Changeset 3294


Ignore:
Timestamp:
May 29, 2019, 11:28:44 AM (7 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден https://github.com/git-l10n/git-po/pull/364

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3270 r3294  
    8080# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
    8181# delta - разлика, делта, обект-разлика
     82# ??
    8283# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
     84# nested tag - пак същото -
    8385# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
    8486# unrelated histories - независими истории
     
    130132# reflog журнал на указателите
    131133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
     134# fanout откъс (разперване???)
     135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
     136# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
     137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
    132138# ------------------------
    133139# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    146152msgid ""
    147153msgstr ""
    148 "Project-Id-Version: git 2.20\n"
     154"Project-Id-Version: git 2.22\n"
    149155"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    150 "POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
    151 "PO-Revision-Date: 2019-02-23 23:27+0200\n"
     156"POT-Creation-Date: 2019-05-14 17:09+0800\n"
     157"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:27+0200\n"
    152158"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    153159"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    158164"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    159165
    160 #: advice.c:101
     166#: commit-graph.c:1170
     167#, c-format
     168msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     169msgstr ""
     170"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
     171"е преди „%s“, а не трябва"
     172
     173#: commit-graph.c:1180 commit-graph.c:1195
     174#, c-format
     175msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     176msgstr ""
     177"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
     178"трябва да е %u"
     179
     180#: commit-graph.c:1217
     181#, c-format
     182msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     183msgstr ""
     184"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
     185"анализира"
     186
     187#: commit-graph.c:1224
     188#, c-format
     189msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     190msgstr ""
     191"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
     192"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
     193
     194#: commit-graph.c:1234
     195#, c-format
     196msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
     197msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
     198
     199#: commit-graph.c:1240
     200#, c-format
     201msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
     202msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
     203
     204#: commit-graph.c:1253
     205#, c-format
     206msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
     207msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
     208
     209#: commit-graph.c:1258
     210#, c-format
     211msgid ""
     212"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
     213msgstr ""
     214"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
     215"не е"
     216
     217#: commit-graph.c:1262
     218#, c-format
     219msgid ""
     220"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
     221msgstr ""
     222"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
     223"другаде е"
     224
     225#: commit-graph.c:1277
     226#, c-format
     227msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
     228msgstr ""
     229"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
     230"другаде е %u"
     231
     232#: diff-no-index.c:263
     233msgid ""
     234"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
     235"tree"
     236msgstr ""
     237"Не е хранилище на git.  Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
     238"пътища извън работно дърво"
     239
     240#: diff.c:4806
     241#, c-format
     242msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
     243msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
     244
     245#: diff.c:4830
     246#, c-format
     247msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
     248msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
     249
     250#: diff.c:4894 diff.c:4900
     251#, c-format
     252msgid "%s expects <n>/<m> form"
     253msgstr ""
     254"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
     255"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
     256
     257#: diff.c:4992
     258msgid ""
     259"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     260"\"histogram\""
     261msgstr ""
     262"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
     263"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
     264"„histogram“ (хистограмен)"
     265
     266#: diff.c:5263
     267msgid "Diff output format options"
     268msgstr "Формат на изхода за разликите"
     269
     270#: diff.c:5273 diff.c:5387 diff.c:5394
     271msgid "<n>"
     272msgstr "БРОЙ"
     273
     274#: diff.c:5279
     275msgid "generate the diff in raw format"
     276msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
     277
     278#: diff.c:5295 diff.c:5303
     279msgid "<param1,param2>..."
     280msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
     281
     282#: diff.c:5296
     283msgid ""
     284"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
     285msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
     286
     287#: diff.c:5304
     288msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
     289msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
     290
     291#: diff.c:5308
     292msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
     293msgstr ""
     294"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
     295"празните знаци"
     296
     297#: diff.c:5311
     298msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
     299msgstr ""
     300"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
     301"режима на достъп"
     302
     303#: diff.c:5319
     304msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
     305msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
     306
     307#: diff.c:5322 diff.c:5325 diff.c:5328
     308msgid "<width>"
     309msgstr "ШИРОЧИНА"
     310
     311#: diff.c:5323
     312msgid "generate diffstat with a given width"
     313msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
     314
     315#: diff.c:5326
     316msgid "generate diffstat with a given name width"
     317msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
     318
     319#: diff.c:5329
     320msgid "generate diffstat with a given graph width"
     321msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
     322
     323#: diff.c:5331
     324msgid "<count>"
     325msgstr "БРОЙ"
     326
     327#: diff.c:5332
     328msgid "generate diffstat with limited lines"
     329msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
     330
     331#: diff.c:5335
     332msgid "generate compact summary in diffstat"
     333msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
     334
     335#: diff.c:5338
     336msgid "output a binary diff that can be applied"
     337msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
     338
     339#: diff.c:5341
     340msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
     341msgstr ""
     342"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
     343"преди и след промяната"
     344
     345#: diff.c:5343
     346msgid "show colored diff"
     347msgstr "разлики в цвят"
     348
     349#: diff.c:5344
     350msgid "<kind>"
     351msgstr "ВИД"
     352
     353#: diff.c:5345
     354msgid ""
     355"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     356"diff"
     357msgstr ""
     358"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
     359"преди и след разликата,"
     360
     361#: diff.c:5348
     362msgid ""
     363"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     364"--numstat"
     365msgstr ""
     366"без преименуване на пътищата.  Да се използват нулеви байтове за разделители "
     367"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
     368
     369#: diff.c:5352
     370msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
     371msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
     372
     373#: diff.c:5355
     374msgid "show the given source prefix instead of \"b/\""
     375msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
     376
     377#: diff.c:5358
     378msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
     379msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
     380
     381#: diff.c:5361
     382msgid "do not show any source or destination prefix"
     383msgstr "без префикс за източника и целта"
     384
     385#: diff.c:5368 diff.c:5373 diff.c:5378
     386msgid "<char>"
     387msgstr "ЗНАК"
     388
     389#: diff.c:5369
     390msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
     391msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
     392
     393#: diff.c:5374
     394msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
     395msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
     396
     397#: diff.c:5379
     398msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
     399msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
     400
     401#: diff.c:5384
     402msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
     403msgstr ""
     404"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
     405
     406#: diff.c:5395
     407msgid "detect copies"
     408msgstr "засичане на копиранията"
     409
     410#: diff.c:5399
     411msgid "use unmodified files as source to find copies"
     412msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
     413
     414#: diff.c:5404
     415msgid "use empty blobs as rename source"
     416msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
     417
     418#: diff.c:5406
     419msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
     420msgstr ""
     421"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
     422"на файл"
     423
     424#: diff.c:5409
     425msgid ""
     426"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     427"given limit"
     428msgstr ""
     429"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
     430
     431#: diff.c:5413
     432msgid "produce the smallest possible diff"
     433msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
     434
     435#: diff.c:5425
     436msgid "ignore carrier-return at the end of line"
     437msgstr "без промени в знаците за край на ред"
     438
     439#: diff.c:5428
     440msgid "ignore changes whose lines are all blank"
     441msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
     442
     443#: diff.c:5431
     444msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
     445msgstr ""
     446"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
     447
     448#: diff.c:5434
     449msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
     450msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
     451
     452#: diff.c:5438
     453msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
     454msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
     455
     456#: diff.c:5440
     457msgid "<algorithm>"
     458msgstr "АЛГОРИТЪМ"
     459
     460#: diff.c:5441
     461msgid "choose a diff algorithm"
     462msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
     463
     464#: diff.c:5444
     465msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
     466msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
     467
     468#: diff.c:5447
     469msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
     470msgstr ""
     471"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
     472
     473#: diff.c:5449 diff.c:5452 diff.c:5497
     474msgid "<regex>"
     475msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
     476
     477#: diff.c:5450
     478msgid "use <regex> to decide what a word is"
     479msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
     480
     481#: diff.c:5453
     482msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
     483msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
     484
     485#: diff.c:5456
     486msgid "move lines of code are colored differently"
     487msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
     488
     489#: diff.c:5459
     490msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
     491msgstr ""
     492"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
     493
     494#: diff.c:5464
     495msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
     496msgstr ""
     497"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
     498"се ползват относителни пътища"
     499
     500#: diff.c:5470
     501msgid "swap two inputs, reverse the diff"
     502msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
     503
     504#: diff.c:5472
     505msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
     506msgstr ""
     507"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
     508"случай — с 0"
     509
     510#: diff.c:5474
     511msgid "disable all output of the program"
     512msgstr "без всякакъв изход от програмата"
     513
     514#: diff.c:5476
     515msgid "allow an external diff helper to be executed"
     516msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
     517
     518#: diff.c:5478
     519msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
     520msgstr ""
     521"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
     522
     523#: diff.c:5485
     524msgid "specify how differences in submodules are shown"
     525msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
     526
     527#: diff.c:5492
     528msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
     529msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
     530
     531#: diff.c:5495
     532msgid ""
     533"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     534"string"
     535msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
     536
     537#: diff.c:5498
     538msgid ""
     539"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     540"regex"
     541msgstr ""
     542"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
     543"на регулярния израз"
     544
     545#: diff.c:5509
     546msgid ""
     547"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     548"object"
     549msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
     550
     551#: diff.c:5511
     552msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
     553msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
     554
     555#: diff.c:5512
     556msgid "select files by diff type"
     557msgstr "избор на файловете по вид разлика"
     558
     559#: list-objects.c:129
     560#, c-format
     561msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
     562msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
     563
     564#: list-objects.c:142
     565#, c-format
     566msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
     567msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
     568
     569#: merge-recursive.c:3170
     570#, c-format
     571msgid ""
     572"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
     573"moving it to %s."
     574msgstr ""
     575"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
     576"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
     577
     578#: merge-recursive.c:3173
     579#, c-format
     580msgid ""
     581"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
     582"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
     583msgstr ""
     584"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
     585"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
     586
     587#: merge-recursive.c:3177
     588#, c-format
     589msgid ""
     590"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
     591"%s; moving it to %s."
     592msgstr ""
     593"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
     594"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
     595
     596#: merge-recursive.c:3180
     597#, c-format
     598msgid ""
     599"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
     600"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
     601msgstr ""
     602"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
     603"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
     604
     605#: midx.c:1034
     606msgid "Looking for referenced packfiles"
     607msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
     608
     609#: midx.c:1053
     610msgid "Verifying OID order in MIDX"
     611msgstr ""
     612"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
     613"множество пакетни файлове)"
     614
     615#: revision.c:2683
     616msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
     617msgstr ""
     618"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
     619"p“ и „-s“"
     620
     621#: transport.c:260
     622msgid "server options require protocol version 2 or later"
     623msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
     624
     625#: builtin/checkout.c:744
     626#, c-format
     627msgid ""
     628"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
     629"%s"
     630msgstr ""
     631"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
     632"индекса:\n"
     633"%s"
     634
     635#: builtin/commit-tree.c:18
     636msgid ""
     637"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
     638"<file>)...] <tree>"
     639msgstr ""
     640"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
     641"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
     642
     643#: builtin/difftool.c:730
     644msgid "difftool requires worktree or --no-index"
     645msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
     646
     647#: builtin/rebase.c:1498
     648msgid ""
     649"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
     650"See its entry in 'git help config' for details."
     651msgstr ""
     652"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
     653"За повече информация вижте „git help config“."
     654
     655#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
     656msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
     657msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
     658
     659#: builtin/stash.c:25
     660msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
     661msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
     662
     663#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
     664msgid "git stash clear"
     665msgstr "git stash clear"
     666
     667#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
     668msgid ""
     669"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     670"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
     671"          [--] [<pathspec>...]]"
     672msgstr ""
     673"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     674"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
     675"          [--] [ПЪТ…]]"
     676
     677#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
     678msgid ""
     679"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     680"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
     681msgstr ""
     682"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     683"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
     684
     685#: builtin/stash.c:52
     686msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
     687msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
     688
     689#: builtin/stash.c:57
     690msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
     691msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
     692
     693#: builtin/stash.c:72
     694msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
     695msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
     696
     697#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
     698msgid "stash in patch mode"
     699msgstr "скатаване в режим за кръпки"
     700
     701#: builtin/tag.c:210
     702#, c-format
     703msgid ""
     704"You have created a nested tag. The object referred to by your new is\n"
     705"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
     706"\n"
     707"\tgit tag -f %s %s^{}"
     708msgstr ""
     709"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
     710"е също етикет.  Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
     711"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
     712"\n"
     713"    git tag -f %s %s^{}"
     714
     715#: remote-curl.c:584
     716msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
     717msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
     718
     719#: remote-curl.c:664
     720msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
     721msgstr ""
     722"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
     723"настройката „http.postBuffer“"
     724
     725#: remote-curl.c:879
     726#, c-format
     727msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
     728msgstr ""
     729"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
     730"декомпресиране: %d"
     731
     732#: remote-curl.c:883
     733#, c-format
     734msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
     735msgstr ""
     736"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
     737
     738#: remote-curl.c:1076
     739msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
     740msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
     741
     742#: remote-curl.c:1360
     743msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
     744msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
     745
     746#: remote-curl.c:1392
     747msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
     748msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
     749
     750#: remote-curl.c:1399
     751msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
     752msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
     753
     754#: remote-curl.c:1439
     755#, c-format
     756msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
     757msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
     758
     759#: commit-graph.c:105
     760msgid "commit-graph file is too small"
     761msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
     762
     763#: commit-graph.c:170
     764#, c-format
     765msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
     766msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     767
     768#: commit-graph.c:177
     769#, c-format
     770msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
     771msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     772
     773#: commit-graph.c:184
     774#, c-format
     775msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
     776msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     777
     778#: commit-graph.c:207
     779msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
     780msgstr ""
     781"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
     782
     783#: commit-graph.c:218
     784#, c-format
     785msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
     786msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
     787
     788#: commit-graph.c:255
     789#, c-format
     790msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
     791msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
     792
     793#: commit-graph.c:1187
     794#, c-format
     795msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
     796msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
     797
     798#: commit-graph.c:1283
     799#, c-format
     800msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     801msgstr ""
     802"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
     803"%<PRIuMAX>"
     804
     805#: diff-no-index.c:238
     806msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
     807msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
     808
     809#: diff.c:4684
     810#, c-format
     811msgid "invalid --stat value: %s"
     812msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
     813
     814#: diff.c:4844
     815#, c-format
     816msgid "unable to resolve '%s'"
     817msgstr "„%s“ не може да се открие"
     818
     819#: diff.c:4912
     820#, c-format
     821msgid "%s expects a character, got '%s'"
     822msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
     823
     824#: diff.c:4933
     825#, c-format
     826msgid "bad --color-moved argument: %s"
     827msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
     828
     829#: diff.c:4952
     830#, c-format
     831msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
     832msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
     833
     834#: diff.c:5028 diff.c:5048
     835#, c-format
     836msgid "invalid argument to %s"
     837msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
     838
     839#: diff.c:5186
     840#, c-format
     841msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
     842msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
     843
     844#: diff.c:5240
     845#, c-format
     846msgid "bad --word-diff argument: %s"
     847msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
     848
     849#: diff.c:5265 diff.c:5271
     850msgid "generate patch"
     851msgstr "създаване на кръпки"
     852
     853#: diff.c:5274 diff.c:5277
     854msgid "generate diffs with <n> lines context"
     855msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
     856
     857#: diff.c:5282
     858msgid "synonym for '-p --raw'"
     859msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
     860
     861#: diff.c:5286
     862msgid "synonym for '-p --stat'"
     863msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
     864
     865#: diff.c:5290
     866msgid "machine friendly --stat"
     867msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
     868
     869#: diff.c:5293
     870msgid "output only the last line of --stat"
     871msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
     872
     873#: diff.c:5300
     874msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
     875msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
     876
     877#: diff.c:5314
     878msgid "show only names of changed files"
     879msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
     880
     881#: diff.c:5317
     882msgid "show only names and status of changed files"
     883msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
     884
     885#: diff.c:5320
     886msgid "generate diffstat"
     887msgstr "извеждане на статистика за промените"
     888
     889#: diff.c:5351 diff.c:5354 diff.c:5357 diff.c:5463
     890msgid "<prefix>"
     891msgstr "ПРЕФИКС"
     892
     893#: diff.c:5364
     894msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
     895msgstr ""
     896"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
     897"БРОЙ редове"
     898
     899#: diff.c:5382
     900msgid "Diff rename options"
     901msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
     902
     903#: diff.c:5383
     904msgid "<n>[/<m>]"
     905msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
     906
     907#: diff.c:5388
     908msgid "detect renames"
     909msgstr "засичане на преименуванията"
     910
     911#: diff.c:5392
     912msgid "omit the preimage for deletes"
     913msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
     914
     915#: diff.c:5401
     916msgid "disable rename detection"
     917msgstr "без търсене на преименувания"
     918
     919#: diff.c:5411
     920msgid "Diff algorithm options"
     921msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
     922
     923#: diff.c:5416
     924msgid "ignore whitespace when comparing lines"
     925msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
     926
     927#: diff.c:5419
     928msgid "ignore changes in amount of whitespace"
     929msgstr "без промени в празните знаци"
     930
     931#: diff.c:5422
     932msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
     933msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
     934
     935#: diff.c:5443
     936msgid "<text>"
     937msgstr "ТЕКСТ"
     938
     939#: diff.c:5446 diff.c:5455 diff.c:5458
     940msgid "<mode>"
     941msgstr "РЕЖИМ"
     942
     943#: diff.c:5462
     944msgid "Diff other options"
     945msgstr "Други опции за разлики"
     946
     947#: diff.c:5468
     948msgid "treat all files as text"
     949msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
     950
     951#: diff.c:5480
     952msgid "<when>"
     953msgstr "КОГА"
     954
     955#: diff.c:5481
     956msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
     957msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
     958
     959#: diff.c:5484
     960msgid "<format>"
     961msgstr "ФОРМАТ"
     962
     963#: diff.c:5489
     964msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
     965msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
     966
     967#: diff.c:5494
     968msgid "<string>"
     969msgstr "НИЗ"
     970
     971#: diff.c:5501
     972msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
     973msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
     974
     975#: diff.c:5504
     976msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
     977msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
     978
     979#: diff.c:5507
     980msgid "control the order in which files appear in the output"
     981msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
     982
     983#: diff.c:5508
     984msgid "<object-id>"
     985msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
     986
     987#: diff.c:5514
     988msgid "<file>"
     989msgstr "ФАЙЛ"
     990
     991#: diff.c:5515
     992msgid "Output to a specific file"
     993msgstr "Изход към указания файл"
     994
     995#: fetch-pack.c:196
     996msgid "unable to write to remote"
     997msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
     998
     999#: fetch-pack.c:1171
     1000msgid "unable to write request to remote"
     1001msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
     1002
     1003#: list-objects.c:378
     1004#, c-format
     1005msgid "unable to load root tree for commit %s"
     1006msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
     1007
     1008#: midx.c:1081
     1009msgid "Sorting objects by packfile"
     1010msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
     1011
     1012#: pkt-line.c:92
     1013msgid "unable to write flush packet"
     1014msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
     1015
     1016#: pkt-line.c:99
     1017msgid "unable to write delim packet"
     1018msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
     1019
     1020#: read-cache.c:723
     1021#, c-format
     1022msgid "'%s' does not have a commit checked out"
     1023msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
     1024
     1025#: sequencer.c:2164
     1026#, c-format
     1027msgid "could not parse '%.*s'"
     1028msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
     1029
     1030#: transport.c:259
     1031msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
     1032msgstr ""
     1033"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
     1034
     1035#: wt-status.c:1392
     1036msgid "Cherry-pick currently in progress."
     1037msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
     1038
     1039#: wt-status.c:1405
     1040msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
     1041msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
     1042
     1043#: wt-status.c:1420
     1044msgid "Revert currently in progress."
     1045msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
     1046
     1047#: wt-status.c:1432
     1048msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
     1049msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
     1050
     1051#: builtin/branch.c:452
     1052msgid "could not resolve HEAD"
     1053msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
     1054
     1055#: builtin/branch.c:458
     1056#, c-format
     1057msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
     1058msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
     1059
     1060#: builtin/branch.c:639
     1061msgid "show current branch name"
     1062msgstr "извеждане на името на текущия клон"
     1063
     1064#: builtin/checkout.c:751
     1065#, c-format
     1066msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
     1067msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
     1068
     1069#: builtin/checkout.c:1390
     1070msgid "use overlay mode (default)"
     1071msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
     1072
     1073#: builtin/checkout.c:1425
     1074msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
     1075msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
     1076
     1077#: builtin/commit-tree.c:31
     1078#, c-format
     1079msgid "duplicate parent %s ignored"
     1080msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
     1081
     1082#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
     1083#, c-format
     1084msgid "not a valid object name %s"
     1085msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
     1086
     1087#: builtin/commit-tree.c:93
     1088#, c-format
     1089msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
     1090msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
     1091
     1092#: builtin/commit-tree.c:96
     1093#, c-format
     1094msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
     1095msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
     1096
     1097#: builtin/commit-tree.c:98
     1098#, c-format
     1099msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
     1100msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
     1101
     1102#: builtin/commit-tree.c:111
     1103msgid "parent"
     1104msgstr "родител"
     1105
     1106#: builtin/commit-tree.c:112
     1107msgid "id of a parent commit object"
     1108msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
     1109
     1110#: builtin/commit-tree.c:118
     1111msgid "read commit log message from file"
     1112msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
     1113
     1114#: builtin/commit-tree.c:133
     1115msgid "must give exactly one tree"
     1116msgstr "трябва да е точно едно дърво"
     1117
     1118#: builtin/commit-tree.c:140
     1119msgid "git commit-tree: failed to read"
     1120msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
     1121
     1122#: builtin/commit.c:1192
     1123#, c-format
     1124msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
     1125msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
     1126
     1127#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
     1128#, c-format
     1129msgid "Could not open commit-graph '%s'"
     1130msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
     1131
     1132#: builtin/difftool.c:715
     1133msgid "passed to `diff`"
     1134msgstr "подава се към „diff“"
     1135
     1136#: builtin/gc.c:126
     1137#, c-format
     1138msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
     1139msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
     1140
     1141#: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
     1142#, c-format
     1143msgid "could not read object %s"
     1144msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
     1145
     1146#: builtin/log.c:663
     1147#, c-format
     1148msgid "unknown type: %d"
     1149msgstr "неизвестен вид: %d"
     1150
     1151#: builtin/log.c:901
     1152#, c-format
     1153msgid "cannot open patch file %s"
     1154msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
     1155
     1156#: builtin/log.c:918
     1157msgid "need exactly one range"
     1158msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
     1159
     1160#: builtin/log.c:928
     1161msgid "not a range"
     1162msgstr "не е диапазон"
     1163
     1164#: builtin/log.c:1051
     1165msgid "cover letter needs email format"
     1166msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
     1167
     1168#: builtin/log.c:1057
     1169msgid "failed to create cover-letter file"
     1170msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
     1171
     1172#: builtin/log.c:1221
     1173msgid "two output directories?"
     1174msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
     1175
     1176#: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
     1177#, c-format
     1178msgid "unknown commit %s"
     1179msgstr "непознато подаване: „%s“"
     1180
     1181#: builtin/log.c:1347
     1182msgid "could not find exact merge base"
     1183msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
     1184
     1185#: builtin/log.c:1351
     1186msgid ""
     1187"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     1188"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
     1189"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
     1190msgstr ""
     1191"следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
     1192"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
     1193"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
     1194
     1195#: builtin/log.c:1371
     1196msgid "failed to find exact merge base"
     1197msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
     1198
     1199#: builtin/log.c:1952
     1200msgid "failed to create output files"
     1201msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
     1202
     1203#: builtin/merge.c:808
     1204msgid ""
     1205"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     1206"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
     1207"\n"
     1208msgstr ""
     1209"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
     1210"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
     1211
     1212#: builtin/merge.c:813
     1213msgid "An empty message aborts the commit.\n"
     1214msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
     1215
     1216#: builtin/merge.c:816
     1217#, c-format
     1218msgid ""
     1219"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
     1220"the commit.\n"
     1221msgstr ""
     1222"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
     1223"съобщение преустановява подаването.\n"
     1224
     1225#: builtin/read-tree.c:157
     1226msgid "suppress feedback messages"
     1227msgstr "без информационни съобщения"
     1228
     1229#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
     1230#, c-format
     1231msgid "could not write '%s'."
     1232msgstr "„%s“ не може да се запише."
     1233
     1234#: builtin/rebase.c:1445
     1235msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
     1236msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
     1237
     1238#: builtin/rebase.c:1545
     1239msgid ""
     1240"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
     1241msgstr ""
     1242"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла.  Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
     1243"нея."
     1244
     1245#: builtin/replace.c:383
     1246#, c-format
     1247msgid "could not parse %s as a commit"
     1248msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
     1249
     1250#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
     1251msgid "git stash list [<options>]"
     1252msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
     1253
     1254#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
     1255msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
     1256msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
     1257
     1258#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
     1259msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
     1260msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
     1261
     1262#: builtin/stash.c:127
     1263#, c-format
     1264msgid "'%s' is not a stash-like commit"
     1265msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
     1266
     1267#: builtin/stash.c:147
     1268#, c-format
     1269msgid "Too many revisions specified:%s"
     1270msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
     1271
     1272#: builtin/stash.c:175
     1273#, c-format
     1274msgid "%s is not a valid reference"
     1275msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
     1276
     1277#: builtin/stash.c:403
     1278msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
     1279msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
     1280
     1281#: builtin/stash.c:414
     1282#, c-format
     1283msgid "could not generate diff %s^!."
     1284msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
     1285
     1286#: builtin/stash.c:421
     1287msgid "conflicts in index.Try without --index."
     1288msgstr ""
     1289"в индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
     1290"index“."
     1291
     1292#: builtin/stash.c:427
     1293msgid "could not save index tree"
     1294msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
     1295
     1296#: builtin/stash.c:434
     1297msgid "could not restore untracked files from stash"
     1298msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
     1299
     1300#: builtin/stash.c:448
     1301#, c-format
     1302msgid "Merging %s with %s"
     1303msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
     1304
     1305#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
     1306msgid "attempt to recreate the index"
     1307msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
     1308
     1309#: builtin/stash.c:549
     1310#, c-format
     1311msgid "Dropped %s (%s)"
     1312msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
     1313
     1314#: builtin/stash.c:552
     1315#, c-format
     1316msgid "%s: Could not drop stash entry"
     1317msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
     1318
     1319#: builtin/stash.c:577
     1320#, c-format
     1321msgid "'%s' is not a stash reference"
     1322msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
     1323
     1324#: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
     1325#, c-format
     1326msgid "Cannot update %s with %s"
     1327msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
     1328
     1329#: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
     1330msgid "stash message"
     1331msgstr "съобщение при скатаване"
     1332
     1333#: builtin/stash.c:817
     1334msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
     1335msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
     1336
     1337#: builtin/stash.c:1284
     1338msgid "Did you forget to 'git add'?"
     1339msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
     1340
     1341#: builtin/stash.c:1326
     1342#, c-format
     1343msgid "Saved working directory and index state %s"
     1344msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
     1345
     1346#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
     1347msgid "keep index"
     1348msgstr "запазване на индекса"
     1349
     1350#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
     1351msgid "quiet mode"
     1352msgstr "без извеждане на информация"
     1353
     1354#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
     1355msgid "include untracked files in stash"
     1356msgstr "скатаване и на неследените файлове"
     1357
     1358#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
     1359msgid "include ignore files"
     1360msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
     1361
     1362#: builtin/submodule--helper.c:569
     1363msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
     1364msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
     1365
     1366#: builtin/submodule--helper.c:712
     1367msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
     1368msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
     1369
     1370#: builtin/submodule--helper.c:2099
     1371msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
     1372msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
     1373
     1374#: builtin/submodule--helper.c:2159
     1375msgid "unset the config in the .gitmodules file"
     1376msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
     1377
     1378#: builtin/submodule--helper.c:2164
     1379msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
     1380msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
     1381
     1382#: builtin/submodule--helper.c:2165
     1383msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
     1384msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
     1385
     1386#: builtin/tag.c:25
     1387msgid ""
     1388"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
     1389"\t\t<tagname> [<head>]"
     1390msgstr ""
     1391"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
     1392"        ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
     1393
     1394#: t/helper/test-serve-v2.c:7
     1395msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
     1396msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
     1397
     1398#: remote-curl.c:157
     1399#, c-format
     1400msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
     1401msgstr ""
     1402"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
     1403"„%s“"
     1404
     1405#: remote-curl.c:254
     1406#, c-format
     1407msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
     1408msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
     1409
     1410#: remote-curl.c:355
     1411msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
     1412msgstr ""
     1413"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
     1414"пакет „flush“"
     1415
     1416#: remote-curl.c:386
     1417#, c-format
     1418msgid "invalid server response; got '%s'"
     1419msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
     1420
     1421#: remote-curl.c:446
     1422#, c-format
     1423msgid "repository '%s' not found"
     1424msgstr "хранилището „%s“ липсва"
     1425
     1426#: remote-curl.c:450
     1427#, c-format
     1428msgid "Authentication failed for '%s'"
     1429msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
     1430
     1431#: remote-curl.c:454
     1432#, c-format
     1433msgid "unable to access '%s': %s"
     1434msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
     1435
     1436#: remote-curl.c:724
     1437#, c-format
     1438msgid "RPC failed; %s"
     1439msgstr "Неуспешно отдалечено извикване.  %s"
     1440
     1441#: remote-curl.c:764
     1442msgid "cannot handle pushes this big"
     1443msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
     1444
     1445#: remote-curl.c:1014
     1446msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
     1447msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
     1448
     1449#: remote-curl.c:1028
     1450msgid "fetch failed."
     1451msgstr "неуспешно доставяне."
     1452
     1453#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
     1454#, c-format
     1455msgid "protocol error: expected sha/ref, got %s'"
     1456msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
     1457
     1458#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
     1459#, c-format
     1460msgid "http transport does not support %s"
     1461msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
     1462
     1463#: remote-curl.c:1174
     1464msgid "git-http-push failed"
     1465msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
     1466
     1467#: command-list.h:113
     1468msgid "Add or parse structured information in commit messages"
     1469msgstr ""
     1470"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
     1471
     1472#: git-submodule.sh:239
     1473#, sh-format
     1474msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
     1475msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
     1476
     1477#: git-submodule.sh:606
     1478#, sh-format
     1479msgid ""
     1480"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
     1481"$sha1:"
     1482msgstr ""
     1483"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
     1484"доставяне на „${sha1}“"
     1485
     1486#: advice.c:103
    1611487#, c-format
    1621488msgid "%shint: %.*s%s\n"
    1631489msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    1641490
    165 #: advice.c:154
     1491#: advice.c:156
    1661492msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    1671493msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    1681494
    169 #: advice.c:156
     1495#: advice.c:158
    1701496msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    1711497msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    1721498
    173 #: advice.c:158
     1499#: advice.c:160
    1741500msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    1751501msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    1761502
    177 #: advice.c:160
     1503#: advice.c:162
    1781504msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    1791505msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    1801506
    181 #: advice.c:162
     1507#: advice.c:164
    1821508msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    1831509msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    1841510
    185 #: advice.c:164
     1511#: advice.c:166
    1861512#, c-format
    1871513msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    1881514msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    1891515
    190 #: advice.c:172
     1516#: advice.c:174
    1911517msgid ""
    1921518"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    1961522"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    1971523
    198 #: advice.c:180
     1524#: advice.c:182
    1991525msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    2001526msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    2011527
    202 #: advice.c:185 builtin/merge.c:1290
     1528#: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
    2031529msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    2041530msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    2051531
    206 #: advice.c:187
     1532#: advice.c:189
    2071533msgid "Please, commit your changes before merging."
    2081534msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    2091535
    210 #: advice.c:188
     1536#: advice.c:190
    2111537msgid "Exiting because of unfinished merge."
    2121538msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    2131539
    214 #: advice.c:194
     1540#: advice.c:196
    2151541#, c-format
    2161542msgid ""
     
    2491575msgstr "кавичка без еш"
    2501576
    251 #: apply.c:59
     1577#: apply.c:63
    2521578#, c-format
    2531579msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
    2541580msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
    2551581
    256 #: apply.c:75
     1582#: apply.c:79
    2571583#, c-format
    2581584msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
    2591585msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
    2601586
    261 #: apply.c:125
     1587#: apply.c:129
    2621588msgid "--reject and --3way cannot be used together."
    2631589msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
    2641590
    265 #: apply.c:127
     1591#: apply.c:131
    2661592msgid "--cached and --3way cannot be used together."
    2671593msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
    2681594
    269 #: apply.c:130
     1595#: apply.c:134
    2701596msgid "--3way outside a repository"
    2711597msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    2721598
    273 #: apply.c:141
     1599#: apply.c:145
    2741600msgid "--index outside a repository"
    2751601msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    2761602
    277 #: apply.c:144
     1603#: apply.c:148
    2781604msgid "--cached outside a repository"
    2791605msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    2801606
    281 #: apply.c:825
     1607#: apply.c:829
    2821608#, c-format
    2831609msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
    2841610msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
    2851611
    286 #: apply.c:834
     1612#: apply.c:838
    2871613#, c-format
    2881614msgid "regexec returned %d for input: %s"
    2891615msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
    2901616
    291 #: apply.c:908
     1617#: apply.c:912
    2921618#, c-format
    2931619msgid "unable to find filename in patch at line %d"
    2941620msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    2951621
    296 #: apply.c:946
     1622#: apply.c:950
    2971623#, c-format
    2981624msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     
    3011627"null“, а бе получен „%1$s“"
    3021628
    303 #: apply.c:952
     1629#: apply.c:956
    3041630#, c-format
    3051631msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     
    3081634"неправилно име на нов файл"
    3091635
    310 #: apply.c:953
     1636#: apply.c:957
    3111637#, c-format
    3121638msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     
    3151641"неправилно име на стар файл"
    3161642
    317 #: apply.c:958
     1643#: apply.c:962
    3181644#, c-format
    3191645msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     
    3221648"null“"
    3231649
    324 #: apply.c:987
     1650#: apply.c:991
    3251651#, c-format
    3261652msgid "invalid mode on line %d: %s"
    3271653msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
    3281654
    329 #: apply.c:1306
     1655#: apply.c:1310
    3301656#, c-format
    3311657msgid "inconsistent header lines %d and %d"
    3321658msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
    3331659
    334 #: apply.c:1478
     1660#: apply.c:1482
    3351661#, c-format
    3361662msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    3371663msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    3381664
    339 #: apply.c:1547
     1665#: apply.c:1551
    3401666#, c-format
    3411667msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    3421668msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    3431669
    344 #: apply.c:1567
     1670#: apply.c:1571
    3451671#, c-format
    3461672msgid ""
     
    3571683"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    3581684
    359 #: apply.c:1580
     1685#: apply.c:1584
    3601686#, c-format
    3611687msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
     
    3631689"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    3641690
    365 #: apply.c:1768
     1691#: apply.c:1772
    3661692msgid "new file depends on old contents"
    3671693msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    3681694
    369 #: apply.c:1770
     1695#: apply.c:1774
    3701696msgid "deleted file still has contents"
    3711697msgstr "изтритият файл не е празен"
    3721698
    373 #: apply.c:1804
     1699#: apply.c:1808
    3741700#, c-format
    3751701msgid "corrupt patch at line %d"
    3761702msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    3771703
    378 #: apply.c:1841
     1704#: apply.c:1845
    3791705#, c-format
    3801706msgid "new file %s depends on old contents"
    3811707msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    3821708
    383 #: apply.c:1843
     1709#: apply.c:1847
    3841710#, c-format
    3851711msgid "deleted file %s still has contents"
    3861712msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    3871713
    388 #: apply.c:1846
     1714#: apply.c:1850
    3891715#, c-format
    3901716msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    3911717msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    3921718
    393 #: apply.c:1993
     1719#: apply.c:1997
    3941720#, c-format
    3951721msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    3961722msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    3971723
    398 #: apply.c:2030
     1724#: apply.c:2034
    3991725#, c-format
    4001726msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    4011727msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    4021728
    403 #: apply.c:2192
     1729#: apply.c:2196
    4041730#, c-format
    4051731msgid "patch with only garbage at line %d"
    4061732msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    4071733
    408 #: apply.c:2278
     1734#: apply.c:2282
    4091735#, c-format
    4101736msgid "unable to read symlink %s"
    4111737msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    4121738
    413 #: apply.c:2282
     1739#: apply.c:2286
    4141740#, c-format
    4151741msgid "unable to open or read %s"
    4161742msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    4171743
    418 #: apply.c:2941
     1744#: apply.c:2945
    4191745#, c-format
    4201746msgid "invalid start of line: '%c'"
    4211747msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    4221748
    423 #: apply.c:3062
     1749#: apply.c:3066
    4241750#, c-format
    4251751msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    4301756"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    4311757
    432 #: apply.c:3074
     1758#: apply.c:3078
    4331759#, c-format
    4341760msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    4361762"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    4371763
    438 #: apply.c:3080
     1764#: apply.c:3084
    4391765#, c-format
    4401766msgid ""
     
    4451771"%.*s"
    4461772
    447 #: apply.c:3102
     1773#: apply.c:3106
    4481774#, c-format
    4491775msgid "missing binary patch data for '%s'"
    4501776msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    4511777
    452 #: apply.c:3110
     1778#: apply.c:3114
    4531779#, c-format
    4541780msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     
    4571783"парче за „%s“ липсва"
    4581784
    459 #: apply.c:3157
     1785#: apply.c:3161
    4601786#, c-format
    4611787msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
    4621788msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    4631789
    464 #: apply.c:3167
     1790#: apply.c:3171
    4651791#, c-format
    4661792msgid ""
     
    4681794msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    4691795
    470 #: apply.c:3175
     1796#: apply.c:3179
    4711797#, c-format
    4721798msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    4731799msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    4741800
    475 #: apply.c:3193
     1801#: apply.c:3197
    4761802#, c-format
    4771803msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    4801806"прочетен"
    4811807
    482 #: apply.c:3206
     1808#: apply.c:3210
    4831809#, c-format
    4841810msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    4851811msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    4861812
    487 #: apply.c:3212
     1813#: apply.c:3216
    4881814#, c-format
    4891815msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    4921818"бе получено: „%s“)"
    4931819
    494 #: apply.c:3233
     1820#: apply.c:3237
    4951821#, c-format
    4961822msgid "patch failed: %s:%ld"
    4971823msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    4981824
    499 #: apply.c:3356
     1825#: apply.c:3360
    5001826#, c-format
    5011827msgid "cannot checkout %s"
    5021828msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    5031829
    504 #: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
     1830#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
    5051831#, c-format
    5061832msgid "failed to read %s"
    5071833msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    5081834
    509 #: apply.c:3416
     1835#: apply.c:3420
    5101836#, c-format
    5111837msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    5121838msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    5131839
    514 #: apply.c:3445 apply.c:3688
     1840#: apply.c:3449 apply.c:3692
    5151841#, c-format
    5161842msgid "path %s has been renamed/deleted"
    5171843msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    5181844
    519 #: apply.c:3531 apply.c:3703
     1845#: apply.c:3535 apply.c:3707
    5201846#, c-format
    5211847msgid "%s: does not exist in index"
    5221848msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    5231849
    524 #: apply.c:3540 apply.c:3711
     1850#: apply.c:3544 apply.c:3715
    5251851#, c-format
    5261852msgid "%s: does not match index"
    5271853msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    5281854
    529 #: apply.c:3575
     1855#: apply.c:3579
    5301856msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    5311857msgstr ""
     
    5331859"сливане."
    5341860
    535 #: apply.c:3578
     1861#: apply.c:3582
    5361862#, c-format
    5371863msgid "Falling back to three-way merge...\n"
    5381864msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
    5391865
    540 #: apply.c:3594 apply.c:3598
     1866#: apply.c:3598 apply.c:3602
    5411867#, c-format
    5421868msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    5431869msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    5441870
    545 #: apply.c:3610
     1871#: apply.c:3614
    5461872#, c-format
    5471873msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
    5481874msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
    5491875
    550 #: apply.c:3624
     1876#: apply.c:3628
    5511877#, c-format
    5521878msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    5531879msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    5541880
    555 #: apply.c:3629
     1881#: apply.c:3633
    5561882#, c-format
    5571883msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    5581884msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    5591885
    560 #: apply.c:3655
     1886#: apply.c:3659
    5611887msgid "removal patch leaves file contents"
    5621888msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    5631889
    564 #: apply.c:3728
     1890#: apply.c:3732
    5651891#, c-format
    5661892msgid "%s: wrong type"
    5671893msgstr "„%s“: неправилен вид"
    5681894
    569 #: apply.c:3730
     1895#: apply.c:3734
    5701896#, c-format
    5711897msgid "%s has type %o, expected %o"
    5721898msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    5731899
    574 #: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846
    575 #: read-cache.c:1299
     1900#: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
     1901#: read-cache.c:1309
    5761902#, c-format
    5771903msgid "invalid path '%s'"
    5781904msgstr "неправилен път: „%s“"
    5791905
    580 #: apply.c:3939
     1906#: apply.c:3943
    5811907#, c-format
    5821908msgid "%s: already exists in index"
    5831909msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    5841910
    585 #: apply.c:3942
     1911#: apply.c:3946
    5861912#, c-format
    5871913msgid "%s: already exists in working directory"
    5881914msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    5891915
    590 #: apply.c:3962
     1916#: apply.c:3966
    5911917#, c-format
    5921918msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    5931919msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    5941920
    595 #: apply.c:3967
     1921#: apply.c:3971
    5961922#, c-format
    5971923msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    5991925"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    6001926
    601 #: apply.c:3987
     1927#: apply.c:3991
    6021928#, c-format
    6031929msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    6041930msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    6051931
    606 #: apply.c:3991
     1932#: apply.c:3995
    6071933#, c-format
    6081934msgid "%s: patch does not apply"
    6091935msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    6101936
    611 #: apply.c:4006
     1937#: apply.c:4010
    6121938#, c-format
    6131939msgid "Checking patch %s..."
    6141940msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    6151941
    616 #: apply.c:4098
     1942#: apply.c:4102
    6171943#, c-format
    6181944msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    6201946"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    6211947
    622 #: apply.c:4105
     1948#: apply.c:4109
    6231949#, c-format
    6241950msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    6251951msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    6261952
    627 #: apply.c:4108
     1953#: apply.c:4112
    6281954#, c-format
    6291955msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    6301956msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    6311957
    632 #: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143
     1958#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
    6331959#, c-format
    6341960msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    6351961msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    6361962
    637 #: apply.c:4117
     1963#: apply.c:4121
    6381964#, c-format
    6391965msgid "could not add %s to temporary index"
    6401966msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    6411967
    642 #: apply.c:4127
     1968#: apply.c:4131
    6431969#, c-format
    6441970msgid "could not write temporary index to %s"
    6451971msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    6461972
    647 #: apply.c:4265
     1973#: apply.c:4269
    6481974#, c-format
    6491975msgid "unable to remove %s from index"
    6501976msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    6511977
    652 #: apply.c:4299
     1978#: apply.c:4303
    6531979#, c-format
    6541980msgid "corrupt patch for submodule %s"
    6551981msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    6561982
    657 #: apply.c:4305
     1983#: apply.c:4309
    6581984#, c-format
    6591985msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    6611987"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    6621988
    663 #: apply.c:4313
     1989#: apply.c:4317
    6641990#, c-format
    6651991msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    6671993"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    6681994
    669 #: apply.c:4319 apply.c:4464
     1995#: apply.c:4323 apply.c:4468
    6701996#, c-format
    6711997msgid "unable to add cache entry for %s"
    6721998msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    6731999
    674 #: apply.c:4362
     2000#: apply.c:4366
    6752001#, c-format
    6762002msgid "failed to write to '%s'"
    6772003msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    6782004
    679 #: apply.c:4366
     2005#: apply.c:4370
    6802006#, c-format
    6812007msgid "closing file '%s'"
    6822008msgstr "затваряне на файла „%s“"
    6832009
    684 #: apply.c:4436
     2010#: apply.c:4440
    6852011#, c-format
    6862012msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    6872013msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    6882014
    689 #: apply.c:4534
     2015#: apply.c:4538
    6902016#, c-format
    6912017msgid "Applied patch %s cleanly."
    6922018msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    6932019
    694 #: apply.c:4542
     2020#: apply.c:4546
    6952021msgid "internal error"
    6962022msgstr "вътрешна грешка"
    6972023
    698 #: apply.c:4545
     2024#: apply.c:4549
    6992025#, c-format
    7002026msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    7032029msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    7042030
    705 #: apply.c:4556
     2031#: apply.c:4560
    7062032#, c-format
    7072033msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    7082034msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    7092035
    710 #: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
     2036#: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
    7112037#, c-format
    7122038msgid "cannot open %s"
    7132039msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    7142040
    715 #: apply.c:4578
     2041#: apply.c:4582
    7162042#, c-format
    7172043msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    7182044msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    7192045
    720 #: apply.c:4582
     2046#: apply.c:4586
    7212047#, c-format
    7222048msgid "Rejected hunk #%d."
    7232049msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    7242050
    725 #: apply.c:4692
     2051#: apply.c:4696
    7262052#, c-format
    7272053msgid "Skipped patch '%s'."
    7282054msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    7292055
    730 #: apply.c:4700
     2056#: apply.c:4704
    7312057msgid "unrecognized input"
    7322058msgstr "непознат вход"
    7332059
    734 #: apply.c:4720
     2060#: apply.c:4724
    7352061msgid "unable to read index file"
    7362062msgstr "индексът не може да бъде записан"
    7372063
    738 #: apply.c:4875
     2064#: apply.c:4879
    7392065#, c-format
    7402066msgid "can't open patch '%s': %s"
    7412067msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    7422068
    743 #: apply.c:4902
     2069#: apply.c:4906
    7442070#, c-format
    7452071msgid "squelched %d whitespace error"
     
    7482074msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    7492075
    750 #: apply.c:4908 apply.c:4923
     2076#: apply.c:4912 apply.c:4927
    7512077#, c-format
    7522078msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    7552081msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    7562082
    757 #: apply.c:4916
     2083#: apply.c:4920
    7582084#, c-format
    7592085msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    7642090"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    7652091
    766 #: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
     2092#: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
    7672093msgid "Unable to write new index file"
    7682094msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    7692095
    770 #: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
    771 #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263
    772 #: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407
     2096#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
     2097#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
     2098#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
    7732099#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
    774 #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
    775 #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197
     2100#: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
     2101#: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
    7762102msgid "path"
    7772103msgstr "път"
    7782104
    779 #: apply.c:4960
     2105#: apply.c:4964
    7802106msgid "don't apply changes matching the given path"
    7812107msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    7822108
    783 #: apply.c:4963
     2109#: apply.c:4967
    7842110msgid "apply changes matching the given path"
    7852111msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    7862112
    787 #: apply.c:4965 builtin/am.c:2212
     2113#: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
    7882114msgid "num"
    7892115msgstr "БРОЙ"
    7902116
    791 #: apply.c:4966
     2117#: apply.c:4970
    7922118msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    7932119msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    7942120
    795 #: apply.c:4969
     2121#: apply.c:4973
    7962122msgid "ignore additions made by the patch"
    7972123msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    7982124
    799 #: apply.c:4971
     2125#: apply.c:4975
    8002126msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    8012127msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    8022128
    803 #: apply.c:4975
     2129#: apply.c:4979
    8042130msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    8052131msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    8062132
    807 #: apply.c:4977
     2133#: apply.c:4981
    8082134msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    8092135msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    8102136
    811 #: apply.c:4979
     2137#: apply.c:4983
    8122138msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    8132139msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    8142140
    815 #: apply.c:4981
     2141#: apply.c:4985
    8162142msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    8172143msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    8182144
    819 #: apply.c:4983
     2145#: apply.c:4987
    8202146msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    8212147msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    8222148
    823 #: apply.c:4985
     2149#: apply.c:4989
    8242150msgid "apply a patch without touching the working tree"
    8252151msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    8262152
    827 #: apply.c:4987
     2153#: apply.c:4991
    8282154msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    8292155msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    8302156
    831 #: apply.c:4990
     2157#: apply.c:4994
    8322158msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    8332159msgstr ""
     
