Changeset 3303


Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2019, 11:07:13 PM (7 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

bison: подаден през робота

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/bison-3.3.90.bg.po

    r3300 r3303  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2019-04-28 11:47+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2019-06-21 11:34+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2019-07-03 21:41+0200\n"
    1111"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    6969#, c-format
    7070msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
    71 msgstr "    Конфликтът между правило %d и лексема „%s“ се решава като придвижване"
     71msgstr "    Конфликтът между правило %d и лексема „%s“ се решава като преместване"
    7272
    7373#: src/conflicts.c:86
    7474#, c-format
    7575msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
    76 msgstr "    Конфликтът между правило %d и лексема „%s“ се решава като сливане"
     76msgstr "    Конфликтът между правило %d и лексема „%s“ се решава като извеждане"
    7777
    7878#: src/conflicts.c:94
     
    8989#, c-format
    9090msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
    91 msgstr "конфликти: %d придвижване/сливане, %d сливане/сливане\n"
     91msgstr "конфликти: %d преместване/опростяване, %d извеждане/извеждане\n"
    9292
    9393#: src/conflicts.c:603
    9494#, c-format
    9595msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
    96 msgstr "конфликти: %d придвижване/сливане\n"
     96msgstr "конфликти: %d преместване/извеждане\n"
    9797
    9898#: src/conflicts.c:605
    9999#, c-format
    100100msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
    101 msgstr "конфликти: %d сливане/сливане\n"
     101msgstr "конфликти: %d извеждане/извеждане\n"
    102102
    103103#: src/conflicts.c:641
    104104#, c-format
    105105msgid "shift/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected"
    106 msgstr "конфликти придвижване/сливане за правило %d: открити са %d, а се очакват %d"
     106msgstr "конфликти преместване/извеждане за правило %d: открити са %d, а се очакват %d"
    107107
    108108#: src/conflicts.c:647
    109109#, c-format
    110110msgid "reduce/reduce conflicts for rule %d: %d found, %d expected"
    111 msgstr "конфликти сливане/сливане за правило %d: открити са %d, а се очакват %d"
     111msgstr "конфликти извеждане/извеждане за правило %d: открити са %d, а се очакват %d"
    112112
    113113#: src/conflicts.c:665
     
    119119#, c-format
    120120msgid "shift/reduce conflicts: %d found, %d expected"
    121 msgstr "конфликти придвижване/сливане: открити са %d, а се очакват %d"
     121msgstr "конфликти преместване/извеждане: открити са %d, а се очакват %d"
    122122
    123123#: src/conflicts.c:687
     
    125125msgid "%d shift/reduce conflict"
    126126msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
    127 msgstr[0] "%d конфликт придвижване/сливане"
    128 msgstr[1] "%d конфликти придвижване/сливане"
     127msgstr[0] "%d конфликт преместване/извеждане"
     128msgstr[1] "%d конфликти преместване/извеждане"
    129129
    130130#: src/conflicts.c:704
    131131#, c-format
    132132msgid "reduce/reduce conflicts: %d found, %d expected"
    133 msgstr "конфликти сливане/сливане: открити са %d, а се очакват %d"
     133msgstr "конфликти извеждане/извеждане: открити са %d, а се очакват %d"
    134134
    135135#: src/conflicts.c:709
     
    137137msgid "%d reduce/reduce conflict"
    138138msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
    139 msgstr[0] "%d конфликт сливане/сливане"
    140 msgstr[1] "%d конфликти сливане/сливане"
     139msgstr[0] "%d конфликт извеждане/извеждане"
     140msgstr[1] "%d конфликти извеждане/извеждане"
    141141
    142142#: src/files.c:125
     
    187187"\n"
    188188msgstr ""
    189 "Генериране на детерминиран LR или генерализиран LR (GLR) анализатор\n"
     189"Генериране на детерминиран LR или обобщен LR (GLR) анализатор\n"
    190190"ползващ таблици LALR(1), IELR(1) или канонични LR(1).  Поддръжката\n"
    191191"на IELR(1) и канонични LR(1) е експериментална.\n"
     
    224224"      --print-localedir      извеждане на директорията с данни зависещи от\n"
    225225"                             локала и изход\n"
    226 "      --print-datadir        извеждане на директорията със скелетата и XSLT\n"
    227 "                             и изход\n"
     226"      --print-datadir        извеждане на директорията със скелетни файлове и\n"
     227"                             XSLT и изход\n"
    228228"  -u, --update               прилагане на поправки към входния файл с граматика\n"
    229229"                             и изход\n"
     
    252252"Анализатор:\n"
    253253"  -L, --language=ЕЗИК              указване на изходен програмен ЕЗИК\n"
    254 "  -S, --skeleton=ФАЙЛ              указване на скелето\n"
     254"  -S, --skeleton=ФАЙЛ              указване на скелетния ФАЙЛ\n"
    255255"  -t, --debug                      включване на трасиране в анализатора,\n"
    256256"                                   същото като „-Dparse.trace“\n"
     
    335335"ВИДОВЕте е списък от думи, разделени с „,“.  Думите са:\n"
    336336"  state             описание на състоянията\n"
    337 "  itemset           прибавяне на покриващото допълнение към основните\n"
     337"  itemset           прибавяне на небходимото за затваряне на основните\n"
    338338"                    множества от елементи\n"
    339339"  lookahead         изрично асоцииране на проверяваните последващи\n"
     
    426426#, c-format
    427427msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
    428 msgstr "декларирането на множество скелета е грешка"
     428msgstr "грешка е да има повече от една скелетна декларация"
    429429
    430430#: src/getargs.c:466
     
    545545#, c-format
    546546msgid "shift, and go to state %d\n"
    547 msgstr "придвижване и преминаване към състояние %d\n"
     547msgstr "преместване и преминаване към състояние %d\n"
    548548
    549549#: src/print.c:138
     
    763763#, c-format
    764764msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s"
    765 msgstr "символът липсва в произведението преди $%d: %.*s"
     765msgstr "символът липсва в правилото преди $%d: %.*s"
    766766
    767767#: src/scan-code.l:516
    768768#, c-format
    769769msgid "symbol not found in production: %.*s"
    770 msgstr "символът липсва в произведението: %.*s"
     770msgstr "символът липсва в правилото: %.*s"
    771771
    772772#: src/scan-code.l:531
     
    890890#, c-format
    891891msgid "unclosed %s directive in skeleton"
    892 msgstr "директива „%s“ в скелето не е затворена"
     892msgstr "директива „%s“ в скелета не е затворена"
    893893
    894894#: src/scan-skel.l:257
    895895#, c-format
    896896msgid "too few arguments for %s directive in skeleton"
    897 msgstr "прекалено малко аргументи към директива „%s“ в скелето"
     897msgstr "прекалено малко аргументи към директива „%s“ в скелета"
    898898
    899899#: src/scan-skel.l:264
    900900#, c-format
    901901msgid "too many arguments for %s directive in skeleton"
    902 msgstr "прекалено много аргументи към директива „%s“ в скелето"
     902msgstr "прекалено много аргументи към директива „%s“ в скелета"
    903903
    904904#: src/symtab.c:100
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.