.\n" 1688 msgstr " "1687 msgstr "Успешно преизграждане на целевия файл „%s“\n" 1689 1688 1690 1689 #: remake.c:869 … … 1962 1961 1963 1962 #: variable.c:1638 1964 #, fuzzy1965 1963 msgid "makefile" 1966 msgstr " именован файл"1964 msgstr "файл управляващ изграждането" 1967 1965 1968 1966 #: variable.c:1641 … … 1981 1979 #, c-format 1982 1980 msgid " (from '%s', line %lu)" 1983 msgstr " "1981 msgstr " (от „%s“, ред %lu)" 1984 1982 1985 1983 #: variable.c:1721
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)