    8352161"summary“"
    8362162
    837 #: apply.c:4992
     2163#: apply.c:4996
    8382164msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    8392165msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    8402166
    841 #: apply.c:4994
     2167#: apply.c:4998
    8422168msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    8432169msgstr ""
    8442170"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    8452171
    846 #: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
     2172#: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
    8472173msgid "paths are separated with NUL character"
    8482174msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    8492175
    850 #: apply.c:4999
     2176#: apply.c:5003
    8512177msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    8522178msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    8532179
    854 #: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97
     2180#: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
    8552181#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
    856 #: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065
     2182#: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
    8572183msgid "action"
    8582184msgstr "действие"
    8592185
    860 #: apply.c:5001
     2186#: apply.c:5005
    8612187msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    8622188msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    8632189
    864 #: apply.c:5004 apply.c:5007
     2190#: apply.c:5008 apply.c:5011
    8652191msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    8662192msgstr ""
    8672193"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    8682194
    869 #: apply.c:5010
     2195#: apply.c:5014
    8702196msgid "apply the patch in reverse"
    8712197msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    8722198
    873 #: apply.c:5012
     2199#: apply.c:5016
    8742200msgid "don't expect at least one line of context"
    8752201msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    8762202
    877 #: apply.c:5014
     2203#: apply.c:5018
    8782204msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    8792205msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    8802206
    881 #: apply.c:5016
     2207#: apply.c:5020
    8822208msgid "allow overlapping hunks"
    8832209msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    8842210
    885 #: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
    886 #: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724
    887 #: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    888 #: builtin/rebase--interactive.c:159
     2211#: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
     2212#: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
     2213#: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    8892214msgid "be verbose"
    8902215msgstr "повече подробности"
    8912216
    892 #: apply.c:5019
     2217#: apply.c:5023
    8932218msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    8942219msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    8952220
    896 #: apply.c:5022
     2221#: apply.c:5026
    8972222msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    8982223msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    8992224
    900 #: apply.c:5024 builtin/am.c:2200
     2225#: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
    9012226msgid "root"
    9022227msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    9032228
    904 #: apply.c:5025
     2229#: apply.c:5029
    9052230msgid "prepend <root> to all filenames"
    9062231msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    9252250msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    9262251
    927 #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
     2252#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
    9282253#, c-format
    9292254msgid "pathspec '%s' did not match any files"
     
    9572282msgstr "ФОРМАТ на архива"
    9582283
    959 #: archive.c:456 builtin/log.c:1549
     2284#: archive.c:456 builtin/log.c:1557
    9602285msgid "prefix"
    9612286msgstr "ПРЕФИКС"
     
    9652290msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    9662291
    967 #: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
    968 #: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895
    969 #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
    970 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
    971 #: parse-options.h:162
     2292#: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
     2293#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
     2294#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
     2295#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
     2296#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:176
    9722297msgid "file"
    9732298msgstr "ФАЙЛ"
     
    10012326msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    10022327
    1003 #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
    1004 #: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859
     2328#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
     2329#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
    10052330msgid "repo"
    10062331msgstr "хранилище"
     
    10102335msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    10112336
    1012 #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
     2337#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:713
    10132338#: builtin/notes.c:498
    10142339msgid "command"
     
    10562381msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    10572382
    1058 #: archive-tar.c:458
     2383#: archive-tar.c:459
    10592384#, c-format
    10602385msgid "unable to start '%s' filter"
    10612386msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
    10622387
    1063 #: archive-tar.c:461
     2388#: archive-tar.c:462
    10642389msgid "unable to redirect descriptor"
    10652390msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
    10662391
    1067 #: archive-tar.c:468
     2392#: archive-tar.c:469
    10682393#, c-format
    10692394msgid "'%s' filter reported error"
     
    10802405msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
    10812406
    1082 #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228
     2407#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
    10832408#, c-format
    10842409msgid "deflate error (%d)"
     
    11822507msgstr "необходима е версия „%s“"
    11832508
    1184 #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
     2509#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
    11852510#, c-format
    11862511msgid "could not create file '%s'"
    11872512msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    11882513
    1189 #: bisect.c:937 builtin/merge.c:139
     2514#: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
    11902515#, c-format
    11912516msgid "could not read file '%s'"
    11922517msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    11932518
    1194 #: bisect.c:967
     2519#: bisect.c:958
    11952520msgid "reading bisect refs failed"
    11962521msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    11972522
    1198 #: bisect.c:986
     2523#: bisect.c:977
    11992524#, c-format
    12002525msgid "%s was both %s and %s\n"
    12012526msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    12022527
    1203 #: bisect.c:994
     2528#: bisect.c:985
    12042529#, c-format
    12052530msgid ""
     
    12102535"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    12112536
    1212 #: bisect.c:1013
     2537#: bisect.c:1004
    12132538#, c-format
    12142539msgid "(roughly %d step)"
     
    12202545#. steps)" translation.
    12212546#.
    1222 #: bisect.c:1019
     2547#: bisect.c:1010
    12232548#, c-format
    12242549msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    12272552msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    12282553
    1229 #: blame.c:1792
     2554#: blame.c:1794
    12302555msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    12312556msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    12322557
    1233 #: blame.c:1806
     2558#: blame.c:1808
    12342559msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    12352560msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    12362561
    1237 #: blame.c:1827
     2562#: blame.c:1829
    12382563msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    12392564msgstr ""
     
    12412566"указването на крайно подаване"
    12422567
    1243 #: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993
    1244 #: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936
    1245 #: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407
    1246 #: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
     2568#: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
     2569#: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
     2570#: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415
     2571#: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
    12472572#: builtin/shortlog.c:192
    12482573msgid "revision walk setup failed"
    12492574msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    12502575
    1251 #: blame.c:1854
     2576#: blame.c:1856
    12522577msgid ""
    12532578"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    12562581"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    12572582
    1258 #: blame.c:1865
     2583#: blame.c:1867
    12592584#, c-format
    12602585msgid "no such path %s in %s"
    12612586msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    12622587
    1263 #: blame.c:1876
     2588#: blame.c:1878
    12642589#, c-format
    12652590msgid "cannot read blob %s for path %s"
    12662591msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
    12672592
    1268 #: branch.c:52
     2593#: branch.c:53
    12692594#, c-format
    12702595msgid ""
     
    12792604"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
    12802605
    1281 #: branch.c:66
     2606#: branch.c:67
    12822607#, c-format
    12832608msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
     
    12852610"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
    12862611
    1287 #: branch.c:92
     2612#: branch.c:93
    12882613#, c-format
    12892614msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
     
    12922617"пребазиране."
    12932618
    1294 #: branch.c:93
     2619#: branch.c:94
    12952620#, c-format
    12962621msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
    12972622msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
    12982623
    1299 #: branch.c:97
     2624#: branch.c:98
    13002625#, c-format
    13012626msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
    13022627msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
    13032628
    1304 #: branch.c:98
     2629#: branch.c:99
    13052630#, c-format
    13062631msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
    13072632msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
    13082633
    1309 #: branch.c:103
     2634#: branch.c:104
    13102635#, c-format
    13112636msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
    13122637msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
    13132638
    1314 #: branch.c:104
     2639#: branch.c:105
    13152640#, c-format
    13162641msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
    13172642msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
    13182643
    1319 #: branch.c:108
     2644#: branch.c:109
    13202645#, c-format
    13212646msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
    13222647msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
    13232648
    1324 #: branch.c:109
     2649#: branch.c:110
    13252650#, c-format
    13262651msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
    13272652msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
    13282653
    1329 #: branch.c:118
     2654#: branch.c:119
    13302655msgid "Unable to write upstream branch configuration"
    13312656msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
    13322657
    1333 #: branch.c:155
     2658#: branch.c:156
    13342659#, c-format
    13352660msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
    13362661msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
    13372662
    1338 #: branch.c:188
     2663#: branch.c:189
    13392664#, c-format
    13402665msgid "'%s' is not a valid branch name."
    13412666msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
    13422667
    1343 #: branch.c:207
     2668#: branch.c:208
    13442669#, c-format
    13452670msgid "A branch named '%s' already exists."
    13462671msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
    13472672
    1348 #: branch.c:212
     2673#: branch.c:213
    13492674msgid "Cannot force update the current branch."
    13502675msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
    13512676
    1352 #: branch.c:232
     2677#: branch.c:233
    13532678#, c-format
    13542679msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
    13552680msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
    13562681
    1357 #: branch.c:234
     2682#: branch.c:235
    13582683#, c-format
    13592684msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
    13602685msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
    13612686
    1362 #: branch.c:236
     2687#: branch.c:237
    13632688msgid ""
    13642689"\n"
     
    13792704"изтласква."
    13802705
    1381 #: branch.c:280
     2706#: branch.c:281
    13822707#, c-format
    13832708msgid "Not a valid object name: '%s'."
    13842709msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    13852710
    1386 #: branch.c:300
     2711#: branch.c:301
    13872712#, c-format
    13882713msgid "Ambiguous object name: '%s'."
    13892714msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
    13902715
    1391 #: branch.c:305
     2716#: branch.c:306
    13922717#, c-format
    13932718msgid "Not a valid branch point: '%s'."
     
    14142739msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    14152740
    1416 #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763
    1417 #: builtin/commit.c:776
     2741#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
     2742#: builtin/commit.c:788
    14182743#, c-format
    14192744msgid "could not open '%s'"
     
    14642789"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    14652790
    1466 #: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306
     2791#: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
    14672792#, c-format
    14682793msgid "unrecognized argument: %s"
     
    14872812msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    14882813
    1489 #: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
    1490 #: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376
    1491 #: builtin/replace.c:448
     2814#: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
     2815#: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
    14922816#, c-format
    14932817msgid "could not parse %s"
     
    15222846"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    15232847
    1524 #: commit.c:1122
     2848#: commit.c:1128
    15252849#, c-format
    15262850msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    15282852"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    15292853
    1530 #: commit.c:1125
     2854#: commit.c:1131
    15312855#, c-format
    15322856msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    15342858"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    15352859
    1536 #: commit.c:1128
     2860#: commit.c:1134
    15372861#, c-format
    15382862msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    15392863msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    15402864
    1541 #: commit.c:1131
     2865#: commit.c:1137
    15422866#, c-format
    15432867msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    15442868msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    15452869
    1546 #: commit.c:1385
     2870#: commit.c:1391
    15472871msgid ""
    15482872"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    15542878"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
    15552879
    1556 #: commit-graph.c:101
    1557 #, c-format
    1558 msgid "graph file %s is too small"
    1559 msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията „%s“ е твърде малък"
    1560 
    1561 #: commit-graph.c:136
    1562 #, c-format
    1563 msgid "graph signature %X does not match signature %X"
    1564 msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    1565 
    1566 #: commit-graph.c:143
    1567 #, c-format
    1568 msgid "graph version %X does not match version %X"
    1569 msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    1570 
    1571 #: commit-graph.c:150
    1572 #, c-format
    1573 msgid "hash version %X does not match version %X"
    1574 msgstr "версията на отпечатъка на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    1575 
    1576 #: commit-graph.c:173
    1577 msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete"
    1578 msgstr ""
    1579 "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
    1580 
    1581 #: commit-graph.c:184
    1582 #, c-format
    1583 msgid "improper chunk offset %08x%08x"
    1584 msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
    1585 
    1586 #: commit-graph.c:221
    1587 #, c-format
    1588 msgid "chunk id %08x appears multiple times"
    1589 msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
    1590 
    1591 #: commit-graph.c:334
     2880#: commit-graph.c:388
    15922881#, c-format
    15932882msgid "could not find commit %s"
    15942883msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    15952884
    1596 #: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646
     2885#: commit-graph.c:730 builtin/pack-objects.c:2649
    15972886#, c-format
    15982887msgid "unable to get type of object %s"
    15992888msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    16002889
    1601 #: commit-graph.c:704
     2890#: commit-graph.c:763
    16022891msgid "Loading known commits in commit graph"
    16032892msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    16042893
    1605 #: commit-graph.c:720
     2894#: commit-graph.c:779
    16062895msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    16072896msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    16082897
    1609 #: commit-graph.c:732
     2898#: commit-graph.c:791
    16102899msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    16112900msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    16122901
    1613 #: commit-graph.c:752
     2902#: commit-graph.c:811
    16142903msgid "Computing commit graph generation numbers"
    16152904msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    16162905
    1617 #: commit-graph.c:869
     2906#: commit-graph.c:928
    16182907#, c-format
    16192908msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    16222911msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    16232912
    1624 #: commit-graph.c:882
     2913#: commit-graph.c:941
    16252914#, c-format
    16262915msgid "error adding pack %s"
    16272916msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    16282917
    1629 #: commit-graph.c:884
     2918#: commit-graph.c:943
    16302919#, c-format
    16312920msgid "error opening index for %s"
    16322921msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    16332922
    1634 #: commit-graph.c:898
     2923#: commit-graph.c:957
    16352924#, c-format
    16362925msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
     
    16392928msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
    16402929
    1641 #: commit-graph.c:930
     2930#: commit-graph.c:989
    16422931msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    16432932msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    16442933
    1645 #: commit-graph.c:943
     2934#: commit-graph.c:1002
    16462935msgid "Counting distinct commits in commit graph"
    16472936msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
    16482937
    1649 #: commit-graph.c:956
     2938#: commit-graph.c:1015
    16502939#, c-format
    16512940msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
    16522941msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
    16532942
    1654 #: commit-graph.c:965
     2943#: commit-graph.c:1024
    16552944msgid "Finding extra edges in commit graph"
    16562945msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    16572946
    1658 #: commit-graph.c:989
     2947#: commit-graph.c:1048
    16592948msgid "too many commits to write graph"
    16602949msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    16612950
    1662 #: commit-graph.c:996 midx.c:769
     2951#: commit-graph.c:1055 midx.c:805
    16632952#, c-format
    16642953msgid "unable to create leading directories of %s"
    16652954msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    16662955
    1667 #: commit-graph.c:1036
     2956#: commit-graph.c:1095
    16682957#, c-format
    16692958msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    16722961msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    16732962
    1674 #: commit-graph.c:1109
     2963#: commit-graph.c:1160
    16752964msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    16762965msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    16772966
    1678 #: commit-graph.c:1153
     2967#: commit-graph.c:1204
    16792968msgid "Verifying commits in commit graph"
    16802969msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
     
    17223011msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    17233012
    1724 #: config.c:378 sequencer.c:2330
     3013#: config.c:378 sequencer.c:2459
    17253014#, c-format
    17263015msgid "invalid key: %s"
     
    18623151"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    18633152
    1864 #: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394
     3153#: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
    18653154#, c-format
    18663155msgid "bad pack compression level %d"
    18673156msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    18683157
    1869 #: config.c:1602
     3158#: config.c:1604
    18703159#, c-format
    18713160msgid "unable to load config blob object '%s'"
    18723161msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
    18733162
    1874 #: config.c:1605
     3163#: config.c:1607
    18753164#, c-format
    18763165msgid "reference '%s' does not point to a blob"
    18773166msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
    18783167
    1879 #: config.c:1622
     3168#: config.c:1624
    18803169#, c-format
    18813170msgid "unable to resolve config blob '%s'"
    18823171msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
    18833172
    1884 #: config.c:1652
     3173#: config.c:1654
    18853174#, c-format
    18863175msgid "failed to parse %s"
    18873176msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    18883177
    1889 #: config.c:1705
     3178#: config.c:1710
    18903179msgid "unable to parse command-line config"
    18913180msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    18923181
    1893 #: config.c:2037
     3182#: config.c:2059
    18943183msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    18953184msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    18963185
    1897 #: config.c:2207
     3186#: config.c:2229
    18983187#, c-format
    18993188msgid "Invalid %s: '%s'"
    19003189msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    19013190
    1902 #: config.c:2250
     3191#: config.c:2272
    19033192#, c-format
    19043193msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
     
    19073196"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
    19083197
    1909 #: config.c:2276
     3198#: config.c:2298
    19103199#, c-format
    19113200msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    19143203"%d"
    19153204
    1916 #: config.c:2322
     3205#: config.c:2344
    19173206#, c-format
    19183207msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    19193208msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    19203209
    1921 #: config.c:2324
     3210#: config.c:2346
    19223211#, c-format
    19233212msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    19243213msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    19253214
    1926 #: config.c:2405
     3215#: config.c:2427
    19273216#, c-format
    19283217msgid "invalid section name '%s'"
    19293218msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    19303219
    1931 #: config.c:2437
     3220#: config.c:2459
    19323221#, c-format
    19333222msgid "%s has multiple values"
    19343223msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    19353224
    1936 #: config.c:2466
     3225#: config.c:2488
    19373226#, c-format
    19383227msgid "failed to write new configuration file %s"
    19393228msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    19403229
    1941 #: config.c:2716 config.c:3040
     3230#: config.c:2740 config.c:3064
    19423231#, c-format
    19433232msgid "could not lock config file %s"
    19443233msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    19453234
    1946 #: config.c:2727
     3235#: config.c:2751
    19473236#, c-format
    19483237msgid "opening %s"
    19493238msgstr "отваряне на „%s“"
    19503239
    1951 #: config.c:2762 builtin/config.c:328
     3240#: config.c:2786 builtin/config.c:328
    19523241#, c-format
    19533242msgid "invalid pattern: %s"
    19543243msgstr "неправилен шаблон: %s"
    19553244
    1956 #: config.c:2787
     3245#: config.c:2811
    19573246#, c-format
    19583247msgid "invalid config file %s"
    19593248msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    19603249
    1961 #: config.c:2800 config.c:3053
     3250#: config.c:2824 config.c:3077
    19623251#, c-format
    19633252msgid "fstat on %s failed"
    19643253msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    19653254
    1966 #: config.c:2811
     3255#: config.c:2835
    19673256#, c-format
    19683257msgid "unable to mmap '%s'"
    19693258msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    19703259
    1971 #: config.c:2820 config.c:3058
     3260#: config.c:2844 config.c:3082
    19723261#, c-format
    19733262msgid "chmod on %s failed"
    19743263msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    19753264
    1976 #: config.c:2905 config.c:3155
     3265#: config.c:2929 config.c:3179
    19773266#, c-format
    19783267msgid "could not write config file %s"
    19793268msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    19803269
    1981 #: config.c:2939
     3270#: config.c:2963
    19823271#, c-format
    19833272msgid "could not set '%s' to '%s'"
    19843273msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    19853274
    1986 #: config.c:2941 builtin/remote.c:782
     3275#: config.c:2965 builtin/remote.c:782
    19873276#, c-format
    19883277msgid "could not unset '%s'"
    19893278msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    19903279
    1991 #: config.c:3031
     3280#: config.c:3055
    19923281#, c-format
    19933282msgid "invalid section name: %s"
    19943283msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    19953284
    1996 #: config.c:3198
     3285#: config.c:3222
    19973286#, c-format
    19983287msgid "missing value for '%s'"
     
    21543443"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
    21553444
    2156 #: connect.c:1259
     3445#: connect.c:1260
    21573446#, c-format
    21583447msgid "strange pathname '%s' blocked"
    21593448msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
    21603449
    2161 #: connect.c:1304
     3450#: connect.c:1307
    21623451msgid "unable to fork"
    21633452msgstr "неуспешно създаване на процес"
    21643453
    2165 #: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146
     3454#: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
    21663455msgid "Checking connectivity"
    21673456msgstr "Проверка на свързаността"
    21683457
    2169 #: connected.c:80
     3458#: connected.c:97
    21703459msgid "Could not run 'git rev-list'"
    21713460msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
    21723461
    2173 #: connected.c:100
     3462#: connected.c:117
    21743463msgid "failed write to rev-list"
    21753464msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
    21763465
    2177 #: connected.c:107
     3466#: connected.c:124
    21783467msgid "failed to close rev-list's stdin"
    21793468msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
     
    24183707msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
    24193708
    2420 #: diff.c:108
    2421 #, c-format
    2422 msgid "option '%s' requires a value"
    2423 msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    2424 
    2425 #: diff.c:158
     3709#: diff.c:155
    24263710#, c-format
    24273711msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    24303714"директории\n"
    24313715
    2432 #: diff.c:163
     3716#: diff.c:160
    24333717#, c-format
    24343718msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    24353719msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    24363720
    2437 #: diff.c:291
     3721#: diff.c:296
    24383722msgid ""
    24393723"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
     
    24443728"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
    24453729
    2446 #: diff.c:319
     3730#: diff.c:324
    24473731#, c-format
    24483732msgid ""
     
    24503734"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
    24513735msgstr ""
    2452 "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, possible "
    2453 "values are „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
     3736"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
     3737"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
    24543738"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
    24553739"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
     
    24573741"форматиране)"
    24583742
    2459 #: diff.c:327
     3743#: diff.c:332
    24603744msgid ""
    24613745"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
    24623746"whitespace modes"
    24633747msgstr ""
    2464 "color-moved-ws: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
     3748"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
    24653749"за празни знаци"
    24663750
    2467 #: diff.c:400
     3751#: diff.c:405
    24683752#, c-format
    24693753msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    24703754msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    24713755
    2472 #: diff.c:460
     3756#: diff.c:465
    24733757#, c-format
    24743758msgid ""
     
    24793763"%s"
    24803764
    2481 #: diff.c:4211
     3765#: diff.c:4210
    24823766#, c-format
    24833767msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    24853769"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    24863770
    2487 #: diff.c:4553
     3771#: diff.c:4555
    24883772msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    24893773msgstr ""
     
    24913775"една с друга"
    24923776
    2493 #: diff.c:4556
     3777#: diff.c:4558
    24943778msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    24953779msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    24963780
    2497 #: diff.c:4634
     3781#: diff.c:4636
    24983782msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    24993783msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    25003784
    2501 #: diff.c:4800
     3785#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5216
     3786#: parse-options.c:200
     3787#, c-format
     3788msgid "%s expects a numerical value"
     3789msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
     3790
     3791#: diff.c:4721
    25023792#, c-format
    25033793msgid ""
     
    25083798"%s"
    25093799
    2510 #: diff.c:4814
    2511 #, c-format
    2512 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    2513 msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    2514 
    2515 #: diff.c:5900
     3800#: diff.c:5268 builtin/log.c:167
     3801msgid "suppress diff output"
     3802msgstr "без извеждане на разликите"
     3803
     3804#: diff.c:6148
    25163805msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    25173806msgstr ""
     
    25193808"многото файлове."
    25203809
    2521 #: diff.c:5903
     3810#: diff.c:6151
    25223811msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    25233812msgstr ""
    2524 "установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
    2525 
    2526 #: diff.c:5906
     3813"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
     3814"файлове."
     3815
     3816#: diff.c:6154
    25273817#, c-format
    25283818msgid ""
     
    25303820msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
    25313821
    2532 #: dir.c:538
     3822#: dir.c:537
    25333823#, c-format
    25343824msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
    25353825msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
    25363826
    2537 #: dir.c:927
     3827#: dir.c:926
    25383828#, c-format
    25393829msgid "cannot use %s as an exclude file"
    25403830msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    25413831
    2542 #: dir.c:1842
     3832#: dir.c:1843
    25433833#, c-format
    25443834msgid "could not open directory '%s'"
    25453835msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    25463836
    2547 #: dir.c:2084
     3837#: dir.c:2085
    25483838msgid "failed to get kernel name and information"
    25493839msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    25503840
    2551 #: dir.c:2208
     3841#: dir.c:2209
    25523842msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    25533843msgstr ""
    25543844"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    25553845
    2556 #: dir.c:3009
     3846#: dir.c:3013
    25573847#, c-format
    25583848msgid "index file corrupt in repo %s"
    25593849msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    25603850
    2561 #: dir.c:3054 dir.c:3059
     3851#: dir.c:3058 dir.c:3063
    25623852#, c-format
    25633853msgid "could not create directories for %s"
    25643854msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    25653855
    2566 #: dir.c:3088
     3856#: dir.c:3092
    25673857#, c-format
    25683858msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    25783868msgstr "Филтриране на съдържанието"
    25793869
    2580 #: entry.c:465
     3870#: entry.c:476
    25813871#, c-format
    25823872msgid "could not stat file '%s'"
     
    25933883msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
    25943884
    2595 #: exec-cmd.c:361
     3885#: exec-cmd.c:363
    25963886#, c-format
    25973887msgid "too many args to run %s"
     
    26203910msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    26213911
    2622 #: fetch-pack.c:256
     3912#: fetch-pack.c:258
    26233913msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    26243914msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    26253915
    2626 #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264
     3916#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271
    26273917#, c-format
    26283918msgid "invalid shallow line: %s"
    26293919msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    26303920
    2631 #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271
     3921#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277
    26323922#, c-format
    26333923msgid "invalid unshallow line: %s"
    26343924msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    26353925
    2636 #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273
     3926#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279
    26373927#, c-format
    26383928msgid "object not found: %s"
    26393929msgstr "обектът „%s“ липсва"
    26403930
    2641 #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276
     3931#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282
    26423932#, c-format
    26433933msgid "error in object: %s"
    26443934msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    26453935
    2646 #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278
     3936#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284
    26473937#, c-format
    26483938msgid "no shallow found: %s"
    26493939msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    26503940
    2651 #: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282
     3941#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288
    26523942#, c-format
    26533943msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    26543944msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
    26553945
    2656 #: fetch-pack.c:415
     3946#: fetch-pack.c:417
    26573947#, c-format
    26583948msgid "got %s %d %s"
    26593949msgstr "получено бе %s %d %s"
    26603950
    2661 #: fetch-pack.c:432
     3951#: fetch-pack.c:434
    26623952#, c-format
    26633953msgid "invalid commit %s"
    26643954msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    26653955
    2666 #: fetch-pack.c:463
     3956#: fetch-pack.c:465
    26673957msgid "giving up"
    26683958msgstr "преустановяване"
    26693959
    2670 #: fetch-pack.c:475 progress.c:229
     3960#: fetch-pack.c:477 progress.c:284
    26713961msgid "done"
    26723962msgstr "действието завърши"
    26733963
    2674 #: fetch-pack.c:487
     3964#: fetch-pack.c:489
    26753965#, c-format
    26763966msgid "got %s (%d) %s"
    26773967msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    26783968
    2679 #: fetch-pack.c:533
     3969#: fetch-pack.c:535
    26803970#, c-format
    26813971msgid "Marking %s as complete"
    26823972msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    26833973
    2684 #: fetch-pack.c:740
     3974#: fetch-pack.c:744
    26853975#, c-format
    26863976msgid "already have %s (%s)"
    26873977msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    26883978
    2689 #: fetch-pack.c:779
     3979#: fetch-pack.c:783
    26903980msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    26913981msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    26923982
    2693 #: fetch-pack.c:787
     3983#: fetch-pack.c:791
    26943984msgid "protocol error: bad pack header"
    26953985msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    26963986
    2697 #: fetch-pack.c:855
     3987#: fetch-pack.c:859
    26983988#, c-format
    26993989msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    27003990msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    27013991
    2702 #: fetch-pack.c:871
     3992#: fetch-pack.c:875
    27033993#, c-format
    27043994msgid "%s failed"
    27053995msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    27063996
    2707 #: fetch-pack.c:873
     3997#: fetch-pack.c:877
    27083998msgid "error in sideband demultiplexer"
    27093999msgstr "грешка в демултиплексора"
    27104000
    2711 #: fetch-pack.c:902
     4001#: fetch-pack.c:906
    27124002msgid "Server does not support shallow clients"
    27134003msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    27144004
    2715 #: fetch-pack.c:906
     4005#: fetch-pack.c:910
    27164006msgid "Server supports multi_ack_detailed"
    27174007msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
    27184008
    2719 #: fetch-pack.c:909
     4009#: fetch-pack.c:913
    27204010msgid "Server supports no-done"
    27214011msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
    27224012
    2723 #: fetch-pack.c:915
     4013#: fetch-pack.c:919
    27244014msgid "Server supports multi_ack"
    27254015msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
    27264016
    2727 #: fetch-pack.c:919
     4017#: fetch-pack.c:923
    27284018msgid "Server supports side-band-64k"
    27294019msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
    27304020
    2731 #: fetch-pack.c:923
     4021#: fetch-pack.c:927
    27324022msgid "Server supports side-band"
    27334023msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
    27344024
    2735 #: fetch-pack.c:927
     4025#: fetch-pack.c:931
    27364026msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
    27374027msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
    27384028
    2739 #: fetch-pack.c:931
     4029#: fetch-pack.c:935
    27404030msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
    27414031msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
    27424032
    2743 #: fetch-pack.c:941
     4033#: fetch-pack.c:945
    27444034msgid "Server supports ofs-delta"
    27454035msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
    27464036
    2747 #: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140
     4037#: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144
    27484038msgid "Server supports filter"
    27494039msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    27504040
    2751 #: fetch-pack.c:955
     4041#: fetch-pack.c:959
    27524042#, c-format
    27534043msgid "Server version is %.*s"
    27544044msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    27554045
    2756 #: fetch-pack.c:961
     4046#: fetch-pack.c:965
    27574047msgid "Server does not support --shallow-since"
    27584048msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    27594049
    2760 #: fetch-pack.c:965
     4050#: fetch-pack.c:969
    27614051msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    27624052msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    27634053
    2764 #: fetch-pack.c:967
     4054#: fetch-pack.c:971
    27654055msgid "Server does not support --deepen"
    27664056msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    27674057
    2768 #: fetch-pack.c:984
     4058#: fetch-pack.c:988
    27694059msgid "no common commits"
    27704060msgstr "няма общи подавания"
    27714061
    2772 #: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419
     4062#: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449
    27734063msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    27744064msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    27754065
    2776 #: fetch-pack.c:1134
     4066#: fetch-pack.c:1138
    27774067msgid "Server does not support shallow requests"
    27784068msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    27794069
    2780 #: fetch-pack.c:1184
     4070#: fetch-pack.c:1189
    27814071#, c-format
    27824072msgid "error reading section header '%s'"
    27834073msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    27844074
    2785 #: fetch-pack.c:1190
     4075#: fetch-pack.c:1195
    27864076#, c-format
    27874077msgid "expected '%s', received '%s'"
    27884078msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    27894079
    2790 #: fetch-pack.c:1229
     4080#: fetch-pack.c:1234
    27914081#, c-format
    27924082msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    27934083msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    27944084
    2795 #: fetch-pack.c:1234
     4085#: fetch-pack.c:1239
    27964086#, c-format
    27974087msgid "error processing acks: %d"
    27984088msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    27994089
    2800 #: fetch-pack.c:1244
     4090#: fetch-pack.c:1249
    28014091msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
    28024092msgstr ""
    28034093"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
    28044094
    2805 #: fetch-pack.c:1246
     4095#: fetch-pack.c:1251
    28064096msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
    28074097msgstr ""
     
    28094099"други раздели"
    28104100
    2811 #: fetch-pack.c:1287
     4101#: fetch-pack.c:1293
    28124102#, c-format
    28134103msgid "error processing shallow info: %d"
    28144104msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    28154105
    2816 #: fetch-pack.c:1308
     4106#: fetch-pack.c:1340
    28174107#, c-format
    28184108msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    28194109msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    28204110
    2821 #: fetch-pack.c:1318
     4111#: fetch-pack.c:1345
    28224112#, c-format
    28234113msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    28244114msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    28254115
    2826 #: fetch-pack.c:1322
     4116#: fetch-pack.c:1350
    28274117#, c-format
    28284118msgid "error processing wanted refs: %d"
    28294119msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    28304120
    2831 #: fetch-pack.c:1646
     4121#: fetch-pack.c:1676
    28324122msgid "no matching remote head"
    28334123msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    28344124
    2835 #: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671
     4125#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:676
    28364126msgid "remote did not send all necessary objects"
    28374127msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    28384128
    2839 #: fetch-pack.c:1690
     4129#: fetch-pack.c:1726
    28404130#, c-format
    28414131msgid "no such remote ref %s"
    28424132msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    28434133
    2844 #: fetch-pack.c:1693
     4134#: fetch-pack.c:1729
    28454135#, c-format
    28464136msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
     
    28704160msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    28714161
    2872 #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
     4162#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:414 builtin/diff.c:82
    28734163#: builtin/rm.c:135
    28744164#, c-format
     
    29464236msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    29474237
    2948 #: help.c:363 git.c:90
     4238#: help.c:363 git.c:97
    29494239#, c-format
    29504240msgid "unsupported command listing type '%s'"
    29514241msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
    29524242
    2953 #: help.c:410
     4243#: help.c:403
    29544244msgid "The common Git guides are:"
    29554245msgstr "Популярните въведения в Git са:"
    29564246
    2957 #: help.c:519
     4247#: help.c:512
    29584248msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
    29594249msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
    29604250
    2961 #: help.c:524
     4251#: help.c:517
    29624252msgid "External commands"
    29634253msgstr "Външни команди"
    29644254
    2965 #: help.c:539
     4255#: help.c:532
    29664256msgid "Command aliases"
    29674257msgstr "Псевдоними на командите"
    29684258
    2969 #: help.c:603
     4259#: help.c:596
    29704260#, c-format
    29714261msgid ""
     
    29764266"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    29774267
    2978 #: help.c:662
     4268#: help.c:655
    29794269msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    29804270msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    29814271
    2982 #: help.c:684
     4272#: help.c:677
    29834273#, c-format
    29844274msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
     
    29874277"не съществува."
    29884278
    2989 #: help.c:689
     4279#: help.c:682
    29904280#, c-format
    29914281msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
     
    29934283"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
    29944284
    2995 #: help.c:694
     4285#: help.c:687
    29964286#, c-format
    29974287msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
     
    30004290"имате предвид „%s“."
    30014291
    3002 #: help.c:702
     4292#: help.c:695
    30034293#, c-format
    30044294msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    30054295msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
    30064296
    3007 #: help.c:706
     4297#: help.c:699
    30084298msgid ""
    30094299"\n"
     
    30194309"Най-близките команди са"
    30204310
    3021 #: help.c:721
     4311#: help.c:714
    30224312msgid "git version [<options>]"
    30234313msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
    30244314
    3025 #: help.c:789
     4315#: help.c:782
    30264316#, c-format
    30274317msgid "%s: %s - %s"
    30284318msgstr "%s: %s — %s"
    30294319
    3030 #: help.c:793
     4320#: help.c:786
    30314321msgid ""
    30324322"\n"
     
    30424332"Команди с подобно име са:"
    30434333
    3044 #: ident.c:345
     4334#: ident.c:349
    30454335msgid ""
    30464336"\n"
     
    30694359"\n"
    30704360
    3071 #: ident.c:369
     4361#: ident.c:379
    30724362msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
    30734363msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
    30744364
    3075 #: ident.c:374
     4365#: ident.c:384
    30764366#, c-format
    30774367msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
     
    30804370"„%s“)"
    30814371
    3082 #: ident.c:384
     4372#: ident.c:401
    30834373msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
    30844374msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
    30854375
    3086 #: ident.c:390
     4376#: ident.c:407
    30874377#, c-format
    30884378msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
    30894379msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
    30904380
    3091 #: ident.c:398
     4381#: ident.c:415
    30924382#, c-format
    30934383msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
    30944384msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
    30954385
    3096 #: ident.c:404
     4386#: ident.c:421
    30974387#, c-format
    30984388msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
    30994389msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    31004390
    3101 #: ident.c:419 builtin/commit.c:608
     4391#: ident.c:436 builtin/commit.c:608
    31024392#, c-format
    31034393msgid "invalid date format: %s"
     
    31124402msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
    31134403
    3114 #: list-objects-filter-options.c:152
     4404#: list-objects-filter-options.c:156
    31154405msgid "cannot change partial clone promisor remote"
    31164406msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
     
    31444434msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    31454435
    3146 #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918
    3147 #: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771
     4436#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921
     4437#: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:776
     4438#: builtin/stash.c:264
    31484439msgid "unable to write new index file"
    31494440msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    31504441
    3151 #: merge-recursive.c:332
     4442#: merge-recursive.c:322
    31524443msgid "(bad commit)\n"
    31534444msgstr "(лошо подаване)\n"
    31544445
    3155 #: merge-recursive.c:355
     4446#: merge-recursive.c:345
    31564447#, c-format
    31574448msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
     
    31604451"преустановено."
    31614452
    3162 #: merge-recursive.c:364
     4453#: merge-recursive.c:354
    31634454#, c-format
    31644455msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
     
    31674458"Сливането е преустановено."
    31684459
    3169 #: merge-recursive.c:447
     4460#: merge-recursive.c:437
    31704461msgid "error building trees"
    31714462msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    31724463
    3173 #: merge-recursive.c:902
     4464#: merge-recursive.c:861
    31744465#, c-format
    31754466msgid "failed to create path '%s'%s"
    31764467msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    31774468
    3178 #: merge-recursive.c:913
     4469#: merge-recursive.c:872
    31794470#, c-format
    31804471msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    31814472msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    31824473
    3183 #: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946
     4474#: merge-recursive.c:886 merge-recursive.c:905
    31844475msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    31854476msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    31864477
    3187 #: merge-recursive.c:936
     4478#: merge-recursive.c:895
    31884479#, c-format
    31894480msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    31914482"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    31924483
    3193 #: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40
     4484#: merge-recursive.c:936 builtin/cat-file.c:40
    31944485#, c-format
    31954486msgid "cannot read object %s '%s'"
    31964487msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    31974488
    3198 #: merge-recursive.c:980
     4489#: merge-recursive.c:939
    31994490#, c-format
    32004491msgid "blob expected for %s '%s'"
    32014492msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    32024493
    3203 #: merge-recursive.c:1004
     4494#: merge-recursive.c:963
    32044495#, c-format
    32054496msgid "failed to open '%s': %s"
    32064497msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    32074498
    3208 #: merge-recursive.c:1015
     4499#: merge-recursive.c:974
    32094500#, c-format
    32104501msgid "failed to symlink '%s': %s"
    32114502msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    32124503
    3213 #: merge-recursive.c:1020
     4504#: merge-recursive.c:979
    32144505#, c-format
    32154506msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    32174508"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    32184509
    3219 #: merge-recursive.c:1211
     4510#: merge-recursive.c:1175
    32204511#, c-format
    32214512msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    32224513msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    32234514
    3224 #: merge-recursive.c:1218
     4515#: merge-recursive.c:1182
    32254516#, c-format
    32264517msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    32274518msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    32284519
    3229 #: merge-recursive.c:1225
     4520#: merge-recursive.c:1189
    32304521#, c-format
    32314522msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    32344525"подаванията)"
    32354526
    3236 #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245
     4527#: merge-recursive.c:1197 merge-recursive.c:1209
    32374528#, c-format
    32384529msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    32394530msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    32404531
    3241 #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248
     4532#: merge-recursive.c:1200 merge-recursive.c:1212
    32424533#, c-format
    32434534msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    32444535msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    32454536
    3246 #: merge-recursive.c:1271
     4537#: merge-recursive.c:1235
    32474538#, c-format
    32484539msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    32514542"от подаванията)"
    32524543
    3253 #: merge-recursive.c:1275
     4544#: merge-recursive.c:1239
    32544545#, c-format
    32554546msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    32564547msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    32574548
    3258 #: merge-recursive.c:1276
     4549#: merge-recursive.c:1240
    32594550msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    32604551msgstr ""
     
    32624553"подмодула:\n"
    32634554
    3264 #: merge-recursive.c:1279
     4555#: merge-recursive.c:1243
    32654556#, c-format
    32664557msgid ""
     
    32784569"Това приема предложеното.\n"
    32794570
    3280 #: merge-recursive.c:1288
     4571#: merge-recursive.c:1252
    32814572#, c-format
    32824573msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    32834574msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    32844575
    3285 #: merge-recursive.c:1361
     4576#: merge-recursive.c:1325
    32864577msgid "Failed to execute internal merge"
    32874578msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    32884579
    3289 #: merge-recursive.c:1366
     4580#: merge-recursive.c:1330
    32904581#, c-format
    32914582msgid "Unable to add %s to database"
    32924583msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    32934584
    3294 #: merge-recursive.c:1398
     4585#: merge-recursive.c:1362
    32954586#, c-format
    32964587msgid "Auto-merging %s"
    32974588msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    32984589
    3299 #: merge-recursive.c:1419
     4590#: merge-recursive.c:1385
    33004591#, c-format
    33014592msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    33024593msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    33034594
    3304 #: merge-recursive.c:1486
     4595#: merge-recursive.c:1457
    33054596#, c-format
    33064597msgid ""
     
    33114602"е оставена в дървото."
    33124603
    3313 #: merge-recursive.c:1491
     4604#: merge-recursive.c:1462
    33144605#, c-format
    33154606msgid ""
     
    33204611"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    33214612
    3322 #: merge-recursive.c:1498
     4613#: merge-recursive.c:1469
    33234614#, c-format
    33244615msgid ""
     
    33294620"е оставена в дървото: %s."
    33304621
    3331 #: merge-recursive.c:1503
     4622#: merge-recursive.c:1474
    33324623#, c-format
    33334624msgid ""
     
    33384629"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    33394630
    3340 #: merge-recursive.c:1537
     4631#: merge-recursive.c:1509
    33414632msgid "rename"
    33424633msgstr "преименуване"
    33434634
    3344 #: merge-recursive.c:1537
     4635#: merge-recursive.c:1509
    33454636msgid "renamed"
    33464637msgstr "преименуван"
    33474638
    3348 #: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213
     4639#: merge-recursive.c:1589 merge-recursive.c:2445 merge-recursive.c:3085
    33494640#, c-format
    33504641msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    33514642msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    33524643
    3353 #: merge-recursive.c:1643
     4644#: merge-recursive.c:1599
    33544645#, c-format
    33554646msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    33574648"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    33584649
    3359 #: merge-recursive.c:1706
     4650#: merge-recursive.c:1657
    33604651#, c-format
    33614652msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
     
    33644655"„%s“ е добавен в „%s“"
    33654656
    3366 #: merge-recursive.c:1734
     4657#: merge-recursive.c:1687
    33674658#, c-format
    33684659msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    33694660msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    33704661
    3371 #: merge-recursive.c:1739
     4662#: merge-recursive.c:1692
    33724663#, c-format
    33734664msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    33764667"Вместо него се добавя „%s“"
    33774668
    3378 #: merge-recursive.c:1759
     4669#: merge-recursive.c:1711
    33794670#, c-format
    33804671msgid ""
     
    33854676"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    33864677
    3387 #: merge-recursive.c:1764
     4678#: merge-recursive.c:1716
    33884679msgid " (left unresolved)"
    33894680msgstr " (некоригиран конфликт)"
    33904681
    3391 #: merge-recursive.c:1868
     4682#: merge-recursive.c:1825
    33924683#, c-format
    33934684msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    33964687"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    33974688
    3398 #: merge-recursive.c:2064
     4689#: merge-recursive.c:2030
    33994690#, c-format
    34004691msgid ""
     
    34074698"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    34084699
    3409 #: merge-recursive.c:2096
     4700#: merge-recursive.c:2062
    34104701#, c-format
    34114702msgid ""
     
    34164707"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    34174708
    3418 #: merge-recursive.c:2106
     4709#: merge-recursive.c:2072
    34194710#, c-format
    34204711msgid ""
     
    34264717"на тези пътища там: %s."
    34274718
    3428 #: merge-recursive.c:2198
     4719#: merge-recursive.c:2164
    34294720#, c-format
    34304721msgid ""
     
    34354726"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    34364727
    3437 #: merge-recursive.c:2443
     4728#: merge-recursive.c:2408
    34384729#, c-format
    34394730msgid ""
     
    34444735"„%s“ също е с променено име."
    34454736
    3446 #: merge-recursive.c:3022
     4737#: merge-recursive.c:2929
    34474738#, c-format
    34484739msgid "cannot read object %s"
    34494740msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    34504741
    3451 #: merge-recursive.c:3025
     4742#: merge-recursive.c:2932
    34524743#, c-format
    34534744msgid "object %s is not a blob"
    34544745msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    34554746
    3456 #: merge-recursive.c:3094
     4747#: merge-recursive.c:2996
    34574748msgid "modify"
    34584749msgstr "промяна"
    34594750
    3460 #: merge-recursive.c:3094
     4751#: merge-recursive.c:2996
    34614752msgid "modified"
    34624753msgstr "променен"
    34634754
    3464 #: merge-recursive.c:3105
     4755#: merge-recursive.c:3008
    34654756msgid "content"
    34664757msgstr "съдържание"
    34674758
    3468 #: merge-recursive.c:3112
     4759#: merge-recursive.c:3012
    34694760msgid "add/add"
    34704761msgstr "добавяне/добавяне"
    34714762
    3472 #: merge-recursive.c:3160
     4763#: merge-recursive.c:3035
    34734764#, c-format
    34744765msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    34754766msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    34764767
    3477 #: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861
     4768#: merge-recursive.c:3057 git-submodule.sh:937
    34784769msgid "submodule"
    34794770msgstr "ПОДМОДУЛ"
    34804771
    3481 #: merge-recursive.c:3183
     4772#: merge-recursive.c:3058
    34824773#, c-format
    34834774msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    34844775msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    34854776
    3486 #: merge-recursive.c:3216
     4777#: merge-recursive.c:3088
    34874778#, c-format
    34884779msgid "Adding as %s instead"
    34894780msgstr "Добавяне като „%s“"
    34904781
    3491 #: merge-recursive.c:3319
     4782#: merge-recursive.c:3294
    34924783#, c-format
    34934784msgid "Removing %s"
    34944785msgstr "Изтриване на „%s“"
    34954786
    3496 #: merge-recursive.c:3345
     4787#: merge-recursive.c:3317
    34974788msgid "file/directory"
    34984789msgstr "файл/директория"
    34994790
    3500 #: merge-recursive.c:3351
     4791#: merge-recursive.c:3322
    35014792msgid "directory/file"
    35024793msgstr "директория/файл"
    35034794
    3504 #: merge-recursive.c:3358
     4795#: merge-recursive.c:3329
    35054796#, c-format
    35064797msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    35094800"като „%s“"
    35104801
    3511 #: merge-recursive.c:3367
     4802#: merge-recursive.c:3338
    35124803#, c-format
    35134804msgid "Adding %s"
    35144805msgstr "Добавяне на „%s“"
    35154806
    3516 #: merge-recursive.c:3376
     4807#: merge-recursive.c:3347
    35174808#, c-format
    35184809msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    35194810msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    35204811
    3521 #: merge-recursive.c:3417
     4812#: merge-recursive.c:3385
    35224813#, c-format
    35234814msgid ""
     
    35284819"    %s"
    35294820
    3530 #: merge-recursive.c:3428
     4821#: merge-recursive.c:3396
    35314822msgid "Already up to date!"
    35324823msgstr "Вече е обновено!"
    35334824
    3534 #: merge-recursive.c:3437
     4825#: merge-recursive.c:3405
    35354826#, c-format
    35364827msgid "merging of trees %s and %s failed"
    35374828msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    35384829
    3539 #: merge-recursive.c:3536
     4830#: merge-recursive.c:3504
    35404831msgid "Merging:"
    35414832msgstr "Сливане:"
    35424833
    3543 #: merge-recursive.c:3549
     4834#: merge-recursive.c:3517
    35444835#, c-format
    35454836msgid "found %u common ancestor:"
     
    35484839msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    35494840
    3550 #: merge-recursive.c:3588
     4841#: merge-recursive.c:3556
    35514842msgid "merge returned no commit"
    35524843msgstr "сливането не върна подаване"
    35534844
    3554 #: merge-recursive.c:3654
     4845#: merge-recursive.c:3622
    35554846#, c-format
    35564847msgid "Could not parse object '%s'"
    35574848msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    35584849
    3559 #: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850
     4850#: merge-recursive.c:3638 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:873
    35604851msgid "Unable to write index."
    35614852msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    35624853
    3563 #: midx.c:65
     4854#: midx.c:66
    35644855#, c-format
    35654856msgid "multi-pack-index file %s is too small"
    35664857msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
    35674858
    3568 #: midx.c:81
     4859#: midx.c:82
    35694860#, c-format
    35704861msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
    35714862msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
    35724863
    3573 #: midx.c:86
     4864#: midx.c:87
    35744865#, c-format
    35754866msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
    35764867msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
    35774868
    3578 #: midx.c:91
     4869#: midx.c:92
    35794870#, c-format
    35804871msgid "hash version %u does not match"
    35814872msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
    35824873
    3583 #: midx.c:105
     4874#: midx.c:106
    35844875msgid "invalid chunk offset (too large)"
    35854876msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
    35864877
    3587 #: midx.c:129
     4878#: midx.c:130
    35884879msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
    35894880msgstr ""
     
    35914882"рано от очакваното"
    35924883
    3593 #: midx.c:142
     4884#: midx.c:143
    35944885msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
    35954886msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
    35964887
    3597 #: midx.c:144
     4888#: midx.c:145
    35984889msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
    35994890msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
    36004891
    3601 #: midx.c:146
     4892#: midx.c:147
    36024893msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
    36034894msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
    36044895
    3605 #: midx.c:148
     4896#: midx.c:149
    36064897msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
    36074898msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
    36084899
    3609 #: midx.c:162
     4900#: midx.c:163
    36104901#, c-format
    36114902msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     
    36144905"преди „%s“"
    36154906
    3616 #: midx.c:205
     4907#: midx.c:209
    36174908#, c-format
    36184909msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    36204911"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    36214912
    3622 #: midx.c:246
     4913#: midx.c:250
    36234914msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    36244915msgstr ""
     
    36264917"„off_t“ е недостатъчен"
    36274918
    3628 #: midx.c:271
     4919#: midx.c:275
    36294920msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
    36304921msgstr ""
     
    36324923"пакети"
    36334924
    3634 #: midx.c:407
     4925#: midx.c:443
    36354926#, c-format
    36364927msgid "failed to add packfile '%s'"
    36374928msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    36384929
    3639 #: midx.c:413
     4930#: midx.c:449
    36404931#, c-format
    36414932msgid "failed to open pack-index '%s'"
    36424933msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    36434934
    3644 #: midx.c:507
     4935#: midx.c:543
    36454936#, c-format
    36464937msgid "failed to locate object %d in packfile"
    36474938msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    36484939
    3649 #: midx.c:943
     4940#: midx.c:979
    36504941#, c-format
    36514942msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    36524943msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    36534944
    3654 #: midx.c:981
     4945#: midx.c:1049
    36554946#, c-format
    36564947msgid ""
     
    36604951"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    36614952
    3662 #: midx.c:992
     4953#: midx.c:1062
    36634954#, c-format
    36644955msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    36664957"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    36674958
    3668 #: midx.c:996
     4959#: midx.c:1087
    36694960msgid "Verifying object offsets"
    36704961msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    36714962
    3672 #: midx.c:1004
     4963#: midx.c:1103
    36734964#, c-format
    36744965msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    36754966msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    36764967
    3677 #: midx.c:1010
     4968#: midx.c:1109
    36784969#, c-format
    36794970msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    36804971msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    36814972
    3682 #: midx.c:1019
     4973#: midx.c:1118
    36834974#, c-format
    36844975msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
     
    37735064msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
    37745065
    3775 #: packfile.c:607
     5066#: packfile.c:617
    37765067msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    37775068msgstr ""
    37785069"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    37795070
    3780 #: packfile.c:1870
     5071#: packfile.c:1880
    37815072#, c-format
    37825073msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    37855076"индексът да е повреден)"
    37865077
    3787 #: packfile.c:1874
     5078#: packfile.c:1884
    37885079#, c-format
    37895080msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    37925083"да е отрязан)"
    37935084
    3794 #: parse-options.c:35
     5085#: parse-options.c:38
    37955086#, c-format
    37965087msgid "%s requires a value"
    37975088msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
    37985089
    3799 #: parse-options.c:69
     5090#: parse-options.c:73
    38005091#, c-format
    38015092msgid "%s is incompatible with %s"
    38025093msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
    38035094
    3804 #: parse-options.c:74
     5095#: parse-options.c:78
    38055096#, c-format
    38065097msgid "%s : incompatible with something else"
    38075098msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
    38085099
    3809 #: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260
     5100#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:287
    38105101#, c-format
    38115102msgid "%s takes no value"
    38125103msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
    38135104
    3814 #: parse-options.c:90
     5105#: parse-options.c:94
    38155106#, c-format
    38165107msgid "%s isn't available"
    38175108msgstr "опцията „%s“ не е налична"
    38185109
    3819 #: parse-options.c:178
    3820 #, c-format
    3821 msgid "%s expects a numerical value"
    3822 msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    3823 
    3824 #: parse-options.c:194
     5110#: parse-options.c:216
    38255111#, c-format
    38265112msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
     
    38285114"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
    38295115
    3830 #: parse-options.c:322
     5116#: parse-options.c:356
    38315117#, c-format
    38325118msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
    38335119msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
    38345120
    3835 #: parse-options.c:356 parse-options.c:364
     5121#: parse-options.c:390 parse-options.c:398
    38365122#, c-format
    38375123msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
    38385124msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
    38395125
    3840 #: parse-options.c:649
     5126#: parse-options.c:733
    38415127#, c-format
    38425128msgid "unknown option `%s'"
    38435129msgstr "непозната опция: „%s“"
    38445130
    3845 #: parse-options.c:651
     5131#: parse-options.c:735
    38465132#, c-format
    38475133msgid "unknown switch `%c'"
    38485134msgstr "непознат флаг „%c“"
    38495135
    3850 #: parse-options.c:653
     5136#: parse-options.c:737
    38515137#, c-format
    38525138msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
    38535139msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
    38545140
    3855 #: parse-options.c:675
     5141#: parse-options.c:759
    38565142msgid "..."
    38575143msgstr "…"
    38585144
    3859 #: parse-options.c:694
     5145#: parse-options.c:778
    38605146#, c-format
    38615147msgid "usage: %s"
     
    38655151#. one in "usage: %s" translation.
    38665152#.
    3867 #: parse-options.c:700
     5153#: parse-options.c:784
    38685154#, c-format
    38695155msgid "   or: %s"
    38705156msgstr "     или: %s"
    38715157
    3872 #: parse-options.c:703
     5158#: parse-options.c:787
    38735159#, c-format
    38745160msgid "    %s"
    38755161msgstr "    %s"
    38765162
    3877 #: parse-options.c:742
     5163#: parse-options.c:826
    38785164msgid "-NUM"
    38795165msgstr "-ЧИСЛО"
     
    38965182"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
    38975183
    3898 #: parse-options-cb.c:110
     5184#: parse-options-cb.c:127 parse-options-cb.c:144
    38995185#, c-format
    39005186msgid "malformed object name '%s'"
    39015187msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    39025188
    3903 #: path.c:894
     5189#: path.c:897
    39045190#, c-format
    39055191msgid "Could not make %s writable by group"
     
    39805266msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    39815267
    3982 #: pkt-line.c:104
     5268#: pkt-line.c:106
    39835269msgid "flush packet write failed"
    39845270msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
    39855271
    3986 #: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230
     5272#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
    39875273msgid "protocol error: impossibly long line"
    39885274msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
    39895275
    3990 #: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162
     5276#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
    39915277msgid "packet write with format failed"
    39925278msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
    39935279
    3994 #: pkt-line.c:194
     5280#: pkt-line.c:196
    39955281msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
    39965282msgstr ""
     
    39985284"пакет"
    39995285
    4000 #: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208
     5286#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
    40015287msgid "packet write failed"
    40025288msgstr "неуспешен запис на пакет"
    40035289
    4004 #: pkt-line.c:293
     5290#: pkt-line.c:295
    40055291msgid "read error"
    40065292msgstr "грешка при четене"
    40075293
    4008 #: pkt-line.c:301
     5294#: pkt-line.c:303
    40095295msgid "the remote end hung up unexpectedly"
    40105296msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
    40115297
    4012 #: pkt-line.c:329
     5298#: pkt-line.c:331
    40135299#, c-format
    40145300msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
    40155301msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
    40165302
    4017 #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344
     5303#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
    40185304#, c-format
    40195305msgid "protocol error: bad line length %d"
    40205306msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
    40215307
    4022 #: pkt-line.c:353
     5308#: pkt-line.c:362
    40235309#, c-format
    40245310msgid "remote error: %s"
     
    40345320msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
    40355321
    4036 #: pretty.c:963
     5322#: pretty.c:966
    40375323msgid "unable to parse --pretty format"
    40385324msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
     
    40475333"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    40485334
    4049 #: range-diff.c:74 sequencer.c:4828
     5335#: range-diff.c:74 sequencer.c:4897
    40505336#, c-format
    40515337msgid "could not parse commit '%s'"
     
    40615347msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
    40625348
    4063 #: read-cache.c:673
     5349#: read-cache.c:680
    40645350#, c-format
    40655351msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
     
    40675353"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
    40685354
    4069 #: read-cache.c:689
     5355#: read-cache.c:696
    40705356msgid "cannot create an empty blob in the object database"
    40715357msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
    40725358
    4073 #: read-cache.c:710
     5359#: read-cache.c:718
    40745360#, c-format
    40755361msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
     
    40785364"на git"
    40795365
    4080 #: read-cache.c:765
     5366#: read-cache.c:775
    40815367#, c-format
    40825368msgid "unable to index file '%s'"
    40835369msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
    40845370
    4085 #: read-cache.c:784
     5371#: read-cache.c:794
    40865372#, c-format
    40875373msgid "unable to add '%s' to index"
    40885374msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
    40895375
    4090 #: read-cache.c:795
     5376#: read-cache.c:805
    40915377#, c-format
    40925378msgid "unable to stat '%s'"
    40935379msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    40945380
    4095 #: read-cache.c:1304
     5381#: read-cache.c:1314
    40965382#, c-format
    40975383msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
    40985384msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
    40995385
    4100 #: read-cache.c:1489
     5386#: read-cache.c:1499
    41015387msgid "Refresh index"
    41025388msgstr "Обновяване на индекса"
    41035389
    4104 #: read-cache.c:1603
     5390#: read-cache.c:1613
    41055391#, c-format
    41065392msgid ""
     
    41115397"Ще се ползва версия %i"
    41125398
    4113 #: read-cache.c:1613
     5399#: read-cache.c:1623
    41145400#, c-format
    41155401msgid ""
     
    41215407"Ще се ползва версия %i"
    41225408
    4123 #: read-cache.c:1684
     5409#: read-cache.c:1679
    41245410#, c-format
    41255411msgid "bad signature 0x%08x"
    41265412msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
    41275413
    4128 #: read-cache.c:1687
     5414#: read-cache.c:1682
    41295415#, c-format
    41305416msgid "bad index version %d"
    41315417msgstr "неправилна версия на индекса %d"
    41325418
    4133 #: read-cache.c:1696
     5419#: read-cache.c:1691
    41345420msgid "bad index file sha1 signature"
    41355421msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
    41365422
    4137 #: read-cache.c:1726
     5423#: read-cache.c:1721
    41385424#, c-format
    41395425msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
     
    41415427"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
    41425428
    4143 #: read-cache.c:1728
     5429#: read-cache.c:1723
    41445430#, c-format
    41455431msgid "ignoring %.4s extension"
    41465432msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
    41475433
    4148 #: read-cache.c:1765
     5434#: read-cache.c:1760
    41495435#, c-format
    41505436msgid "unknown index entry format 0x%08x"
    41515437msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
    41525438
    4153 #: read-cache.c:1781
     5439#: read-cache.c:1776
    41545440#, c-format
    41555441msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
    41565442msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
    41575443
    4158 #: read-cache.c:1836
     5444#: read-cache.c:1833
    41595445msgid "unordered stage entries in index"
    41605446msgstr "неподредени записи в индекса"
    41615447
    4162 #: read-cache.c:1839
     5448#: read-cache.c:1836
    41635449#, c-format
    41645450msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
    41655451msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
    41665452
    4167 #: read-cache.c:1842
     5453#: read-cache.c:1839
    41685454#, c-format
    41695455msgid "unordered stage entries for '%s'"
    41705456msgstr "неподредени записи за „%s“"
    41715457
    4172 #: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
    4173 #: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294
    4174 #: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955
    4175 #: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498
     5458#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
     5459#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:358
     5460#: builtin/checkout.c:672 builtin/checkout.c:1060 builtin/clean.c:955
     5461#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:498
    41765462#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
    41775463#: builtin/submodule--helper.c:330
     
    41795465msgstr "файлът с индекса е повреден"
    41805466
    4181 #: read-cache.c:2090
     5467#: read-cache.c:2087
    41825468#, c-format
    41835469msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
    41845470msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    41855471
    4186 #: read-cache.c:2103
     5472#: read-cache.c:2100
    41875473#, c-format
    41885474msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
    41895475msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    41905476
    4191 #: read-cache.c:2136
     5477#: read-cache.c:2133
    41925478#, c-format
    41935479msgid "%s: index file open failed"
    41945480msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
    41955481
    4196 #: read-cache.c:2140
     5482#: read-cache.c:2137
    41975483#, c-format
    41985484msgid "%s: cannot stat the open index"
    41995485msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
    42005486
    4201 #: read-cache.c:2144
     5487#: read-cache.c:2141
    42025488#, c-format
    42035489msgid "%s: index file smaller than expected"
    42045490msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
    42055491
    4206 #: read-cache.c:2148
     5492#: read-cache.c:2145
    42075493#, c-format
    42085494msgid "%s: unable to map index file"
    42095495msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
    42105496
    4211 #: read-cache.c:2190
     5497#: read-cache.c:2187
    42125498#, c-format
    42135499msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
     
    42155501"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    42165502
    4217 #: read-cache.c:2217
     5503#: read-cache.c:2214
    42185504#, c-format
    42195505msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
     
    42215507"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    42225508
    4223 #: read-cache.c:2239
     5509#: read-cache.c:2246
    42245510#, c-format
    42255511msgid "could not freshen shared index '%s'"
    42265512msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
    42275513
    4228 #: read-cache.c:2274
     5514#: read-cache.c:2293
    42295515#, c-format
    42305516msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
    42315517msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    42325518
    4233 #: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087
     5519#: read-cache.c:2988 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
    42345520#, c-format
    42355521msgid "could not close '%s'"
    42365522msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    42375523
    4238 #: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647
     5524#: read-cache.c:3091 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
    42395525#, c-format
    42405526msgid "could not stat '%s'"
    42415527msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    42425528
    4243 #: read-cache.c:3057
     5529#: read-cache.c:3104
    42445530#, c-format
    42455531msgid "unable to open git dir: %s"
    42465532msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    42475533
    4248 #: read-cache.c:3069
     5534#: read-cache.c:3116
    42495535#, c-format
    42505536msgid "unable to unlink: %s"
    42515537msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    42525538
    4253 #: read-cache.c:3088
     5539#: read-cache.c:3141
    42545540#, c-format
    42555541msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    42565542msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
    42575543
    4258 #: read-cache.c:3237
     5544#: read-cache.c:3290
    42595545#, c-format
    42605546msgid "%s: cannot drop to stage #0"
    42615547msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
    42625548
    4263 #: rebase-interactive.c:10
     5549#: rebase-interactive.c:26
     5550#, c-format
     5551msgid ""
     5552"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
     5553msgstr ""
     5554"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“.  "
     5555"Настройката се прескача."
     5556
     5557#: rebase-interactive.c:35
    42645558msgid ""
    42655559"\n"
     
    43085602"последователно отгоре-надолу.\n"
    43095603
    4310 #: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
     5604#: rebase-interactive.c:56
     5605#, c-format
     5606msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
     5607msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
     5608msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
     5609msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
     5610
     5611#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:173
    43115612msgid ""
    43125613"\n"
     
    43175618"„drop“.\n"
    43185619
    4319 #: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
     5620#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
    43205621msgid ""
    43215622"\n"
     
    43255626"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    43265627
    4327 #: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
     5628#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:816
    43285629msgid ""
    43295630"\n"
     
    43405641"\n"
    43415642
    4342 #: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
     5643#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:893
    43435644msgid ""
    43445645"\n"
     
    43505651"\n"
    43515652
    4352 #: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
     5653#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:900
    43535654msgid "Note that empty commits are commented out"
    43545655msgstr "Празните подавания са коментирани"
    43555656
    4356 #: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219
    4357 #: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900
    4358 #, c-format
    4359 msgid "could not read '%s'."
    4360 msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     5657#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3339
     5658#: sequencer.c:3365 sequencer.c:4996 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
     5659#, c-format
     5660msgid "could not write '%s'"
     5661msgstr "„%s“ не може да се запише"
     5662
     5663#: rebase-interactive.c:108
     5664#, c-format
     5665msgid "could not copy '%s' to '%s'."
     5666msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
     5667
     5668#: rebase-interactive.c:173
     5669#, c-format
     5670msgid ""
     5671"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
     5672"Dropped commits (newer to older):\n"
     5673msgstr ""
     5674"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
     5675"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
     5676
     5677#: rebase-interactive.c:180
     5678#, c-format
     5679msgid ""
     5680"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
     5681"\n"
     5682"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
     5683"warnings.\n"
     5684"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
     5685"\n"
     5686msgstr ""
     5687"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
     5688"\n"
     5689"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
     5690"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
     5691"предупреждение)\n"
     5692"или „error“ (считане за грешка).\n"
    43615693
    43625694#: refs.c:192
     
    43655697msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
    43665698
    4367 #: refs.c:583
     5699#: refs.c:597
    43685700#, c-format
    43695701msgid "ignoring dangling symref %s"
    43705702msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
    43715703
    4372 #: refs.c:585 ref-filter.c:1976
     5704#: refs.c:599 ref-filter.c:1982
    43735705#, c-format
    43745706msgid "ignoring broken ref %s"
    43755707msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    43765708
    4377 #: refs.c:711
     5709#: refs.c:734
    43785710#, c-format
    43795711msgid "could not open '%s' for writing: %s"
    43805712msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
    43815713
    4382 #: refs.c:721 refs.c:772
     5714#: refs.c:744 refs.c:795
    43835715#, c-format
    43845716msgid "could not read ref '%s'"
    43855717msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
    43865718
    4387 #: refs.c:727
     5719#: refs.c:750
    43885720#, c-format
    43895721msgid "ref '%s' already exists"
    43905722msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
    43915723
    4392 #: refs.c:732
     5724#: refs.c:755
    43935725#, c-format
    43945726msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
    43955727msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
    43965728
    4397 #: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675
    4398 #: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852
    4399 #: wrapper.c:656
     5729#: refs.c:763 sequencer.c:400 sequencer.c:2679 sequencer.c:2805
     5730#: sequencer.c:2819 sequencer.c:3076 sequencer.c:4913 wrapper.c:656
    44005731#, c-format
    44015732msgid "could not write to '%s'"
    44025733msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    44035734
    4404 #: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395
    4405 #: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575
     5735#: refs.c:790 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 builtin/rebase.c:993
    44065736#, c-format
    44075737msgid "could not open '%s' for writing"
    44085738msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    44095739
    4410 #: refs.c:774
     5740#: refs.c:797
    44115741#, c-format
    44125742msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
    44135743msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
    44145744
    4415 #: refs.c:905
     5745#: refs.c:928
    44165746#, c-format
    44175747msgid "log for ref %s has gap after %s"
    44185748msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
    44195749
    4420 #: refs.c:911
     5750#: refs.c:934
    44215751#, c-format
    44225752msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
    44235753msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
    44245754
    4425 #: refs.c:969
     5755#: refs.c:993
    44265756#, c-format
    44275757msgid "log for %s is empty"
    44285758msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
    44295759
    4430 #: refs.c:1061
     5760#: refs.c:1085
    44315761#, c-format
    44325762msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
    44335763msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
    44345764
    4435 #: refs.c:1137
     5765#: refs.c:1161
    44365766#, c-format
    44375767msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
    44385768msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
    44395769
    4440 #: refs.c:1911
     5770#: refs.c:1942
    44415771#, c-format
    44425772msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
    44435773msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
    44445774
    4445 #: refs.c:1943
     5775#: refs.c:1974
    44465776msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    44475777msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    44485778
    4449 #: refs.c:2039 refs.c:2069
     5779#: refs.c:2070 refs.c:2100
    44505780#, c-format
    44515781msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
    44525782msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
    44535783
    4454 #: refs.c:2045 refs.c:2080
     5784#: refs.c:2076 refs.c:2111
    44555785#, c-format
    44565786msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
    44575787msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
    44585788
    4459 #: refs/files-backend.c:1228
     5789#: refs/files-backend.c:1234
    44605790#, c-format
    44615791msgid "could not remove reference %s"
    44625792msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    44635793
    4464 #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
     5794#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
    44655795#: refs/packed-backend.c:1542
    44665796#, c-format
     
    44685798msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    44695799
    4470 #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
     5800#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
    44715801#, c-format
    44725802msgid "could not delete references: %s"
     
    44785808msgstr "неправилен указател: „%s“"
    44795809
    4480 #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861
     5810#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1907
    44815811msgid "gone"
    44825812msgstr "изтрит"
     
    46025932msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    46035933
    4604 #: ref-filter.c:527
     5934#: ref-filter.c:531
    46055935#, c-format
    46065936msgid "malformed field name: %.*s"
    46075937msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    46085938
    4609 #: ref-filter.c:554
     5939#: ref-filter.c:558
    46105940#, c-format
    46115941msgid "unknown field name: %.*s"
    46125942msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    46135943
    4614 #: ref-filter.c:558
     5944#: ref-filter.c:562
    46155945#, c-format
    46165946msgid ""
     
    46185948msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
    46195949
    4620 #: ref-filter.c:682
     5950#: ref-filter.c:686
    46215951#, c-format
    46225952msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    46235953msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    46245954
    4625 #: ref-filter.c:745
     5955#: ref-filter.c:749
    46265956#, c-format
    46275957msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    46285958msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    46295959
    4630 #: ref-filter.c:747
     5960#: ref-filter.c:751
    46315961#, c-format
    46325962msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    46335963msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    46345964
    4635 #: ref-filter.c:749
     5965#: ref-filter.c:753
    46365966#, c-format
    46375967msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    46385968msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    46395969
    4640 #: ref-filter.c:777
     5970#: ref-filter.c:781
    46415971#, c-format
    46425972msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    46435973msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    46445974
    4645 #: ref-filter.c:779
     5975#: ref-filter.c:783
    46465976#, c-format
    46475977msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    46485978msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    46495979
    4650 #: ref-filter.c:781
     5980#: ref-filter.c:785
    46515981#, c-format
    46525982msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    46535983msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    46545984
    4655 #: ref-filter.c:796
     5985#: ref-filter.c:800
    46565986#, c-format
    46575987msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    46585988msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    46595989
    4660 #: ref-filter.c:853
     5990#: ref-filter.c:857
    46615991#, c-format
    46625992msgid "malformed format string %s"
    46635993msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    46645994
    4665 #: ref-filter.c:1447
     5995#: ref-filter.c:1453
    46665996#, c-format
    46675997msgid "(no branch, rebasing %s)"
    46685998msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    46695999
    4670 #: ref-filter.c:1450
     6000#: ref-filter.c:1456
    46716001#, c-format
    46726002msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
    46736003msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
    46746004
    4675 #: ref-filter.c:1453
     6005#: ref-filter.c:1459
    46766006#, c-format
    46776007msgid "(no branch, bisect started on %s)"
     
    46816011#. detached at " in wt-status.c
    46826012#.
    4683 #: ref-filter.c:1461
     6013#: ref-filter.c:1467
    46846014#, c-format
    46856015msgid "(HEAD detached at %s)"
     
    46896019#. detached from " in wt-status.c
    46906020#.
    4691 #: ref-filter.c:1468
     6021#: ref-filter.c:1474
    46926022#, c-format
    46936023msgid "(HEAD detached from %s)"
    46946024msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    46956025
    4696 #: ref-filter.c:1472
     6026#: ref-filter.c:1478
    46976027msgid "(no branch)"
    46986028msgstr "(извън клон)"
    46996029
    4700 #: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663
     6030#: ref-filter.c:1512 ref-filter.c:1669
    47016031#, c-format
    47026032msgid "missing object %s for %s"
    47036033msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    47046034
    4705 #: ref-filter.c:1516
     6035#: ref-filter.c:1522
    47066036#, c-format
    47076037msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    47086038msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    47096039
    4710 #: ref-filter.c:1882
     6040#: ref-filter.c:1888
    47116041#, c-format
    47126042msgid "malformed object at '%s'"
    47136043msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    47146044
    4715 #: ref-filter.c:1971
     6045#: ref-filter.c:1977
    47166046#, c-format
    47176047msgid "ignoring ref with broken name %s"
    47186048msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    47196049
    4720 #: ref-filter.c:2257
     6050#: ref-filter.c:2263
    47216051#, c-format
    47226052msgid "format: %%(end) atom missing"
    47236053msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    47246054
    4725 #: ref-filter.c:2352
     6055#: ref-filter.c:2363
    47266056#, c-format
    47276057msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
    47286058msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
    47296059
    4730 #: ref-filter.c:2355
     6060#: ref-filter.c:2366
    47316061#, c-format
    47326062msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
    47336063msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
    47346064
    4735 #: ref-filter.c:2365
     6065#: ref-filter.c:2376
    47366066#, c-format
    47376067msgid "malformed object name %s"
    47386068msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    47396069
    4740 #: ref-filter.c:2370
     6070#: ref-filter.c:2381
    47416071#, c-format
    47426072msgid "option `%s' must point to a commit"
     
    49386268msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
    49396269
    4940 #: remote.c:1990
     6270#: remote.c:2016
    49416271#, c-format
    49426272msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    49436273msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    49446274
    4945 #: remote.c:1994
     6275#: remote.c:2020
    49466276msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    49476277msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    49486278
    4949 #: remote.c:1997
     6279#: remote.c:2023
    49506280#, c-format
    49516281msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
    49526282msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    49536283
    4954 #: remote.c:2001
     6284#: remote.c:2027
    49556285#, c-format
    49566286msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
    49576287msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
    49586288
    4959 #: remote.c:2004
     6289#: remote.c:2030
    49606290#, c-format
    49616291msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
    49626292msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
    49636293
    4964 #: remote.c:2008
     6294#: remote.c:2034
    49656295#, c-format
    49666296msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    49696299msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    49706300
    4971 #: remote.c:2014
     6301#: remote.c:2040
    49726302msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    49736303msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    49746304
    4975 #: remote.c:2017
     6305#: remote.c:2043
    49766306#, c-format
    49776307msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    49816311msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
    49826312
    4983 #: remote.c:2025
     6313#: remote.c:2051
    49846314msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    49856315msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    49866316
    4987 #: remote.c:2028
     6317#: remote.c:2054
    49886318#, c-format
    49896319msgid ""
     
    50006330"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    50016331
    5002 #: remote.c:2038
     6332#: remote.c:2064
    50036333msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    50046334msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    50056335
    5006 #: remote.c:2221
     6336#: remote.c:2247
    50076337#, c-format
    50086338msgid "cannot parse expected object name '%s'"
     
    50326362msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
    50336363
    5034 #: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212
    5035 #: builtin/fsck.c:314
    5036 #, c-format
    5037 msgid "could not write '%s'"
    5038 msgstr "„%s“ не може да се запише"
    5039 
    50406364#: rerere.c:495
    50416365#, c-format
     
    50916415msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    50926416
    5093 #: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417
    5094 #: builtin/submodule--helper.c:1427
     6417#: rerere.c:881 submodule.c:2024 builtin/log.c:1750
     6418#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1427
    50956419#, c-format
    50966420msgid "could not create directory '%s'"
     
    51266450msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
    51276451
    5128 #: revision.c:2484
     6452#: revision.c:2476
    51296453msgid "your current branch appears to be broken"
    51306454msgstr "Текущият клон е повреден"
    51316455
    5132 #: revision.c:2487
     6456#: revision.c:2479
    51336457#, c-format
    51346458msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    51356459msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    51366460
    5137 #: revision.c:2684
     6461#: revision.c:2679
    51386462msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    51396463msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    51406464
    5141 #: run-command.c:742
     6465#: run-command.c:763
    51426466msgid "open /dev/null failed"
    51436467msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    51446468
    5145 #: run-command.c:1231
     6469#: run-command.c:1269
    51466470#, c-format
    51476471msgid "cannot create async thread: %s"
    51486472msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
    51496473
    5150 #: run-command.c:1295
     6474#: run-command.c:1333
    51516475#, c-format
    51526476msgid ""
     
    51996523msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    52006524
    5201 #: sequencer.c:184
     6525#: sequencer.c:187
    52026526#, c-format
    52036527msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    52046528msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    52056529
    5206 #: sequencer.c:288
     6530#: sequencer.c:292
    52076531#, c-format
    52086532msgid "could not delete '%s'"
    52096533msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    52106534
    5211 #: sequencer.c:314
     6535#: sequencer.c:318
    52126536msgid "revert"
    52136537msgstr "отмяна"
    52146538
    5215 #: sequencer.c:316
     6539#: sequencer.c:320
    52166540msgid "cherry-pick"
    52176541msgstr "отбиране"
    52186542
    5219 #: sequencer.c:318
     6543#: sequencer.c:322
    52206544msgid "rebase -i"
    52216545msgstr "rebase -i"
    52226546
    5223 #: sequencer.c:320
     6547#: sequencer.c:324
    52246548#, c-format
    52256549msgid "unknown action: %d"
    52266550msgstr "неизвестно действие: %d"
    52276551
    5228 #: sequencer.c:378
     6552#: sequencer.c:382
    52296553msgid ""
    52306554"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    52346558"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    52356559
    5236 #: sequencer.c:381
     6560#: sequencer.c:385
    52376561msgid ""
    52386562"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    52446568"подайте резултата с командата „git commit'“."
    52456569
    5246 #: sequencer.c:394 sequencer.c:2671
     6570#: sequencer.c:398 sequencer.c:2801
    52476571#, c-format
    52486572msgid "could not lock '%s'"
    52496573msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    52506574
    5251 #: sequencer.c:401
     6575#: sequencer.c:405
    52526576#, c-format
    52536577msgid "could not write eol to '%s'"
    52546578msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    52556579
    5256 #: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691
    5257 #: sequencer.c:2931
     6580#: sequencer.c:410 sequencer.c:2684 sequencer.c:2807 sequencer.c:2821
     6581#: sequencer.c:3084
    52586582#, c-format
    52596583msgid "failed to finalize '%s'"
    52606584msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    52616585
    5262 #: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574
    5263 #: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748
    5264 #: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154
     6586#: sequencer.c:433 sequencer.c:978 sequencer.c:1652 sequencer.c:2704
     6587#: sequencer.c:3066 sequencer.c:3175 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:760
     6588#: builtin/merge.c:1115 builtin/rebase.c:567
    52656589#, c-format
    52666590msgid "could not read '%s'"
    52676591msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    52686592
    5269 #: sequencer.c:455
     6593#: sequencer.c:459
    52706594#, c-format
    52716595msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    52726596msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    52736597
    5274 #: sequencer.c:459
     6598#: sequencer.c:463
    52756599msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    52766600msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    52776601
    5278 #: sequencer.c:491
     6602#: sequencer.c:495
    52796603#, c-format
    52806604msgid "%s: fast-forward"
    52816605msgstr "%s: превъртане"
     6606
     6607#: sequencer.c:534 builtin/tag.c:555
     6608#, c-format
     6609msgid "Invalid cleanup mode %s"
     6610msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    52826611
    52836612#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
    52846613#. "rebase -i".
    52856614#.
    5286 #: sequencer.c:582
     6615#: sequencer.c:629
    52876616#, c-format
    52886617msgid "%s: Unable to write new index file"
    52896618msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    52906619
    5291 #: sequencer.c:598
     6620#: sequencer.c:646
    52926621msgid "unable to update cache tree"
    52936622msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    52946623
    5295 #: sequencer.c:612
     6624#: sequencer.c:660
    52966625msgid "could not resolve HEAD commit"
    52976626msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    52986627
    5299 #: sequencer.c:692
     6628#: sequencer.c:740
    53006629#, c-format
    53016630msgid "no key present in '%.*s'"
    53026631msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
    53036632
    5304 #: sequencer.c:703
     6633#: sequencer.c:751
    53056634#, c-format
    53066635msgid "unable to dequote value of '%s'"
    53076636msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    53086637
    5309 #: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704
    5310 #: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617
     6638#: sequencer.c:788 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
     6639#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:1035
    53116640#, c-format
    53126641msgid "could not open '%s' for reading"
    53136642msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    53146643
    5315 #: sequencer.c:750
     6644#: sequencer.c:798
    53166645msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
    53176646msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    53186647
    5319 #: sequencer.c:755
     6648#: sequencer.c:803
    53206649msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
    53216650msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
    53226651
    5323 #: sequencer.c:760
     6652#: sequencer.c:808
    53246653msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
    53256654msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
    53266655
    5327 #: sequencer.c:764
     6656#: sequencer.c:812
    53286657#, c-format
    53296658msgid "unknown variable '%s'"
    53306659msgstr "непозната променлива „%s“"
    53316660
    5332 #: sequencer.c:769
     6661#: sequencer.c:817
    53336662msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
    53346663msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
    53356664
    5336 #: sequencer.c:771
     6665#: sequencer.c:819
    53376666msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
    53386667msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
    53396668
    5340 #: sequencer.c:773
     6669#: sequencer.c:821
    53416670msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
    53426671msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
    53436672
    5344 #: sequencer.c:833
     6673#: sequencer.c:881
    53456674#, c-format
    53466675msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
    53476676msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
    53486677
    5349 #: sequencer.c:850
     6678#: sequencer.c:898
    53506679#, c-format
    53516680msgid ""
     
    53766705"    git rebase --continue\n"
    53776706
    5378 #: sequencer.c:945
     6707#: sequencer.c:992
    53796708msgid "writing root commit"
    53806709msgstr "запазване на начално подаване"
    53816710
    5382 #: sequencer.c:1155
     6711#: sequencer.c:1213
    53836712msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    53846713msgstr ""
     
    53866715"(prepare-commit-msg)"
    53876716
    5388 #: sequencer.c:1162
     6717#: sequencer.c:1220
    53896718msgid ""
    53906719"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    54156744"    git commit --amend --reset-author\n"
    54166745
    5417 #: sequencer.c:1175
     6746#: sequencer.c:1233
    54186747msgid ""
    54196748"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    54416770"    git commit --amend --reset-author\n"
    54426771
    5443 #: sequencer.c:1217
     6772#: sequencer.c:1275
    54446773msgid "couldn't look up newly created commit"
    54456774msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    54466775
    5447 #: sequencer.c:1219
     6776#: sequencer.c:1277
    54486777msgid "could not parse newly created commit"
    54496778msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    54506779
    5451 #: sequencer.c:1265
     6780#: sequencer.c:1323
    54526781msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    54536782msgstr ""
     
    54556784"подаването"
    54566785
    5457 #: sequencer.c:1267
     6786#: sequencer.c:1325
    54586787msgid "detached HEAD"
    54596788msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    54606789
    5461 #: sequencer.c:1271
     6790#: sequencer.c:1329
    54626791msgid " (root-commit)"
    54636792msgstr " (начално подаване)"
    54646793
    5465 #: sequencer.c:1292
     6794#: sequencer.c:1350
    54666795msgid "could not parse HEAD"
    54676796msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    54686797
    5469 #: sequencer.c:1294
     6798#: sequencer.c:1352
    54706799#, c-format
    54716800msgid "HEAD %s is not a commit!"
    54726801msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    54736802
    5474 #: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546
     6803#: sequencer.c:1356 builtin/commit.c:1551
    54756804msgid "could not parse HEAD commit"
    54766805msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    54776806
    5478 #: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964
     6807#: sequencer.c:1408 sequencer.c:2001
    54796808msgid "unable to parse commit author"
    54806809msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    54816810
    5482 #: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678
     6811#: sequencer.c:1418 builtin/am.c:1572 builtin/merge.c:688
    54836812msgid "git write-tree failed to write a tree"
    54846813msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    54856814
    5486 #: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433
     6815#: sequencer.c:1435 sequencer.c:1496
    54876816#, c-format
    54886817msgid "unable to read commit message from '%s'"
    54896818msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    54906819
    5491 #: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859
    5492 #: builtin/merge.c:884
     6820#: sequencer.c:1462 builtin/am.c:1594 builtin/commit.c:1650 builtin/merge.c:882
     6821#: builtin/merge.c:906
    54936822msgid "failed to write commit object"
    54946823msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    54956824
    5496 #: sequencer.c:1460
     6825#: sequencer.c:1523
    54976826#, c-format
    54986827msgid "could not parse commit %s"
    54996828msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    55006829
    5501 #: sequencer.c:1465
     6830#: sequencer.c:1528
    55026831#, c-format
    55036832msgid "could not parse parent commit %s"
    55046833msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    55056834
    5506 #: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675
     6835#: sequencer.c:1602 sequencer.c:1712
    55076836#, c-format
    55086837msgid "unknown command: %d"
    55096838msgstr "непозната команда: %d"
    55106839
    5511 #: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647
     6840#: sequencer.c:1659 sequencer.c:1684
    55126841#, c-format
    55136842msgid "This is a combination of %d commits."
    55146843msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    55156844
    5516 #: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808
     6845#: sequencer.c:1669
    55176846msgid "need a HEAD to fixup"
    55186847msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    55196848
    5520 #: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958
     6849#: sequencer.c:1671 sequencer.c:3111
    55216850msgid "could not read HEAD"
    55226851msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    55236852
    5524 #: sequencer.c:1636
     6853#: sequencer.c:1673
    55256854msgid "could not read HEAD's commit message"
    55266855msgstr ""
    55276856"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    55286857
    5529 #: sequencer.c:1642
     6858#: sequencer.c:1679
    55306859#, c-format
    55316860msgid "cannot write '%s'"
    55326861msgstr "„%s“ не може да се запази"
    55336862
    5534 #: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441
     6863#: sequencer.c:1686 git-rebase--preserve-merges.sh:441
    55356864msgid "This is the 1st commit message:"
    55366865msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    55376866
    5538 #: sequencer.c:1657
     6867#: sequencer.c:1694
    55396868#, c-format
    55406869msgid "could not read commit message of %s"
    55416870msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    55426871
    5543 #: sequencer.c:1664
     6872#: sequencer.c:1701
    55446873#, c-format
    55456874msgid "This is the commit message #%d:"
    55466875msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    55476876
    5548 #: sequencer.c:1670
     6877#: sequencer.c:1707
    55496878#, c-format
    55506879msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    55516880msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    55526881
    5553 #: sequencer.c:1758
     6882#: sequencer.c:1795
    55546883msgid "your index file is unmerged."
    55556884msgstr "индексът не е слят."
    55566885
    5557 #: sequencer.c:1765
     6886#: sequencer.c:1802
    55586887msgid "cannot fixup root commit"
    55596888msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    55606889
    5561 #: sequencer.c:1784
     6890#: sequencer.c:1821
    55626891#, c-format
    55636892msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    55646893msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    55656894
    5566 #: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800
     6895#: sequencer.c:1829 sequencer.c:1837
    55676896#, c-format
    55686897msgid "commit %s does not have parent %d"
    55696898msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    55706899
    5571 #: sequencer.c:1806
     6900#: sequencer.c:1843
    55726901#, c-format
    55736902msgid "cannot get commit message for %s"
     
    55766905#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    55776906#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    5578 #: sequencer.c:1825
     6907#: sequencer.c:1862
    55796908#, c-format
    55806909msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    55816910msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    55826911
    5583 #: sequencer.c:1890
     6912#: sequencer.c:1927
    55846913#, c-format
    55856914msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    55866915msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    55876916
    5588 #: sequencer.c:1945
     6917#: sequencer.c:1982
    55896918#, c-format
    55906919msgid "could not revert %s... %s"
    55916920msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    55926921
    5593 #: sequencer.c:1946
     6922#: sequencer.c:1983
    55946923#, c-format
    55956924msgid "could not apply %s... %s"
    55966925msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    55976926
    5598 #: sequencer.c:2005
     6927#: sequencer.c:2042
    55996928#, c-format
    56006929msgid "git %s: failed to read the index"
    56016930msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    56026931
    5603 #: sequencer.c:2012
     6932#: sequencer.c:2049
    56046933#, c-format
    56056934msgid "git %s: failed to refresh the index"
    56066935msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    56076936
    5608 #: sequencer.c:2094
     6937#: sequencer.c:2118
    56096938#, c-format
    56106939msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    56116940msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    56126941
    5613 #: sequencer.c:2103
     6942#: sequencer.c:2127
    56146943#, c-format
    56156944msgid "missing arguments for %s"
    56166945msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    56176946
    5618 #: sequencer.c:2163
     6947#: sequencer.c:2226
    56196948#, c-format
    56206949msgid "invalid line %d: %.*s"
    56216950msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    56226951
    5623 #: sequencer.c:2171
     6952#: sequencer.c:2237
    56246953#, c-format
    56256954msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    56266955msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    56276956
    5628 #: sequencer.c:2243
     6957#: sequencer.c:2285 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
     6958#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
     6959#, c-format
     6960msgid "could not read '%s'."
     6961msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     6962
     6963#: sequencer.c:2360
    56296964msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    56306965msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    56316966
    5632 #: sequencer.c:2245
     6967#: sequencer.c:2362
    56336968#, c-format
    56346969msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    56356970msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    56366971
    5637 #: sequencer.c:2250
     6972#: sequencer.c:2367
    56386973msgid "no commits parsed."
    56396974msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    56406975
    5641 #: sequencer.c:2261
     6976#: sequencer.c:2378
    56426977msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    56436978msgstr ""
    56446979"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    56456980
    5646 #: sequencer.c:2263
     6981#: sequencer.c:2380
    56476982msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    56486983msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    56496984
    5650 #: sequencer.c:2333
     6985#: sequencer.c:2462
    56516986#, c-format
    56526987msgid "invalid value for %s: %s"
    56536988msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    56546989
    5655 #: sequencer.c:2420
     6990#: sequencer.c:2549
    56566991msgid "unusable squash-onto"
    56576992msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    56586993
    5659 #: sequencer.c:2436
     6994#: sequencer.c:2565
    56606995#, c-format
    56616996msgid "malformed options sheet: '%s'"
    56626997msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    56636998
    5664 #: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067
     6999#: sequencer.c:2648 sequencer.c:4227
    56657000msgid "empty commit set passed"
    56667001msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    56677002
    5668 #: sequencer.c:2526
     7003#: sequencer.c:2656
    56697004msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    56707005msgstr ""
    56717006"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    56727007
    5673 #: sequencer.c:2527
     7008#: sequencer.c:2657
    56747009msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    56757010msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    56767011
    5677 #: sequencer.c:2530
     7012#: sequencer.c:2660
    56787013#, c-format
    56797014msgid "could not create sequencer directory '%s'"
    56807015msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    56817016
    5682 #: sequencer.c:2544
     7017#: sequencer.c:2674
    56837018msgid "could not lock HEAD"
    56847019msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    56857020
    5686 #: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819
     7021#: sequencer.c:2729 sequencer.c:3979
    56877022msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    56887023msgstr ""
    56897024"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    56907025
    5691 #: sequencer.c:2601
     7026#: sequencer.c:2731
    56927027msgid "cannot resolve HEAD"
    56937028msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    56947029
    5695 #: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638
     7030#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2768
    56967031msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    56977032msgstr ""
     
    56997034"предстои да бъде създаден"
    57007035
    5701 #: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732
     7036#: sequencer.c:2754 builtin/grep.c:732
    57027037#, c-format
    57037038msgid "cannot open '%s'"
    57047039msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    57057040
    5706 #: sequencer.c:2626
     7041#: sequencer.c:2756
    57077042#, c-format
    57087043msgid "cannot read '%s': %s"
    57097044msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    57107045
    5711 #: sequencer.c:2627
     7046#: sequencer.c:2757
    57127047msgid "unexpected end of file"
    57137048msgstr "неочакван край на файл"
    57147049
    5715 #: sequencer.c:2633
     7050#: sequencer.c:2763
    57167051#, c-format
    57177052msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    57207055"повреден"
    57217056
    5722 #: sequencer.c:2644
     7057#: sequencer.c:2774
    57237058msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    57247059msgstr ""
     
    57267061"Не се правят промени."
    57277062
    5728 #: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735
     7063#: sequencer.c:2903 sequencer.c:3894
    57297064#, c-format
    57307065msgid "could not update %s"
    57317066msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    57327067
    5733 #: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715
     7068#: sequencer.c:2941 sequencer.c:3874
    57347069msgid "cannot read HEAD"
    57357070msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    57367071
    5737 #: sequencer.c:2805
     7072#: sequencer.c:2958
    57387073#, c-format
    57397074msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    57407075msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    57417076
    5742 #: sequencer.c:2813
     7077#: sequencer.c:2966
    57437078#, c-format
    57447079msgid ""
     
    57597094"    git rebase --continue\n"
    57607095
    5761 #: sequencer.c:2823
     7096#: sequencer.c:2976
    57627097#, c-format
    57637098msgid "Could not apply %s... %.*s"
    57647099msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    57657100
    5766 #: sequencer.c:2830
     7101#: sequencer.c:2983
    57677102#, c-format
    57687103msgid "Could not merge %.*s"
    57697104msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    57707105
    5771 #: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641
     7106#: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:639
    57727107#, c-format
    57737108msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    57747109msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    57757110
    5776 #: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230
    5777 #: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646
     7111#: sequencer.c:3023 sequencer.c:3446 builtin/rebase.c:839 builtin/rebase.c:1580
     7112#: builtin/rebase.c:1940 builtin/rebase.c:1995
    57787113msgid "could not read index"
    57797114msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    57807115
    5781 #: sequencer.c:2875
     7116#: sequencer.c:3028
    57827117#, c-format
    57837118msgid ""
     
    57947129"\n"
    57957130
    5796 #: sequencer.c:2881
     7131#: sequencer.c:3034
    57977132msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    57987133msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
    57997134
    5800 #: sequencer.c:2887
     7135#: sequencer.c:3040
    58017136#, c-format
    58027137msgid ""
     
    58157150"\n"
    58167151
    5817 #: sequencer.c:2948
     7152#: sequencer.c:3101
    58187153#, c-format
    58197154msgid "illegal label name: '%.*s'"
    58207155msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    58217156
    5822 #: sequencer.c:3002
     7157#: sequencer.c:3155
    58237158msgid "writing fake root commit"
    58247159msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    58257160
    5826 #: sequencer.c:3007
     7161#: sequencer.c:3160
    58277162msgid "writing squash-onto"
    58287163msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    58297164
    5830 #: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435
     7165#: sequencer.c:3198 builtin/rebase.c:844 builtin/rebase.c:850
    58317166#, c-format
    58327167msgid "failed to find tree of %s"
    58337168msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    58347169
    5835 #: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448
     7170#: sequencer.c:3216 builtin/rebase.c:863
    58367171msgid "could not write index"
    58377172msgstr "индексът не може да бъде записан"
    58387173
    5839 #: sequencer.c:3090
     7174#: sequencer.c:3243
    58407175#, c-format
    58417176msgid "could not resolve '%s'"
    58427177msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    58437178
    5844 #: sequencer.c:3118
     7179#: sequencer.c:3271
    58457180msgid "cannot merge without a current revision"
    58467181msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    58477182
    5848 #: sequencer.c:3140
     7183#: sequencer.c:3293
    58497184#, c-format
    58507185msgid "unable to parse '%.*s'"
    58517186msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    58527187
    5853 #: sequencer.c:3149
     7188#: sequencer.c:3302
    58547189#, c-format
    58557190msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    58567191msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    58577192
    5858 #: sequencer.c:3161
     7193#: sequencer.c:3314
    58597194msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    58607195msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    58617196
    5862 #: sequencer.c:3176
     7197#: sequencer.c:3329
    58637198#, c-format
    58647199msgid "could not get commit message of '%s'"
    58657200msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    58667201
    5867 #: sequencer.c:3325
     7202#: sequencer.c:3478
    58687203#, c-format
    58697204msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    58707205msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    58717206
    5872 #: sequencer.c:3341
     7207#: sequencer.c:3494
    58737208msgid "merge: Unable to write new index file"
    58747209msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    58757210
    5876 #: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298
     7211#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:711
    58777212#, c-format
    58787213msgid "Applied autostash.\n"
    58797214msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    58807215
    5881 #: sequencer.c:3421
     7216#: sequencer.c:3574
    58827217#, c-format
    58837218msgid "cannot store %s"
    58847219msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    58857220
    5886 #: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314
     7221#: sequencer.c:3577 builtin/rebase.c:727
    58877222#, c-format
    58887223msgid ""
     
    58957230"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    58967231
    5897 #: sequencer.c:3478
     7232#: sequencer.c:3638
    58987233#, c-format
    58997234msgid "could not checkout %s"
    59007235msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    59017236
    5902 #: sequencer.c:3492
     7237#: sequencer.c:3652
    59037238#, c-format
    59047239msgid "%s: not a valid OID"
    59057240msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
    59067241
    5907 #: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724
     7242#: sequencer.c:3657 git-rebase--preserve-merges.sh:724
    59087243msgid "could not detach HEAD"
    59097244msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    59107245
    5911 #: sequencer.c:3512
     7246#: sequencer.c:3672
    59127247#, c-format
    59137248msgid "Stopped at HEAD\n"
    59147249msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    59157250
    5916 #: sequencer.c:3514
     7251#: sequencer.c:3674
    59177252#, c-format
    59187253msgid "Stopped at %s\n"
    59197254msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    59207255
    5921 #: sequencer.c:3522
     7256#: sequencer.c:3682
    59227257#, c-format
    59237258msgid ""
     
    59427277"    git rebase --continue\n"
    59437278
    5944 #: sequencer.c:3597
     7279#: sequencer.c:3759
    59457280#, c-format
    59467281msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    59477282msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    59487283
    5949 #: sequencer.c:3677
     7284#: sequencer.c:3837
    59507285#, c-format
    59517286msgid "unknown command %d"
    59527287msgstr "непозната команда %d"
    59537288
    5954 #: sequencer.c:3723
     7289#: sequencer.c:3882
    59557290msgid "could not read orig-head"
    59567291msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    59577292
    5958 #: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805
     7293#: sequencer.c:3887
    59597294msgid "could not read 'onto'"
    59607295msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    59617296
    5962 #: sequencer.c:3742
     7297#: sequencer.c:3901
    59637298#, c-format
    59647299msgid "could not update HEAD to %s"
    59657300msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    59667301
    5967 #: sequencer.c:3831
     7302#: sequencer.c:3991
    59687303msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    59697304msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    59707305
    5971 #: sequencer.c:3840
     7306#: sequencer.c:4000
    59727307msgid "cannot amend non-existing commit"
    59737308msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    59747309
    5975 #: sequencer.c:3842
     7310#: sequencer.c:4002
    59767311#, c-format
    59777312msgid "invalid file: '%s'"
    59787313msgstr "неправилен файл: „%s“"
    59797314
    5980 #: sequencer.c:3844
     7315#: sequencer.c:4004
    59817316#, c-format
    59827317msgid "invalid contents: '%s'"
    59837318msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    59847319
    5985 #: sequencer.c:3847
     7320#: sequencer.c:4007
    59867321msgid ""
    59877322"\n"
     
    59937328"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    59947329
    5995 #: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921
     7330#: sequencer.c:4043 sequencer.c:4081
    59967331#, c-format
    59977332msgid "could not write file: '%s'"
    59987333msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    59997334
    6000 #: sequencer.c:3936
     7335#: sequencer.c:4096
    60017336msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    60027337msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    60037338
    6004 #: sequencer.c:3943
     7339#: sequencer.c:4103
    60057340msgid "could not commit staged changes."
    60067341msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    60077342
    6008 #: sequencer.c:4044
     7343#: sequencer.c:4204
    60097344#, c-format
    60107345msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    60117346msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    60127347
    6013 #: sequencer.c:4048
     7348#: sequencer.c:4208
    60147349#, c-format
    60157350msgid "%s: bad revision"
    60167351msgstr "%s: неправилна версия"
    60177352
    6018 #: sequencer.c:4083
     7353#: sequencer.c:4243
    60197354msgid "can't revert as initial commit"
    60207355msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    60217356
    6022 #: sequencer.c:4529
     7357#: sequencer.c:4686
    60237358msgid "make_script: unhandled options"
    60247359msgstr "make_script: неподдържани опции"
    60257360
    6026 #: sequencer.c:4532
     7361#: sequencer.c:4689
    60277362msgid "make_script: error preparing revisions"
    60287363msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    60297364
    6030 #: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904
    6031 #, c-format
    6032 msgid "unusable todo list: '%s'"
    6033 msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    6034 
    6035 #: sequencer.c:4684
    6036 #, c-format
    6037 msgid ""
    6038 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
    6039 msgstr ""
    6040 "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“.  "
    6041 "Настройката се прескача."
    6042 
    6043 #: sequencer.c:4754
    6044 #, c-format
    6045 msgid ""
    6046 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
    6047 "Dropped commits (newer to older):\n"
    6048 msgstr ""
    6049 "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
    6050 "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
    6051 
    6052 #: sequencer.c:4761
    6053 #, c-format
    6054 msgid ""
    6055 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
    6056 "\n"
    6057 "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
    6058 "warnings.\n"
    6059 "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
    6060 "\n"
    6061 msgstr ""
    6062 "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
    6063 "\n"
    6064 "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
    6065 "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
    6066 "предупреждение)\n"
    6067 "или „error“ (считане за грешка).\n"
    6068 
    6069 #: sequencer.c:4774
    6070 #, c-format
     7365#: sequencer.c:4847
    60717366msgid ""
    60727367"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
     
    60787373"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
    60797374
    6080 #: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950
     7375#: sequencer.c:4959 sequencer.c:4976
    60817376msgid "nothing to do"
    60827377msgstr "няма какво да се прави"
    60837378
    6084 #: sequencer.c:4916
    6085 #, c-format
    6086 msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
    6087 msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
    6088 msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
    6089 msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
    6090 
    6091 #: sequencer.c:4928
    6092 #, c-format
    6093 msgid "could not copy '%s' to '%s'."
    6094 msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
    6095 
    6096 #: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961
    6097 msgid "could not transform the todo list"
    6098 msgstr "файлът с командите не може да се обработи"
    6099 
    6100 #: sequencer.c:4964
     7379#: sequencer.c:4990
    61017380msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    61027381msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    61037382
    6104 #: sequencer.c:5047
     7383#: sequencer.c:5073
    61057384msgid "the script was already rearranged."
    61067385msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    61117390msgstr "„%s“ е извън хранилището"
    61127391
    6113 #: setup.c:172
     7392#: setup.c:173
    61147393#, c-format
    61157394msgid ""
     
    61227401"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
    61237402
    6124 #: setup.c:185
     7403#: setup.c:186
    61257404#, c-format
    61267405msgid ""
     
    61357414"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    61367415
    6137 #: setup.c:234
     7416#: setup.c:235
    61387417#, c-format
    61397418msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
    61407419msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
    61417420
    6142 #: setup.c:253
     7421#: setup.c:254
    61437422#, c-format
    61447423msgid ""
     
    61527431"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    61537432
    6154 #: setup.c:389
     7433#: setup.c:390
    61557434msgid "unable to set up work tree using invalid config"
    61567435msgstr ""
    61577436"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
    61587437
    6159 #: setup.c:393
     7438#: setup.c:394
    61607439msgid "this operation must be run in a work tree"
    61617440msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
    61627441
    6163 #: setup.c:527
     7442#: setup.c:540
    61647443#, c-format
    61657444msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
    61667445msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
    61677446
    6168 #: setup.c:535
     7447#: setup.c:548
    61697448msgid "unknown repository extensions found:"
    61707449msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
    61717450
    6172 #: setup.c:554
     7451#: setup.c:567
    61737452#, c-format
    61747453msgid "error opening '%s'"
    61757454msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    61767455
    6177 #: setup.c:556
     7456#: setup.c:569
    61787457#, c-format
    61797458msgid "too large to be a .git file: '%s'"
    61807459msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
    61817460
    6182 #: setup.c:558
     7461#: setup.c:571
    61837462#, c-format
    61847463msgid "error reading %s"
    61857464msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
    61867465
    6187 #: setup.c:560
     7466#: setup.c:573
    61887467#, c-format
    61897468msgid "invalid gitfile format: %s"
    61907469msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
    61917470
    6192 #: setup.c:562
     7471#: setup.c:575
    61937472#, c-format
    61947473msgid "no path in gitfile: %s"
    61957474msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
    61967475
    6197 #: setup.c:564
     7476#: setup.c:577
    61987477#, c-format
    61997478msgid "not a git repository: %s"
    62007479msgstr "не е хранилище на Git: %s"
    62017480
    6202 #: setup.c:663
     7481#: setup.c:676
    62037482#, c-format
    62047483msgid "'$%s' too big"
    62057484msgstr "„%s“ е прекалено голям"
    62067485
    6207 #: setup.c:677
     7486#: setup.c:690
    62087487#, c-format
    62097488msgid "not a git repository: '%s'"
    62107489msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
    62117490
    6212 #: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
     7491#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
    62137492#, c-format
    62147493msgid "cannot chdir to '%s'"
    62157494msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    62167495
    6217 #: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824
     7496#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
    62187497msgid "cannot come back to cwd"
    62197498msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    62207499
    6221 #: setup.c:838
     7500#: setup.c:851
    62227501#, c-format
    62237502msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
    62247503msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
    62257504
    6226 #: setup.c:1068
     7505#: setup.c:1083
    62277506msgid "Unable to read current working directory"
    62287507msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
    62297508
    6230 #: setup.c:1077 setup.c:1083
     7509#: setup.c:1092 setup.c:1098
    62317510#, c-format
    62327511msgid "cannot change to '%s'"
    62337512msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    62347513
    6235 #: setup.c:1088
     7514#: setup.c:1103
    62367515#, c-format
    62377516msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     
    62407519"git: %s"
    62417520
    6242 #: setup.c:1094
     7521#: setup.c:1109
    62437522#, c-format
    62447523msgid ""
     
    62517530"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    62527531
    6253 #: setup.c:1204
     7532#: setup.c:1220
    62547533#, c-format
    62557534msgid ""
     
    62617540"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    62627541
    6263 #: setup.c:1247
     7542#: setup.c:1264
    62647543msgid "open /dev/null or dup failed"
    62657544msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
    62667545
    6267 #: setup.c:1262
     7546#: setup.c:1279
    62687547msgid "fork failed"
    62697548msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    62707549
    6271 #: setup.c:1267
     7550#: setup.c:1284
    62727551msgid "setsid failed"
    62737552msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
    62747553
    6275 #: sha1-file.c:445
     7554#: sha1-file.c:453
    62767555#, c-format
    62777556msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
     
    62807559"alternates“"
    62817560
    6282 #: sha1-file.c:496
     7561#: sha1-file.c:504
    62837562#, c-format
    62847563msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
    62857564msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
    62867565
    6287 #: sha1-file.c:568
     7566#: sha1-file.c:576
    62887567#, c-format
    62897568msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
     
    62927571"дълбоко влагане"
    62937572
    6294 #: sha1-file.c:575
     7573#: sha1-file.c:583
    62957574#, c-format
    62967575msgid "unable to normalize object directory: %s"
    62977576msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
    62987577
    6299 #: sha1-file.c:618
     7578#: sha1-file.c:626
    63007579msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
    63017580msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
    63027581
    6303 #: sha1-file.c:636
     7582#: sha1-file.c:644
    63047583msgid "unable to read alternates file"
    63057584msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
    63067585
    6307 #: sha1-file.c:643
     7586#: sha1-file.c:651
    63087587msgid "unable to move new alternates file into place"
    63097588msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
    63107589
    6311 #: sha1-file.c:678
     7590#: sha1-file.c:686
    63127591#, c-format
    63137592msgid "path '%s' does not exist"
    63147593msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    63157594
    6316 #: sha1-file.c:704
     7595#: sha1-file.c:712
    63177596#, c-format
    63187597msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    63197598msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    63207599
    6321 #: sha1-file.c:710
     7600#: sha1-file.c:718
    63227601#, c-format
    63237602msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    63247603msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    63257604
    6326 #: sha1-file.c:716
     7605#: sha1-file.c:724
    63277606#, c-format
    63287607msgid "reference repository '%s' is shallow"
    63297608msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    63307609
    6331 #: sha1-file.c:724
     7610#: sha1-file.c:732
    63327611#, c-format
    63337612msgid "reference repository '%s' is grafted"
    63347613msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    63357614
    6336 #: sha1-file.c:838
     7615#: sha1-file.c:846
    63377616#, c-format
    63387617msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     
    63407619"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
    63417620
    6342 #: sha1-file.c:863
     7621#: sha1-file.c:871
    63437622msgid "mmap failed"
    63447623msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
    63457624
    6346 #: sha1-file.c:1027
     7625#: sha1-file.c:1035
    63477626#, c-format
    63487627msgid "object file %s is empty"
    63497628msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    63507629
    6351 #: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288
     7630#: sha1-file.c:1159 sha1-file.c:2297
    63527631#, c-format
    63537632msgid "corrupt loose object '%s'"
    63547633msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    63557634
    6356 #: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292
     7635#: sha1-file.c:1161 sha1-file.c:2301
    63577636#, c-format
    63587637msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    63597638msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    63607639
    6361 #: sha1-file.c:1195
     7640#: sha1-file.c:1203
    63627641msgid "invalid object type"
    63637642msgstr "неправилен вид обект"
    63647643
    6365 #: sha1-file.c:1279
     7644#: sha1-file.c:1287
    63667645#, c-format
    63677646msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
     
    63707649"type“"
    63717650
    6372 #: sha1-file.c:1282
     7651#: sha1-file.c:1290
    63737652#, c-format
    63747653msgid "unable to unpack %s header"
    63757654msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    63767655
    6377 #: sha1-file.c:1288
     7656#: sha1-file.c:1296
    63787657#, c-format
    63797658msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
     
    63817660"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
    63827661
    6383 #: sha1-file.c:1291
     7662#: sha1-file.c:1299
    63847663#, c-format
    63857664msgid "unable to parse %s header"
    63867665msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    63877666
    6388 #: sha1-file.c:1481
     7667#: sha1-file.c:1490
    63897668#, c-format
    63907669msgid "failed to read object %s"
    63917670msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    63927671
    6393 #: sha1-file.c:1485
     7672#: sha1-file.c:1494
    63947673#, c-format
    63957674msgid "replacement %s not found for %s"
    63967675msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    63977676
    6398 #: sha1-file.c:1489
     7677#: sha1-file.c:1498
    63997678#, c-format
    64007679msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    64017680msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    64027681
    6403 #: sha1-file.c:1493
     7682#: sha1-file.c:1502
    64047683#, c-format
    64057684msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    64067685msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    64077686
    6408 #: sha1-file.c:1595
     7687#: sha1-file.c:1604
    64097688#, c-format
    64107689msgid "unable to write file %s"
    64117690msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    64127691
    6413 #: sha1-file.c:1602
     7692#: sha1-file.c:1611
    64147693#, c-format
    64157694msgid "unable to set permission to '%s'"
    64167695msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    64177696
    6418 #: sha1-file.c:1609
     7697#: sha1-file.c:1618
    64197698msgid "file write error"
    64207699msgstr "грешка при запис на файл"
    64217700
    6422 #: sha1-file.c:1628
     7701#: sha1-file.c:1637
    64237702msgid "error when closing loose object file"
    64247703msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    64257704
    6426 #: sha1-file.c:1693
     7705#: sha1-file.c:1702
    64277706#, c-format
    64287707msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    64307709"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    64317710
    6432 #: sha1-file.c:1695
     7711#: sha1-file.c:1704
    64337712msgid "unable to create temporary file"
    64347713msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    64357714
    6436 #: sha1-file.c:1719
     7715#: sha1-file.c:1728
    64377716msgid "unable to write loose object file"
    64387717msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    64397718
    6440 #: sha1-file.c:1725
     7719#: sha1-file.c:1734
    64417720#, c-format
    64427721msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    64437722msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    64447723
    6445 #: sha1-file.c:1729
     7724#: sha1-file.c:1738
    64467725#, c-format
    64477726msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    64487727msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    64497728
    6450 #: sha1-file.c:1733
     7729#: sha1-file.c:1742
    64517730#, c-format
    64527731msgid "confused by unstable object source data for %s"
    64537732msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    64547733
    6455 #: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919
     7734#: sha1-file.c:1752 builtin/pack-objects.c:920
    64567735#, c-format
    64577736msgid "failed utime() on %s"
    64587737msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    64597738
    6460 #: sha1-file.c:1818
     7739#: sha1-file.c:1827
    64617740#, c-format
    64627741msgid "cannot read object for %s"
    64637742msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    64647743
    6465 #: sha1-file.c:1858
     7744#: sha1-file.c:1867
    64667745msgid "corrupt commit"
    64677746msgstr "повредено подаване"
    64687747
    6469 #: sha1-file.c:1866
     7748#: sha1-file.c:1875
    64707749msgid "corrupt tag"
    64717750msgstr "повреден етикет"
    64727751
    6473 #: sha1-file.c:1965
     7752#: sha1-file.c:1974
    64747753#, c-format
    64757754msgid "read error while indexing %s"
    64767755msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    64777756
    6478 #: sha1-file.c:1968
     7757#: sha1-file.c:1977
    64797758#, c-format
    64807759msgid "short read while indexing %s"
    64817760msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    64827761
    6483 #: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050
     7762#: sha1-file.c:2050 sha1-file.c:2059
    64847763#, c-format
    64857764msgid "%s: failed to insert into database"
    64867765msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    64877766
    6488 #: sha1-file.c:2056
     7767#: sha1-file.c:2065
    64897768#, c-format
    64907769msgid "%s: unsupported file type"
    64917770msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    64927771
    6493 #: sha1-file.c:2080
     7772#: sha1-file.c:2089
    64947773#, c-format
    64957774msgid "%s is not a valid object"
    64967775msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    64977776
    6498 #: sha1-file.c:2082
     7777#: sha1-file.c:2091
    64997778#, c-format
    65007779msgid "%s is not a valid '%s' object"
    65017780msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    65027781
    6503 #: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154
     7782#: sha1-file.c:2118 builtin/index-pack.c:154
    65047783#, c-format
    65057784msgid "unable to open %s"
    65067785msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    65077786
    6508 #: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351
     7787#: sha1-file.c:2308 sha1-file.c:2360
    65097788#, c-format
    65107789msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    65117790msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    65127791
    6513 #: sha1-file.c:2323
     7792#: sha1-file.c:2332
    65147793#, c-format
    65157794msgid "unable to mmap %s"
    65167795msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    65177796
    6518 #: sha1-file.c:2328
     7797#: sha1-file.c:2337
    65197798#, c-format
    65207799msgid "unable to unpack header of %s"
    65217800msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    65227801
    6523 #: sha1-file.c:2334
     7802#: sha1-file.c:2343
    65247803#, c-format
    65257804msgid "unable to parse header of %s"
    65267805msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    65277806
    6528 #: sha1-file.c:2345
     7807#: sha1-file.c:2354
    65297808#, c-format
    65307809msgid "unable to unpack contents of %s"
    65317810msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
    65327811
    6533 #: sha1-name.c:448
     7812#: sha1-name.c:487
    65347813#, c-format
    65357814msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
    65367815msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
    65377816
    6538 #: sha1-name.c:459
     7817#: sha1-name.c:498
    65397818msgid "The candidates are:"
    65407819msgstr "Възможностите са:"
    65417820
    6542 #: sha1-name.c:742
     7821#: sha1-name.c:794
    65437822msgid ""
    65447823"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    65947873msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
    65957874
    6596 #: submodule.c:906
     7875#: submodule.c:910
    65977876#, c-format
    65987877msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
    65997878msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    66007879
    6601 #: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989
     7880#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:672 builtin/submodule--helper.c:1988
    66027881msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    66037882msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    66047883
    6605 #: submodule.c:1477
     7884#: submodule.c:1481
    66067885#, c-format
    66077886msgid "Could not access submodule '%s'"
    66087887msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
    66097888
    6610 #: submodule.c:1639
     7889#: submodule.c:1651
    66117890#, c-format
    66127891msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    66137892msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    66147893
    6615 #: submodule.c:1777
     7894#: submodule.c:1789
    66167895#, c-format
    66177896msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    66187897msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    66197898
    6620 #: submodule.c:1790
     7899#: submodule.c:1802
    66217900#, c-format
    66227901msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    66237902msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    66247903
    6625 #: submodule.c:1805
     7904#: submodule.c:1817
    66267905#, c-format
    66277906msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
    66287907msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
    66297908
    6630 #: submodule.c:1895
     7909#: submodule.c:1907
    66317910#, c-format
    66327911msgid "submodule '%s' has dirty index"
    66337912msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    66347913
    6635 #: submodule.c:1947
     7914#: submodule.c:1959
    66367915#, c-format
    66377916msgid "Submodule '%s' could not be updated."
    66387917msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
    66397918
    6640 #: submodule.c:1996
     7919#: submodule.c:2008
    66417920#, c-format
    66427921msgid ""
     
    66467925"работно дърво"
    66477926
    6648 #: submodule.c:2008 submodule.c:2064
     7927#: submodule.c:2020 submodule.c:2076
    66497928#, c-format
    66507929msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    66517930msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    66527931
    6653 #: submodule.c:2015
     7932#: submodule.c:2027
    66547933#, c-format
    66557934msgid ""
     
    66627941"„%s“\n"
    66637942
    6664 #: submodule.c:2099
     7943#: submodule.c:2111
    66657944#, c-format
    66667945msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    66677946msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    66687947
    6669 #: submodule.c:2143
     7948#: submodule.c:2155
    66707949msgid "could not start ls-files in .."
    66717950msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    66727951
    6673 #: submodule.c:2182
     7952#: submodule.c:2194
    66747953#, c-format
    66757954msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
     
    66817960msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
    66827961
    6683 #: submodule-config.c:296
     7962#: submodule-config.c:299
    66847963msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
    66857964msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
    66867965
    6687 #: submodule-config.c:390
     7966#: submodule-config.c:397
    66887967#, c-format
    66897968msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
     
    66927971"ред: %s"
    66937972
    6694 #: submodule-config.c:479
     7973#: submodule-config.c:486
    66957974#, c-format
    66967975msgid "invalid value for %s"
    66977976msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
    66987977
    6699 #: submodule-config.c:754
     7978#: submodule-config.c:755
    67007979#, c-format
    67017980msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
     
    67718050msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    67728051
    6773 #: transport.c:617
     8052#: transport.c:625
    67748053msgid "could not parse transport.color.* config"
    67758054msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
    67768055
    6777 #: transport.c:690
     8056#: transport.c:698
    67788057msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
    67798058msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
    67808059
    6781 #: transport.c:817
     8060#: transport.c:825
    67828061#, c-format
    67838062msgid "unknown value for config '%s': %s"
    67848063msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
    67858064
    6786 #: transport.c:883
     8065#: transport.c:891
    67878066#, c-format
    67888067msgid "transport '%s' not allowed"
    67898068msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
    67908069
    6791 #: transport.c:937
     8070#: transport.c:945
    67928071msgid "git-over-rsync is no longer supported"
    67938072msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
    67948073
    6795 #: transport.c:1032
     8074#: transport.c:1040
    67968075#, c-format
    67978076msgid ""
     
    68028081"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    68038082
    6804 #: transport.c:1036
     8083#: transport.c:1044
    68058084#, c-format
    68068085msgid ""
     
    68278106"\n"
    68288107
    6829 #: transport.c:1044
     8108#: transport.c:1052
    68308109msgid "Aborting."
    68318110msgstr "Преустановяване на действието."
    68328111
    6833 #: transport.c:1184
     8112#: transport.c:1193
    68348113msgid "failed to push all needed submodules"
    68358114msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
    68368115
    6837 #: transport.c:1317 transport-helper.c:643
     8116#: transport.c:1326 transport-helper.c:645
    68388117msgid "operation not supported by protocol"
    68398118msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
    68408119
    6841 #: transport.c:1421
     8120#: transport.c:1430
    68428121#, c-format
    68438122msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
     
    68488127msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
    68498128
    6850 #: transport-helper.c:132
     8129#: transport-helper.c:134
    68518130#, c-format
    68528131msgid "unable to find remote helper for '%s'"
    68538132msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
    68548133
    6855 #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
     8134#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
    68568135msgid "can't dup helper output fd"
    68578136msgstr ""
     
    68598138"„dup“"
    68608139
    6861 #: transport-helper.c:199
     8140#: transport-helper.c:201
    68628141#, c-format
    68638142msgid ""
     
    68688147"вероятно изисква нова версия на Git"
    68698148
    6870 #: transport-helper.c:205
     8149#: transport-helper.c:207
    68718150msgid "this remote helper should implement refspec capability"
    68728151msgstr ""
     
    68748153"указатели"
    68758154
    6876 #: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
     8155#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
    68778156#, c-format
    68788157msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
    68798158msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
    68808159
    6881 #: transport-helper.c:401
     8160#: transport-helper.c:403
    68828161#, c-format
    68838162msgid "%s also locked %s"
    68848163msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
    68858164
    6886 #: transport-helper.c:479
     8165#: transport-helper.c:481
    68878166msgid "couldn't run fast-import"
    68888167msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
    68898168
    6890 #: transport-helper.c:502
     8169#: transport-helper.c:504
    68918170msgid "error while running fast-import"
    68928171msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
    68938172
    6894 #: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097
     8173#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1099
    68958174#, c-format
    68968175msgid "could not read ref %s"
    68978176msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
    68988177
    6899 #: transport-helper.c:576
     8178#: transport-helper.c:578
    69008179#, c-format
    69018180msgid "unknown response to connect: %s"
    69028181msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
    69038182
    6904 #: transport-helper.c:598
     8183#: transport-helper.c:600
    69058184msgid "setting remote service path not supported by protocol"
    69068185msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
    69078186
    6908 #: transport-helper.c:600
     8187#: transport-helper.c:602
    69098188msgid "invalid remote service path"
    69108189msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
    69118190
    6912 #: transport-helper.c:646
     8191#: transport-helper.c:648
    69138192#, c-format
    69148193msgid "can't connect to subservice %s"
    69158194msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
    69168195
    6917 #: transport-helper.c:718
     8196#: transport-helper.c:720
    69188197#, c-format
    69198198msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
     
    69218200"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
    69228201
    6923 #: transport-helper.c:771
     8202#: transport-helper.c:773
    69248203#, c-format
    69258204msgid "helper reported unexpected status of %s"
    69268205msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
    69278206
    6928 #: transport-helper.c:832
     8207#: transport-helper.c:834
    69298208#, c-format
    69308209msgid "helper %s does not support dry-run"
    69318210msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
    69328211
    6933 #: transport-helper.c:835
     8212#: transport-helper.c:837
    69348213#, c-format
    69358214msgid "helper %s does not support --signed"
    69368215msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
    69378216
    6938 #: transport-helper.c:838
     8217#: transport-helper.c:840
    69398218#, c-format
    69408219msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
     
    69428221"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
    69438222
    6944 #: transport-helper.c:845
     8223#: transport-helper.c:847
    69458224#, c-format
    69468225msgid "helper %s does not support 'push-option'"
    69478226msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
    69488227
    6949 #: transport-helper.c:937
     8228#: transport-helper.c:939
    69508229msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
    69518230msgstr ""
     
    69538232"изброяване на указателите"
    69548233
    6955 #: transport-helper.c:942
     8234#: transport-helper.c:944
    69568235#, c-format
    69578236msgid "helper %s does not support 'force'"
     
    69598238"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
    69608239
    6961 #: transport-helper.c:989
     8240#: transport-helper.c:991
    69628241msgid "couldn't run fast-export"
    69638242msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
    69648243
    6965 #: transport-helper.c:994
     8244#: transport-helper.c:996
    69668245msgid "error while running fast-export"
    69678246msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
    69688247
    6969 #: transport-helper.c:1019
     8248#: transport-helper.c:1021
    69708249#, c-format
    69718250msgid ""
     
    69768255"направено.  Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
    69778256
    6978 #: transport-helper.c:1083
     8257#: transport-helper.c:1085
    69798258#, c-format
    69808259msgid "malformed response in ref list: %s"
    69818260msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
    69828261
    6983 #: transport-helper.c:1236
     8262#: transport-helper.c:1238
    69848263#, c-format
    69858264msgid "read(%s) failed"
    69868265msgstr "неуспешно четене на „%s“"
    69878266
    6988 #: transport-helper.c:1263
     8267#: transport-helper.c:1265
    69898268#, c-format
    69908269msgid "write(%s) failed"
    69918270msgstr "неуспешен запис в „%s“"
    69928271
    6993 #: transport-helper.c:1312
     8272#: transport-helper.c:1314
    69948273#, c-format
    69958274msgid "%s thread failed"
    69968275msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
    69978276
    6998 #: transport-helper.c:1316
     8277#: transport-helper.c:1318
    69998278#, c-format
    70008279msgid "%s thread failed to join: %s"
    70018280msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
    70028281
    7003 #: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339
     8282#: transport-helper.c:1337 transport-helper.c:1341
    70048283#, c-format
    70058284msgid "can't start thread for copying data: %s"
    70068285msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
    70078286
    7008 #: transport-helper.c:1376
     8287#: transport-helper.c:1378
    70098288#, c-format
    70108289msgid "%s process failed to wait"
    70118290msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
    70128291
    7013 #: transport-helper.c:1380
     8292#: transport-helper.c:1382
    70148293#, c-format
    70158294msgid "%s process failed"
    70168295msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    70178296
    7018 #: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407
     8297#: transport-helper.c:1400 transport-helper.c:1409
    70198298msgid "can't start thread for copying data"
    70208299msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
     
    72558534"„%s“"
    72568535
    7257 #: unpack-trees.c:253
     8536#: unpack-trees.c:256
    72588537#, c-format
    72598538msgid "Aborting\n"
    72608539msgstr "Преустановяване на действието\n"
    72618540
    7262 #: unpack-trees.c:335
     8541#: unpack-trees.c:318
    72638542msgid "Checking out files"
    72648543msgstr "Изтегляне на файлове"
    72658544
    7266 #: unpack-trees.c:367
     8545#: unpack-trees.c:350
    72678546msgid ""
    72688547"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
     
    73038582msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    73048583
    7305 #: worktree.c:249 builtin/am.c:2094
     8584#: worktree.c:255 builtin/am.c:2097
    73068585#, c-format
    73078586msgid "failed to read '%s'"
    73088587msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
    73098588
    7310 #: worktree.c:295
     8589#: worktree.c:301
    73118590#, c-format
    73128591msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
    73138592msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
    73148593
    7315 #: worktree.c:306
     8594#: worktree.c:312
    73168595#, c-format
    73178596msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
     
    73198598"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
    73208599
    7321 #: worktree.c:318
     8600#: worktree.c:324
    73228601#, c-format
    73238602msgid "'%s' does not exist"
    73248603msgstr "„%s“ не съществува."
    73258604
    7326 #: worktree.c:324
     8605#: worktree.c:330
    73278606#, c-format
    73288607msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
    73298608msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
    73308609
    7331 #: worktree.c:332
     8610#: worktree.c:338
    73328611#, c-format
    73338612msgid "'%s' does not point back to '%s'"
     
    73488627msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
    73498628
    7350 #: wt-status.c:155
     8629#: wt-status.c:156
    73518630msgid "Unmerged paths:"
    73528631msgstr "Неслети пътища:"
    73538632
    7354 #: wt-status.c:182 wt-status.c:209
     8633#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
    73558634#, c-format
    73568635msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
    73578636msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    73588637
    7359 #: wt-status.c:184 wt-status.c:211
     8638#: wt-status.c:185 wt-status.c:212
    73608639msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
    73618640msgstr ""
    73628641"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    73638642
    7364 #: wt-status.c:188
     8643#: wt-status.c:189
    73658644msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
    73668645msgstr ""
    73678646"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    73688647
    7369 #: wt-status.c:190 wt-status.c:194
     8648#: wt-status.c:191 wt-status.c:195
    73708649msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
    73718650msgstr ""
     
    73738652"конфликта)"
    73748653
    7375 #: wt-status.c:192
     8654#: wt-status.c:193
    73768655msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
    73778656msgstr ""
    73788657"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    73798658
    7380 #: wt-status.c:203 wt-status.c:1046
     8659#: wt-status.c:204 wt-status.c:1064
    73818660msgid "Changes to be committed:"
    73828661msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    73838662
    7384 #: wt-status.c:221 wt-status.c:1055
     8663#: wt-status.c:222 wt-status.c:1073
    73858664msgid "Changes not staged for commit:"
    73868665msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
    73878666
    7388 #: wt-status.c:225
     8667#: wt-status.c:226
    73898668msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
    73908669msgstr ""
    73918670"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    73928671
    7393 #: wt-status.c:227
     8672#: wt-status.c:228
    73948673msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
    73958674msgstr ""
    73968675"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    73978676
    7398 #: wt-status.c:228
     8677#: wt-status.c:229
    73998678msgid ""
    74008679"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
     
    74038682"работното дърво)"
    74048683
    7405 #: wt-status.c:230
     8684#: wt-status.c:231
    74068685msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
    74078686msgstr ""
     
    74098688"подмодулите)"
    74108689
    7411 #: wt-status.c:242
     8690#: wt-status.c:243
    74128691#, c-format
    74138692msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
     
    74158694"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
    74168695
    7417 #: wt-status.c:257
     8696#: wt-status.c:258
    74188697msgid "both deleted:"
    74198698msgstr "изтрити в двата случая:"
    74208699
    7421 #: wt-status.c:259
     8700#: wt-status.c:260
    74228701msgid "added by us:"
    74238702msgstr "добавени от вас:"
    74248703
    7425 #: wt-status.c:261
     8704#: wt-status.c:262
    74268705msgid "deleted by them:"
    74278706msgstr "изтрити от тях:"
    74288707
    7429 #: wt-status.c:263
     8708#: wt-status.c:264
    74308709msgid "added by them:"
    74318710msgstr "добавени от тях:"
    74328711
    7433 #: wt-status.c:265
     8712#: wt-status.c:266
    74348713msgid "deleted by us:"
    74358714msgstr "изтрити от вас:"
    74368715
    7437 #: wt-status.c:267
     8716#: wt-status.c:268
    74388717msgid "both added:"
    74398718msgstr "добавени и в двата случая:"
    74408719
    7441 #: wt-status.c:269
     8720#: wt-status.c:270
    74428721msgid "both modified:"
    74438722msgstr "променени и в двата случая:"
    74448723
    7445 #: wt-status.c:279
     8724#: wt-status.c:280
    74468725msgid "new file:"
    74478726msgstr "нов файл:"
    74488727
    7449 #: wt-status.c:281
     8728#: wt-status.c:282
    74508729msgid "copied:"
    74518730msgstr "копиран:"
    74528731
    7453 #: wt-status.c:283
     8732#: wt-status.c:284
    74548733msgid "deleted:"
    74558734msgstr "изтрит:"
    74568735
    7457 #: wt-status.c:285
     8736#: wt-status.c:286
    74588737msgid "modified:"
    74598738msgstr "променен:"
    74608739
    7461 #: wt-status.c:287
     8740#: wt-status.c:288
    74628741msgid "renamed:"
    74638742msgstr "преименуван:"
    74648743
    7465 #: wt-status.c:289
     8744#: wt-status.c:290
    74668745msgid "typechange:"
    74678746msgstr "смяна на вида:"
    74688747
    7469 #: wt-status.c:291
     8748#: wt-status.c:292
    74708749msgid "unknown:"
    74718750msgstr "непозната промяна:"
    74728751
    7473 #: wt-status.c:293
     8752#: wt-status.c:294
    74748753msgid "unmerged:"
    74758754msgstr "неслят:"
    74768755
    7477 #: wt-status.c:373
     8756#: wt-status.c:374
    74788757msgid "new commits, "
    74798758msgstr "нови подавания, "
    74808759
    7481 #: wt-status.c:375
     8760#: wt-status.c:376
    74828761msgid "modified content, "
    74838762msgstr "променено съдържание, "
    74848763
    7485 #: wt-status.c:377
     8764#: wt-status.c:378
    74868765msgid "untracked content, "
    74878766msgstr "неследено съдържание, "
    74888767
    7489 #: wt-status.c:884
     8768#: wt-status.c:896
    74908769#, c-format
    74918770msgid "Your stash currently has %d entry"
     
    74948773msgstr[1] "Има %d скатавания."
    74958774
    7496 #: wt-status.c:916
     8775#: wt-status.c:928
    74978776msgid "Submodules changed but not updated:"
    74988777msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    74998778
    7500 #: wt-status.c:918
     8779#: wt-status.c:930
    75018780msgid "Submodule changes to be committed:"
    75028781msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    75038782
    7504 #: wt-status.c:1000
     8783#: wt-status.c:1012
    75058784msgid ""
    75068785"Do not modify or remove the line above.\n"
     
    75108789"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    75118790
    7512 #: wt-status.c:1101
     8791#: wt-status.c:1119
    75138792msgid "You have unmerged paths."
    75148793msgstr "Някои пътища не са слети."
    75158794
    7516 #: wt-status.c:1104
     8795#: wt-status.c:1122
    75178796msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    75188797msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    75198798
    7520 #: wt-status.c:1106
     8799#: wt-status.c:1124
    75218800msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    75228801msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    75238802
    7524 #: wt-status.c:1110
     8803#: wt-status.c:1128
    75258804msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    75268805msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    75278806
    7528 #: wt-status.c:1113
     8807#: wt-status.c:1131
    75298808msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    75308809msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    75318810
    7532 #: wt-status.c:1122
     8811#: wt-status.c:1140
    75338812msgid "You are in the middle of an am session."
    75348813msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    75358814
    7536 #: wt-status.c:1125
     8815#: wt-status.c:1143
    75378816msgid "The current patch is empty."
    75388817msgstr "Текущата кръпка е празна."
    75398818
    7540 #: wt-status.c:1129
     8819#: wt-status.c:1147
    75418820msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    75428821msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    75438822
    7544 #: wt-status.c:1131
     8823#: wt-status.c:1149
    75458824msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    75468825msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    75478826
    7548 #: wt-status.c:1133
     8827#: wt-status.c:1151
    75498828msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    75508829msgstr ""
    75518830"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    75528831
    7553 #: wt-status.c:1264
     8832#: wt-status.c:1282
    75548833msgid "git-rebase-todo is missing."
    75558834msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    75568835
    7557 #: wt-status.c:1266
     8836#: wt-status.c:1284
    75588837msgid "No commands done."
    75598838msgstr "Не са изпълнени команди."
    75608839
    7561 #: wt-status.c:1269
     8840#: wt-status.c:1287
    75628841#, c-format
    75638842msgid "Last command done (%d command done):"
     
    75668845msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
    75678846
    7568 #: wt-status.c:1280
     8847#: wt-status.c:1298
    75698848#, c-format
    75708849msgid "  (see more in file %s)"
    75718850msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
    75728851
    7573 #: wt-status.c:1285
     8852#: wt-status.c:1303
    75748853msgid "No commands remaining."
    75758854msgstr "Не остават повече команди."
    75768855
    7577 #: wt-status.c:1288
     8856#: wt-status.c:1306
    75788857#, c-format
    75798858msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    75828861msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
    75838862
    7584 #: wt-status.c:1296
     8863#: wt-status.c:1314
    75858864msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    75868865msgstr ""
    75878866"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    75888867
    7589 #: wt-status.c:1308
     8868#: wt-status.c:1326
    75908869#, c-format
    75918870msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    75928871msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    75938872
    7594 #: wt-status.c:1313
     8873#: wt-status.c:1331
    75958874msgid "You are currently rebasing."
    75968875msgstr "В момента пребазирате."
    75978876
    7598 #: wt-status.c:1326
     8877#: wt-status.c:1344
    75998878msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    76008879msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    76018880
    7602 #: wt-status.c:1328
     8881#: wt-status.c:1346
    76038882msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    76048883msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    76058884
    7606 #: wt-status.c:1330
     8885#: wt-status.c:1348
    76078886msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    76088887msgstr ""
    76098888"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    76108889
    7611 #: wt-status.c:1337
     8890#: wt-status.c:1355
    76128891msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    76138892msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    76148893
    7615 #: wt-status.c:1341
     8894#: wt-status.c:1359
    76168895#, c-format
    76178896msgid ""
     
    76198898msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    76208899
    7621 #: wt-status.c:1346
     8900#: wt-status.c:1364
    76228901msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    76238902msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    76248903
    7625 #: wt-status.c:1349
     8904#: wt-status.c:1367
    76268905msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    76278906msgstr ""
     
    76298908"continue“)"
    76308909
    7631 #: wt-status.c:1353
     8910#: wt-status.c:1371
    76328911#, c-format
    76338912msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    76358914"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    76368915
    7637 #: wt-status.c:1358
     8916#: wt-status.c:1376
    76388917msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    76398918msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    76408919
    7641 #: wt-status.c:1361
     8920#: wt-status.c:1379
    76428921msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    76438922msgstr ""
    76448923"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    76458924
    7646 #: wt-status.c:1363
     8925#: wt-status.c:1381
    76478926msgid ""
    76488927"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    76508929"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    76518930
    7652 #: wt-status.c:1372
     8931#: wt-status.c:1395
    76538932#, c-format
    76548933msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    76558934msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    76568935
    7657 #: wt-status.c:1377
     8936#: wt-status.c:1402
    76588937msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    76598938msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    76608939
    7661 #: wt-status.c:1380
     8940#: wt-status.c:1408
    76628941msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    76638942msgstr ""
    76648943"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    76658944
    7666 #: wt-status.c:1382
     8945#: wt-status.c:1410
    76678946msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    76688947msgstr ""
     
    76708949"отбиране)"
    76718950
    7672 #: wt-status.c:1390
     8951#: wt-status.c:1423
    76738952#, c-format
    76748953msgid "You are currently reverting commit %s."
    76758954msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    76768955
    7677 #: wt-status.c:1395
     8956#: wt-status.c:1429
    76788957msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    76798958msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    76808959
    7681 #: wt-status.c:1398
     8960#: wt-status.c:1435
    76828961msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    76838962msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    76848963
    7685 #: wt-status.c:1400
     8964#: wt-status.c:1437
    76868965msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    76878966msgstr ""
     
    76898968"подаване)"
    76908969
    7691 #: wt-status.c:1410
     8970#: wt-status.c:1447
    76928971#, c-format
    76938972msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    76948973msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    76958974
    7696 #: wt-status.c:1414
     8975#: wt-status.c:1451
    76978976msgid "You are currently bisecting."
    76988977msgstr "В момента търсите двоично."
    76998978
    7700 #: wt-status.c:1417
     8979#: wt-status.c:1454
    77018980msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    77028981msgstr ""
     
    77048983"състояние и клон)"
    77058984
    7706 #: wt-status.c:1617
     8985#: wt-status.c:1663
    77078986msgid "On branch "
    77088987msgstr "На клон "
    77098988
    7710 #: wt-status.c:1624
     8989#: wt-status.c:1670
    77118990msgid "interactive rebase in progress; onto "
    77128991msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    77138992
    7714 #: wt-status.c:1626
     8993#: wt-status.c:1672
    77158994msgid "rebase in progress; onto "
    77168995msgstr "извършвате пребазиране върху "
    77178996
    7718 #: wt-status.c:1631
     8997#: wt-status.c:1677
    77198998msgid "HEAD detached at "
    77208999msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    77219000
    7722 #: wt-status.c:1633
     9001#: wt-status.c:1679
    77239002msgid "HEAD detached from "
    77249003msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    77259004
    7726 #: wt-status.c:1636
     9005#: wt-status.c:1682
    77279006msgid "Not currently on any branch."
    77289007msgstr "Извън всички клони."
    77299008
    7730 #: wt-status.c:1653
     9009#: wt-status.c:1699
    77319010msgid "Initial commit"
    77329011msgstr "Първоначално подаване"
    77339012
    7734 #: wt-status.c:1654
     9013#: wt-status.c:1700
    77359014msgid "No commits yet"
    77369015msgstr "Все още липсват подавания"
    77379016
    7738 #: wt-status.c:1668
     9017#: wt-status.c:1714
    77399018msgid "Untracked files"
    77409019msgstr "Неследени файлове"
    77419020
    7742 #: wt-status.c:1670
     9021#: wt-status.c:1716
    77439022msgid "Ignored files"
    77449023msgstr "Игнорирани файлове"
    77459024
    7746 #: wt-status.c:1674
     9025#: wt-status.c:1720
    77479026#, c-format
    77489027msgid ""
     
    77569035"За повече подробности погледнете „git status help“."
    77579036
    7758 #: wt-status.c:1680
     9037#: wt-status.c:1726
    77599038#, c-format
    77609039msgid "Untracked files not listed%s"
    77619040msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    77629041
    7763 #: wt-status.c:1682
     9042#: wt-status.c:1728
    77649043msgid " (use -u option to show untracked files)"
    77659044msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    77669045
    7767 #: wt-status.c:1688
     9046#: wt-status.c:1734
    77689047msgid "No changes"
    77699048msgstr "Няма промени"
    77709049
    7771 #: wt-status.c:1693
     9050#: wt-status.c:1739
    77729051#, c-format
    77739052msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    77769055"„git commit -a“)\n"
    77779056
    7778 #: wt-status.c:1696
     9057#: wt-status.c:1742
    77799058#, c-format
    77809059msgid "no changes added to commit\n"
    77819060msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    77829061
    7783 #: wt-status.c:1699
     9062#: wt-status.c:1745
    77849063#, c-format
    77859064msgid ""
     
    77909069"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    77919070
    7792 #: wt-status.c:1702
     9071#: wt-status.c:1748
    77939072#, c-format
    77949073msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    77959074msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    77969075
    7797 #: wt-status.c:1705
     9076#: wt-status.c:1751
    77989077#, c-format
    77999078msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    78029081"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    78039082
    7804 #: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713
     9083#: wt-status.c:1754 wt-status.c:1759
    78059084#, c-format
    78069085msgid "nothing to commit\n"
    78079086msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    78089087
    7809 #: wt-status.c:1711
     9088#: wt-status.c:1757
    78109089#, c-format
    78119090msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    78149093"неследените файлове)\n"
    78159094
    7816 #: wt-status.c:1715
     9095#: wt-status.c:1761
    78179096#, c-format
    78189097msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    78199098msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    78209099
    7821 #: wt-status.c:1828
     9100#: wt-status.c:1874
    78229101msgid "No commits yet on "
    78239102msgstr "Все още липсват подавания в "
    78249103
    7825 #: wt-status.c:1832
     9104#: wt-status.c:1878
    78269105msgid "HEAD (no branch)"
    78279106msgstr "HEAD (извън клон)"
    78289107
    7829 #: wt-status.c:1863
     9108#: wt-status.c:1909
    78309109msgid "different"
    78319110msgstr "различен"
    78329111
    7833 #: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873
     9112#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1919
    78349113msgid "behind "
    78359114msgstr "назад с "
    78369115
    7837 #: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871
     9116#: wt-status.c:1914 wt-status.c:1917
    78389117msgid "ahead "
    78399118msgstr "напред с "
    78409119
    78419120#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    7842 #: wt-status.c:2386
     9121#: wt-status.c:2441
    78439122#, c-format
    78449123msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    78459124msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    78469125
    7847 #: wt-status.c:2392
     9126#: wt-status.c:2447
    78489127msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    78499128msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    78509129
    7851 #: wt-status.c:2394
     9130#: wt-status.c:2449
    78529131#, c-format
    78539132msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
     
    79139192
    79149193#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
    7915 #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560
     9194#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:221 builtin/push.c:560
    79169195#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
    79179196msgid "dry run"
     
    79229201msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    79239202
    7924 #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306
     9203#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1379 builtin/reset.c:306
    79259204msgid "select hunks interactively"
    79269205msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    79719250"игнорират"
    79729251
    7973 #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991
     9252#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
    79749253msgid "override the executable bit of the listed files"
    79759254msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
     
    80209299msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
    80219300
    8022 #: builtin/add.c:380
     9301#: builtin/add.c:379
    80239302msgid "adding files failed"
    80249303msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    80259304
    8026 #: builtin/add.c:418
     9305#: builtin/add.c:419
    80279306msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    80289307msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    80299308
    8030 #: builtin/add.c:425
     9309#: builtin/add.c:426
    80319310msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    80329311msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
    80339312
    8034 #: builtin/add.c:429
     9313#: builtin/add.c:430
    80359314#, c-format
    80369315msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
    80379316msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    80389317
    8039 #: builtin/add.c:444
     9318#: builtin/add.c:445
    80409319#, c-format
    80419320msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    80429321msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    80439322
    8044 #: builtin/add.c:445
     9323#: builtin/add.c:446
    80459324#, c-format
    80469325msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
     
    80569335msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    80579336
    8058 #: builtin/am.c:473
     9337#: builtin/am.c:474
    80599338#, c-format
    80609339msgid "Malformed input line: '%s'."
    80619340msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    80629341
    8063 #: builtin/am.c:510
     9342#: builtin/am.c:512
    80649343#, c-format
    80659344msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    80669345msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    80679346
    8068 #: builtin/am.c:536
     9347#: builtin/am.c:538
    80699348msgid "fseek failed"
    80709349msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    80719350
    8072 #: builtin/am.c:724
     9351#: builtin/am.c:726
    80739352#, c-format
    80749353msgid "could not parse patch '%s'"
    80759354msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    80769355
    8077 #: builtin/am.c:789
     9356#: builtin/am.c:791
    80789357msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    80799358msgstr ""
    80809359"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    80819360
    8082 #: builtin/am.c:837
     9361#: builtin/am.c:839
    80839362msgid "invalid timestamp"
    80849363msgstr "неправилна стойност за време"
    80859364
    8086 #: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854
     9365#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
    80879366msgid "invalid Date line"
    80889367msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    80899368
    8090 #: builtin/am.c:849
     9369#: builtin/am.c:851
    80919370msgid "invalid timezone offset"
    80929371msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    80939372
    8094 #: builtin/am.c:942
     9373#: builtin/am.c:944
    80959374msgid "Patch format detection failed."
    80969375msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    80979376
    8098 #: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409
     9377#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:412
    80999378#, c-format
    81009379msgid "failed to create directory '%s'"
    81019380msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    81029381
    8103 #: builtin/am.c:952
     9382#: builtin/am.c:954
    81049383msgid "Failed to split patches."
    81059384msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    81069385
    8107 #: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371
     9386#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:371
    81089387msgid "unable to write index file"
    81099388msgstr "индексът не може да бъде записан"
    81109389
    8111 #: builtin/am.c:1096
     9390#: builtin/am.c:1098
    81129391#, c-format
    81139392msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    81149393msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    81159394
    8116 #: builtin/am.c:1097
     9395#: builtin/am.c:1099
    81179396#, c-format
    81189397msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    81199398msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    81209399
    8121 #: builtin/am.c:1098
     9400#: builtin/am.c:1100
    81229401#, c-format
    81239402msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    81249403msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    81259404
    8126 #: builtin/am.c:1181
     9405#: builtin/am.c:1183
    81279406msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
    81289407msgstr ""
     
    81309409"редовете може да се загубят."
    81319410
    8132 #: builtin/am.c:1209
     9411#: builtin/am.c:1211
    81339412msgid "Patch is empty."
    81349413msgstr "Кръпката е празна."
    81359414
    8136 #: builtin/am.c:1275
     9415#: builtin/am.c:1277
    81379416#, c-format
    81389417msgid "invalid ident line: %.*s"
    81399418msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    81409419
    8141 #: builtin/am.c:1297
     9420#: builtin/am.c:1299
    81429421#, c-format
    81439422msgid "unable to parse commit %s"
    81449423msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    81459424
    8146 #: builtin/am.c:1493
     9425#: builtin/am.c:1495
    81479426msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    81489427msgstr ""
     
    81509429"сливане."
    81519430
    8152 #: builtin/am.c:1495
     9431#: builtin/am.c:1497
    81539432msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    81549433msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    81559434
    8156 #: builtin/am.c:1514
     9435#: builtin/am.c:1516
    81579436msgid ""
    81589437"Did you hand edit your patch?\n"
     
    81629441"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    81639442
    8164 #: builtin/am.c:1520
     9443#: builtin/am.c:1522
    81659444msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    81669445msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    81679446
    8168 #: builtin/am.c:1546
     9447#: builtin/am.c:1548
    81699448msgid "Failed to merge in the changes."
    81709449msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    81719450
    8172 #: builtin/am.c:1578
     9451#: builtin/am.c:1580
    81739452msgid "applying to an empty history"
    81749453msgstr "прилагане върху празна история"
    81759454
    8176 #: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628
     9455#: builtin/am.c:1627 builtin/am.c:1631
    81779456#, c-format
    81789457msgid "cannot resume: %s does not exist."
    81799458msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    81809459
    8181 #: builtin/am.c:1644
     9460#: builtin/am.c:1647
    81829461msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    81839462msgstr ""
     
    81859464"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    81869465
    8187 #: builtin/am.c:1649
     9466#: builtin/am.c:1652
    81889467msgid "Commit Body is:"
    81899468msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    81939472#. input at this point.
    81949473#.
    8195 #: builtin/am.c:1659
     9474#: builtin/am.c:1662
    81969475msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
    81979476msgstr ""
     
    81999478"на всичко:"
    82009479
    8201 #: builtin/am.c:1709
     9480#: builtin/am.c:1712
    82029481#, c-format
    82039482msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    82059484"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    82069485
    8207 #: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817
     9486#: builtin/am.c:1752 builtin/am.c:1820
    82089487#, c-format
    82099488msgid "Applying: %.*s"
    82109489msgstr "Прилагане: %.*s"
    82119490
    8212 #: builtin/am.c:1766
     9491#: builtin/am.c:1769
    82139492msgid "No changes -- Patch already applied."
    82149493msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    82159494
    8216 #: builtin/am.c:1772
     9495#: builtin/am.c:1775
    82179496#, c-format
    82189497msgid "Patch failed at %s %.*s"
    82199498msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    82209499
    8221 #: builtin/am.c:1776
     9500#: builtin/am.c:1779
    82229501msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
    82239502msgstr ""
     
    82259504"current-patch“ to see the failed patch"
    82269505
    8227 #: builtin/am.c:1820
     9506#: builtin/am.c:1823
    82289507msgid ""
    82299508"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    82359514"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    82369515
    8237 #: builtin/am.c:1827
     9516#: builtin/am.c:1830
    82389517msgid ""
    82399518"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    82469525"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    82479526
    8248 #: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329
     9527#: builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1941 builtin/am.c:1953 builtin/reset.c:329
    82499528#: builtin/reset.c:337
    82509529#, c-format
     
    82529531msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    82539532
    8254 #: builtin/am.c:1986
     9533#: builtin/am.c:1989
    82559534msgid "failed to clean index"
    82569535msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    82579536
    8258 #: builtin/am.c:2030
     9537#: builtin/am.c:2033
    82599538msgid ""
    82609539"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    82679546"„ORIG_HEAD“"
    82689547
    8269 #: builtin/am.c:2123
     9548#: builtin/am.c:2130
    82709549#, c-format
    82719550msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    82729551msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    82739552
    8274 #: builtin/am.c:2159
     9553#: builtin/am.c:2166
    82759554msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    82769555msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    82779556
    8278 #: builtin/am.c:2160
     9557#: builtin/am.c:2167
    82799558msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    82809559msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    82819560
    8282 #: builtin/am.c:2166
     9561#: builtin/am.c:2173
    82839562msgid "run interactively"
    82849563msgstr "интерактивна работа"
    82859564
    8286 #: builtin/am.c:2168
     9565#: builtin/am.c:2175
    82879566msgid "historical option -- no-op"
    82889567msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    82899568
    8290 #: builtin/am.c:2170
     9569#: builtin/am.c:2177
    82919570msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    82929571msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    82939572
    8294 #: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
    8295 #: builtin/repack.c:306
     9573#: builtin/am.c:2178 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
     9574#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:805
    82969575msgid "be quiet"
    82979576msgstr "без извеждане на информация"
    82989577
    8299 #: builtin/am.c:2173
     9578#: builtin/am.c:2180
    83009579msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    83019580msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    83029581
    8303 #: builtin/am.c:2176
     9582#: builtin/am.c:2183
    83049583msgid "recode into utf8 (default)"
    83059584msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    83069585
    8307 #: builtin/am.c:2178
     9586#: builtin/am.c:2185
    83089587msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    83099588msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    83109589
    8311 #: builtin/am.c:2180
     9590#: builtin/am.c:2187
    83129591msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    83139592msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    83149593
    8315 #: builtin/am.c:2182
     9594#: builtin/am.c:2189
    83169595msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    83179596msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    83189597
    8319 #: builtin/am.c:2184
     9598#: builtin/am.c:2191
    83209599msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    83219600msgstr ""
    83229601"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    83239602
    8324 #: builtin/am.c:2187
     9603#: builtin/am.c:2194
    83259604msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    83269605msgstr ""
     
    83289607"от „am.keepcr“"
    83299608
    8330 #: builtin/am.c:2190
     9609#: builtin/am.c:2197
    83319610msgid "strip everything before a scissors line"
    83329611msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    83339612
    8334 #: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201
    8335 #: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
    8336 #: builtin/am.c:2219
     9613#: builtin/am.c:2199 builtin/am.c:2202 builtin/am.c:2205 builtin/am.c:2208
     9614#: builtin/am.c:2211 builtin/am.c:2214 builtin/am.c:2217 builtin/am.c:2220
     9615#: builtin/am.c:2226
    83379616msgid "pass it through git-apply"
    83389617msgstr "прекарване през „git-apply“"
    83399618
    8340 #: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671
    8341 #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240
    8342 #: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062
     9619#: builtin/am.c:2216 builtin/commit.c:1348 builtin/fmt-merge-msg.c:671
     9620#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247
     9621#: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412
    83439622#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
    8344 #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
    8345 #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266
     9623#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:397
     9624#: parse-options.h:140 parse-options.h:161 parse-options.h:303
    83469625msgid "n"
    83479626msgstr "БРОЙ"
    83489627
    8349 #: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
    8350 #: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
     9628#: builtin/am.c:2222 builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38
     9629#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:431 builtin/verify-tag.c:39
    83519630msgid "format"
    83529631msgstr "ФОРМАТ"
    83539632
    8354 #: builtin/am.c:2216
     9633#: builtin/am.c:2223
    83559634msgid "format the patch(es) are in"
    83569635msgstr "формат на кръпките"
    83579636
    8358 #: builtin/am.c:2222
     9637#: builtin/am.c:2229
    83599638msgid "override error message when patch failure occurs"
    83609639msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    83619640
    8362 #: builtin/am.c:2224
     9641#: builtin/am.c:2231
    83639642msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    83649643msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    83659644
    8366 #: builtin/am.c:2227
     9645#: builtin/am.c:2234
    83679646msgid "synonyms for --continue"
    83689647msgstr "псевдоними на „--continue“"
    83699648
    8370 #: builtin/am.c:2230
     9649#: builtin/am.c:2237
    83719650msgid "skip the current patch"
    83729651msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    83739652
    8374 #: builtin/am.c:2233
     9653#: builtin/am.c:2240
    83759654msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    83769655msgstr ""
     
    83789657"прилагането на кръпката."
    83799658
    8380 #: builtin/am.c:2236
     9659#: builtin/am.c:2243
    83819660msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
    83829661msgstr ""
    83839662"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
    83849663
    8385 #: builtin/am.c:2239
     9664#: builtin/am.c:2246
    83869665msgid "show the patch being applied."
    83879666msgstr "показване на прилаганата кръпка."
    83889667
    8389 #: builtin/am.c:2243
     9668#: builtin/am.c:2250
    83909669msgid "lie about committer date"
    83919670msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    83929671
    8393 #: builtin/am.c:2245
     9672#: builtin/am.c:2252
    83949673msgid "use current timestamp for author date"
    83959674msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    83969675
    8397 #: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274
    8398 #: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185
    8399 #: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402
     9676#: builtin/am.c:2254 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1491
     9677#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:192 builtin/rebase.c:489
     9678#: builtin/rebase.c:1453 builtin/revert.c:116 builtin/tag.c:412
    84009679msgid "key-id"
    84019680msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    84029681
    8403 #: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186
     9682#: builtin/am.c:2255 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1454
    84049683msgid "GPG-sign commits"
    84059684msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    84069685
    8407 #: builtin/am.c:2251
     9686#: builtin/am.c:2258
    84089687msgid "(internal use for git-rebase)"
    84099688msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    84109689
    8411 #: builtin/am.c:2269
     9690#: builtin/am.c:2276
    84129691msgid ""
    84139692"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    84179696"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    84189697
    8419 #: builtin/am.c:2276
     9698#: builtin/am.c:2283
    84209699msgid "failed to read the index"
    84219700msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    84229701
    8423 #: builtin/am.c:2291
     9702#: builtin/am.c:2298
    84249703#, c-format
    84259704msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    84289707"файл „mbox“."
    84299708
    8430 #: builtin/am.c:2315
     9709#: builtin/am.c:2322
    84319710#, c-format
    84329711msgid ""
     
    84379716"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    84389717
    8439 #: builtin/am.c:2321
     9718#: builtin/am.c:2328
    84409719msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    84419720msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
     
    875010029msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
    875110030
    8752 #: builtin/blame.c:31
     10031#: builtin/blame.c:32
    875310032msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
    875410033msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
    875510034
    8756 #: builtin/blame.c:36
     10035#: builtin/blame.c:37
    875710036msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
    875810037msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    875910038
    8760 #: builtin/blame.c:406
     10039#: builtin/blame.c:407
    876110040#, c-format
    876210041msgid "expecting a color: %s"
    876310042msgstr "трябва да е цвят: %s"
    876410043
    8765 #: builtin/blame.c:413
     10044#: builtin/blame.c:414
    876610045msgid "must end with a color"
    876710046msgstr "трябва да завършва с цвят"
    876810047
    8769 #: builtin/blame.c:700
     10048#: builtin/blame.c:701
    877010049#, c-format
    877110050msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
    877210051msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
    877310052
    8774 #: builtin/blame.c:718
     10053#: builtin/blame.c:719
    877510054msgid "invalid value for blame.coloring"
    877610055msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
    877710056
    8778 #: builtin/blame.c:793
     10057#: builtin/blame.c:794
    877910058msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    878010059msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    878110060
    8782 #: builtin/blame.c:794
     10061#: builtin/blame.c:795
    878310062msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    878410063msgstr ""
     
    878610065"е изключена)"
    878710066
    8788 #: builtin/blame.c:795
     10067#: builtin/blame.c:796
    878910068msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    879010069msgstr ""
     
    879210071"изключена)"
    879310072
    8794 #: builtin/blame.c:796
     10073#: builtin/blame.c:797
    879510074msgid "Show work cost statistics"
    879610075msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    879710076
    8798 #: builtin/blame.c:797
     10077#: builtin/blame.c:798
    879910078msgid "Force progress reporting"
    880010079msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    880110080
    8802 #: builtin/blame.c:798
     10081#: builtin/blame.c:799
    880310082msgid "Show output score for blame entries"
    880410083msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    880510084
    8806 #: builtin/blame.c:799
     10085#: builtin/blame.c:800
    880710086msgid "Show original filename (Default: auto)"
    880810087msgstr ""
    880910088"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    881010089
    8811 #: builtin/blame.c:800
     10090#: builtin/blame.c:801
    881210091msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    881310092msgstr ""
    881410093"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    881510094
    8816 #: builtin/blame.c:801
     10095#: builtin/blame.c:802
    881710096msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    881810097msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    881910098
    8820 #: builtin/blame.c:802
     10099#: builtin/blame.c:803
    882110100msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    882210101msgstr ""
     
    882410103"ред"
    882510104
    8826 #: builtin/blame.c:803
     10105#: builtin/blame.c:804
    882710106msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    882810107msgstr ""
     
    883010109"изключена)"
    883110110
    8832 #: builtin/blame.c:804
     10111#: builtin/blame.c:805
    883310112msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    883410113msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    883510114
    8836 #: builtin/blame.c:805
     10115#: builtin/blame.c:806
    883710116msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    883810117msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    883910118
    8840 #: builtin/blame.c:806
     10119#: builtin/blame.c:807
    884110120msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    884210121msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    884310122
    8844 #: builtin/blame.c:807
     10123#: builtin/blame.c:808
    884510124msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    884610125msgstr ""
     
    884810127"изключена)"
    884910128
    8850 #: builtin/blame.c:808
     10129#: builtin/blame.c:809
    885110130msgid "Ignore whitespace differences"
    885210131msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    885310132
    8854 #: builtin/blame.c:809
     10133#: builtin/blame.c:810
    885510134msgid "color redundant metadata from previous line differently"
    885610135msgstr ""
    885710136"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
    885810137
    8859 #: builtin/blame.c:810
     10138#: builtin/blame.c:811
    886010139msgid "color lines by age"
    886110140msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
    886210141
    8863 #: builtin/blame.c:817
     10142#: builtin/blame.c:818
    886410143msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
    886510144msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
    886610145
    8867 #: builtin/blame.c:819
     10146#: builtin/blame.c:820
    886810147msgid "Spend extra cycles to find better match"
    886910148msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    887010149
    8871 #: builtin/blame.c:820
     10150#: builtin/blame.c:821
    887210151msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    887310152msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    887410153
    8875 #: builtin/blame.c:821
     10154#: builtin/blame.c:822
    887610155msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    887710156msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    887810157
    8879 #: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
     10158#: builtin/blame.c:823 builtin/blame.c:824
    888010159msgid "score"
    888110160msgstr "напасване на редовете"
    888210161
    8883 #: builtin/blame.c:822
     10162#: builtin/blame.c:823
    888410163msgid "Find line copies within and across files"
    888510164msgstr ""
     
    888710166"към друг"
    888810167
    8889 #: builtin/blame.c:823
     10168#: builtin/blame.c:824
    889010169msgid "Find line movements within and across files"
    889110170msgstr ""
     
    889310172"файл към друг"
    889410173
    8895 #: builtin/blame.c:824
     10174#: builtin/blame.c:825
    889610175msgid "n,m"
    889710176msgstr "n,m"
    889810177
    8899 #: builtin/blame.c:824
     10178#: builtin/blame.c:825
    890010179msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    890110180msgstr ""
     
    890310182"започва от 1"
    890410183
    8905 #: builtin/blame.c:875
     10184#: builtin/blame.c:876
    890610185msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    890710186msgstr ""
     
    891710196#. columns.
    891810197#.
    8919 #: builtin/blame.c:926
     10198#: builtin/blame.c:927
    892010199msgid "4 years, 11 months ago"
    892110200msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    892210201
    8923 #: builtin/blame.c:1018
     10202#: builtin/blame.c:1031
    892410203#, c-format
    892510204msgid "file %s has only %lu line"
     
    892810207msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    892910208
    8930 #: builtin/blame.c:1064
     10209#: builtin/blame.c:1077
    893110210msgid "Blaming lines"
    893210211msgstr "Анотирани редове"
     
    903910318msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    904010319
    9041 #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
     10320#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:60
    904210321msgid "unable to parse format string"
    904310322msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
    904410323
    9045 #: builtin/branch.c:458
     10324#: builtin/branch.c:473
    904610325#, c-format
    904710326msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    904810327msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    904910328
    9050 #: builtin/branch.c:462
     10329#: builtin/branch.c:477
    905110330#, c-format
    905210331msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    905310332msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    905410333
    9055 #: builtin/branch.c:479
     10334#: builtin/branch.c:494
    905610335msgid "cannot copy the current branch while not on any."
    905710336msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    905810337
    9059 #: builtin/branch.c:481
     10338#: builtin/branch.c:496
    906010339msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    906110340msgstr ""
    906210341"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    906310342
    9064 #: builtin/branch.c:492
     10343#: builtin/branch.c:507
    906510344#, c-format
    906610345msgid "Invalid branch name: '%s'"
    906710346msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    906810347
    9069 #: builtin/branch.c:519
     10348#: builtin/branch.c:534
    907010349msgid "Branch rename failed"
    907110350msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    907210351
    9073 #: builtin/branch.c:521
     10352#: builtin/branch.c:536
    907410353msgid "Branch copy failed"
    907510354msgstr "Неуспешно копиране на клон"
    907610355
    9077 #: builtin/branch.c:525
     10356#: builtin/branch.c:540
    907810357#, c-format
    907910358msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
    908010359msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
    908110360
    9082 #: builtin/branch.c:528
     10361#: builtin/branch.c:543
    908310362#, c-format
    908410363msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    908510364msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
    908610365
    9087 #: builtin/branch.c:534
     10366#: builtin/branch.c:549
    908810367#, c-format
    908910368msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    909010369msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    909110370
    9092 #: builtin/branch.c:543
     10371#: builtin/branch.c:558
    909310372msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    909410373msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    909510374
    9096 #: builtin/branch.c:545
     10375#: builtin/branch.c:560
    909710376msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
    909810377msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
    909910378
    9100 #: builtin/branch.c:561
     10379#: builtin/branch.c:576
    910110380#, c-format
    910210381msgid ""
     
    910910388"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    911010389
    9111 #: builtin/branch.c:594
     10390#: builtin/branch.c:610
    911210391msgid "Generic options"
    911310392msgstr "Общи настройки"
    911410393
    9115 #: builtin/branch.c:596
     10394#: builtin/branch.c:612
    911610395msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    911710396msgstr ""
     
    911910398"отдалечените клони"
    912010399
    9121 #: builtin/branch.c:597
     10400#: builtin/branch.c:613
    912210401msgid "suppress informational messages"
    912310402msgstr "без информационни съобщения"
    912410403
    9125 #: builtin/branch.c:598
     10404#: builtin/branch.c:614
    912610405msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    912710406msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    912810407
    9129 #: builtin/branch.c:600
     10408#: builtin/branch.c:616
    913010409msgid "do not use"
    913110410msgstr "да не се ползва"
    913210411
    9133 #: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182
     10412#: builtin/branch.c:618 builtin/rebase.c:485
    913410413msgid "upstream"
    913510414msgstr "клон-източник"
    913610415
    9137 #: builtin/branch.c:602
     10416#: builtin/branch.c:618
    913810417msgid "change the upstream info"
    913910418msgstr "смяна на клона-източник"
    914010419
    9141 #: builtin/branch.c:603
     10420#: builtin/branch.c:619
    914210421msgid "Unset the upstream info"
    914310422msgstr "без клон-източник"
    914410423
    9145 #: builtin/branch.c:604
     10424#: builtin/branch.c:620
    914610425msgid "use colored output"
    914710426msgstr "цветен изход"
    914810427
    9149 #: builtin/branch.c:605
     10428#: builtin/branch.c:621
    915010429msgid "act on remote-tracking branches"
    915110430msgstr "действие върху следящите клони"
    915210431
    9153 #: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
     10432#: builtin/branch.c:623 builtin/branch.c:625
    915410433msgid "print only branches that contain the commit"
    915510434msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    915610435
    9157 #: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
     10436#: builtin/branch.c:624 builtin/branch.c:626
    915810437msgid "print only branches that don't contain the commit"
    915910438msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    916010439
    9161 #: builtin/branch.c:613
     10440#: builtin/branch.c:629
    916210441msgid "Specific git-branch actions:"
    916310442msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    916410443
    9165 #: builtin/branch.c:614
     10444#: builtin/branch.c:630
    916610445msgid "list both remote-tracking and local branches"
    916710446msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    916810447
    9169 #: builtin/branch.c:616
     10448#: builtin/branch.c:632
    917010449msgid "delete fully merged branch"
    917110450msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    917210451
    9173 #: builtin/branch.c:617
     10452#: builtin/branch.c:633
    917410453msgid "delete branch (even if not merged)"
    917510454msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    917610455
    9177 #: builtin/branch.c:618
     10456#: builtin/branch.c:634
    917810457msgid "move/rename a branch and its reflog"
    917910458msgstr ""
    918010459"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    918110460
    9182 #: builtin/branch.c:619
     10461#: builtin/branch.c:635
    918310462msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    918410463msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    918510464
    9186 #: builtin/branch.c:620
     10465#: builtin/branch.c:636
    918710466msgid "copy a branch and its reflog"
    918810467msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
    918910468
    9190 #: builtin/branch.c:621
     10469#: builtin/branch.c:637
    919110470msgid "copy a branch, even if target exists"
    919210471msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    919310472
    9194 #: builtin/branch.c:622
     10473#: builtin/branch.c:638
    919510474msgid "list branch names"
    919610475msgstr "извеждане на имената на клоните"
    919710476
    9198 #: builtin/branch.c:623
     10477#: builtin/branch.c:640
    919910478msgid "create the branch's reflog"
    920010479msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    920110480
    9202 #: builtin/branch.c:625
     10481#: builtin/branch.c:642
    920310482msgid "edit the description for the branch"
    920410483msgstr "редактиране на описанието на клона"
    920510484
    9206 #: builtin/branch.c:626
     10485#: builtin/branch.c:643
    920710486msgid "force creation, move/rename, deletion"
    920810487msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    920910488
    9210 #: builtin/branch.c:627
     10489#: builtin/branch.c:644
    921110490msgid "print only branches that are merged"
    921210491msgstr "извеждане само на слетите клони"
    921310492
    9214 #: builtin/branch.c:628
     10493#: builtin/branch.c:645
    921510494msgid "print only branches that are not merged"
    921610495msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    921710496
    9218 #: builtin/branch.c:629
     10497#: builtin/branch.c:646
    921910498msgid "list branches in columns"
    922010499msgstr "извеждане по колони"
    922110500
    9222 #: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
    9223 #: builtin/tag.c:415
    9224 msgid "key"
    9225 msgstr "КЛЮЧ"
    9226 
    9227 #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
    9228 #: builtin/tag.c:416
    9229 msgid "field name to sort on"
    9230 msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    9231 
    9232 #: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
     10501#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
    923310502#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
    9234 #: builtin/tag.c:418
     10503#: builtin/tag.c:427
    923510504msgid "object"
    923610505msgstr "ОБЕКТ"
    923710506
    9238 #: builtin/branch.c:634
     10507#: builtin/branch.c:650
    923910508msgid "print only branches of the object"
    924010509msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    924110510
    9242 #: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
     10511#: builtin/branch.c:652 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:434
    924310512msgid "sorting and filtering are case insensitive"
    924410513msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
    924510514
    9246 #: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
     10515#: builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:432
    924710516#: builtin/verify-tag.c:39
    924810517msgid "format to use for the output"
    924910518msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    925010519
    9251 #: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746
     10520#: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:751
    925210521msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    925310522msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    925410523
    9255 #: builtin/branch.c:683
     10524#: builtin/branch.c:700
    925610525msgid "--column and --verbose are incompatible"
    925710526msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    925810527
    9259 #: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
     10528#: builtin/branch.c:715 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
    926010529msgid "branch name required"
    926110530msgstr "Необходимо е име на клон"
    926210531
    9263 #: builtin/branch.c:725
     10532#: builtin/branch.c:745
    926410533msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    926510534msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    926610535
    9267 #: builtin/branch.c:730
     10536#: builtin/branch.c:750
    926810537msgid "cannot edit description of more than one branch"
    926910538msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    927010539
    9271 #: builtin/branch.c:737
     10540#: builtin/branch.c:757
    927210541#, c-format
    927310542msgid "No commit on branch '%s' yet."
    927410543msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    927510544
    9276 #: builtin/branch.c:740
     10545#: builtin/branch.c:760
    927710546#, c-format
    927810547msgid "No branch named '%s'."
    927910548msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    928010549
    9281 #: builtin/branch.c:755
     10550#: builtin/branch.c:775
    928210551msgid "too many branches for a copy operation"
    928310552msgstr "прекалено много клони за копиране"
    928410553
    9285 #: builtin/branch.c:764
     10554#: builtin/branch.c:784
    928610555msgid "too many arguments for a rename operation"
    928710556msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
    928810557
    9289 #: builtin/branch.c:769
     10558#: builtin/branch.c:789
    929010559msgid "too many arguments to set new upstream"
    929110560msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
    929210561
    9293 #: builtin/branch.c:773
     10562#: builtin/branch.c:793
    929410563#, c-format
    929510564msgid ""
     
    929910568"никой клон."
    930010569
    9301 #: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799
     10570#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:819
    930210571#, c-format
    930310572msgid "no such branch '%s'"
    930410573msgstr "Няма клон на име „%s“."
    930510574
    9306 #: builtin/branch.c:780
     10575#: builtin/branch.c:800
    930710576#, c-format
    930810577msgid "branch '%s' does not exist"
    930910578msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    931010579
    9311 #: builtin/branch.c:793
     10580#: builtin/branch.c:813
    931210581msgid "too many arguments to unset upstream"
    931310582msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
    931410583
    9315 #: builtin/branch.c:797
     10584#: builtin/branch.c:817
    931610585msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    931710586msgstr ""
    931810587"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    931910588
    9320 #: builtin/branch.c:803
     10589#: builtin/branch.c:823
    932110590#, c-format
    932210591msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    932310592msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    932410593
    9325 #: builtin/branch.c:813
     10594#: builtin/branch.c:833
    932610595msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    932710596msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    932810597
    9329 #: builtin/branch.c:816
     10598#: builtin/branch.c:836
    933010599msgid ""
    933110600"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
     
    940110670"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
    940210671
    9403 #: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860
     10672#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:936
    940410673msgid "blob"
    940510674msgstr "обект-BLOB"
     
    946410733msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    946510734
    9466 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517
    9467 #: builtin/worktree.c:496
     10735#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1355 builtin/gc.c:538
     10736#: builtin/worktree.c:499
    946810737msgid "suppress progress reporting"
    946910738msgstr "без показване на напредъка"
     
    955610825#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
    955710826#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
    9558 #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857
    9559 #: builtin/worktree.c:669
     10827#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1856
     10828#: builtin/worktree.c:672
    956010829msgid "string"
    956110830msgstr "НИЗ"
     
    957710846msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
    957810847
    9579 #: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181
     10848#: builtin/checkout.c:151 builtin/checkout.c:190
    958010849#, c-format
    958110850msgid "path '%s' does not have our version"
    958210851msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
    958310852
    9584 #: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183
     10853#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:192
    958510854#, c-format
    958610855msgid "path '%s' does not have their version"
    958710856msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
    958810857
    9589 #: builtin/checkout.c:165
     10858#: builtin/checkout.c:169
    959010859#, c-format
    959110860msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
    959210861msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    959310862
    9594 #: builtin/checkout.c:210
     10863#: builtin/checkout.c:219
    959510864#, c-format
    959610865msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    959710866msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    959810867
    9599 #: builtin/checkout.c:228
     10868#: builtin/checkout.c:237
    960010869#, c-format
    960110870msgid "path '%s': cannot merge"
    960210871msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    960310872
    9604 #: builtin/checkout.c:244
     10873#: builtin/checkout.c:253
    960510874#, c-format
    960610875msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    960710876msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    960810877
    9609 #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273
    9610 #: builtin/checkout.c:276
     10878#: builtin/checkout.c:331 builtin/checkout.c:334 builtin/checkout.c:337
     10879#: builtin/checkout.c:340
    961110880#, c-format
    961210881msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    961310882msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    961410883
    9615 #: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282
     10884#: builtin/checkout.c:343 builtin/checkout.c:346
    961610885#, c-format
    961710886msgid "'%s' cannot be used with %s"
    961810887msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    961910888
    9620 #: builtin/checkout.c:285
     10889#: builtin/checkout.c:349
    962110890#, c-format
    962210891msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    962410893"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    962510894
    9626 #: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361
     10895#: builtin/checkout.c:396 builtin/checkout.c:403
    962710896#, c-format
    962810897msgid "path '%s' is unmerged"
    962910898msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    963010899
    9631 #: builtin/checkout.c:397
     10900#: builtin/checkout.c:442
    963210901#, c-format
    963310902msgid "Recreated %d merge conflict"
     
    963610905msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
    963710906
    9638 #: builtin/checkout.c:402
     10907#: builtin/checkout.c:447
    963910908#, c-format
    964010909msgid "Updated %d path from %s"
     
    964310912msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
    964410913
    9645 #: builtin/checkout.c:409
     10914#: builtin/checkout.c:454
    964610915#, c-format
    964710916msgid "Updated %d path from the index"
     
    965010919msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
    965110920
    9652 #: builtin/checkout.c:645
     10921#: builtin/checkout.c:695
    965310922msgid "you need to resolve your current index first"
    965410923msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    965510924
    9656 #: builtin/checkout.c:782
     10925#: builtin/checkout.c:848
    965710926#, c-format
    965810927msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    965910928msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    966010929
    9661 #: builtin/checkout.c:824
     10930#: builtin/checkout.c:890
    966210931msgid "HEAD is now at"
    966310932msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    966410933
    9665 #: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699
     10934#: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:704
    966610935msgid "unable to update HEAD"
    966710936msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    966810937
    9669 #: builtin/checkout.c:832
     10938#: builtin/checkout.c:898
    967010939#, c-format
    967110940msgid "Reset branch '%s'\n"
    967210941msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    967310942
    9674 #: builtin/checkout.c:835
     10943#: builtin/checkout.c:901
    967510944#, c-format
    967610945msgid "Already on '%s'\n"
    967710946msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    967810947
    9679 #: builtin/checkout.c:839
     10948#: builtin/checkout.c:905
    968010949#, c-format
    968110950msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    968210951msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    968310952
    9684 #: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212
     10953#: builtin/checkout.c:907 builtin/checkout.c:1283
    968510954#, c-format
    968610955msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    968710956msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    968810957
    9689 #: builtin/checkout.c:843
     10958#: builtin/checkout.c:909
    969010959#, c-format
    969110960msgid "Switched to branch '%s'\n"
    969210961msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    969310962
    9694 #: builtin/checkout.c:894
     10963#: builtin/checkout.c:960
    969510964#, c-format
    969610965msgid " ... and %d more.\n"
    969710966msgstr "… и още %d.\n"
    969810967
    9699 #: builtin/checkout.c:900
     10968#: builtin/checkout.c:966
    970010969#, c-format
    970110970msgid ""
     
    971910988"%s\n"
    972010989
    9721 #: builtin/checkout.c:919
     10990#: builtin/checkout.c:985
    972210991#, c-format
    972310992msgid ""
     
    974611015"\n"
    974711016
    9748 #: builtin/checkout.c:951
     11017#: builtin/checkout.c:1017
    974911018msgid "internal error in revision walk"
    975011019msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    975111020
    9752 #: builtin/checkout.c:955
     11021#: builtin/checkout.c:1021
    975311022msgid "Previous HEAD position was"
    975411023msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    975511024
    9756 #: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207
     11025#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1278
    975711026msgid "You are on a branch yet to be born"
    975811027msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
    975911028
    9760 #: builtin/checkout.c:1104
     11029#: builtin/checkout.c:1173
    976111030#, c-format
    976211031msgid "only one reference expected, %d given."
    976311032msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    976411033
    9765 #: builtin/checkout.c:1140
     11034#: builtin/checkout.c:1209
    976611035#, c-format
    976711036msgid ""
     
    977211041"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    977311042
    9774 #: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445
     11043#: builtin/checkout.c:1222 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:448
    977511044#, c-format
    977611045msgid "invalid reference: %s"
    977711046msgstr "неправилен указател: %s"
    977811047
    9779 #: builtin/checkout.c:1182
     11048#: builtin/checkout.c:1251
    978011049#, c-format
    978111050msgid "reference is not a tree: %s"
    978211051msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    978311052
    9784 #: builtin/checkout.c:1221
     11053#: builtin/checkout.c:1292
    978511054msgid "paths cannot be used with switching branches"
    978611055msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    978711056
    9788 #: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228
     11057#: builtin/checkout.c:1295 builtin/checkout.c:1299 builtin/checkout.c:1303
    978911058#, c-format
    979011059msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    979111060msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    979211061
    9793 #: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240
    9794 #: builtin/checkout.c:1243
     11062#: builtin/checkout.c:1307 builtin/checkout.c:1310 builtin/checkout.c:1315
     11063#: builtin/checkout.c:1318
    979511064#, c-format
    979611065msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    979711066msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    979811067
    9799 #: builtin/checkout.c:1248
     11068#: builtin/checkout.c:1323
    980011069#, c-format
    980111070msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    980411073"не е такъв"
    980511074
    9806 #: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120
    9807 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489
    9808 #: builtin/worktree.c:491
     11075#: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:121
     11076#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492
     11077#: builtin/worktree.c:494
    980911078msgid "branch"
    981011079msgstr "клон"
    981111080
    9812 #: builtin/checkout.c:1282
     11081#: builtin/checkout.c:1357
    981311082msgid "create and checkout a new branch"
    981411083msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    981511084
    9816 #: builtin/checkout.c:1284
     11085#: builtin/checkout.c:1359
    981711086msgid "create/reset and checkout a branch"
    981811087msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    981911088
    9820 #: builtin/checkout.c:1285
     11089#: builtin/checkout.c:1360
    982111090msgid "create reflog for new branch"
    982211091msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    982311092
    9824 #: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493
     11093#: builtin/checkout.c:1361 builtin/worktree.c:496
    982511094msgid "detach HEAD at named commit"
    982611095msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    982711096
    9828 #: builtin/checkout.c:1287
     11097#: builtin/checkout.c:1362
    982911098msgid "set upstream info for new branch"
    983011099msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    983111100
    9832 #: builtin/checkout.c:1289
     11101#: builtin/checkout.c:1364
    983311102msgid "new-branch"
    983411103msgstr "НОВ_КЛОН"
    983511104
    9836 #: builtin/checkout.c:1289
     11105#: builtin/checkout.c:1364
    983711106msgid "new unparented branch"
    983811107msgstr "нов клон без родител"
    983911108
    9840 #: builtin/checkout.c:1291
     11109#: builtin/checkout.c:1366
    984111110msgid "checkout our version for unmerged files"
    984211111msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    984311112
    9844 #: builtin/checkout.c:1294
     11113#: builtin/checkout.c:1369
    984511114msgid "checkout their version for unmerged files"
    984611115msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    984711116
    9848 #: builtin/checkout.c:1296
     11117#: builtin/checkout.c:1371
    984911118msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    985011119msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    985111120
    9852 #: builtin/checkout.c:1298
     11121#: builtin/checkout.c:1373
    985311122msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    985411123msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    985511124
    9856 #: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276
     11125#: builtin/checkout.c:1375 builtin/merge.c:284
    985711126msgid "update ignored files (default)"
    985811127msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    985911128
    9860 #: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272
     11129#: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:309
    986111130msgid "style"
    986211131msgstr "СТИЛ"
    986311132
    9864 #: builtin/checkout.c:1303
     11133#: builtin/checkout.c:1378
    986511134msgid "conflict style (merge or diff3)"
    986611135msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    986711136
    9868 #: builtin/checkout.c:1306
     11137#: builtin/checkout.c:1381
    986911138msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    987011139msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    987111140
    9872 #: builtin/checkout.c:1308
     11141#: builtin/checkout.c:1383
    987311142msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    987411143msgstr ""
     
    987611145"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    987711146
    9878 #: builtin/checkout.c:1310
     11147#: builtin/checkout.c:1385
    987911148msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    988011149msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    988111150
    9882 #: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141
    9883 #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575
     11151#: builtin/checkout.c:1389 builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:141
     11152#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:136 builtin/push.c:575
    988411153#: builtin/send-pack.c:174
    988511154msgid "force progress reporting"
    988611155msgstr "извеждане на напредъка"
    988711156
    9888 #: builtin/checkout.c:1345
     11157#: builtin/checkout.c:1422
    988911158msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    989011159msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    989111160
    9892 #: builtin/checkout.c:1362
     11161#: builtin/checkout.c:1442
    989311162msgid "--track needs a branch name"
    989411163msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    989511164
    9896 #: builtin/checkout.c:1367
     11165#: builtin/checkout.c:1447
    989711166msgid "missing branch name; try -b"
    989811167msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    989911168
    9900 #: builtin/checkout.c:1404
     11169#: builtin/checkout.c:1484
    990111170msgid "invalid path specification"
    990211171msgstr "указан е неправилен път"
    990311172
    9904 #: builtin/checkout.c:1411
     11173#: builtin/checkout.c:1491
    990511174#, c-format
    990611175msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    990711176msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    990811177
    9909 #: builtin/checkout.c:1415
     11178#: builtin/checkout.c:1495
    991011179#, c-format
    991111180msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    991211181msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    991311182
    9914 #: builtin/checkout.c:1419
     11183#: builtin/checkout.c:1499
    991511184msgid ""
    991611185"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    992011189"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    992111190
    9922 #: builtin/checkout.c:1439
     11191#: builtin/checkout.c:1519
    992311192#, c-format
    992411193msgid ""
     
    1009911368
    1010011369#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
    10101 #: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169
    10102 #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
     11370#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173
     11371#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
    1010311372#: builtin/show-ref.c:178
    1010411373msgid "pattern"
     
    1014211411msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1014311412
    10144 #: builtin/clone.c:89
     11413#: builtin/clone.c:90
    1014511414msgid "don't create a checkout"
    1014611415msgstr "без създаване на работно дърво"
    1014711416
    10148 #: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481
     11417#: builtin/clone.c:91 builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:489
    1014911418msgid "create a bare repository"
    1015011419msgstr "създаване на голо хранилище"
    1015111420
    10152 #: builtin/clone.c:94
     11421#: builtin/clone.c:95
    1015311422msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    1015411423msgstr ""
    1015511424"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    1015611425
    10157 #: builtin/clone.c:96
     11426#: builtin/clone.c:97
    1015811427msgid "to clone from a local repository"
    1015911428msgstr "клониране от локално хранилище"
    1016011429
    10161 #: builtin/clone.c:98
     11430#: builtin/clone.c:99
    1016211431msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    1016311432msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    1016411433
    10165 #: builtin/clone.c:100
     11434#: builtin/clone.c:101
    1016611435msgid "setup as shared repository"
    1016711436msgstr "настройване за споделено хранилище"
    1016811437
    10169 #: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
     11438#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:107
    1017011439msgid "pathspec"
    1017111440msgstr "път"
    1017211441
    10173 #: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
     11442#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:107
    1017411443msgid "initialize submodules in the clone"
    1017511444msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    1017611445
    10177 #: builtin/clone.c:109
     11446#: builtin/clone.c:110
    1017811447msgid "number of submodules cloned in parallel"
    1017911448msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    1018011449
    10181 #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
     11450#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
    1018211451msgid "template-directory"
    1018311452msgstr "директория с шаблони"
    1018411453
    10185 #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479
     11454#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
    1018611455msgid "directory from which templates will be used"
    1018711456msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1018811457
    10189 #: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379
    10190 #: builtin/submodule--helper.c:1860
     11458#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1379
     11459#: builtin/submodule--helper.c:1859
    1019111460msgid "reference repository"
    1019211461msgstr "еталонно хранилище"
    1019311462
    10194 #: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381
    10195 #: builtin/submodule--helper.c:1862
     11463#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1381
     11464#: builtin/submodule--helper.c:1861
    1019611465msgid "use --reference only while cloning"
    1019711466msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1019811467
    10199 #: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
    10200 #: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329
     11468#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
     11469#: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329
    1020111470msgid "name"
    1020211471msgstr "ИМЕ"
    1020311472
    10204 #: builtin/clone.c:119
     11473#: builtin/clone.c:120
    1020511474msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    1020611475msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    1020711476
    10208 #: builtin/clone.c:121
     11477#: builtin/clone.c:122
    1020911478msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    1021011479msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    1021111480
    10212 #: builtin/clone.c:123
     11481#: builtin/clone.c:124
    1021311482msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    1021411483msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1021511484
    10216 #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
    10217 #: builtin/pull.c:218
     11485#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
     11486#: builtin/pull.c:225
    1021811487msgid "depth"
    1021911488msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    1022011489
    10221 #: builtin/clone.c:125
     11490#: builtin/clone.c:126
    1022211491msgid "create a shallow clone of that depth"
    1022311492msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1022411493
    10225 #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
     11494#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
    1022611495msgid "time"
    1022711496msgstr "ВРЕМЕ"
    1022811497
    10229 #: builtin/clone.c:127
     11498#: builtin/clone.c:128
    1023011499msgid "create a shallow clone since a specific time"
    1023111500msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    1023211501
    10233 #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
    10234 #: builtin/rebase.c:1039
     11502#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
     11503#: builtin/rebase.c:1389
    1023511504msgid "revision"
    1023611505msgstr "версия"
    1023711506
    10238 #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147
     11507#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:147
    1023911508msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    1024011509msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1024111510
    10242 #: builtin/clone.c:131
     11511#: builtin/clone.c:132
    1024311512msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1024411513msgstr ""
     
    1024611515"зададения с „--branch“"
    1024711516
    10248 #: builtin/clone.c:133
     11517#: builtin/clone.c:134
    1024911518msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
    1025011519msgstr ""
    1025111520"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
    1025211521
    10253 #: builtin/clone.c:135
     11522#: builtin/clone.c:136
    1025411523msgid "any cloned submodules will be shallow"
    1025511524msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    1025611525
    10257 #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
     11526#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
    1025811527msgid "gitdir"
    1025911528msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    1026011529
    10261 #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488
     11530#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
    1026211531msgid "separate git dir from working tree"
    1026311532msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    1026411533
    10265 #: builtin/clone.c:138
     11534#: builtin/clone.c:139
    1026611535msgid "key=value"
    1026711536msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    1026811537
    10269 #: builtin/clone.c:139
     11538#: builtin/clone.c:140
    1027011539msgid "set config inside the new repository"
    1027111540msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    1027211541
    10273 #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231
     11542#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
     11543#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
     11544msgid "server-specific"
     11545msgstr "специфични за сървъра"
     11546
     11547#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
     11548#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
     11549msgid "option to transmit"
     11550msgstr "опция за пренос"
     11551
     11552#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
    1027411553#: builtin/push.c:586
    1027511554msgid "use IPv4 addresses only"
    1027611555msgstr "само адреси IPv4"
    1027711556
    10278 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234
     11557#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
    1027911558#: builtin/push.c:588
    1028011559msgid "use IPv6 addresses only"
    1028111560msgstr "само адреси IPv6"
    1028211561
    10283 #: builtin/clone.c:280
     11562#: builtin/clone.c:283
    1028411563msgid ""
    1028511564"No directory name could be guessed.\n"
     
    1028911568"Задайте директорията изрично на командния ред"
    1029011569
    10291 #: builtin/clone.c:333
     11570#: builtin/clone.c:336
    1029211571#, c-format
    1029311572msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    1029511574"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    1029611575
    10297 #: builtin/clone.c:405
     11576#: builtin/clone.c:408
    1029811577#, c-format
    1029911578msgid "failed to open '%s'"
    1030011579msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    1030111580
    10302 #: builtin/clone.c:413
     11581#: builtin/clone.c:416
    1030311582#, c-format
    1030411583msgid "%s exists and is not a directory"
    1030511584msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    1030611585
    10307 #: builtin/clone.c:427
     11586#: builtin/clone.c:430
    1030811587#, c-format
    1030911588msgid "failed to stat %s\n"
    1031011589msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    1031111590
    10312 #: builtin/clone.c:444
     11591#: builtin/clone.c:447
    1031311592#, c-format
    1031411593msgid "failed to unlink '%s'"
    1031511594msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1031611595
    10317 #: builtin/clone.c:449
     11596#: builtin/clone.c:452
    1031811597#, c-format
    1031911598msgid "failed to create link '%s'"
    1032011599msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    1032111600
    10322 #: builtin/clone.c:453
     11601#: builtin/clone.c:456
    1032311602#, c-format
    1032411603msgid "failed to copy file to '%s'"
    1032511604msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    1032611605
    10327 #: builtin/clone.c:479
     11606#: builtin/clone.c:482
    1032811607#, c-format
    1032911608msgid "done.\n"
    1033011609msgstr "действието завърши.\n"
    1033111610
    10332 #: builtin/clone.c:493
     11611#: builtin/clone.c:496
    1033311612msgid ""
    1033411613"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    1034111620"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    1034211621
    10343 #: builtin/clone.c:570
     11622#: builtin/clone.c:573
    1034411623#, c-format
    1034511624msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    1034811627"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    1034911628
    10350 #: builtin/clone.c:687
     11629#: builtin/clone.c:692
    1035111630#, c-format
    1035211631msgid "unable to update %s"
    1035311632msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    1035411633
    10355 #: builtin/clone.c:737
     11634#: builtin/clone.c:742
    1035611635msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    1035711636msgstr ""
     
    1035911638"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    1036011639
    10361 #: builtin/clone.c:768
     11640#: builtin/clone.c:773
    1036211641msgid "unable to checkout working tree"
    1036311642msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    1036411643
    10365 #: builtin/clone.c:813
     11644#: builtin/clone.c:818
    1036611645msgid "unable to write parameters to config file"
    1036711646msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    1036811647
    10369 #: builtin/clone.c:876
     11648#: builtin/clone.c:881
    1037011649msgid "cannot repack to clean up"
    1037111650msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    1037211651
    10373 #: builtin/clone.c:878
     11652#: builtin/clone.c:883
    1037411653msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    1037511654msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1037611655
    10377 #: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941
     11656#: builtin/clone.c:923 builtin/receive-pack.c:1952
    1037811657msgid "Too many arguments."
    1037911658msgstr "Прекалено много аргументи."
    1038011659
    10381 #: builtin/clone.c:922
     11660#: builtin/clone.c:927
    1038211661msgid "You must specify a repository to clone."
    1038311662msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    1038411663
    10385 #: builtin/clone.c:935
     11664#: builtin/clone.c:940
    1038611665#, c-format
    1038711666msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    1038811667msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    1038911668
    10390 #: builtin/clone.c:938
     11669#: builtin/clone.c:943
    1039111670msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    1039211671msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    1039311672
    10394 #: builtin/clone.c:951
     11673#: builtin/clone.c:956
    1039511674#, c-format
    1039611675msgid "repository '%s' does not exist"
    1039711676msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1039811677
    10399 #: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608
     11678#: builtin/clone.c:962 builtin/fetch.c:1610
    1040011679#, c-format
    1040111680msgid "depth %s is not a positive number"
    1040211681msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    1040311682
    10404 #: builtin/clone.c:967
     11683#: builtin/clone.c:972
    1040511684#, c-format
    1040611685msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1040711686msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    1040811687
    10409 #: builtin/clone.c:977
     11688#: builtin/clone.c:982
    1041011689#, c-format
    1041111690msgid "working tree '%s' already exists."
    1041211691msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1041311692
    10414 #: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272
    10415 #: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326
     11693#: builtin/clone.c:997 builtin/clone.c:1018 builtin/difftool.c:270
     11694#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328
    1041611695#, c-format
    1041711696msgid "could not create leading directories of '%s'"
    1041811697msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    1041911698
    10420 #: builtin/clone.c:997
     11699#: builtin/clone.c:1002
    1042111700#, c-format
    1042211701msgid "could not create work tree dir '%s'"
    1042311702msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    1042411703
    10425 #: builtin/clone.c:1017
     11704#: builtin/clone.c:1022
    1042611705#, c-format
    1042711706msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    1042811707msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    1042911708
    10430 #: builtin/clone.c:1019
     11709#: builtin/clone.c:1024
    1043111710#, c-format
    1043211711msgid "Cloning into '%s'...\n"
    1043311712msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    1043411713
    10435 #: builtin/clone.c:1043
     11714#: builtin/clone.c:1048
    1043611715msgid ""
    1043711716"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    1044111720"if-able“"
    1044211721
    10443 #: builtin/clone.c:1104
     11722#: builtin/clone.c:1109
    1044411723msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    1044511724msgstr ""
     
    1044711726"„file://“."
    1044811727
    10449 #: builtin/clone.c:1106
     11728#: builtin/clone.c:1111
    1045011729msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    1045111730msgstr ""
     
    1045311732"схемата „file://“."
    1045411733
    10455 #: builtin/clone.c:1108
     11734#: builtin/clone.c:1113
    1045611735msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    1045711736msgstr ""
     
    1045911738"схемата „file://“."
    1046011739
    10461 #: builtin/clone.c:1110
     11740#: builtin/clone.c:1115
    1046211741msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    1046311742msgstr ""
     
    1046511744"„file://“."
    1046611745
    10467 #: builtin/clone.c:1113
     11746#: builtin/clone.c:1118
    1046811747msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    1046911748msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    1047011749
    10471 #: builtin/clone.c:1118
     11750#: builtin/clone.c:1123
    1047211751msgid "--local is ignored"
    1047311752msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    1047411753
    10475 #: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200
     11754#: builtin/clone.c:1200 builtin/clone.c:1208
    1047611755#, c-format
    1047711756msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    1047811757msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    1047911758
    10480 #: builtin/clone.c:1203
     11759#: builtin/clone.c:1211
    1048111760msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    1048211761msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    1051311792msgid "--command must be the first argument"
    1051411793msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
     11794
     11795#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268
     11796#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473
     11797#: builtin/tag.c:406
     11798msgid "message"
     11799msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
     11800
     11801#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1480
     11802msgid "commit message"
     11803msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
     11804
     11805#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283
     11806#: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117
     11807msgid "GPG sign commit"
     11808msgstr "подписване на подаването с GPG"
    1051511809
    1051611810#: builtin/commit.c:41
     
    1062311917msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    1062411918
    10625 #: builtin/commit.c:652
     11919#: builtin/commit.c:653
    1062611920msgid ""
    1062711921"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    1063111925"използвани всички подобни знаци"
    1063211926
    10633 #: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052
     11927#: builtin/commit.c:691 builtin/commit.c:724 builtin/commit.c:1069
    1063411928#, c-format
    1063511929msgid "could not lookup commit %s"
    1063611930msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    1063711931
    10638 #: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319
     11932#: builtin/commit.c:703 builtin/shortlog.c:319
    1063911933#, c-format
    1064011934msgid "(reading log message from standard input)\n"
    1064111935msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    1064211936
    10643 #: builtin/commit.c:703
     11937#: builtin/commit.c:705
    1064411938msgid "could not read log from standard input"
    1064511939msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    1064611940
    10647 #: builtin/commit.c:707
     11941#: builtin/commit.c:709
    1064811942#, c-format
    1064911943msgid "could not read log file '%s'"
    1065011944msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    1065111945
    10652 #: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744
     11946#: builtin/commit.c:740 builtin/commit.c:756
    1065311947msgid "could not read SQUASH_MSG"
    1065411948msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    1065511949
    10656 #: builtin/commit.c:741
     11950#: builtin/commit.c:747
    1065711951msgid "could not read MERGE_MSG"
    1065811952msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    1065911953
    10660 #: builtin/commit.c:795
     11954#: builtin/commit.c:807
    1066111955msgid "could not write commit template"
    1066211956msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    1066311957
    10664 #: builtin/commit.c:813
     11958#: builtin/commit.c:826
    1066511959#, c-format
    1066611960msgid ""
     
    1067711971"и опитайте отново.\n"
    1067811972
    10679 #: builtin/commit.c:818
     11973#: builtin/commit.c:831
    1068011974#, c-format
    1068111975msgid ""
     
    1069311987"и опитайте отново.\n"
    1069411988
    10695 #: builtin/commit.c:831
     11989#: builtin/commit.c:844
    1069611990#, c-format
    1069711991msgid ""
     
    1070211996"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    1070311997
    10704 #: builtin/commit.c:839
     11998#: builtin/commit.c:852
    1070511999#, c-format
    1070612000msgid ""
     
    1071312007"съобщение преустановява подаването.\n"
    1071412008
    10715 #: builtin/commit.c:856
     12009#: builtin/commit.c:869
    1071612010#, c-format
    1071712011msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    1071812012msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    1071912013
    10720 #: builtin/commit.c:864
     12014#: builtin/commit.c:877
    1072112015#, c-format
    1072212016msgid "%sDate:      %s"
    1072312017msgstr "%sДата:    %s"
    1072412018
    10725 #: builtin/commit.c:871
     12019#: builtin/commit.c:884
    1072612020#, c-format
    1072712021msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    1072812022msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    1072912023
    10730 #: builtin/commit.c:889
     12024#: builtin/commit.c:902
    1073112025msgid "Cannot read index"
    1073212026msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1073312027
    10734 #: builtin/commit.c:956
     12028#: builtin/commit.c:969
    1073512029msgid "Error building trees"
    1073612030msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    1073712031
    10738 #: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258
     12032#: builtin/commit.c:983 builtin/tag.c:269
    1073912033#, c-format
    1074012034msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    1074112035msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    1074212036
    10743 #: builtin/commit.c:1014
     12037#: builtin/commit.c:1027
    1074412038#, c-format
    1074512039msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    1074812042"никой автор"
    1074912043
    10750 #: builtin/commit.c:1028
     12044#: builtin/commit.c:1041
    1075112045#, c-format
    1075212046msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    1075312047msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    1075412048
    10755 #: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279
     12049#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1284
    1075612050#, c-format
    1075712051msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    1075812052msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    1075912053
    10760 #: builtin/commit.c:1080
     12054#: builtin/commit.c:1097
    1076112055msgid "--long and -z are incompatible"
    1076212056msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    1076312057
    10764 #: builtin/commit.c:1113
     12058#: builtin/commit.c:1130
    1076512059msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    1076612060msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    1076712061
    10768 #: builtin/commit.c:1122
     12062#: builtin/commit.c:1139
    1076912063msgid "You have nothing to amend."
    1077012064msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    1077112065
    10772 #: builtin/commit.c:1125
     12066#: builtin/commit.c:1142
    1077312067msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    1077412068msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    1077512069
    10776 #: builtin/commit.c:1127
     12070#: builtin/commit.c:1144
    1077712071msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    1077812072msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    1077912073
    10780 #: builtin/commit.c:1130
     12074#: builtin/commit.c:1147
    1078112075msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    1078212076msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    1078312077
    10784 #: builtin/commit.c:1140
     12078#: builtin/commit.c:1157
    1078512079msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    1078612080msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    1078712081
    10788 #: builtin/commit.c:1142
     12082#: builtin/commit.c:1159
    1078912083msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    1079012084msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    1079112085
    10792 #: builtin/commit.c:1150
     12086#: builtin/commit.c:1167
    1079312087msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    1079412088msgstr ""
     
    1079612090"„--amend“."
    1079712091
    10798 #: builtin/commit.c:1167
     12092#: builtin/commit.c:1184
    1079912093msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    1080012094msgstr ""
     
    1080212096"несъвместими."
    1080312097
    10804 #: builtin/commit.c:1169
     12098#: builtin/commit.c:1186
    1080512099msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    1080612100msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    1080712101
    10808 #: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546
    10809 #, c-format
    10810 msgid "Invalid cleanup mode %s"
    10811 msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    10812 
    10813 #: builtin/commit.c:1188
    10814 msgid "Paths with -a does not make sense."
    10815 msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
    10816 
    10817 #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498
     12102#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503
    1081812103msgid "show status concisely"
    1081912104msgstr "кратка информация за състоянието"
    1082012105
    10821 #: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500
     12106#: builtin/commit.c:1321 builtin/commit.c:1505
    1082212107msgid "show branch information"
    1082312108msgstr "информация за клоните"
    1082412109
    10825 #: builtin/commit.c:1318
     12110#: builtin/commit.c:1323
    1082612111msgid "show stash information"
    1082712112msgstr "информация за скатаното"
    1082812113
    10829 #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502
     12114#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1507
    1083012115msgid "compute full ahead/behind values"
    1083112116msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    1083212117
    10833 #: builtin/commit.c:1322
     12118#: builtin/commit.c:1327
    1083412119msgid "version"
    1083512120msgstr "версия"
    1083612121
    10837 #: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561
    10838 #: builtin/worktree.c:640
     12122#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1509 builtin/push.c:561
     12123#: builtin/worktree.c:643
    1083912124msgid "machine-readable output"
    1084012125msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    1084112126
    10842 #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
     12127#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1511
    1084312128msgid "show status in long format (default)"
    1084412129msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    1084512130
    10846 #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
     12131#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1514
    1084712132msgid "terminate entries with NUL"
    1084812133msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    1084912134
    10850 #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512
    10851 #: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118
    10852 #: builtin/tag.c:400
     12135#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517
     12136#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465
     12137#: parse-options.h:323
    1085312138msgid "mode"
    1085412139msgstr "РЕЖИМ"
    1085512140
    10856 #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512
     12141#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1517
    1085712142msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    1085812143msgstr ""
     
    1086112146"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    1086212147
    10863 #: builtin/commit.c:1335
     12148#: builtin/commit.c:1340
    1086412149msgid ""
    1086512150"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    1087012155"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    1087112156
    10872 #: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164
     12157#: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:178
    1087312158msgid "when"
    1087412159msgstr "КОГА"
    1087512160
    10876 #: builtin/commit.c:1338
     12161#: builtin/commit.c:1343
    1087712162msgid ""
    1087812163"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    1088312168"„untracked“ (неследени)"
    1088412169
    10885 #: builtin/commit.c:1340
     12170#: builtin/commit.c:1345
    1088612171msgid "list untracked files in columns"
    1088712172msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    1088812173
    10889 #: builtin/commit.c:1341
     12174#: builtin/commit.c:1346
    1089012175msgid "do not detect renames"
    1089112176msgstr "без засичане на преименуванията"
    1089212177
    10893 #: builtin/commit.c:1343
     12178#: builtin/commit.c:1348
    1089412179msgid "detect renames, optionally set similarity index"
    1089512180msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
    1089612181
    10897 #: builtin/commit.c:1363
     12182#: builtin/commit.c:1368
    1089812183msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    1089912184msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    1090012185
    10901 #: builtin/commit.c:1468
     12186#: builtin/commit.c:1473
    1090212187msgid "suppress summary after successful commit"
    1090312188msgstr "без информация след успешно подаване"
    1090412189
    10905 #: builtin/commit.c:1469
     12190#: builtin/commit.c:1474
    1090612191msgid "show diff in commit message template"
    1090712192msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    1090812193
    10909 #: builtin/commit.c:1471
     12194#: builtin/commit.c:1476
    1091012195msgid "Commit message options"
    1091112196msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    1091212197
    10913 #: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397
     12198#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:272 builtin/tag.c:408
    1091412199msgid "read message from file"
    1091512200msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    1091612201
    10917 #: builtin/commit.c:1473
     12202#: builtin/commit.c:1478
    1091812203msgid "author"
    1091912204msgstr "АВТОР"
    1092012205
    10921 #: builtin/commit.c:1473
     12206#: builtin/commit.c:1478
    1092212207msgid "override author for commit"
    1092312208msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    1092412209
    10925 #: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518
     12210#: builtin/commit.c:1479 builtin/gc.c:539
    1092612211msgid "date"
    1092712212msgstr "ДАТА"
    1092812213
    10929 #: builtin/commit.c:1474
     12214#: builtin/commit.c:1479
    1093012215msgid "override date for commit"
    1093112216msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    1093212217
    10933 #: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409
    10934 #: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395
    10935 msgid "message"
    10936 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    10937 
    10938 #: builtin/commit.c:1475
    10939 msgid "commit message"
    10940 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
    10941 
    10942 #: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478
    10943 #: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92
     12218#: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483
     12219#: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:315 ref-filter.h:92
    1094412220msgid "commit"
    1094512221msgstr "ПОДАВАНЕ"
    1094612222
    10947 #: builtin/commit.c:1476
     12223#: builtin/commit.c:1481
    1094812224msgid "reuse and edit message from specified commit"
    1094912225msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1095012226
    10951 #: builtin/commit.c:1477
     12227#: builtin/commit.c:1482
    1095212228msgid "reuse message from specified commit"
    1095312229msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1095412230
    10955 #: builtin/commit.c:1478
     12231#: builtin/commit.c:1483
    1095612232msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    1095712233msgstr ""
     
    1095912235"предходното без следа"
    1096012236
    10961 #: builtin/commit.c:1479
     12237#: builtin/commit.c:1484
    1096212238msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    1096312239msgstr ""
     
    1096512241"предното"
    1096612242
    10967 #: builtin/commit.c:1480
     12243#: builtin/commit.c:1485
    1096812244msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    1096912245msgstr ""
    1097012246"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    1097112247
    10972 #: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277
    10973 #: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107
     12248#: builtin/commit.c:1486 builtin/log.c:1541 builtin/merge.c:285
     12249#: builtin/pull.c:162 builtin/revert.c:109
    1097412250msgid "add Signed-off-by:"
    1097512251msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    1097612252
    10977 #: builtin/commit.c:1482
     12253#: builtin/commit.c:1487
    1097812254msgid "use specified template file"
    1097912255msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    1098012256
    10981 #: builtin/commit.c:1483
     12257#: builtin/commit.c:1488
    1098212258msgid "force edit of commit"
    1098312259msgstr "редактиране на подаване"
    1098412260
    10985 #: builtin/commit.c:1484
    10986 msgid "default"
    10987 msgstr "стандартно"
    10988 
    10989 #: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401
    10990 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    10991 msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    10992 
    10993 #: builtin/commit.c:1485
     12261#: builtin/commit.c:1490
    1099412262msgid "include status in commit message template"
    1099512263msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    1099612264
    10997 #: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186
    10998 #: builtin/revert.c:115
    10999 msgid "GPG sign commit"
    11000 msgstr "подписване на подаването с GPG"
    11001 
    11002 #: builtin/commit.c:1490
     12265#: builtin/commit.c:1495
    1100312266msgid "Commit contents options"
    1100412267msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    1100512268
    11006 #: builtin/commit.c:1491
     12269#: builtin/commit.c:1496
    1100712270msgid "commit all changed files"
    1100812271msgstr "подаване на всички променени файлове"
    1100912272
    11010 #: builtin/commit.c:1492
     12273#: builtin/commit.c:1497
    1101112274msgid "add specified files to index for commit"
    1101212275msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    1101312276
    11014 #: builtin/commit.c:1493
     12277#: builtin/commit.c:1498
    1101512278msgid "interactively add files"
    1101612279msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    1101712280
    11018 #: builtin/commit.c:1494
     12281#: builtin/commit.c:1499
    1101912282msgid "interactively add changes"
    1102012283msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    1102112284
    11022 #: builtin/commit.c:1495
     12285#: builtin/commit.c:1500
    1102312286msgid "commit only specified files"
    1102412287msgstr "подаване само на указаните файлове"
    1102512288
    11026 #: builtin/commit.c:1496
     12289#: builtin/commit.c:1501
    1102712290msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    1102812291msgstr ""
     
    1103012293"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    1103112294
    11032 #: builtin/commit.c:1497
     12295#: builtin/commit.c:1502
    1103312296msgid "show what would be committed"
    1103412297msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    1103512298
    11036 #: builtin/commit.c:1510
     12299#: builtin/commit.c:1515
    1103712300msgid "amend previous commit"
    1103812301msgstr "поправяне на предишното подаване"
    1103912302
    11040 #: builtin/commit.c:1511
     12303#: builtin/commit.c:1516
    1104112304msgid "bypass post-rewrite hook"
    1104212305msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    1104312306
    11044 #: builtin/commit.c:1516
     12307#: builtin/commit.c:1521
    1104512308msgid "ok to record an empty change"
    1104612309msgstr "позволяване на празни подавания"
    1104712310
    11048 #: builtin/commit.c:1518
     12311#: builtin/commit.c:1523
    1104912312msgid "ok to record a change with an empty message"
    1105012313msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    1105112314
    11052 #: builtin/commit.c:1591
     12315#: builtin/commit.c:1596
    1105312316#, c-format
    1105412317msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    1105512318msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    1105612319
    11057 #: builtin/commit.c:1598
     12320#: builtin/commit.c:1603
    1105812321msgid "could not read MERGE_MODE"
    1105912322msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    1106012323
    11061 #: builtin/commit.c:1617
     12324#: builtin/commit.c:1622
    1106212325#, c-format
    1106312326msgid "could not read commit message: %s"
    1106412327msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    1106512328
    11066 #: builtin/commit.c:1628
     12329#: builtin/commit.c:1629
    1106712330#, c-format
    1106812331msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    1106912332msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1107012333
    11071 #: builtin/commit.c:1633
     12334#: builtin/commit.c:1634
    1107212335#, c-format
    1107312336msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
     
    1110412367"stdin-packs|--stdin-commits]"
    1110512368
    11106 #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
    11107 #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
    11108 #: builtin/log.c:1553
     12369#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/commit-graph.c:89
     12370#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/commit-graph.c:205 builtin/fetch.c:153
     12371#: builtin/log.c:1561
    1110912372msgid "dir"
    1111012373msgstr "директория"
    1111112374
    11112 #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
    11113 #: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
     12375#: builtin/commit-graph.c:52 builtin/commit-graph.c:90
     12376#: builtin/commit-graph.c:148 builtin/commit-graph.c:206
    1111412377msgid "The object directory to store the graph"
    1111512378msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
    1111612379
    11117 #: builtin/commit-graph.c:135
     12380#: builtin/commit-graph.c:150
    1111812381msgid "start walk at all refs"
    1111912382msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
    1112012383
    11121 #: builtin/commit-graph.c:137
     12384#: builtin/commit-graph.c:152
    1112212385msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
    1112312386msgstr ""
    1112412387"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
    1112512388
    11126 #: builtin/commit-graph.c:139
     12389#: builtin/commit-graph.c:154
    1112712390msgid "start walk at commits listed by stdin"
    1112812391msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
    1112912392
    11130 #: builtin/commit-graph.c:141
     12393#: builtin/commit-graph.c:156
    1113112394msgid "include all commits already in the commit-graph file"
    1113212395msgstr ""
    1113312396"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
    1113412397
    11135 #: builtin/commit-graph.c:150
     12398#: builtin/commit-graph.c:165
    1113612399msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
    1113712400msgstr ""
     
    1154612809msgstr "описание на „%s“\n"
    1154712810
    11548 #: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516
     12811#: builtin/describe.c:513
    1154912812#, c-format
    1155012813msgid "Not a valid object name %s"
     
    1159812861msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    1159912862
    11600 #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424
     12863#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:426
    1160112864msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    1160212865msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
     
    1164112904msgstr "неправилна опция: %s"
    1164212905
    11643 #: builtin/diff.c:364
     12906#: builtin/diff.c:350
    1164412907msgid "Not a git repository"
    1164512908msgstr "Не е хранилище на Git"
    1164612909
    11647 #: builtin/diff.c:408
     12910#: builtin/diff.c:394
    1164812911#, c-format
    1164912912msgid "invalid object '%s' given."
    1165012913msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
    1165112914
    11652 #: builtin/diff.c:417
     12915#: builtin/diff.c:403
    1165312916#, c-format
    1165412917msgid "more than two blobs given: '%s'"
    1165512918msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
    1165612919
    11657 #: builtin/diff.c:422
     12920#: builtin/diff.c:408
    1165812921#, c-format
    1165912922msgid "unhandled object '%s' given."
     
    1166412927msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
    1166512928
    11666 #: builtin/difftool.c:261
     12929#: builtin/difftool.c:259
    1166712930#, c-format
    1166812931msgid "failed: %d"
    1166912932msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
    1167012933
    11671 #: builtin/difftool.c:303
     12934#: builtin/difftool.c:301
    1167212935#, c-format
    1167312936msgid "could not read symlink %s"
    1167412937msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    1167512938
    11676 #: builtin/difftool.c:305
     12939#: builtin/difftool.c:303
    1167712940#, c-format
    1167812941msgid "could not read symlink file %s"
    1167912942msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
    1168012943
    11681 #: builtin/difftool.c:313
     12944#: builtin/difftool.c:311
    1168212945#, c-format
    1168312946msgid "could not read object %s for symlink %s"
    1168412947msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
    1168512948
    11686 #: builtin/difftool.c:414
     12949#: builtin/difftool.c:412
    1168712950msgid ""
    1168812951"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
     
    1169212955"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
    1169312956
    11694 #: builtin/difftool.c:634
     12957#: builtin/difftool.c:632
    1169512958#, c-format
    1169612959msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
    1169712960msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
    1169812961
    11699 #: builtin/difftool.c:636
     12962#: builtin/difftool.c:634
    1170012963msgid "working tree file has been left."
    1170112964msgstr "работното дърво е изоставено."
    1170212965
    11703 #: builtin/difftool.c:647
     12966#: builtin/difftool.c:645
    1170412967#, c-format
    1170512968msgid "temporary files exist in '%s'."
    1170612969msgstr "в „%s“ има временни файлове."
    1170712970
    11708 #: builtin/difftool.c:648
     12971#: builtin/difftool.c:646
    1170912972msgid "you may want to cleanup or recover these."
    1171012973msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
    1171112974
    11712 #: builtin/difftool.c:697
     12975#: builtin/difftool.c:695
    1171312976msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
    1171412977msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
    1171512978
    11716 #: builtin/difftool.c:699
     12979#: builtin/difftool.c:697
    1171712980msgid "perform a full-directory diff"
    1171812981msgstr "разлика по директории"
    1171912982
    11720 #: builtin/difftool.c:701
     12983#: builtin/difftool.c:699
    1172112984msgid "do not prompt before launching a diff tool"
    1172212985msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
    1172312986
    11724 #: builtin/difftool.c:706
     12987#: builtin/difftool.c:704
    1172512988msgid "use symlinks in dir-diff mode"
    1172612989msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
    1172712990
    11728 #: builtin/difftool.c:707
     12991#: builtin/difftool.c:705
    1172912992msgid "tool"
    1173012993msgstr "ПРОГРАМА"
    1173112994
    11732 #: builtin/difftool.c:708
     12995#: builtin/difftool.c:706
    1173312996msgid "use the specified diff tool"
    1173412997msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
    1173512998
    11736 #: builtin/difftool.c:710
     12999#: builtin/difftool.c:708
    1173713000msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
    1173813001msgstr ""
     
    1174013003"tool“"
    1174113004
    11742 #: builtin/difftool.c:713
     13005#: builtin/difftool.c:711
    1174313006msgid ""
    1174413007"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
     
    1174813011"ненулев код"
    1174913012
    11750 #: builtin/difftool.c:716
     13013#: builtin/difftool.c:714
    1175113014msgid "specify a custom command for viewing diffs"
    1175213015msgstr "команда за разглеждане на разлики"
    1175313016
    11754 #: builtin/difftool.c:740
     13017#: builtin/difftool.c:744
    1175513018msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
    1175613019msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
    1175713020
    11758 #: builtin/difftool.c:747
     13021#: builtin/difftool.c:751
    1175913022msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
    1176013023msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
     
    1180013063msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    1180113064
    11802 #: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601
     13065#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1609
    1180313066msgid "refspec"
    1180413067msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
     
    1183813101msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    1183913102
    11840 #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195
     13103#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:202
    1184113104msgid "fetch from all remotes"
    1184213105msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    1184313106
    11844 #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198
     13107#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:205
    1184513108msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    1184613109msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    1184713110
    11848 #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201
     13111#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:208
    1184913112msgid "path to upload pack on remote end"
    1185013113msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
     
    1185813121msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    1185913122
    11860 #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205
     13123#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:212
    1186113124msgid "fetch all tags and associated objects"
    1186213125msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
     
    1187013133msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    1187113134
    11872 #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208
     13135#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:215
    1187313136msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    1187413137msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
     
    1188013143"хранилище и махане на променените"
    1188113144
    11882 #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133
     13145#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:139
    1188313146msgid "on-demand"
    1188413147msgstr "ПРИ НУЖДА"
     
    1188813151msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1188913152
    11890 #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216
     13153#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:223
    1189113154msgid "keep downloaded pack"
    1189213155msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
     
    1189613159msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    1189713160
    11898 #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219
     13161#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:226
    1189913162msgid "deepen history of shallow clone"
    1190013163msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
     
    1190413167msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    1190513168
    11906 #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222
     13169#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:229
    1190713170msgid "convert to a complete repository"
    1190813171msgstr "превръщане в пълно хранилище"
     
    1192013183"приоритет)"
    1192113184
    11922 #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225
     13185#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:232
    1192313186msgid "accept refs that update .git/shallow"
    1192413187msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    1192513188
    11926 #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
     13189#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:234
    1192713190msgid "refmap"
    1192813191msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    1192913192
    11930 #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228
     13193#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:235
    1193113194msgid "specify fetch refmap"
    1193213195msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    11933 
    11934 #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
    11935 #: builtin/send-pack.c:172
    11936 msgid "server-specific"
    11937 msgstr "специфични за сървъра"
    11938 
    11939 #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
    11940 #: builtin/send-pack.c:173
    11941 msgid "option to transmit"
    11942 msgstr "опция за пренос"
    1194313196
    1194413197#: builtin/fetch.c:170
     
    1209513348msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    1209613349
    12097 #: builtin/fetch.c:1592
     13350#: builtin/fetch.c:1594
    1209813351msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    1209913352msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    1210013353
    12101 #: builtin/fetch.c:1594
     13354#: builtin/fetch.c:1596
    1210213355msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    1210313356msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
    1210413357
    12105 #: builtin/fetch.c:1599
     13358#: builtin/fetch.c:1601
    1210613359msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    1210713360msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    1210813361
    12109 #: builtin/fetch.c:1601
     13362#: builtin/fetch.c:1603
    1211013363msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    1211113364msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    1211213365
    12113 #: builtin/fetch.c:1617
     13366#: builtin/fetch.c:1619
    1211413367msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    1211513368msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    1211613369
    12117 #: builtin/fetch.c:1619
     13370#: builtin/fetch.c:1621
    1211813371msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    1211913372msgstr ""
    1212013373"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    1212113374
    12122 #: builtin/fetch.c:1628
     13375#: builtin/fetch.c:1630
    1212313376#, c-format
    1212413377msgid "No such remote or remote group: %s"
    1212513378msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    1212613379
    12127 #: builtin/fetch.c:1635
     13380#: builtin/fetch.c:1637
    1212813381msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    1212913382msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    1213013383
    12131 #: builtin/fetch.c:1651
     13384#: builtin/fetch.c:1653
    1213213385msgid ""
    1213313386"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
     
    1220113454msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    1220213455
    12203 #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
     13456#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:433
    1220413457msgid "respect format colors"
    1220513458msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
    1220613459
    12207 #: builtin/for-each-ref.c:43
     13460#: builtin/for-each-ref.c:42
    1220813461msgid "print only refs which points at the given object"
    1220913462msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
    1221013463
    12211 #: builtin/for-each-ref.c:45
     13464#: builtin/for-each-ref.c:44
    1221213465msgid "print only refs that are merged"
    1221313466msgstr "извеждане само на слетите указатели"
    1221413467
    12215 #: builtin/for-each-ref.c:46
     13468#: builtin/for-each-ref.c:45
    1221613469msgid "print only refs that are not merged"
    1221713470msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
    1221813471
    12219 #: builtin/for-each-ref.c:47
     13472#: builtin/for-each-ref.c:46
    1222013473msgid "print only refs which contain the commit"
    1222113474msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1222213475
    12223 #: builtin/for-each-ref.c:48
     13476#: builtin/for-each-ref.c:47
    1222413477msgid "print only refs which don't contain the commit"
    1222513478msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
     
    1225913512"              към %7s %s"
    1226013513
    12261 #: builtin/fsck.c:253
     13514#: builtin/fsck.c:295
    1226213515#, c-format
    1226313516msgid "missing %s %s"
    1226413517msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
    1226513518
    12266 #: builtin/fsck.c:279
     13519#: builtin/fsck.c:321
    1226713520#, c-format
    1226813521msgid "unreachable %s %s"
    1226913522msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
    1227013523
    12271 #: builtin/fsck.c:298
     13524#: builtin/fsck.c:340
    1227213525#, c-format
    1227313526msgid "dangling %s %s"
    1227413527msgstr "извън клон: %s „%s“"
    1227513528
    12276 #: builtin/fsck.c:307
     13529#: builtin/fsck.c:349
    1227713530msgid "could not create lost-found"
    1227813531msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
    1227913532
    12280 #: builtin/fsck.c:318
     13533#: builtin/fsck.c:360
    1228113534#, c-format
    1228213535msgid "could not finish '%s'"
    1228313536msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    1228413537
    12285 #: builtin/fsck.c:335
     13538#: builtin/fsck.c:377
    1228613539#, c-format
    1228713540msgid "Checking %s"
    1228813541msgstr "Проверка на „%s“"
    1228913542
    12290 #: builtin/fsck.c:353
     13543#: builtin/fsck.c:415
    1229113544#, c-format
    1229213545msgid "Checking connectivity (%d objects)"
    1229313546msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
    1229413547
    12295 #: builtin/fsck.c:372
     13548#: builtin/fsck.c:434
    1229613549#, c-format
    1229713550msgid "Checking %s %s"
    1229813551msgstr "Проверяване на %s „%s“"
    1229913552
    12300 #: builtin/fsck.c:376
     13553#: builtin/fsck.c:438
    1230113554msgid "broken links"
    1230213555msgstr "скъсани връзки"
    1230313556
    12304 #: builtin/fsck.c:385
     13557#: builtin/fsck.c:447
    1230513558#, c-format
    1230613559msgid "root %s"
    1230713560msgstr "начална директория „%s“"
    1230813561
    12309 #: builtin/fsck.c:393
     13562#: builtin/fsck.c:455
    1231013563#, c-format
    1231113564msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
    1231213565msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
    1231313566
    12314 #: builtin/fsck.c:422
     13567#: builtin/fsck.c:484
    1231513568#, c-format
    1231613569msgid "%s: object corrupt or missing"
    1231713570msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
    1231813571
    12319 #: builtin/fsck.c:447
     13572#: builtin/fsck.c:509
    1232013573#, c-format
    1232113574msgid "%s: invalid reflog entry %s"
    1232213575msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
    1232313576
    12324 #: builtin/fsck.c:461
     13577#: builtin/fsck.c:523
    1232513578#, c-format
    1232613579msgid "Checking reflog %s->%s"
    1232713580msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
    1232813581
    12329 #: builtin/fsck.c:495
     13582#: builtin/fsck.c:557
    1233013583#, c-format
    1233113584msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
    1233213585msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
    1233313586
    12334 #: builtin/fsck.c:502
     13587#: builtin/fsck.c:564
    1233513588#, c-format
    1233613589msgid "%s: not a commit"
    1233713590msgstr "%s: не е подаване!"
    1233813591
    12339 #: builtin/fsck.c:557
     13592#: builtin/fsck.c:619
    1234013593msgid "notice: No default references"
    1234113594msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
    1234213595
    12343 #: builtin/fsck.c:572
     13596#: builtin/fsck.c:634
    1234413597#, c-format
    1234513598msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
    1234613599msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
    1234713600
    12348 #: builtin/fsck.c:585
     13601#: builtin/fsck.c:647
    1234913602#, c-format
    1235013603msgid "%s: object could not be parsed: %s"
    1235113604msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
    1235213605
    12353 #: builtin/fsck.c:605
     13606#: builtin/fsck.c:667
    1235413607#, c-format
    1235513608msgid "bad sha1 file: %s"
    1235613609msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
    1235713610
    12358 #: builtin/fsck.c:620
     13611#: builtin/fsck.c:682
    1235913612msgid "Checking object directory"
    1236013613msgstr "Проверка на директория с обекти"
    1236113614
    12362 #: builtin/fsck.c:623
     13615#: builtin/fsck.c:685
    1236313616msgid "Checking object directories"
    1236413617msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    1236513618
    12366 #: builtin/fsck.c:638
     13619#: builtin/fsck.c:700
    1236713620#, c-format
    1236813621msgid "Checking %s link"
     
    1237013623
    1237113624#
    12372 #: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833
     13625#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:841
    1237313626#, c-format
    1237413627msgid "invalid %s"
    1237513628msgstr "неправилен указател „%s“"
    1237613629
    12377 #: builtin/fsck.c:650
     13630#: builtin/fsck.c:712
    1237813631#, c-format
    1237913632msgid "%s points to something strange (%s)"
    1238013633msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
    1238113634
    12382 #: builtin/fsck.c:656
     13635#: builtin/fsck.c:718
    1238313636#, c-format
    1238413637msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
    1238513638msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
    1238613639
    12387 #: builtin/fsck.c:660
     13640#: builtin/fsck.c:722
    1238813641#, c-format
    1238913642msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
    1239013643msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
    1239113644
    12392 #: builtin/fsck.c:672
     13645#: builtin/fsck.c:734
    1239313646msgid "Checking cache tree"
    1239413647msgstr "Проверка на дървото на кеша"
    1239513648
    12396 #: builtin/fsck.c:677
     13649#: builtin/fsck.c:739
    1239713650#, c-format
    1239813651msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
    1239913652msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
    1240013653
    12401 #: builtin/fsck.c:688
     13654#: builtin/fsck.c:750
    1240213655msgid "non-tree in cache-tree"
    1240313656msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
    1240413657
    12405 #: builtin/fsck.c:719
     13658#: builtin/fsck.c:781
    1240613659msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    1240713660msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    1240813661
    12409 #: builtin/fsck.c:725
     13662#: builtin/fsck.c:787
    1241013663msgid "show unreachable objects"
    1241113664msgstr "показване на недостижимите обекти"
    1241213665
    12413 #: builtin/fsck.c:726
     13666#: builtin/fsck.c:788
    1241413667msgid "show dangling objects"
    1241513668msgstr "показване на обектите извън клоните"
    1241613669
    12417 #: builtin/fsck.c:727
     13670#: builtin/fsck.c:789
    1241813671msgid "report tags"
    1241913672msgstr "показване на етикетите"
    1242013673
    12421 #: builtin/fsck.c:728
     13674#: builtin/fsck.c:790
    1242213675msgid "report root nodes"
    1242313676msgstr "показване на кореновите възли"
    1242413677
    12425 #: builtin/fsck.c:729
     13678#: builtin/fsck.c:791
    1242613679msgid "make index objects head nodes"
    1242713680msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    1242813681
    12429 #: builtin/fsck.c:730
     13682#: builtin/fsck.c:792
    1243013683msgid "make reflogs head nodes (default)"
    1243113684msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
    1243213685
    12433 #: builtin/fsck.c:731
     13686#: builtin/fsck.c:793
    1243413687msgid "also consider packs and alternate objects"
    1243513688msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    1243613689
    12437 #: builtin/fsck.c:732
     13690#: builtin/fsck.c:794
    1243813691msgid "check only connectivity"
    1243913692msgstr "проверка само на връзката"
    1244013693
    12441 #: builtin/fsck.c:733
     13694#: builtin/fsck.c:795
    1244213695msgid "enable more strict checking"
    1244313696msgstr "по-строги проверки"
    1244413697
    12445 #: builtin/fsck.c:735
     13698#: builtin/fsck.c:797
    1244613699msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    1244713700msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    1244813701
    12449 #: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110
     13702#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
    1245013703msgid "show progress"
    1245113704msgstr "показване на напредъка"
    1245213705
    12453 #: builtin/fsck.c:737
     13706#: builtin/fsck.c:799
    1245413707msgid "show verbose names for reachable objects"
    1245513708msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    1245613709
    12457 #: builtin/fsck.c:797
     13710#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:224
    1245813711msgid "Checking objects"
    1245913712msgstr "Проверка на обектите"
    1246013713
    12461 #: builtin/fsck.c:825
     13714#: builtin/fsck.c:887
    1246213715#, c-format
    1246313716msgid "%s: object missing"
    1246413717msgstr "„%s“: липсващ обект"
    1246513718
    12466 #: builtin/fsck.c:837
     13719#: builtin/fsck.c:899
    1246713720#, c-format
    1246813721msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
     
    1247813731msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
    1247913732
    12480 #: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
     13733#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
    1248113734#, c-format
    1248213735msgid "cannot stat '%s'"
    1248313736msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    1248413737
    12485 #: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
     13738#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:519
    1248613739#, c-format
    1248713740msgid "cannot read '%s'"
    1248813741msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1248913742
    12490 #: builtin/gc.c:477
     13743#: builtin/gc.c:492
    1249113744#, c-format
    1249213745msgid ""
     
    1250513758"%s"
    1250613759
    12507 #: builtin/gc.c:519
     13760#: builtin/gc.c:540
    1250813761msgid "prune unreferenced objects"
    1250913762msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    1251013763
    12511 #: builtin/gc.c:521
     13764#: builtin/gc.c:542
    1251213765msgid "be more thorough (increased runtime)"
    1251313766msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    1251413767
    12515 #: builtin/gc.c:522
     13768#: builtin/gc.c:543
    1251613769msgid "enable auto-gc mode"
    1251713770msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    1251813771
    12519 #: builtin/gc.c:525
     13772#: builtin/gc.c:546
    1252013773msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    1252113774msgstr ""
     
    1252313776"събиране"
    1252413777
    12525 #: builtin/gc.c:528
     13778#: builtin/gc.c:549
    1252613779msgid "repack all other packs except the largest pack"
    1252713780msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
    1252813781
    12529 #: builtin/gc.c:545
     13782#: builtin/gc.c:566
    1253013783#, c-format
    1253113784msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
    1253213785msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
    1253313786
    12534 #: builtin/gc.c:556
     13787#: builtin/gc.c:577
    1253513788#, c-format
    1253613789msgid "failed to parse prune expiry value %s"
    1253713790msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
    1253813791
    12539 #: builtin/gc.c:576
     13792#: builtin/gc.c:597
    1254013793#, c-format
    1254113794msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    1254413797"производителност.\n"
    1254513798
    12546 #: builtin/gc.c:578
     13799#: builtin/gc.c:599
    1254713800#, c-format
    1254813801msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    1254913802msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    1255013803
    12551 #: builtin/gc.c:579
     13804#: builtin/gc.c:600
    1255213805#, c-format
    1255313806msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    1255613809"gc“.\n"
    1255713810
    12558 #: builtin/gc.c:619
     13811#: builtin/gc.c:640
    1255913812#, c-format
    1256013813msgid ""
     
    1256513818"опцията „--force“)"
    1256613819
    12567 #: builtin/gc.c:672
     13820#: builtin/gc.c:693
    1256813821msgid ""
    1256913822"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    1259013843#. grep.threads
    1259113844#.
    12592 #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
    12593 #: builtin/pack-objects.c:2717
     13845#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1514 builtin/index-pack.c:1705
     13846#: builtin/pack-objects.c:2720
    1259413847#, c-format
    1259513848msgid "no threads support, ignoring %s"
     
    1282714080msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
    1282814081
    12829 #: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400
     14082#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3403
    1283014083msgid "no threads support, ignoring --threads"
    1283114084msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    1283214085
    12833 #: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714
     14086#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1511 builtin/pack-objects.c:2717
    1283414087#, c-format
    1283514088msgid "invalid number of threads specified (%d)"
     
    1293814191msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
    1293914192
    12940 #: builtin/help.c:73
     14193#: builtin/help.c:77
    1294114194#, c-format
    1294214195msgid "unrecognized help format '%s'"
    1294314196msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
    1294414197
    12945 #: builtin/help.c:100
     14198#: builtin/help.c:104
    1294614199msgid "Failed to start emacsclient."
    1294714200msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
    1294814201
    12949 #: builtin/help.c:113
     14202#: builtin/help.c:117
    1295014203msgid "Failed to parse emacsclient version."
    1295114204msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
    1295214205
    12953 #: builtin/help.c:121
     14206#: builtin/help.c:125
    1295414207#, c-format
    1295514208msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
    1295614209msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
    1295714210
    12958 #: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
     14211#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
    1295914212#, c-format
    1296014213msgid "failed to exec '%s'"
    1296114214msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    1296214215
    12963 #: builtin/help.c:217
     14216#: builtin/help.c:221
    1296414217#, c-format
    1296514218msgid ""
     
    1297014223" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
    1297114224
    12972 #: builtin/help.c:229
     14225#: builtin/help.c:233
    1297314226#, c-format
    1297414227msgid ""
     
    1297914232" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
    1298014233
    12981 #: builtin/help.c:346
     14234#: builtin/help.c:350
    1298214235#, c-format
    1298314236msgid "'%s': unknown man viewer."
    1298414237msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
    1298514238
    12986 #: builtin/help.c:363
     14239#: builtin/help.c:367
    1298714240msgid "no man viewer handled the request"
    1298814241msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
    1298914242
    12990 #: builtin/help.c:371
     14243#: builtin/help.c:375
    1299114244msgid "no info viewer handled the request"
    1299214245msgstr ""
     
    1299414247"заявката"
    1299514248
    12996 #: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323
     14249#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:335
    1299714250#, c-format
    1299814251msgid "'%s' is aliased to '%s'"
    1299914252msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
    1300014253
    13001 #: builtin/help.c:444 git.c:347
     14254#: builtin/help.c:448 git.c:364
    1300214255#, c-format
    1300314256msgid "bad alias.%s string: %s"
    1300414257msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
    1300514258
    13006 #: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
     14259#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
    1300714260#, c-format
    1300814261msgid "usage: %s%s"
    1300914262msgstr "употреба: %s%s"
    1301014263
    13011 #: builtin/help.c:487
     14264#: builtin/help.c:491
    1301214265msgid "'git help config' for more information"
    1301314266msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
     
    1302814281msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    1302914282
    13030 #: builtin/index-pack.c:249
     14283#: builtin/index-pack.c:257
    1303114284#, c-format
    1303214285msgid "cannot fill %d byte"
     
    1303514288msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    1303614289
    13037 #: builtin/index-pack.c:259
     14290#: builtin/index-pack.c:267
    1303814291msgid "early EOF"
    1303914292msgstr "неочакван край на файл"
    1304014293
    13041 #: builtin/index-pack.c:260
     14294#: builtin/index-pack.c:268
    1304214295msgid "read error on input"
    1304314296msgstr "грешка при четене на входните данни"
    1304414297
    13045 #: builtin/index-pack.c:272
     14298#: builtin/index-pack.c:280
    1304614299msgid "used more bytes than were available"
    1304714300msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    1304814301
    13049 #: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599
     14302#: builtin/index-pack.c:287 builtin/pack-objects.c:600
    1305014303msgid "pack too large for current definition of off_t"
    1305114304msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    1305214305
    13053 #: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
     14306#: builtin/index-pack.c:290 builtin/unpack-objects.c:94
    1305414307msgid "pack exceeds maximum allowed size"
    1305514308msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
    1305614309
    13057 #: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250
     14310#: builtin/index-pack.c:305 builtin/repack.c:250
    1305814311#, c-format
    1305914312msgid "unable to create '%s'"
    1306014313msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1306114314
    13062 #: builtin/index-pack.c:303
     14315#: builtin/index-pack.c:311
    1306314316#, c-format
    1306414317msgid "cannot open packfile '%s'"
    1306514318msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1306614319
    13067 #: builtin/index-pack.c:317
     14320#: builtin/index-pack.c:325
    1306814321msgid "pack signature mismatch"
    1306914322msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    1307014323
    13071 #: builtin/index-pack.c:319
     14324#: builtin/index-pack.c:327
    1307214325#, c-format
    1307314326msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    1307414327msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    1307514328
    13076 #: builtin/index-pack.c:337
     14329#: builtin/index-pack.c:345
    1307714330#, c-format
    1307814331msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
    1307914332msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
    1308014333
    13081 #: builtin/index-pack.c:457
     14334#: builtin/index-pack.c:465
    1308214335#, c-format
    1308314336msgid "inflate returned %d"
    1308414337msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    1308514338
    13086 #: builtin/index-pack.c:506
     14339#: builtin/index-pack.c:514
    1308714340msgid "offset value overflow for delta base object"
    1308814341msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    1308914342
    13090 #: builtin/index-pack.c:514
     14343#: builtin/index-pack.c:522
    1309114344msgid "delta base offset is out of bound"
    1309214345msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    1309314346
    13094 #: builtin/index-pack.c:522
     14347#: builtin/index-pack.c:530
    1309514348#, c-format
    1309614349msgid "unknown object type %d"
    1309714350msgstr "непознат вид обект %d"
    1309814351
    13099 #: builtin/index-pack.c:553
     14352#: builtin/index-pack.c:561
    1310014353msgid "cannot pread pack file"
    1310114354msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    1310214355
    13103 #: builtin/index-pack.c:555
     14356#: builtin/index-pack.c:563
    1310414357#, c-format
    1310514358msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     
    1310814361msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
    1310914362
    13110 #: builtin/index-pack.c:581
     14363#: builtin/index-pack.c:589
    1311114364msgid "serious inflate inconsistency"
    1311214365msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    1311314366
    13114 #: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
    13115 #: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
     14367#: builtin/index-pack.c:734 builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:763
     14368#: builtin/index-pack.c:802 builtin/index-pack.c:811
    1311614369#, c-format
    1311714370msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    1311914372"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    1312014373
    13121 #: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152
    13122 #: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306
     14374#: builtin/index-pack.c:737 builtin/pack-objects.c:153
     14375#: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307
    1312314376#, c-format
    1312414377msgid "unable to read %s"
    1312514378msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1312614379
    13127 #: builtin/index-pack.c:792
     14380#: builtin/index-pack.c:800
    1312814381#, c-format
    1312914382msgid "cannot read existing object info %s"
    1313014383msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
    1313114384
    13132 #: builtin/index-pack.c:800
     14385#: builtin/index-pack.c:808
    1313314386#, c-format
    1313414387msgid "cannot read existing object %s"
    1313514388msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    1313614389
    13137 #: builtin/index-pack.c:814
     14390#: builtin/index-pack.c:822
    1313814391#, c-format
    1313914392msgid "invalid blob object %s"
    1314014393msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
    1314114394
    13142 #: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
     14395#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:844
    1314314396msgid "fsck error in packed object"
    1314414397msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
    1314514398
    13146 #: builtin/index-pack.c:838
     14399#: builtin/index-pack.c:846
    1314714400#, c-format
    1314814401msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    1314914402msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    1315014403
    13151 #: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
     14404#: builtin/index-pack.c:918 builtin/index-pack.c:949
    1315214405msgid "failed to apply delta"
    1315314406msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    1315414407
    13155 #: builtin/index-pack.c:1109
     14408#: builtin/index-pack.c:1117
    1315614409msgid "Receiving objects"
    1315714410msgstr "Получаване на обекти"
    1315814411
    13159 #: builtin/index-pack.c:1109
     14412#: builtin/index-pack.c:1117
    1316014413msgid "Indexing objects"
    1316114414msgstr "Индексиране на обекти"
    1316214415
    13163 #: builtin/index-pack.c:1143
     14416#: builtin/index-pack.c:1151
    1316414417msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    1316514418msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    1316614419
    13167 #: builtin/index-pack.c:1148
     14420#: builtin/index-pack.c:1156
    1316814421msgid "cannot fstat packfile"
    1316914422msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    1317014423
    13171 #: builtin/index-pack.c:1151
     14424#: builtin/index-pack.c:1159
    1317214425msgid "pack has junk at the end"
    1317314426msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    1317414427
    13175 #: builtin/index-pack.c:1163
     14428#: builtin/index-pack.c:1171
    1317614429msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    1317714430msgstr ""
     
    1318014433"kernel.org“."
    1318114434
    13182 #: builtin/index-pack.c:1186
     14435#: builtin/index-pack.c:1194
    1318314436msgid "Resolving deltas"
    1318414437msgstr "Откриване на съответните разлики"
    1318514438
    13186 #: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486
     14439#: builtin/index-pack.c:1204 builtin/pack-objects.c:2489
    1318714440#, c-format
    1318814441msgid "unable to create thread: %s"
    1318914442msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    1319014443
    13191 #: builtin/index-pack.c:1237
     14444#: builtin/index-pack.c:1245
    1319214445msgid "confusion beyond insanity"
    1319314446msgstr ""
     
    1319614449"kernel.org“."
    1319714450
    13198 #: builtin/index-pack.c:1243
     14451#: builtin/index-pack.c:1251
    1319914452#, c-format
    1320014453msgid "completed with %d local object"
     
    1320314456msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    1320414457
    13205 #: builtin/index-pack.c:1255
     14458#: builtin/index-pack.c:1263
    1320614459#, c-format
    1320714460msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    1321014463"диска)"
    1321114464
    13212 #: builtin/index-pack.c:1259
     14465#: builtin/index-pack.c:1267
    1321314466#, c-format
    1321414467msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    1321714470msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    1321814471
    13219 #: builtin/index-pack.c:1283
     14472#: builtin/index-pack.c:1291
    1322014473#, c-format
    1322114474msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    1322214475msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    1322314476
    13224 #: builtin/index-pack.c:1360
     14477#: builtin/index-pack.c:1368
    1322514478#, c-format
    1322614479msgid "local object %s is corrupt"
    1322714480msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    1322814481
    13229 #: builtin/index-pack.c:1374
     14482#: builtin/index-pack.c:1382
    1323014483#, c-format
    1323114484msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    1323214485msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    1323314486
    13234 #: builtin/index-pack.c:1399
     14487#: builtin/index-pack.c:1407
    1323514488#, c-format
    1323614489msgid "cannot write %s file '%s'"
    1323714490msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    1323814491
    13239 #: builtin/index-pack.c:1407
     14492#: builtin/index-pack.c:1415
    1324014493#, c-format
    1324114494msgid "cannot close written %s file '%s'"
    1324214495msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    1324314496
    13244 #: builtin/index-pack.c:1431
     14497#: builtin/index-pack.c:1439
    1324514498msgid "error while closing pack file"
    1324614499msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    1324714500
    13248 #: builtin/index-pack.c:1445
     14501#: builtin/index-pack.c:1453
    1324914502msgid "cannot store pack file"
    1325014503msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    1325114504
    13252 #: builtin/index-pack.c:1453
     14505#: builtin/index-pack.c:1461
    1325314506msgid "cannot store index file"
    1325414507msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    1325514508
    13256 #: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725
     14509#: builtin/index-pack.c:1505 builtin/pack-objects.c:2728
    1325714510#, c-format
    1325814511msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    1325914512msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    1326014513
    13261 #: builtin/index-pack.c:1565
     14514#: builtin/index-pack.c:1573
    1326214515#, c-format
    1326314516msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    1326414517msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1326514518
    13266 #: builtin/index-pack.c:1567
     14519#: builtin/index-pack.c:1575
    1326714520#, c-format
    1326814521msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    1326914522msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1327014523
    13271 #: builtin/index-pack.c:1615
     14524#: builtin/index-pack.c:1623
    1327214525#, c-format
    1327314526msgid "non delta: %d object"
     
    1327614529msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    1327714530
    13278 #: builtin/index-pack.c:1622
     14531#: builtin/index-pack.c:1630
    1327914532#, c-format
    1328014533msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    1328314536msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    1328414537
    13285 #: builtin/index-pack.c:1659
     14538#: builtin/index-pack.c:1667
    1328614539msgid "Cannot come back to cwd"
    1328714540msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    1328814541
    13289 #: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
    13290 #: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
     14542#: builtin/index-pack.c:1716 builtin/index-pack.c:1719
     14543#: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1739
    1329114544#, c-format
    1329214545msgid "bad %s"
    1329314546msgstr "неправилна стойност „%s“"
    1329414547
    13295 #: builtin/index-pack.c:1747
     14548#: builtin/index-pack.c:1755
    1329614549msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    1329714550msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    1329814551
    13299 #: builtin/index-pack.c:1749
     14552#: builtin/index-pack.c:1757
    1330014553msgid "--stdin requires a git repository"
    1330114554msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1330214555
    13303 #: builtin/index-pack.c:1755
     14556#: builtin/index-pack.c:1763
    1330414557msgid "--verify with no packfile name given"
    1330514558msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    1330614559
    13307 #: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
     14560#: builtin/index-pack.c:1811 builtin/unpack-objects.c:580
    1330814561msgid "fsck error in pack objects"
    1330914562msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
     
    1334914602msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
    1335014603
    13351 #: builtin/init-db.c:329
     14604#: builtin/init-db.c:334
    1335214605#, c-format
    1335314606msgid "unable to handle file type %d"
    1335414607msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
    1335514608
    13356 #: builtin/init-db.c:332
     14609#: builtin/init-db.c:337
    1335714610#, c-format
    1335814611msgid "unable to move %s to %s"
    1335914612msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    1336014613
    13361 #: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
     14614#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
    1336214615#, c-format
    1336314616msgid "%s already exists"
    1336414617msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
    1336514618
    13366 #: builtin/init-db.c:405
     14619#: builtin/init-db.c:413
    1336714620#, c-format
    1336814621msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
     
    1337014623"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1337114624
    13372 #: builtin/init-db.c:406
     14625#: builtin/init-db.c:414
    1337314626#, c-format
    1337414627msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
    1337514628msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1337614629
    13377 #: builtin/init-db.c:410
     14630#: builtin/init-db.c:418
    1337814631#, c-format
    1337914632msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
    1338014633msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1338114634
    13382 #: builtin/init-db.c:411
     14635#: builtin/init-db.c:419
    1338314636#, c-format
    1338414637msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
    1338514638msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1338614639
    13387 #: builtin/init-db.c:460
     14640#: builtin/init-db.c:468
    1338814641msgid ""
    1338914642"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
     
    1339314646"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1339414647
    13395 #: builtin/init-db.c:483
     14648#: builtin/init-db.c:491
    1339614649msgid "permissions"
    1339714650msgstr "права"
    1339814651
    13399 #: builtin/init-db.c:484
     14652#: builtin/init-db.c:492
    1340014653msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
    1340114654msgstr ""
     
    1340314656"потребител"
    1340414657
    13405 #: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
     14658#: builtin/init-db.c:526 builtin/init-db.c:531
    1340614659#, c-format
    1340714660msgid "cannot mkdir %s"
    1340814661msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1340914662
    13410 #: builtin/init-db.c:527
     14663#: builtin/init-db.c:535
    1341114664#, c-format
    1341214665msgid "cannot chdir to %s"
    1341314666msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    1341414667
    13415 #: builtin/init-db.c:548
     14668#: builtin/init-db.c:556
    1341614669#, c-format
    1341714670msgid ""
     
    1342214675"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    1342314676
    13424 #: builtin/init-db.c:576
     14677#: builtin/init-db.c:584
    1342514678#, c-format
    1342614679msgid "Cannot access work tree '%s'"
     
    1349914752msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    1350014753
    13501 #: builtin/log.c:100
     14754#: builtin/log.c:104
    1350214755#, c-format
    1350314756msgid "invalid --decorate option: %s"
    1350414757msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    1350514758
    13506 #: builtin/log.c:163
    13507 msgid "suppress diff output"
    13508 msgstr "без извеждане на разликите"
    13509 
    13510 #: builtin/log.c:164
     14759#: builtin/log.c:168
    1351114760msgid "show source"
    1351214761msgstr "извеждане на изходния код"
    1351314762
    13514 #: builtin/log.c:165
     14763#: builtin/log.c:169
    1351514764msgid "Use mail map file"
    1351614765msgstr ""
     
    1351814767"mailmap“)"
    1351914768
    13520 #: builtin/log.c:167
     14769#: builtin/log.c:171
    1352114770msgid "only decorate refs that match <pattern>"
    1352214771msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1352314772
    13524 #: builtin/log.c:169
     14773#: builtin/log.c:173
    1352514774msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
    1352614775msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1352714776
    13528 #: builtin/log.c:170
     14777#: builtin/log.c:174
    1352914778msgid "decorate options"
    1353014779msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    1353114780
    13532 #: builtin/log.c:173
     14781#: builtin/log.c:177
    1353314782msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    1353414783msgstr ""
     
    1353614785"Броенето започва от 1"
    1353714786
    13538 #: builtin/log.c:271
     14787#: builtin/log.c:275
    1353914788#, c-format
    1354014789msgid "Final output: %d %s\n"
    1354114790msgstr "Резултат: %d %s\n"
    1354214791
    13543 #: builtin/log.c:525
     14792#: builtin/log.c:529
    1354414793#, c-format
    1354514794msgid "git show %s: bad file"
    1354614795msgstr "git show %s: повреден файл"
    1354714796
    13548 #: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634
    13549 #, c-format
    13550 msgid "Could not read object %s"
    13551 msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
    13552 
    13553 #: builtin/log.c:659
    13554 #, c-format
    13555 msgid "Unknown type: %d"
    13556 msgstr "Неизвестен вид: %d"
    13557 
    13558 #: builtin/log.c:780
     14797#: builtin/log.c:784
    1355914798msgid "format.headers without value"
    1356014799msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    1356114800
    13562 #: builtin/log.c:881
     14801#: builtin/log.c:885
    1356314802msgid "name of output directory is too long"
    1356414803msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    1356514804
    13566 #: builtin/log.c:897
    13567 #, c-format
    13568 msgid "Cannot open patch file %s"
    13569 msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    13570 
    13571 #: builtin/log.c:914
    13572 msgid "Need exactly one range."
    13573 msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
    13574 
    13575 #: builtin/log.c:924
    13576 msgid "Not a range."
    13577 msgstr "Не е диапазон."
    13578 
    13579 #: builtin/log.c:1047
    13580 msgid "Cover letter needs email format"
    13581 msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    13582 
    13583 #: builtin/log.c:1132
     14805#: builtin/log.c:1136
    1358414806#, c-format
    1358514807msgid "insane in-reply-to: %s"
    1358614808msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    1358714809
    13588 #: builtin/log.c:1159
     14810#: builtin/log.c:1163
    1358914811msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    1359014812msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1359114813
    13592 #: builtin/log.c:1217
    13593 msgid "Two output directories?"
    13594 msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
    13595 
    13596 #: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082
    13597 #, c-format
    13598 msgid "Unknown commit %s"
    13599 msgstr "Непознато подаване „%s“"
    13600 
    13601 #: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526
    13602 #, c-format
    13603 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    13604 msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    13605 
    13606 #: builtin/log.c:1339
    13607 msgid "Could not find exact merge base."
    13608 msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
    13609 
    13610 #: builtin/log.c:1343
    13611 msgid ""
    13612 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
    13613 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
    13614 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
    13615 msgstr ""
    13616 "Следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
    13617 "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
    13618 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    13619 
    13620 #: builtin/log.c:1363
    13621 msgid "Failed to find exact merge base"
    13622 msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
    13623 
    13624 #: builtin/log.c:1374
     14814#: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
     14815#: builtin/replace.c:210
     14816#, c-format
     14817msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
     14818msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
     14819
     14820#: builtin/log.c:1382
    1362514821msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    1362614822msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    1362714823
    13628 #: builtin/log.c:1378
     14824#: builtin/log.c:1386
    1362914825msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    1363014826msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    1363114827
    13632 #: builtin/log.c:1431
     14828#: builtin/log.c:1439
    1363314829msgid "cannot get patch id"
    1363414830msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    1363514831
    13636 #: builtin/log.c:1483
     14832#: builtin/log.c:1491
    1363714833msgid "failed to infer range-diff ranges"
    1363814834msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
    1363914835
    13640 #: builtin/log.c:1528
     14836#: builtin/log.c:1536
    1364114837msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    1364214838msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    1364314839
    13644 #: builtin/log.c:1531
     14840#: builtin/log.c:1539
    1364514841msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    1364614842msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    1364714843
    13648 #: builtin/log.c:1535
     14844#: builtin/log.c:1543
    1364914845msgid "print patches to standard out"
    1365014846msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    1365114847
    13652 #: builtin/log.c:1537
     14848#: builtin/log.c:1545
    1365314849msgid "generate a cover letter"
    1365414850msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    1365514851
    13656 #: builtin/log.c:1539
     14852#: builtin/log.c:1547
    1365714853msgid "use simple number sequence for output file names"
    1365814854msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    1365914855
    13660 #: builtin/log.c:1540
     14856#: builtin/log.c:1548
    1366114857msgid "sfx"
    1366214858msgstr "ЗНАЦИ"
    1366314859
    13664 #: builtin/log.c:1541
     14860#: builtin/log.c:1549
    1366514861msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    1366614862msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    1366714863
    13668 #: builtin/log.c:1543
     14864#: builtin/log.c:1551
    1366914865msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    1367014866msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    1367114867
    13672 #: builtin/log.c:1545
     14868#: builtin/log.c:1553
    1367314869msgid "mark the series as Nth re-roll"
    1367414870msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    1367514871
    13676 #: builtin/log.c:1547
     14872#: builtin/log.c:1555
    1367714873msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    1367814874msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    1367914875
    13680 #: builtin/log.c:1550
     14876#: builtin/log.c:1558
    1368114877msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    1368214878msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    1368314879
    13684 #: builtin/log.c:1553
     14880#: builtin/log.c:1561
    1368514881msgid "store resulting files in <dir>"
    1368614882msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    1368714883
    13688 #: builtin/log.c:1556
     14884#: builtin/log.c:1564
    1368914885msgid "don't strip/add [PATCH]"
    1369014886msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    1369114887
    13692 #: builtin/log.c:1559
     14888#: builtin/log.c:1567
    1369314889msgid "don't output binary diffs"
    1369414890msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    1369514891
    13696 #: builtin/log.c:1561
     14892#: builtin/log.c:1569
    1369714893msgid "output all-zero hash in From header"
    1369814894msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
    1369914895
    13700 #: builtin/log.c:1563
     14896#: builtin/log.c:1571
    1370114897msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    13702 msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
    13703 
    13704 #: builtin/log.c:1565
     14898msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
     14899
     14900#: builtin/log.c:1573
    1370514901msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    1370614902msgstr ""
    1370714903"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    1370814904
    13709 #: builtin/log.c:1567
     14905#: builtin/log.c:1575
    1371014906msgid "Messaging"
    1371114907msgstr "Опции при изпращане"
    1371214908
    13713 #: builtin/log.c:1568
     14909#: builtin/log.c:1576
    1371414910msgid "header"
    1371514911msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1371614912
    13717 #: builtin/log.c:1569
     14913#: builtin/log.c:1577
    1371814914msgid "add email header"
    1371914915msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1372014916
    13721 #: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572
     14917#: builtin/log.c:1578 builtin/log.c:1580
    1372214918msgid "email"
    1372314919msgstr "Е-ПОЩА"
    1372414920
    13725 #: builtin/log.c:1570
     14921#: builtin/log.c:1578
    1372614922msgid "add To: header"
    1372714923msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    1372814924
    13729 #: builtin/log.c:1572
     14925#: builtin/log.c:1580
    1373014926msgid "add Cc: header"
    1373114927msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    1373214928
    13733 #: builtin/log.c:1574
     14929#: builtin/log.c:1582
    1373414930msgid "ident"
    1373514931msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    1373614932
    13737 #: builtin/log.c:1575
     14933#: builtin/log.c:1583
    1373814934msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    1373914935msgstr ""
     
    1374114937"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    1374214938
    13743 #: builtin/log.c:1577
     14939#: builtin/log.c:1585
    1374414940msgid "message-id"
    1374514941msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1374614942
    13747 #: builtin/log.c:1578
     14943#: builtin/log.c:1586
    1374814944msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    1374914945msgstr ""
     
    1375114947"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1375214948
    13753 #: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582
     14949#: builtin/log.c:1587 builtin/log.c:1590
    1375414950msgid "boundary"
    1375514951msgstr "граница"
    1375614952
    13757 #: builtin/log.c:1580
     14953#: builtin/log.c:1588
    1375814954msgid "attach the patch"
    1375914955msgstr "прикрепяне на кръпката"
    1376014956
    13761 #: builtin/log.c:1583
     14957#: builtin/log.c:1591
    1376214958msgid "inline the patch"
    1376314959msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    1376414960
    13765 #: builtin/log.c:1587
     14961#: builtin/log.c:1595
    1376614962msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    1376714963msgstr ""
     
    1376914965"„deep“ (дълбок)"
    1377014966
    13771 #: builtin/log.c:1589
     14967#: builtin/log.c:1597
    1377214968msgid "signature"
    1377314969msgstr "подпис"
    1377414970
    13775 #: builtin/log.c:1590
     14971#: builtin/log.c:1598
    1377614972msgid "add a signature"
    1377714973msgstr "добавяне на поле за подпис"
    1377814974
    13779 #: builtin/log.c:1591
     14975#: builtin/log.c:1599
    1378014976msgid "base-commit"
    1378114977msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    1378214978
    13783 #: builtin/log.c:1592
     14979#: builtin/log.c:1600
    1378414980msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    1378514981msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1378614982
    13787 #: builtin/log.c:1594
     14983#: builtin/log.c:1602
    1378814984msgid "add a signature from a file"
    1378914985msgstr "добавяне на подпис от файл"
    1379014986
    13791 #: builtin/log.c:1595
     14987#: builtin/log.c:1603
    1379214988msgid "don't print the patch filenames"
    1379314989msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    1379414990
    13795 #: builtin/log.c:1597
     14991#: builtin/log.c:1605
    1379614992msgid "show progress while generating patches"
    1379714993msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
    1379814994
    13799 #: builtin/log.c:1598
     14995#: builtin/log.c:1606
    1380014996msgid "rev"
    1380114997msgstr "ВЕРС"
    1380214998
    13803 #: builtin/log.c:1599
     14999#: builtin/log.c:1607
    1380415000msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
    1380515001msgstr ""
     
    1380715003"кръпка"
    1380815004
    13809 #: builtin/log.c:1602
     15005#: builtin/log.c:1610
    1381015006msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
    1381115007msgstr ""
     
    1381315009"или единствена кръпка"
    1381415010
    13815 #: builtin/log.c:1604
     15011#: builtin/log.c:1612
    1381615012msgid "percentage by which creation is weighted"
    1381715013msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
    1381815014
    13819 #: builtin/log.c:1679
     15015#: builtin/log.c:1687
    1382015016#, c-format
    1382115017msgid "invalid ident line: %s"
    1382215018msgstr "грешна идентичност: %s"
    1382315019
    13824 #: builtin/log.c:1694
     15020#: builtin/log.c:1702
    1382515021msgid "-n and -k are mutually exclusive"
    1382615022msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
    1382715023
    13828 #: builtin/log.c:1696
     15024#: builtin/log.c:1704
    1382915025msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
    1383015026msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
    1383115027
    13832 #: builtin/log.c:1704
     15028#: builtin/log.c:1712
    1383315029msgid "--name-only does not make sense"
    1383415030msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1383515031
    13836 #: builtin/log.c:1706
     15032#: builtin/log.c:1714
    1383715033msgid "--name-status does not make sense"
    1383815034msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1383915035
    13840 #: builtin/log.c:1708
     15036#: builtin/log.c:1716
    1384115037msgid "--check does not make sense"
    1384215038msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1384315039
    13844 #: builtin/log.c:1740
     15040#: builtin/log.c:1748
    1384515041msgid "standard output, or directory, which one?"
    1384615042msgstr ""
    1384715043"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    1384815044
    13849 #: builtin/log.c:1742
    13850 #, c-format
    13851 msgid "Could not create directory '%s'"
    13852 msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    13853 
    13854 #: builtin/log.c:1829
     15045#: builtin/log.c:1837
    1385515046msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
    1385615047msgstr ""
    1385715048"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1385815049
    13859 #: builtin/log.c:1833
     15050#: builtin/log.c:1841
    1386015051msgid "Interdiff:"
    1386115052msgstr "Разлика в разликите:"
    1386215053
    13863 #: builtin/log.c:1834
     15054#: builtin/log.c:1842
    1386415055#, c-format
    1386515056msgid "Interdiff against v%d:"
    1386615057msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
    1386715058
    13868 #: builtin/log.c:1840
     15059#: builtin/log.c:1848
    1386915060msgid "--creation-factor requires --range-diff"
    1387015061msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
    1387115062
    13872 #: builtin/log.c:1844
     15063#: builtin/log.c:1852
    1387315064msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
    1387415065msgstr ""
    13875 "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка<"
    13876 
    13877 #: builtin/log.c:1852
     15066"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
     15067
     15068#: builtin/log.c:1860
    1387815069msgid "Range-diff:"
    1387915070msgstr "Диапазонна разлика:"
    1388015071
    13881 #: builtin/log.c:1853
     15072#: builtin/log.c:1861
    1388215073#, c-format
    1388315074msgid "Range-diff against v%d:"
    1388415075msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
    1388515076
    13886 #: builtin/log.c:1864
     15077#: builtin/log.c:1872
    1388715078#, c-format
    1388815079msgid "unable to read signature file '%s'"
    1388915080msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    1389015081
    13891 #: builtin/log.c:1900
     15082#: builtin/log.c:1908
    1389215083msgid "Generating patches"
    1389315084msgstr "Създаване на кръпки"
    1389415085
    13895 #: builtin/log.c:1944
    13896 msgid "Failed to create output files"
    13897 msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
    13898 
    13899 #: builtin/log.c:2003
     15086#: builtin/log.c:2011
    1390015087msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    1390115088msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    1390215089
    13903 #: builtin/log.c:2057
     15090#: builtin/log.c:2065
    1390415091#, c-format
    1390515092msgid ""
     
    1402915216msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1403015217
    14031 #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111
     15218#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1458
    1403215219msgid "exec"
    1403315220msgstr "КОМАНДА"
     
    1405315240msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
    1405415241
    14055 #: builtin/ls-remote.c:73
     15242#: builtin/ls-remote.c:72
    1405615243msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
    1405715244msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
    1405815245
    14059 #: builtin/ls-remote.c:76
     15246#: builtin/ls-remote.c:75
    1406015247msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
    1406115248msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
     
    1410415291msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
    1410515292
    14106 #: builtin/merge.c:53
     15293#: builtin/merge.c:54
    1410715294msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
    1410815295msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
    1410915296
    14110 #: builtin/merge.c:54
     15297#: builtin/merge.c:55
    1411115298msgid "git merge --abort"
    1411215299msgstr "git merge --abort"
    1411315300
    14114 #: builtin/merge.c:55
     15301#: builtin/merge.c:56
    1411515302msgid "git merge --continue"
    1411615303msgstr "git merge --continue"
    1411715304
    14118 #: builtin/merge.c:112
     15305#: builtin/merge.c:116
    1411915306msgid "switch `m' requires a value"
    1412015307msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1412115308
    14122 #: builtin/merge.c:132
     15309#: builtin/merge.c:139
    1412315310#, c-format
    1412415311msgid "option `%s' requires a value"
    1412515312msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    1412615313
    14127 #: builtin/merge.c:178
     15314#: builtin/merge.c:185
    1412815315#, c-format
    1412915316msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1413015317msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1413115318
    14132 #: builtin/merge.c:179
     15319#: builtin/merge.c:186
    1413315320#, c-format
    1413415321msgid "Available strategies are:"
    1413515322msgstr "Наличните стратегии са:"
    1413615323
    14137 #: builtin/merge.c:184
     15324#: builtin/merge.c:191
    1413815325#, c-format
    1413915326msgid "Available custom strategies are:"
    1414015327msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1414115328
    14142 #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144
     15329#: builtin/merge.c:242 builtin/pull.c:150
    1414315330msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1414415331msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1414515332
    14146 #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147
     15333#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:153
    1414715334msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1414815335msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1414915336
    14150 #: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150
     15337#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:156
    1415115338msgid "(synonym to --stat)"
    1415215339msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
    1415315340
    14154 #: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153
     15341#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:159
    1415515342msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1415615343msgstr ""
     
    1415815345"за подаване"
    1415915346
    14160 #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159
     15347#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:165
    1416115348msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1416215349msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1416315350
    14164 #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162
     15351#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:168
    1416515352msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1416615353msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1416715354
    14168 #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165
     15355#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:171
    1416915356msgid "edit message before committing"
    1417015357msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1417115358
    14172 #: builtin/merge.c:249
     15359#: builtin/merge.c:257
    1417315360msgid "allow fast-forward (default)"
    1417415361msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1417515362
    14176 #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171
     15363#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:178
    1417715364msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1417815365msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1417915366
    14180 #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174
     15367#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:181
    1418115368msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1418215369msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1418315370
    14184 #: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178
    14185 #: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111
     15371#: builtin/merge.c:264 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:185
     15372#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1471 builtin/revert.c:113
    1418615373msgid "strategy"
    1418715374msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1418815375
    14189 #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179
     15376#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:186
    1419015377msgid "merge strategy to use"
    1419115378msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1419215379
    14193 #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
     15380#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:189
    1419415381msgid "option=value"
    1419515382msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1419615383
    14197 #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183
     15384#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:190
    1419815385msgid "option for selected merge strategy"
    1419915386msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1420015387
    14201 #: builtin/merge.c:261
     15388#: builtin/merge.c:269
    1420215389msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1420315390msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1420415391
    14205 #: builtin/merge.c:268
     15392#: builtin/merge.c:276
    1420615393msgid "abort the current in-progress merge"
    1420715394msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1420815395
    14209 #: builtin/merge.c:270
     15396#: builtin/merge.c:278
    1421015397msgid "continue the current in-progress merge"
    1421115398msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1421215399
    14213 #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190
     15400#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:197
    1421415401msgid "allow merging unrelated histories"
    1421515402msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1421615403
    14217 #: builtin/merge.c:278
     15404#: builtin/merge.c:286
    1421815405msgid "verify commit-msg hook"
    1421915406msgstr ""
    1422015407"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
    1422115408
    14222 #: builtin/merge.c:303
     15409#: builtin/merge.c:311
    1422315410msgid "could not run stash."
    1422415411msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1422515412
    14226 #: builtin/merge.c:308
     15413#: builtin/merge.c:316
    1422715414msgid "stash failed"
    1422815415msgstr "неуспешно скатаване"
    1422915416
    14230 #: builtin/merge.c:313
     15417#: builtin/merge.c:321
    1423115418#, c-format
    1423215419msgid "not a valid object: %s"
    1423315420msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1423415421
    14235 #: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352
     15422#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
    1423615423msgid "read-tree failed"
    1423715424msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1423815425
    14239 #: builtin/merge.c:382
     15426#: builtin/merge.c:390
    1424015427msgid " (nothing to squash)"
    1424115428msgstr " (няма какво да се вкара)"
    1424215429
    14243 #: builtin/merge.c:393
     15430#: builtin/merge.c:401
    1424415431#, c-format
    1424515432msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1424615433msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1424715434
    14248 #: builtin/merge.c:443
     15435#: builtin/merge.c:451
    1424915436#, c-format
    1425015437msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1425215439"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1425315440
    14254 #: builtin/merge.c:494
     15441#: builtin/merge.c:502
    1425515442#, c-format
    1425615443msgid "'%s' does not point to a commit"
    1425715444msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1425815445
    14259 #: builtin/merge.c:581
     15446#: builtin/merge.c:589
    1426015447#, c-format
    1426115448msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1426215449msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1426315450
    14264 #: builtin/merge.c:702
     15451#: builtin/merge.c:712
    1426515452msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1426615453msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1426715454
    14268 #: builtin/merge.c:716
     15455#: builtin/merge.c:726
    1426915456#, c-format
    1427015457msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1427115458msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1427215459
    14273 #: builtin/merge.c:731
     15460#: builtin/merge.c:741
    1427415461#, c-format
    1427515462msgid "unable to write %s"
    1427615463msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1427715464
    14278 #: builtin/merge.c:783
     15465#: builtin/merge.c:793
    1427915466#, c-format
    1428015467msgid "Could not read from '%s'"
    1428115468msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1428215469
    14283 #: builtin/merge.c:792
     15470#: builtin/merge.c:802
    1428415471#, c-format
    1428515472msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1428815475"използвайте командата „git commit“.\n"
    1428915476
    14290 #: builtin/merge.c:798
    14291 #, c-format
    14292 msgid ""
    14293 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
    14294 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
    14295 "\n"
    14296 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
    14297 "the commit.\n"
    14298 msgstr ""
    14299 "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
    14300 "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    14301 "\n"
    14302 "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
    14303 "преустановява подаването.\n"
    14304 
    14305 #: builtin/merge.c:834
     15477#: builtin/merge.c:857
    1430615478msgid "Empty commit message."
    1430715479msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1430815480
    14309 #: builtin/merge.c:853
     15481#: builtin/merge.c:876
    1431015482#, c-format
    1431115483msgid "Wonderful.\n"
    1431215484msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1431315485
    14314 #: builtin/merge.c:906
     15486#: builtin/merge.c:936
    1431515487#, c-format
    1431615488msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1431915491"резултата.\n"
    1432015492
    14321 #: builtin/merge.c:945
     15493#: builtin/merge.c:975
    1432215494msgid "No current branch."
    1432315495msgstr "Няма текущ клон."
    1432415496
    14325 #: builtin/merge.c:947
     15497#: builtin/merge.c:977
    1432615498msgid "No remote for the current branch."
    1432715499msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1432815500
    14329 #: builtin/merge.c:949
     15501#: builtin/merge.c:979
    1433015502msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1433115503msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1433215504
    14333 #: builtin/merge.c:954
     15505#: builtin/merge.c:984
    1433415506#, c-format
    1433515507msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1433615508msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1433715509
    14338 #: builtin/merge.c:1011
     15510#: builtin/merge.c:1041
    1433915511#, c-format
    1434015512msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1434115513msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1434215514
    14343 #: builtin/merge.c:1114
     15515#: builtin/merge.c:1144
    1434415516#, c-format
    1434515517msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1434615518msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1434715519
    14348 #: builtin/merge.c:1148
     15520#: builtin/merge.c:1178
    1434915521msgid "not something we can merge"
    1435015522msgstr "не може да се слее"
    1435115523
    14352 #: builtin/merge.c:1251
     15524#: builtin/merge.c:1281
    1435315525msgid "--abort expects no arguments"
    1435415526msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1435515527
    14356 #: builtin/merge.c:1255
     15528#: builtin/merge.c:1285
    1435715529msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1435815530msgstr ""
     
    1436015532"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1436115533
    14362 #: builtin/merge.c:1267
     15534#: builtin/merge.c:1297
    1436315535msgid "--continue expects no arguments"
    1436415536msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1436515537
    14366 #: builtin/merge.c:1271
     15538#: builtin/merge.c:1301
    1436715539msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1436815540msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1436915541
    14370 #: builtin/merge.c:1287
     15542#: builtin/merge.c:1317
    1437115543msgid ""
    1437215544"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1437615548"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1437715549
    14378 #: builtin/merge.c:1294
     15550#: builtin/merge.c:1324
    1437915551msgid ""
    1438015552"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1438415556"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1438515557
    14386 #: builtin/merge.c:1297
     15558#: builtin/merge.c:1327
    1438715559msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1438815560msgstr ""
     
    1439015562"съществува)."
    1439115563
    14392 #: builtin/merge.c:1306
     15564#: builtin/merge.c:1341
    1439315565msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1439415566msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    1439515567
    14396 #: builtin/merge.c:1314
     15568#: builtin/merge.c:1349
    1439715569msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1439815570msgstr ""
    1439915571"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1440015572
    14401 #: builtin/merge.c:1331
     15573#: builtin/merge.c:1366
    1440215574msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1440315575msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1440415576
    14405 #: builtin/merge.c:1333
     15577#: builtin/merge.c:1368
    1440615578msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1440715579msgstr ""
     
    1440915581"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1441015582
    14411 #: builtin/merge.c:1338
     15583#: builtin/merge.c:1373
    1441215584#, c-format
    1441315585msgid "%s - not something we can merge"
    1441415586msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1441515587
    14416 #: builtin/merge.c:1340
     15588#: builtin/merge.c:1375
    1441715589msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1441815590msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1441915591
    14420 #: builtin/merge.c:1422
     15592#: builtin/merge.c:1454
    1442115593msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1442215594msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1442315595
    14424 #: builtin/merge.c:1431
     15596#: builtin/merge.c:1463
    1442515597msgid "Already up to date."
    1442615598msgstr "Вече е обновено."
    1442715599
    14428 #: builtin/merge.c:1441
     15600#: builtin/merge.c:1473
    1442915601#, c-format
    1443015602msgid "Updating %s..%s\n"
    1443115603msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1443215604
    14433 #: builtin/merge.c:1483
     15605#: builtin/merge.c:1515
    1443415606#, c-format
    1443515607msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1443615608msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1443715609
    14438 #: builtin/merge.c:1490
     15610#: builtin/merge.c:1522
    1443915611#, c-format
    1444015612msgid "Nope.\n"
    1444115613msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1444215614
    14443 #: builtin/merge.c:1515
     15615#: builtin/merge.c:1547
    1444415616msgid "Already up to date. Yeeah!"
    1444515617msgstr "Вече е обновено!"
    1444615618
    14447 #: builtin/merge.c:1521
     15619#: builtin/merge.c:1553
    1444815620msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1444915621msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1445015622
    14451 #: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623
     15623#: builtin/merge.c:1576 builtin/merge.c:1655
    1445215624#, c-format
    1445315625msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1445415626msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1445515627
    14456 #: builtin/merge.c:1548
     15628#: builtin/merge.c:1580
    1445715629#, c-format
    1445815630msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1445915631msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1446015632
    14461 #: builtin/merge.c:1614
     15633#: builtin/merge.c:1646
    1446215634#, c-format
    1446315635msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1446415636msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1446515637
    14466 #: builtin/merge.c:1616
     15638#: builtin/merge.c:1648
    1446715639#, c-format
    1446815640msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1446915641msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1447015642
    14471 #: builtin/merge.c:1625
     15643#: builtin/merge.c:1657
    1447215644#, c-format
    1447315645msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1447615648"ръка.\n"
    1447715649
    14478 #: builtin/merge.c:1637
     15650#: builtin/merge.c:1669
    1447915651#, c-format
    1448015652msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1461115783msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
    1461215784
    14613 #: builtin/multi-pack-index.c:8
     15785#: builtin/multi-pack-index.c:9
    1461415786msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
    1461515787msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify)"
    1461615788
    14617 #: builtin/multi-pack-index.c:21
     15789#: builtin/multi-pack-index.c:22
    1461815790msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
    1461915791msgstr ""
     
    1462115793"съответния им индекс"
    1462215794
    14623 #: builtin/multi-pack-index.c:39
     15795#: builtin/multi-pack-index.c:40 builtin/prune-packed.c:67
    1462415796msgid "too many arguments"
    1462515797msgstr "прекалено много аргументи"
    1462615798
    14627 #: builtin/multi-pack-index.c:48
     15799#: builtin/multi-pack-index.c:51
    1462815800#, c-format
    1462915801msgid "unrecognized verb: %s"
     
    1471915891msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1472015892
    14721 #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513
     15893#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:516
    1472215894#, c-format
    1472315895msgid "renaming '%s' failed"
     
    1473615908msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    1473715909
    14738 #: builtin/name-rev.c:413
     15910#: builtin/name-rev.c:415
    1473915911msgid "print only names (no SHA-1)"
    1474015912msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
    1474115913
    14742 #: builtin/name-rev.c:414
     15914#: builtin/name-rev.c:416
    1474315915msgid "only use tags to name the commits"
    1474415916msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    1474515917
    14746 #: builtin/name-rev.c:416
     15918#: builtin/name-rev.c:418
    1474715919msgid "only use refs matching <pattern>"
    1474815920msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1474915921
    14750 #: builtin/name-rev.c:418
     15922#: builtin/name-rev.c:420
    1475115923msgid "ignore refs matching <pattern>"
    1475215924msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1475315925
    14754 #: builtin/name-rev.c:420
     15926#: builtin/name-rev.c:422
    1475515927msgid "list all commits reachable from all refs"
    1475615928msgstr ""
     
    1475815930"указатели"
    1475915931
    14760 #: builtin/name-rev.c:421
     15932#: builtin/name-rev.c:423
    1476115933msgid "read from stdin"
    1476215934msgstr "четене от стандартния вход"
    1476315935
    14764 #: builtin/name-rev.c:422
     15936#: builtin/name-rev.c:424
    1476515937msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    1476615938msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    1476715939
    14768 #: builtin/name-rev.c:428
     15940#: builtin/name-rev.c:430
    1476915941msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    1477015942msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
     
    1491316085msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1491416086
    14915 #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
     16087#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:522
    1491616088#, c-format
    1491716089msgid "could not open or read '%s'"
     
    1515416326"командата „git notes merge --abort“.\n"
    1515516327
     16328#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:535
     16329#, c-format
     16330msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
     16331msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
     16332
    1515616333#: builtin/notes.c:900
    1515716334#, c-format
     
    1516716344msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    1516816345
    15169 #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165
     16346#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
    1517016347msgid "do not remove, show only"
    1517116348msgstr "само извеждане без действително окастряне"
     
    1518316360msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1518416361
    15185 #: builtin/notes.c:1034
     16362#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1611
    1518616363#, c-format
    1518716364msgid "unknown subcommand: %s"
    1518816365msgstr "непозната подкоманда: %s"
    1518916366
    15190 #: builtin/pack-objects.c:51
     16367#: builtin/pack-objects.c:52
    1519116368msgid ""
    1519216369"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    1519416371"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1519516372
    15196 #: builtin/pack-objects.c:52
     16373#: builtin/pack-objects.c:53
    1519716374msgid ""
    1519816375"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    1520116378"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1520216379
    15203 #: builtin/pack-objects.c:423
     16380#: builtin/pack-objects.c:424
    1520416381#, c-format
    1520516382msgid "bad packed object CRC for %s"
    1520616383msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
    1520716384
    15208 #: builtin/pack-objects.c:434
     16385#: builtin/pack-objects.c:435
    1520916386#, c-format
    1521016387msgid "corrupt packed object for %s"
    1521116388msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
    1521216389
    15213 #: builtin/pack-objects.c:565
     16390#: builtin/pack-objects.c:566
    1521416391#, c-format
    1521516392msgid "recursive delta detected for object %s"
    1521616393msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
    1521716394
    15218 #: builtin/pack-objects.c:776
     16395#: builtin/pack-objects.c:777
    1521916396#, c-format
    1522016397msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
    1522116398msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
    1522216399
    15223 #: builtin/pack-objects.c:789
     16400#: builtin/pack-objects.c:790
    1522416401#, c-format
    1522516402msgid "packfile is invalid: %s"
    1522616403msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
    1522716404
    15228 #: builtin/pack-objects.c:793
     16405#: builtin/pack-objects.c:794
    1522916406#, c-format
    1523016407msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
    1523116408msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
    1523216409
    15233 #: builtin/pack-objects.c:797
     16410#: builtin/pack-objects.c:798
    1523416411msgid "unable to seek in reused packfile"
    1523516412msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
    1523616413
    15237 #: builtin/pack-objects.c:808
     16414#: builtin/pack-objects.c:809
    1523816415msgid "unable to read from reused packfile"
    1523916416msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
    1524016417
    15241 #: builtin/pack-objects.c:836
     16418#: builtin/pack-objects.c:837
    1524216419msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    1524316420msgstr ""
     
    1524516422"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    1524616423
    15247 #: builtin/pack-objects.c:849
     16424#: builtin/pack-objects.c:850
    1524816425msgid "Writing objects"
    1524916426msgstr "Записване на обектите"
    1525016427
    15251 #: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89
     16428#: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89
    1525216429#, c-format
    1525316430msgid "failed to stat %s"
    1525416431msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    1525516432
    15256 #: builtin/pack-objects.c:964
     16433#: builtin/pack-objects.c:965
    1525716434#, c-format
    1525816435msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
    1525916436msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
    1526016437
    15261 #: builtin/pack-objects.c:1158
     16438#: builtin/pack-objects.c:1161
    1526216439msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1526316440msgstr ""
     
    1526516442"пакетират"
    1526616443
    15267 #: builtin/pack-objects.c:1586
     16444#: builtin/pack-objects.c:1589
    1526816445#, c-format
    1526916446msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
    1527016447msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1527116448
    15272 #: builtin/pack-objects.c:1595
     16449#: builtin/pack-objects.c:1598
    1527316450#, c-format
    1527416451msgid "delta base offset out of bound for %s"
    1527516452msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1527616453
    15277 #: builtin/pack-objects.c:1864
     16454#: builtin/pack-objects.c:1867
    1527816455msgid "Counting objects"
    1527916456msgstr "Преброяване на обектите"
    1528016457
    15281 #: builtin/pack-objects.c:1994
     16458#: builtin/pack-objects.c:1997
    1528216459#, c-format
    1528316460msgid "unable to get size of %s"
    1528416461msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    1528516462
    15286 #: builtin/pack-objects.c:2009
     16463#: builtin/pack-objects.c:2012
    1528716464#, c-format
    1528816465msgid "unable to parse object header of %s"
    1528916466msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    1529016467
    15291 #: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095
    15292 #: builtin/pack-objects.c:2105
     16468#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2098
     16469#: builtin/pack-objects.c:2108
    1529316470#, c-format
    1529416471msgid "object %s cannot be read"
    1529516472msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    1529616473
    15297 #: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109
     16474#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2112
    1529816475#, c-format
    1529916476msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
    1530016477msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
    1530116478
    15302 #: builtin/pack-objects.c:2119
     16479#: builtin/pack-objects.c:2122
    1530316480msgid "suboptimal pack - out of memory"
    1530416481msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
    1530516482
    15306 #: builtin/pack-objects.c:2445
     16483#: builtin/pack-objects.c:2448
    1530716484#, c-format
    1530816485msgid "Delta compression using up to %d threads"
    1530916486msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
    1531016487
    15311 #: builtin/pack-objects.c:2577
     16488#: builtin/pack-objects.c:2580
    1531216489#, c-format
    1531316490msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
     
    1531616493"пакетирани"
    1531716494
    15318 #: builtin/pack-objects.c:2664
     16495#: builtin/pack-objects.c:2667
    1531916496msgid "Compressing objects"
    1532016497msgstr "Компресиране на обектите"
    1532116498
    15322 #: builtin/pack-objects.c:2670
     16499#: builtin/pack-objects.c:2673
    1532316500msgid "inconsistency with delta count"
    1532416501msgstr "неправилен брой разлики"
    1532516502
    15326 #: builtin/pack-objects.c:2751
     16503#: builtin/pack-objects.c:2754
    1532716504#, c-format
    1532816505msgid ""
     
    1533316510" %s"
    1533416511
    15335 #: builtin/pack-objects.c:2757
     16512#: builtin/pack-objects.c:2760
    1533616513#, c-format
    1533716514msgid ""
     
    1534216519" %s"
    1534316520
    15344 #: builtin/pack-objects.c:2855
     16521#: builtin/pack-objects.c:2858
    1534516522msgid "invalid value for --missing"
    1534616523msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1534716524
    15348 #: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022
     16525#: builtin/pack-objects.c:2917 builtin/pack-objects.c:3025
    1534916526msgid "cannot open pack index"
    1535016527msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
    1535116528
    15352 #: builtin/pack-objects.c:2945
     16529#: builtin/pack-objects.c:2948
    1535316530#, c-format
    1535416531msgid "loose object at %s could not be examined"
    1535516532msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
    1535616533
    15357 #: builtin/pack-objects.c:3030
     16534#: builtin/pack-objects.c:3033
    1535816535msgid "unable to force loose object"
    1535916536msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
    1536016537
    15361 #: builtin/pack-objects.c:3122
     16538#: builtin/pack-objects.c:3125
    1536216539#, c-format
    1536316540msgid "not a rev '%s'"
    1536416541msgstr "„%s“ не е версия"
    1536516542
    15366 #: builtin/pack-objects.c:3125
     16543#: builtin/pack-objects.c:3128
    1536716544#, c-format
    1536816545msgid "bad revision '%s'"
    1536916546msgstr "неправилна версия „%s“"
    1537016547
    15371 #: builtin/pack-objects.c:3150
     16548#: builtin/pack-objects.c:3153
    1537216549msgid "unable to add recent objects"
    1537316550msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
    1537416551
    15375 #: builtin/pack-objects.c:3203
     16552#: builtin/pack-objects.c:3206
    1537616553#, c-format
    1537716554msgid "unsupported index version %s"
    1537816555msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1537916556
    15380 #: builtin/pack-objects.c:3207
     16557#: builtin/pack-objects.c:3210
    1538116558#, c-format
    1538216559msgid "bad index version '%s'"
    1538316560msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1538416561
    15385 #: builtin/pack-objects.c:3237
     16562#: builtin/pack-objects.c:3240
    1538616563msgid "do not show progress meter"
    1538716564msgstr "без извеждане на напредъка"
    1538816565
    15389 #: builtin/pack-objects.c:3239
     16566#: builtin/pack-objects.c:3242
    1539016567msgid "show progress meter"
    1539116568msgstr "извеждане на напредъка"
    1539216569
    15393 #: builtin/pack-objects.c:3241
     16570#: builtin/pack-objects.c:3244
    1539416571msgid "show progress meter during object writing phase"
    1539516572msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1539616573
    15397 #: builtin/pack-objects.c:3244
     16574#: builtin/pack-objects.c:3247
    1539816575msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1539916576msgstr ""
    1540016577"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    1540116578
    15402 #: builtin/pack-objects.c:3245
     16579#: builtin/pack-objects.c:3248
    1540316580msgid "<version>[,<offset>]"
    1540416581msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1540516582
    15406 #: builtin/pack-objects.c:3246
     16583#: builtin/pack-objects.c:3249
    1540716584msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1540816585msgstr ""
    1540916586"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1541016587
    15411 #: builtin/pack-objects.c:3249
     16588#: builtin/pack-objects.c:3252
    1541216589msgid "maximum size of each output pack file"
    1541316590msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1541416591
    15415 #: builtin/pack-objects.c:3251
     16592#: builtin/pack-objects.c:3254
    1541616593msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1541716594msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1541816595
    15419 #: builtin/pack-objects.c:3253
     16596#: builtin/pack-objects.c:3256
    1542016597msgid "ignore packed objects"
    1542116598msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1542216599
    15423 #: builtin/pack-objects.c:3255
     16600#: builtin/pack-objects.c:3258
    1542416601msgid "limit pack window by objects"
    1542516602msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1542616603
    15427 #: builtin/pack-objects.c:3257
     16604#: builtin/pack-objects.c:3260
    1542816605msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1542916606msgstr ""
    1543016607"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1543116608
    15432 #: builtin/pack-objects.c:3259
     16609#: builtin/pack-objects.c:3262
    1543316610msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1543416611msgstr ""
    1543516612"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1543616613
    15437 #: builtin/pack-objects.c:3261
     16614#: builtin/pack-objects.c:3264
    1543816615msgid "reuse existing deltas"
    1543916616msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1544016617
    15441 #: builtin/pack-objects.c:3263
     16618#: builtin/pack-objects.c:3266
    1544216619msgid "reuse existing objects"
    1544316620msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1544416621
    15445 #: builtin/pack-objects.c:3265
     16622#: builtin/pack-objects.c:3268
    1544616623msgid "use OFS_DELTA objects"
    1544716624msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1544816625
    15449 #: builtin/pack-objects.c:3267
     16626#: builtin/pack-objects.c:3270
    1545016627msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1545116628msgstr ""
    1545216629"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1545316630
    15454 #: builtin/pack-objects.c:3269
     16631#: builtin/pack-objects.c:3272
    1545516632msgid "do not create an empty pack output"
    1545616633msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1545716634
    15458 #: builtin/pack-objects.c:3271
     16635#: builtin/pack-objects.c:3274
    1545916636msgid "read revision arguments from standard input"
    1546016637msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1546116638
    15462 #: builtin/pack-objects.c:3273
     16639#: builtin/pack-objects.c:3276
    1546316640msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1546416641msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1546516642
    15466 #: builtin/pack-objects.c:3276
     16643#: builtin/pack-objects.c:3279
    1546716644msgid "include objects reachable from any reference"
    1546816645msgstr ""
     
    1547016647"указател"
    1547116648
    15472 #: builtin/pack-objects.c:3279
     16649#: builtin/pack-objects.c:3282
    1547316650msgid "include objects referred by reflog entries"
    1547416651msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1547516652
    15476 #: builtin/pack-objects.c:3282
     16653#: builtin/pack-objects.c:3285
    1547716654msgid "include objects referred to by the index"
    1547816655msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1547916656
    15480 #: builtin/pack-objects.c:3285
     16657#: builtin/pack-objects.c:3288
    1548116658msgid "output pack to stdout"
    1548216659msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1548316660
    15484 #: builtin/pack-objects.c:3287
     16661#: builtin/pack-objects.c:3290
    1548516662msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1548616663msgstr ""
     
    1548816665"пакетирани"
    1548916666
    15490 #: builtin/pack-objects.c:3289
     16667#: builtin/pack-objects.c:3292
    1549116668msgid "keep unreachable objects"
    1549216669msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1549316670
    15494 #: builtin/pack-objects.c:3291
     16671#: builtin/pack-objects.c:3294
    1549516672msgid "pack loose unreachable objects"
    1549616673msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1549716674
    15498 #: builtin/pack-objects.c:3293
     16675#: builtin/pack-objects.c:3296
    1549916676msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1550016677msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1550116678
    15502 #: builtin/pack-objects.c:3296
     16679#: builtin/pack-objects.c:3299
    1550316680msgid "use the sparse reachability algorithm"
    1550416681msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
    1550516682
    15506 #: builtin/pack-objects.c:3298
     16683#: builtin/pack-objects.c:3301
    1550716684msgid "create thin packs"
    1550816685msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1550916686
    15510 #: builtin/pack-objects.c:3300
     16687#: builtin/pack-objects.c:3303
    1551116688msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1551216689msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1551316690
    15514 #: builtin/pack-objects.c:3302
     16691#: builtin/pack-objects.c:3305
    1551516692msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1551616693msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1551716694
    15518 #: builtin/pack-objects.c:3304
     16695#: builtin/pack-objects.c:3307
    1551916696msgid "ignore this pack"
    1552016697msgstr "пропускане на този пакет"
    1552116698
    15522 #: builtin/pack-objects.c:3306
     16699#: builtin/pack-objects.c:3309
    1552316700msgid "pack compression level"
    1552416701msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1552516702
    15526 #: builtin/pack-objects.c:3308
     16703#: builtin/pack-objects.c:3311
    1552716704msgid "do not hide commits by grafts"
    1552816705msgstr ""
     
    1553016707"присажданията"
    1553116708
    15532 #: builtin/pack-objects.c:3310
     16709#: builtin/pack-objects.c:3313
    1553316710msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1553416711msgstr ""
     
    1553616713"преброяването на обектите"
    1553716714
    15538 #: builtin/pack-objects.c:3312
     16715#: builtin/pack-objects.c:3315
    1553916716msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1554016717msgstr ""
    1554116718"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    1554216719
    15543 #: builtin/pack-objects.c:3315
     16720#: builtin/pack-objects.c:3318
    1554416721msgid "handling for missing objects"
    1554516722msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1554616723
    15547 #: builtin/pack-objects.c:3318
     16724#: builtin/pack-objects.c:3321
    1554816725msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1554916726msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1555016727
    15551 #: builtin/pack-objects.c:3320
     16728#: builtin/pack-objects.c:3323
    1555216729msgid "respect islands during delta compression"
    1555316730msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
    1555416731
    15555 #: builtin/pack-objects.c:3345
     16732#: builtin/pack-objects.c:3348
    1555616733#, c-format
    1555716734msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
    1555816735msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
    1555916736
    15560 #: builtin/pack-objects.c:3350
     16737#: builtin/pack-objects.c:3353
    1556116738#, c-format
    1556216739msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     
    1556516742"ползва %d"
    1556616743
    15567 #: builtin/pack-objects.c:3404
     16744#: builtin/pack-objects.c:3407
    1556816745msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
    1556916746msgstr ""
     
    1557116748"файлове за пренос"
    1557216749
    15573 #: builtin/pack-objects.c:3406
     16750#: builtin/pack-objects.c:3409
    1557416751msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
    1557516752msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
    1557616753
    15577 #: builtin/pack-objects.c:3411
     16754#: builtin/pack-objects.c:3414
    1557816755msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
    1557916756msgstr ""
     
    1558116758"индекс"
    1558216759
    15583 #: builtin/pack-objects.c:3414
     16760#: builtin/pack-objects.c:3417
    1558416761msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
    1558516762msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
    1558616763
    15587 #: builtin/pack-objects.c:3420
     16764#: builtin/pack-objects.c:3423
    1558816765msgid "cannot use --filter without --stdout"
    1558916766msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
    1559016767
    15591 #: builtin/pack-objects.c:3479
     16768#: builtin/pack-objects.c:3484
    1559216769msgid "Enumerating objects"
    1559316770msgstr "Изброяване на обектите"
    1559416771
    15595 #: builtin/pack-objects.c:3498
     16772#: builtin/pack-objects.c:3514
    1559616773#, c-format
    1559716774msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
     
    1562416801msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
    1562516802
    15626 #: builtin/prune.c:109
     16803#: builtin/prune.c:131
    1562716804msgid "report pruned objects"
    1562816805msgstr "информация за окастрените обекти"
    1562916806
    15630 #: builtin/prune.c:112
     16807#: builtin/prune.c:134
    1563116808msgid "expire objects older than <time>"
    1563216809msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
    1563316810
    15634 #: builtin/prune.c:114
     16811#: builtin/prune.c:136
    1563516812msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
    1563616813msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
    1563716814
    15638 #: builtin/prune.c:128
     16815#: builtin/prune.c:150
    1563916816msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
    1564016817msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
    1564116818
    15642 #: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63
     16819#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
    1564316820#, c-format
    1564416821msgid "Invalid value for %s: %s"
    1564516822msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    1564616823
    15647 #: builtin/pull.c:83
     16824#: builtin/pull.c:88
    1564816825msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    1564916826msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    1565016827
    15651 #: builtin/pull.c:134
     16828#: builtin/pull.c:140
    1565216829msgid "control for recursive fetching of submodules"
    1565316830msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1565416831
    15655 #: builtin/pull.c:138
     16832#: builtin/pull.c:144
    1565616833msgid "Options related to merging"
    1565716834msgstr "Опции при сливане"
    1565816835
    15659 #: builtin/pull.c:141
     16836#: builtin/pull.c:147
    1566016837msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
    1566116838msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1566216839
    15663 #: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123
     16840#: builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:125
    1566416841msgid "allow fast-forward"
    1566516842msgstr "позволяване на превъртания"
    1566616843
    15667 #: builtin/pull.c:177
     16844#: builtin/pull.c:184
    1566816845msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
    1566916846msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1567016847
    15671 #: builtin/pull.c:193
     16848#: builtin/pull.c:200
    1567216849msgid "Options related to fetching"
    1567316850msgstr "Опции при доставяне"
    1567416851
    15675 #: builtin/pull.c:203
     16852#: builtin/pull.c:210
    1567616853msgid "force overwrite of local branch"
    1567716854msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    1567816855
    15679 #: builtin/pull.c:211
     16856#: builtin/pull.c:218
    1568016857msgid "number of submodules pulled in parallel"
    1568116858msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
    1568216859
    15683 #: builtin/pull.c:306
     16860#: builtin/pull.c:313
    1568416861#, c-format
    1568516862msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
    1568616863msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    1568716864
    15688 #: builtin/pull.c:422
     16865#: builtin/pull.c:430
    1568916866msgid ""
    1569016867"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    1569416871"който да пребазирате."
    1569516872
    15696 #: builtin/pull.c:424
     16873#: builtin/pull.c:432
    1569716874msgid ""
    1569816875"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    1570116878"да слеете."
    1570216879
    15703 #: builtin/pull.c:425
     16880#: builtin/pull.c:433
    1570416881msgid ""
    1570516882"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    1570916886"отдалеченото хранилище."
    1571016887
    15711 #: builtin/pull.c:428
     16888#: builtin/pull.c:436
    1571216889#, c-format
    1571316890msgid ""
     
    1572016897"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1572116898
    15722 #: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73
     16899#: builtin/pull.c:441 builtin/rebase.c:1321 git-parse-remote.sh:73
    1572316900msgid "You are not currently on a branch."
    1572416901msgstr "Извън всички клони."
    1572516902
    15726 #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79
     16903#: builtin/pull.c:443 builtin/pull.c:458 git-parse-remote.sh:79
    1572716904msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    1572816905msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    1572916906
    15730 #: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82
     16907#: builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:460 git-parse-remote.sh:82
    1573116908msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    1573216909msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    1573316910
    15734 #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453
     16911#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461
    1573516912msgid "See git-pull(1) for details."
    1573616913msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    1573716914
    15738 #: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455
    15739 #: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64
     16915#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:463
     16916#: builtin/rebase.c:1327 git-parse-remote.sh:64
    1574016917msgid "<remote>"
    1574116918msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1574216919
    15743 #: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460
    15744 #: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65
     16920#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:468
     16921#: git-parse-remote.sh:65
    1574516922msgid "<branch>"
    1574616923msgstr "КЛОН"
    1574716924
    15748 #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75
     16925#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1319 git-parse-remote.sh:75
    1574916926msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1575016927msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1575116928
    15752 #: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95
     16929#: builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:95
    1575316930msgid ""
    1575416931"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    1575716934"командата:"
    1575816935
    15759 #: builtin/pull.c:462
     16936#: builtin/pull.c:470
    1576016937#, c-format
    1576116938msgid ""
     
    1576616943"но такъв не е доставен."
    1576716944
    15768 #: builtin/pull.c:566
     16945#: builtin/pull.c:574
    1576916946#, c-format
    1577016947msgid "unable to access commit %s"
    1577116948msgstr "недостъпно подаване: %s"
    1577216949
    15773 #: builtin/pull.c:844
     16950#: builtin/pull.c:854
    1577416951msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1577516952msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1577616953
    15777 #: builtin/pull.c:892
     16954#: builtin/pull.c:909
    1577816955msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
    1577916956msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
    1578016957
    15781 #: builtin/pull.c:900
     16958#: builtin/pull.c:917
    1578216959msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1578316960msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1578416961
    15785 #: builtin/pull.c:904
     16962#: builtin/pull.c:921
    1578616963msgid "pull with rebase"
    1578716964msgstr "издърпване с пребазиране"
    1578816965
    15789 #: builtin/pull.c:905
     16966#: builtin/pull.c:922
    1579016967msgid "please commit or stash them."
    1579116968msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1579216969
    15793 #: builtin/pull.c:930
     16970#: builtin/pull.c:947
    1579416971#, c-format
    1579516972msgid ""
     
    1580116978"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1580216979
    15803 #: builtin/pull.c:936
     16980#: builtin/pull.c:953
    1580416981#, c-format
    1580516982msgid ""
     
    1581816995"за връщане към нормално състояние."
    1581916996
    15820 #: builtin/pull.c:951
     16997#: builtin/pull.c:968
    1582116998msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1582216999msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1582317000
    15824 #: builtin/pull.c:955
     17001#: builtin/pull.c:972
    1582517002msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1582617003msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1582717004
    15828 #: builtin/pull.c:962
     17005#: builtin/pull.c:979
    1582917006msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1583017007msgstr ""
     
    1615617333msgstr "използване на прости цветове за разликите"
    1615717334
    16158 #: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
     17335#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
    1615917336#, c-format
    1616017337msgid "no .. in range: '%s'"
    1616117338msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
    1616217339
    16163 #: builtin/range-diff.c:75
     17340#: builtin/range-diff.c:60
    1616417341msgid "single arg format must be symmetric range"
    1616517342msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
    1616617343
    16167 #: builtin/range-diff.c:90
     17344#: builtin/range-diff.c:75
    1616817345msgid "need two commit ranges"
    1616917346msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
     
    1624417421msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
    1624517422
    16246 #: builtin/rebase.c:30
     17423#: builtin/rebase.c:32
    1624717424msgid ""
    1624817425"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
     
    1625217429"[КЛОН]"
    1625317430
    16254 #: builtin/rebase.c:32
     17431#: builtin/rebase.c:34
    1625517432msgid ""
    1625617433"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
     
    1625817435"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
    1625917436
    16260 #: builtin/rebase.c:34
     17437#: builtin/rebase.c:36
    1626117438msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
    1626217439msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
    1626317440
    16264 #: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437
     17441#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
     17442#, c-format
     17443msgid "unusable todo list: '%s'"
     17444msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
     17445
     17446#: builtin/rebase.c:252
     17447msgid "no HEAD?"
     17448msgstr "Липсва указател „HEAD“"
     17449
     17450#: builtin/rebase.c:279
     17451#, c-format
     17452msgid "could not create temporary %s"
     17453msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
     17454
     17455#: builtin/rebase.c:285
     17456msgid "could not mark as interactive"
     17457msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
     17458
     17459#: builtin/rebase.c:343
     17460msgid "could not generate todo list"
     17461msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
     17462
     17463#: builtin/rebase.c:382
     17464msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
     17465msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
     17466
     17467#: builtin/rebase.c:437
     17468msgid "git rebase--interactive [<options>]"
     17469msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
     17470
     17471#: builtin/rebase.c:449
     17472msgid "keep empty commits"
     17473msgstr "запазване на празните подавания"
     17474
     17475#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:127
     17476msgid "allow commits with empty messages"
     17477msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
     17478
     17479#: builtin/rebase.c:452
     17480msgid "rebase merge commits"
     17481msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
     17482
     17483#: builtin/rebase.c:454
     17484msgid "keep original branch points of cousins"
     17485msgstr ""
     17486"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
     17487
     17488#: builtin/rebase.c:456
     17489msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
     17490msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
     17491
     17492#: builtin/rebase.c:457
     17493msgid "sign commits"
     17494msgstr "подписване на подаванията"
     17495
     17496#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1397
     17497msgid "display a diffstat of what changed upstream"
     17498msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
     17499
     17500#: builtin/rebase.c:461
     17501msgid "continue rebase"
     17502msgstr "продължаване на пребазирането"
     17503
     17504#: builtin/rebase.c:463
     17505msgid "skip commit"
     17506msgstr "прескачане на подаване"
     17507
     17508#: builtin/rebase.c:464
     17509msgid "edit the todo list"
     17510msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
     17511
     17512#: builtin/rebase.c:466
     17513msgid "show the current patch"
     17514msgstr "извеждане на текущата кръпка"
     17515
     17516#: builtin/rebase.c:469
     17517msgid "shorten commit ids in the todo list"
     17518msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
     17519
     17520#: builtin/rebase.c:471
     17521msgid "expand commit ids in the todo list"
     17522msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
     17523
     17524#: builtin/rebase.c:473
     17525msgid "check the todo list"
     17526msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
     17527
     17528#: builtin/rebase.c:475
     17529msgid "rearrange fixup/squash lines"
     17530msgstr ""
     17531"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
     17532"предходните им със и без смени на съобщението"
     17533
     17534#: builtin/rebase.c:477
     17535msgid "insert exec commands in todo list"
     17536msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
     17537
     17538#: builtin/rebase.c:478
     17539msgid "onto"
     17540msgstr "върху"
     17541
     17542#: builtin/rebase.c:481
     17543msgid "restrict-revision"
     17544msgstr "ограничена версия"
     17545
     17546#: builtin/rebase.c:481
     17547msgid "restrict revision"
     17548msgstr "ограничена версия"
     17549
     17550#: builtin/rebase.c:483
     17551msgid "squash-onto"
     17552msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
     17553
     17554#: builtin/rebase.c:484
     17555msgid "squash onto"
     17556msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
     17557
     17558#: builtin/rebase.c:486
     17559msgid "the upstream commit"
     17560msgstr "подаване на източника"
     17561
     17562#: builtin/rebase.c:488
     17563msgid "head-name"
     17564msgstr "име на върха"
     17565
     17566#: builtin/rebase.c:488
     17567msgid "head name"
     17568msgstr "име на върха"
     17569
     17570#: builtin/rebase.c:493
     17571msgid "rebase strategy"
     17572msgstr "стратегия на пребазиране"
     17573
     17574#: builtin/rebase.c:494
     17575msgid "strategy-opts"
     17576msgstr "опции на стратегията"
     17577
     17578#: builtin/rebase.c:495
     17579msgid "strategy options"
     17580msgstr "опции на стратегията"
     17581
     17582#: builtin/rebase.c:496
     17583msgid "switch-to"
     17584msgstr "преминаване към"
     17585
     17586#: builtin/rebase.c:497
     17587msgid "the branch or commit to checkout"
     17588msgstr "клонът, към който да се премине"
     17589
     17590#: builtin/rebase.c:498
     17591msgid "onto-name"
     17592msgstr "име на база"
     17593
     17594#: builtin/rebase.c:498
     17595msgid "onto name"
     17596msgstr "име на база"
     17597
     17598#: builtin/rebase.c:499
     17599msgid "cmd"
     17600msgstr "команда"
     17601
     17602#: builtin/rebase.c:499
     17603msgid "the command to run"
     17604msgstr "команда за изпълнение"
     17605
     17606#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1480
     17607msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
     17608msgstr ""
     17609"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
     17610
     17611#: builtin/rebase.c:518
     17612msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
     17613msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
     17614
     17615#: builtin/rebase.c:534 builtin/rebase.c:1787
    1626517616#, c-format
    1626617617msgid "%s requires an interactive rebase"
    1626717618msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
    1626817619
    16269 #: builtin/rebase.c:173
     17620#: builtin/rebase.c:586
    1627017621#, c-format
    1627117622msgid "could not get 'onto': '%s'"
    1627217623msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
    1627317624
    16274 #: builtin/rebase.c:188
     17625#: builtin/rebase.c:601
    1627517626#, c-format
    1627617627msgid "invalid orig-head: '%s'"
    1627717628msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
    1627817629
    16279 #: builtin/rebase.c:213
     17630#: builtin/rebase.c:626
    1628017631#, c-format
    1628117632msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
    1628217633msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
    1628317634
    16284 #: builtin/rebase.c:289
     17635#: builtin/rebase.c:702
    1628517636#, c-format
    1628617637msgid "Could not read '%s'"
    1628717638msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
    1628817639
    16289 #: builtin/rebase.c:307
     17640#: builtin/rebase.c:720
    1629017641#, c-format
    1629117642msgid "Cannot store %s"
    1629217643msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    1629317644
    16294 #: builtin/rebase.c:402
     17645#: builtin/rebase.c:817
    1629517646msgid "could not determine HEAD revision"
    1629617647msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    1629717648
    16298 #: builtin/rebase.c:522
     17649#: builtin/rebase.c:940
    1629917650msgid ""
    1630017651"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
     
    1631017661"изпълнете „git rebase --abort“."
    1631117662
    16312 #: builtin/rebase.c:603
     17663#: builtin/rebase.c:1021
    1631317664#, c-format
    1631417665msgid ""
     
    1632817679"В резултат те не могат да се пребазират."
    1632917680
    16330 #: builtin/rebase.c:948
     17681#: builtin/rebase.c:1313
    1633117682#, c-format
    1633217683msgid ""
     
    1634517696"\n"
    1634617697
    16347 #: builtin/rebase.c:964
     17698#: builtin/rebase.c:1329
    1634817699#, c-format
    1634917700msgid ""
     
    1635817709"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
    1635917710
    16360 #: builtin/rebase.c:994
     17711#: builtin/rebase.c:1359
    1636117712msgid "exec commands cannot contain newlines"
    1636217713msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
    1636317714
    16364 #: builtin/rebase.c:998
     17715#: builtin/rebase.c:1363
    1636517716msgid "empty exec command"
    1636617717msgstr "празна команда за изпълнение"
    1636717718
    16368 #: builtin/rebase.c:1040
     17719#: builtin/rebase.c:1390
    1636917720msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
    1637017721msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
    1637117722
    16372 #: builtin/rebase.c:1042
     17723#: builtin/rebase.c:1392
    1637317724msgid "allow pre-rebase hook to run"
    1637417725msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
    1637517726
    16376 #: builtin/rebase.c:1044
     17727#: builtin/rebase.c:1394
    1637717728msgid "be quiet. implies --no-stat"
    1637817729msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
    1637917730
    16380 #: builtin/rebase.c:1047
    16381 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
    16382 msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
    16383 
    16384 #: builtin/rebase.c:1050
     17731#: builtin/rebase.c:1400
    1638517732msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
    1638617733msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
    1638717734
    16388 #: builtin/rebase.c:1053
     17735#: builtin/rebase.c:1403
    1638917736msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
    1639017737msgstr ""
    1639117738"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
    1639217739
    16393 #: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061
     17740#: builtin/rebase.c:1405 builtin/rebase.c:1409 builtin/rebase.c:1411
    1639417741msgid "passed to 'git am'"
    1639517742msgstr "подава се на командата „git am“"
    1639617743
    16397 #: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065
     17744#: builtin/rebase.c:1413 builtin/rebase.c:1415
    1639817745msgid "passed to 'git apply'"
    1639917746msgstr "подава се на командата „git apply“"
    1640017747
    16401 #: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070
     17748#: builtin/rebase.c:1417 builtin/rebase.c:1420
    1640217749msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
    1640317750msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
    1640417751
    16405 #: builtin/rebase.c:1072
     17752#: builtin/rebase.c:1422
    1640617753msgid "continue"
    1640717754msgstr "продължаване"
    1640817755
    16409 #: builtin/rebase.c:1075
     17756#: builtin/rebase.c:1425
    1641017757msgid "skip current patch and continue"
    1641117758msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
    1641217759
    16413 #: builtin/rebase.c:1077
     17760#: builtin/rebase.c:1427
    1641417761msgid "abort and check out the original branch"
    1641517762msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
    1641617763
    16417 #: builtin/rebase.c:1080
     17764#: builtin/rebase.c:1430
    1641817765msgid "abort but keep HEAD where it is"
    1641917766msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
    1642017767
    16421 #: builtin/rebase.c:1081
     17768#: builtin/rebase.c:1431
    1642217769msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
    1642317770msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
    1642417771
    16425 #: builtin/rebase.c:1084
     17772#: builtin/rebase.c:1434
    1642617773msgid "show the patch file being applied or merged"
    1642717774msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
    1642817775
    16429 #: builtin/rebase.c:1087
     17776#: builtin/rebase.c:1437
    1643017777msgid "use merging strategies to rebase"
    1643117778msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
    1643217779
    16433 #: builtin/rebase.c:1091
     17780#: builtin/rebase.c:1441
    1643417781msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
    1643517782msgstr ""
    1643617783"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
    1643717784
    16438 #: builtin/rebase.c:1095
    16439 msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
    16440 msgstr "пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
    16441 
    16442 #: builtin/rebase.c:1099
    16443 msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
    16444 msgstr "позволяване на „rerere“ да обнови индекса с корекцията на конфликт"
    16445 
    16446 #: builtin/rebase.c:1102
     17785#: builtin/rebase.c:1449
    1644717786msgid "preserve empty commits during rebase"
    1644817787msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
    1644917788
    16450 #: builtin/rebase.c:1104
     17789#: builtin/rebase.c:1451
    1645117790msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
    1645217791msgstr ""
    1645317792"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
    1645417793
    16455 #: builtin/rebase.c:1110
     17794#: builtin/rebase.c:1457
    1645617795msgid "automatically stash/stash pop before and after"
    1645717796msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1645817797
    16459 #: builtin/rebase.c:1112
     17798#: builtin/rebase.c:1459
    1646017799msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
    1646117800msgstr ""
     
    1646317802"редактирания списък"
    1646417803
    16465 #: builtin/rebase.c:1116
     17804#: builtin/rebase.c:1463
    1646617805msgid "allow rebasing commits with empty messages"
    1646717806msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
    1646817807
    16469 #: builtin/rebase.c:1119
     17808#: builtin/rebase.c:1466
    1647017809msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
    1647117810msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
    1647217811
    16473 #: builtin/rebase.c:1122
     17812#: builtin/rebase.c:1469
    1647417813msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
    1647517814msgstr ""
     
    1647817817"    git merge-base --fork-point"
    1647917818
    16480 #: builtin/rebase.c:1124
     17819#: builtin/rebase.c:1471
    1648117820msgid "use the given merge strategy"
    1648217821msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
    1648317822
    16484 #: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112
     17823#: builtin/rebase.c:1473 builtin/revert.c:114
    1648517824msgid "option"
    1648617825msgstr "опция"
    1648717826
    16488 #: builtin/rebase.c:1127
     17827#: builtin/rebase.c:1474
    1648917828msgid "pass the argument through to the merge strategy"
    1649017829msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
    1649117830
    16492 #: builtin/rebase.c:1130
     17831#: builtin/rebase.c:1477
    1649317832msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
    1649417833msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
    1649517834
    16496 #: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198
    16497 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
    16498 msgstr ""
    16499 "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
    16500 
    16501 #: builtin/rebase.c:1149
    16502 #, c-format
    16503 msgid "could not exec %s"
    16504 msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
    16505 
    16506 #: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220
     17835#: builtin/rebase.c:1504
    1650717836msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    1650817837msgstr ""
     
    1651017839"пребазирате в момента."
    1651117840
    16512 #: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406
     17841#: builtin/rebase.c:1549
    1651317842msgid "No rebase in progress?"
    1651417843msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1651517844
    16516 #: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417
     17845#: builtin/rebase.c:1553
    1651717846msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1651817847msgstr ""
    1651917848"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1652017849
    16521 #: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424
     17850#: builtin/rebase.c:1576
    1652217851msgid "Cannot read HEAD"
    1652317852msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1652417853
    16525 #: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427
     17854#: builtin/rebase.c:1588
    1652617855msgid ""
    1652717856"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1653117860"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1653217861
    16533 #: builtin/rebase.c:1257
     17862#: builtin/rebase.c:1607
    1653417863msgid "could not discard worktree changes"
    1653517864msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1653617865
    16537 #: builtin/rebase.c:1276
     17866#: builtin/rebase.c:1626
    1653817867#, c-format
    1653917868msgid "could not move back to %s"
    1654017869msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
    1654117870
    16542 #: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369
     17871#: builtin/rebase.c:1637 builtin/rm.c:369
    1654317872#, c-format
    1654417873msgid "could not remove '%s'"
    1654517874msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1654617875
    16547 #: builtin/rebase.c:1313
     17876#: builtin/rebase.c:1663
    1654817877#, c-format
    1654917878msgid ""
     
    1656617895"да не загубите случайно промени.\n"
    1656717896
    16568 #: builtin/rebase.c:1334
     17897#: builtin/rebase.c:1684
    1656917898msgid "switch `C' expects a numerical value"
    1657017899msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
    1657117900
    16572 #: builtin/rebase.c:1375
     17901#: builtin/rebase.c:1725
    1657317902#, c-format
    1657417903msgid "Unknown mode: %s"
    1657517904msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
    1657617905
    16577 #: builtin/rebase.c:1397
     17906#: builtin/rebase.c:1747
    1657817907msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
    1657917908msgstr ""
    1658017909"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
    1658117910
    16582 #: builtin/rebase.c:1446
     17911#: builtin/rebase.c:1796
    1658317912msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
    1658417913msgstr ""
     
    1658617915"работа"
    1658717916
    16588 #: builtin/rebase.c:1465
     17917#: builtin/rebase.c:1815
    1658917918msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
    1659017919msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
    1659117920
    16592 #: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544
     17921#: builtin/rebase.c:1819
    1659317922msgid ""
    1659417923"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
     
    1659717926"несъвместими"
    1659817927
    16599 #: builtin/rebase.c:1475
     17928#: builtin/rebase.c:1825
    1660017929msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
    1660117930msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
    1660217931
    16603 #: builtin/rebase.c:1478
     17932#: builtin/rebase.c:1828
    1660417933msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
    1660517934msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
    1660617935
    16607 #: builtin/rebase.c:1502
     17936#: builtin/rebase.c:1852
    1660817937#, c-format
    1660917938msgid "invalid upstream '%s'"
    1661017939msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
    1661117940
    16612 #: builtin/rebase.c:1508
     17941#: builtin/rebase.c:1858
    1661317942msgid "Could not create new root commit"
    1661417943msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
    1661517944
    16616 #: builtin/rebase.c:1526
     17945#: builtin/rebase.c:1876
    1661717946#, c-format
    1661817947msgid "'%s': need exactly one merge base"
    1661917948msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
    1662017949
    16621 #: builtin/rebase.c:1533
     17950#: builtin/rebase.c:1883
    1662217951#, c-format
    1662317952msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
    1662417953msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
    1662517954
    16626 #: builtin/rebase.c:1558
     17955#: builtin/rebase.c:1908
    1662717956#, c-format
    1662817957msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
    1662917958msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
    1663017959
    16631 #: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38
    16632 #: builtin/submodule--helper.c:1934
     17960#: builtin/rebase.c:1916 builtin/submodule--helper.c:38
     17961#: builtin/submodule--helper.c:1933
    1663317962#, c-format
    1663417963msgid "No such ref: %s"
    1663517964msgstr "Такъв указател няма: %s"
    1663617965
    16637 #: builtin/rebase.c:1578
     17966#: builtin/rebase.c:1927
    1663817967msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
    1663917968msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    1664017969
    16641 #: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673
     17970#: builtin/rebase.c:1968
    1664217971msgid "Cannot autostash"
    1664317972msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1664417973
    16645 #: builtin/rebase.c:1622
     17974#: builtin/rebase.c:1971
    1664617975#, c-format
    1664717976msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    1664817977msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    1664917978
    16650 #: builtin/rebase.c:1628
     17979#: builtin/rebase.c:1977
    1665117980#, c-format
    1665217981msgid "Could not create directory for '%s'"
    1665317982msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    1665417983
    16655 #: builtin/rebase.c:1631
     17984#: builtin/rebase.c:1980
    1665617985#, c-format
    1665717986msgid "Created autostash: %s\n"
    1665817987msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    1665917988
    16660 #: builtin/rebase.c:1634
     17989#: builtin/rebase.c:1983
    1666117990msgid "could not reset --hard"
    1666217991msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    1666317992
    16664 #: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114
     17993#: builtin/rebase.c:1984 builtin/reset.c:114
    1666517994#, c-format
    1666617995msgid "HEAD is now at %s"
    1666717996msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
    1666817997
    16669 #: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682
     17998#: builtin/rebase.c:2000
    1667017999msgid "Please commit or stash them."
    1667118000msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1667218001
    16673 #: builtin/rebase.c:1678
     18002#: builtin/rebase.c:2027
    1667418003#, c-format
    1667518004msgid "could not parse '%s'"
    1667618005msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    1667718006
    16678 #: builtin/rebase.c:1691
     18007#: builtin/rebase.c:2040
    1667918008#, c-format
    1668018009msgid "could not switch to %s"
    1668118010msgstr "не може да се премине към „%s“"
    1668218011
    16683 #: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705
    16684 #, sh-format
     18012#: builtin/rebase.c:2051
    1668518013msgid "HEAD is up to date."
    1668618014msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
    1668718015
    16688 #: builtin/rebase.c:1704
     18016#: builtin/rebase.c:2053
    1668918017#, c-format
    1669018018msgid "Current branch %s is up to date.\n"
    1669118019msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
    1669218020
    16693 #: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715
    16694 #, sh-format
     18021#: builtin/rebase.c:2061
    1669518022msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    1669618023msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
    1669718024
    16698 #: builtin/rebase.c:1714
     18025#: builtin/rebase.c:2063
    1669918026#, c-format
    1670018027msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
    1670118028msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
    1670218029
    16703 #: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215
     18030#: builtin/rebase.c:2071
    1670418031msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1670518032msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1670618033
    16707 #: builtin/rebase.c:1729
     18034#: builtin/rebase.c:2078
    1670818035#, c-format
    1670918036msgid "Changes to %s:\n"
    1671018037msgstr "Промените в „%s“:\n"
    1671118038
    16712 #: builtin/rebase.c:1732
     18039#: builtin/rebase.c:2081
    1671318040#, c-format
    1671418041msgid "Changes from %s to %s:\n"
    1671518042msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
    1671618043
    16717 #: builtin/rebase.c:1757
     18044#: builtin/rebase.c:2106
    1671818045#, c-format
    1671918046msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
     
    1672218049"пребазирате…\n"
    1672318050
    16724 #: builtin/rebase.c:1765
     18051#: builtin/rebase.c:2115
    1672518052msgid "Could not detach HEAD"
    1672618053msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
    1672718054
    16728 #: builtin/rebase.c:1774
     18055#: builtin/rebase.c:2124
    1672918056#, c-format
    1673018057msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
    1673118058msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
    16732 
    16733 #: builtin/rebase--interactive.c:25
    16734 msgid "no HEAD?"
    16735 msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    16736 
    16737 #: builtin/rebase--interactive.c:52
    16738 #, c-format
    16739 msgid "could not create temporary %s"
    16740 msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
    16741 
    16742 #: builtin/rebase--interactive.c:58
    16743 msgid "could not mark as interactive"
    16744 msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
    16745 
    16746 #: builtin/rebase--interactive.c:102
    16747 #, c-format
    16748 msgid "could not open %s"
    16749 msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    16750 
    16751 #: builtin/rebase--interactive.c:115
    16752 msgid "could not generate todo list"
    16753 msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
    16754 
    16755 #: builtin/rebase--interactive.c:131
    16756 msgid "git rebase--interactive [<options>]"
    16757 msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
    16758 
    16759 #: builtin/rebase--interactive.c:150
    16760 msgid "keep empty commits"
    16761 msgstr "запазване на празните подавания"
    16762 
    16763 #: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125
    16764 msgid "allow commits with empty messages"
    16765 msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    16766 
    16767 #: builtin/rebase--interactive.c:153
    16768 msgid "rebase merge commits"
    16769 msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
    16770 
    16771 #: builtin/rebase--interactive.c:155
    16772 msgid "keep original branch points of cousins"
    16773 msgstr ""
    16774 "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
    16775 
    16776 #: builtin/rebase--interactive.c:157
    16777 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
    16778 msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
    16779 
    16780 #: builtin/rebase--interactive.c:158
    16781 msgid "sign commits"
    16782 msgstr "подписване на подаванията"
    16783 
    16784 #: builtin/rebase--interactive.c:160
    16785 msgid "continue rebase"
    16786 msgstr "продължаване на пребазирането"
    16787 
    16788 #: builtin/rebase--interactive.c:162
    16789 msgid "skip commit"
    16790 msgstr "прескачане на подаване"
    16791 
    16792 #: builtin/rebase--interactive.c:163
    16793 msgid "edit the todo list"
    16794 msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
    16795 
    16796 #: builtin/rebase--interactive.c:165
    16797 msgid "show the current patch"
    16798 msgstr "извеждане на текущата кръпка"
    16799 
    16800 #: builtin/rebase--interactive.c:168
    16801 msgid "shorten commit ids in the todo list"
    16802 msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
    16803 
    16804 #: builtin/rebase--interactive.c:170
    16805 msgid "expand commit ids in the todo list"
    16806 msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
    16807 
    16808 #: builtin/rebase--interactive.c:172
    16809 msgid "check the todo list"
    16810 msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
    16811 
    16812 #: builtin/rebase--interactive.c:174
    16813 msgid "rearrange fixup/squash lines"
    16814 msgstr ""
    16815 "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
    16816 "предходните им със и без смени на съобщението"
    16817 
    16818 #: builtin/rebase--interactive.c:176
    16819 msgid "insert exec commands in todo list"
    16820 msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
    16821 
    16822 #: builtin/rebase--interactive.c:177
    16823 msgid "onto"
    16824 msgstr "върху"
    16825 
    16826 #: builtin/rebase--interactive.c:179
    16827 msgid "restrict-revision"
    16828 msgstr "ограничена версия"
    16829 
    16830 #: builtin/rebase--interactive.c:179
    16831 msgid "restrict revision"
    16832 msgstr "ограничена версия"
    16833 
    16834 #: builtin/rebase--interactive.c:180
    16835 msgid "squash-onto"
    16836 msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    16837 
    16838 #: builtin/rebase--interactive.c:181
    16839 msgid "squash onto"
    16840 msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    16841 
    16842 #: builtin/rebase--interactive.c:183
    16843 msgid "the upstream commit"
    16844 msgstr "подаване на източника"
    16845 
    16846 #: builtin/rebase--interactive.c:184
    16847 msgid "head-name"
    16848 msgstr "име на върха"
    16849 
    16850 #: builtin/rebase--interactive.c:184
    16851 msgid "head name"
    16852 msgstr "име на върха"
    16853 
    16854 #: builtin/rebase--interactive.c:189
    16855 msgid "rebase strategy"
    16856 msgstr "стратегия на пребазиране"
    16857 
    16858 #: builtin/rebase--interactive.c:190
    16859 msgid "strategy-opts"
    16860 msgstr "опции на стратегията"
    16861 
    16862 #: builtin/rebase--interactive.c:191
    16863 msgid "strategy options"
    16864 msgstr "опции на стратегията"
    16865 
    16866 #: builtin/rebase--interactive.c:192
    16867 msgid "switch-to"
    16868 msgstr "преминаване към"
    16869 
    16870 #: builtin/rebase--interactive.c:193
    16871 msgid "the branch or commit to checkout"
    16872 msgstr "клонът, към който да се премине"
    16873 
    16874 #: builtin/rebase--interactive.c:194
    16875 msgid "onto-name"
    16876 msgstr "име на база"
    16877 
    16878 #: builtin/rebase--interactive.c:194
    16879 msgid "onto name"
    16880 msgstr "име на база"
    16881 
    16882 #: builtin/rebase--interactive.c:195
    16883 msgid "cmd"
    16884 msgstr "команда"
    16885 
    16886 #: builtin/rebase--interactive.c:195
    16887 msgid "the command to run"
    16888 msgstr "команда за изпълнение"
    16889 
    16890 #: builtin/rebase--interactive.c:224
    16891 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
    16892 msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    16893 
    16894 #: builtin/rebase--interactive.c:230
    16895 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
    16896 msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
    1689718059
    1689818060#: builtin/receive-pack.c:33
     
    1690018062msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    1690118063
    16902 #: builtin/receive-pack.c:830
     18064#: builtin/receive-pack.c:833
    1690318065msgid ""
    1690418066"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    1693318095"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    1693418096
    16935 #: builtin/receive-pack.c:850
     18097#: builtin/receive-pack.c:853
    1693618098msgid ""
    1693718099"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    1695418116"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    1695518117
    16956 #: builtin/receive-pack.c:1929
     18118#: builtin/receive-pack.c:1940
    1695718119msgid "quiet"
    1695818120msgstr "без извеждане на информация"
    1695918121
    16960 #: builtin/receive-pack.c:1943
     18122#: builtin/receive-pack.c:1954
    1696118123msgid "You must specify a directory."
    1696218124msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    1755818720"гарантиращите обекти"
    1755918721
    17560 #: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411
     18722#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:414
    1756118723msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
    1756218724msgstr ""
     
    1766718829msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    1766818830
    17669 #: builtin/repack.c:420
     18831#: builtin/repack.c:423
    1767018832msgid "Nothing new to pack."
    1767118833msgstr "Нищо ново за пакетиране"
    1767218834
    17673 #: builtin/repack.c:481
     18835#: builtin/repack.c:484
    1767418836#, c-format
    1767518837msgid ""
     
    1768918851"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
    1769018852
    17691 #: builtin/repack.c:529
     18853#: builtin/repack.c:532
    1769218854#, c-format
    1769318855msgid "failed to remove '%s'"
     
    1771818880msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
    1771918881
    17720 #: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
    17721 #, c-format
    17722 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
    17723 msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
    17724 
    17725 #: builtin/replace.c:86
     18882#: builtin/replace.c:90
    1772618883#, c-format
    1772718884msgid ""
     
    1773218889"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
    1773318890
    17734 #: builtin/replace.c:121
     18891#: builtin/replace.c:125
    1773518892#, c-format
    1773618893msgid "replace ref '%s' not found"
    1773718894msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
    1773818895
    17739 #: builtin/replace.c:137
     18896#: builtin/replace.c:141
    1774018897#, c-format
    1774118898msgid "Deleted replace ref '%s'"
    1774218899msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
    1774318900
    17744 #: builtin/replace.c:149
     18901#: builtin/replace.c:153
    1774518902#, c-format
    1774618903msgid "'%s' is not a valid ref name"
    1774718904msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
    1774818905
    17749 #: builtin/replace.c:154
     18906#: builtin/replace.c:158
    1775018907#, c-format
    1775118908msgid "replace ref '%s' already exists"
    1775218909msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
    1775318910
    17754 #: builtin/replace.c:174
     18911#: builtin/replace.c:178
    1775518912#, c-format
    1775618913msgid ""
     
    1776318920"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
    1776418921
    17765 #: builtin/replace.c:225
     18922#: builtin/replace.c:229
    1776618923#, c-format
    1776718924msgid "unable to open %s for writing"
    1776818925msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    1776918926
    17770 #: builtin/replace.c:238
     18927#: builtin/replace.c:242
    1777118928msgid "cat-file reported failure"
    1777218929msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
    1777318930
    17774 #: builtin/replace.c:254
     18931#: builtin/replace.c:258
    1777518932#, c-format
    1777618933msgid "unable to open %s for reading"
    1777718934msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
    1777818935
    17779 #: builtin/replace.c:268
     18936#: builtin/replace.c:272
    1778018937msgid "unable to spawn mktree"
    1778118938msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
    1778218939
    17783 #: builtin/replace.c:272
     18940#: builtin/replace.c:276
    1778418941msgid "unable to read from mktree"
    1778518942msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
    1778618943
    17787 #: builtin/replace.c:281
     18944#: builtin/replace.c:285
    1778818945msgid "mktree reported failure"
    1778918946msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
    1779018947
    17791 #: builtin/replace.c:285
     18948#: builtin/replace.c:289
    1779218949msgid "mktree did not return an object name"
    1779318950msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
    1779418951
    17795 #: builtin/replace.c:294
     18952#: builtin/replace.c:298
    1779618953#, c-format
    1779718954msgid "unable to fstat %s"
    1779818955msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    1779918956
    17800 #: builtin/replace.c:299
     18957#: builtin/replace.c:303
    1780118958msgid "unable to write object to database"
    1780218959msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
    1780318960
    17804 #: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
    17805 #: builtin/replace.c:445
     18961#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
     18962#: builtin/replace.c:452
    1780618963#, c-format
    1780718964msgid "not a valid object name: '%s'"
    1780818965msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
    1780918966
    17810 #: builtin/replace.c:322
     18967#: builtin/replace.c:326
    1781118968#, c-format
    1781218969msgid "unable to get object type for %s"
    1781318970msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
    1781418971
    17815 #: builtin/replace.c:338
     18972#: builtin/replace.c:342
    1781618973msgid "editing object file failed"
    1781718974msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
    1781818975
    17819 #: builtin/replace.c:347
     18976#: builtin/replace.c:351
    1782018977#, c-format
    1782118978msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
    1782218979msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
    1782318980
    17824 #: builtin/replace.c:407
     18981#: builtin/replace.c:414
    1782518982#, c-format
    1782618983msgid "bad mergetag in commit '%s'"
    1782718984msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    1782818985
    17829 #: builtin/replace.c:409
     18986#: builtin/replace.c:416
    1783018987#, c-format
    1783118988msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
    1783218989msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    1783318990
    17834 #: builtin/replace.c:421
     18991#: builtin/replace.c:428
    1783518992#, c-format
    1783618993msgid ""
     
    1784118998"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
    1784218999
    17843 #: builtin/replace.c:460
     19000#: builtin/replace.c:467
    1784419001#, c-format
    1784519002msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
    1784619003msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
    1784719004
    17848 #: builtin/replace.c:461
     19005#: builtin/replace.c:468
    1784919006msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
    1785019007msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
    1785119008
    17852 #: builtin/replace.c:471
     19009#: builtin/replace.c:478
    1785319010#, c-format
    1785419011msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
    1785519012msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
    1785619013
    17857 #: builtin/replace.c:479
     19014#: builtin/replace.c:486
    1785819015#, c-format
    1785919016msgid "graft for '%s' unnecessary"
    1786019017msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
    1786119018
    17862 #: builtin/replace.c:482
     19019#: builtin/replace.c:490
    1786319020#, c-format
    1786419021msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
    1786519022msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
    1786619023
    17867 #: builtin/replace.c:515
     19024#: builtin/replace.c:525
    1786819025#, c-format
    1786919026msgid ""
     
    1787419031"%s"
    1787519032
    17876 #: builtin/replace.c:536
     19033#: builtin/replace.c:546
    1787719034msgid "list replace refs"
    1787819035msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
    1787919036
    17880 #: builtin/replace.c:537
     19037#: builtin/replace.c:547
    1788119038msgid "delete replace refs"
    1788219039msgstr "изтриване на указателите за замяна"
    1788319040
    17884 #: builtin/replace.c:538
     19041#: builtin/replace.c:548
    1788519042msgid "edit existing object"
    1788619043msgstr "редактиране на съществуващ обект"
    1788719044
    17888 #: builtin/replace.c:539
     19045#: builtin/replace.c:549
    1788919046msgid "change a commit's parents"
    1789019047msgstr "смяна на родителите на подаване"
    1789119048
    17892 #: builtin/replace.c:540
     19049#: builtin/replace.c:550
    1789319050msgid "convert existing graft file"
    1789419051msgstr "преобразуване на файла за присадките"
    1789519052
    17896 #: builtin/replace.c:541
     19053#: builtin/replace.c:551
    1789719054msgid "replace the ref if it exists"
    1789819055msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
    1789919056
    17900 #: builtin/replace.c:543
     19057#: builtin/replace.c:553
    1790119058msgid "do not pretty-print contents for --edit"
    1790219059msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
    1790319060
    17904 #: builtin/replace.c:544
     19061#: builtin/replace.c:554
    1790519062msgid "use this format"
    1790619063msgstr "използване на този ФОРМАТ"
    1790719064
    17908 #: builtin/replace.c:557
     19065#: builtin/replace.c:567
    1790919066msgid "--format cannot be used when not listing"
    1791019067msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
    1791119068
    17912 #: builtin/replace.c:565
     19069#: builtin/replace.c:575
    1791319070msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
    1791419071msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
    1791519072
    17916 #: builtin/replace.c:569
     19073#: builtin/replace.c:579
    1791719074msgid "--raw only makes sense with --edit"
    1791819075msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
    1791919076
    17920 #: builtin/replace.c:575
     19077#: builtin/replace.c:585
    1792119078msgid "-d needs at least one argument"
    1792219079msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
    1792319080
    17924 #: builtin/replace.c:581
     19081#: builtin/replace.c:591
    1792519082msgid "bad number of arguments"
    1792619083msgstr "неправилен брой аргументи"
    1792719084
    17928 #: builtin/replace.c:587
     19085#: builtin/replace.c:597
    1792919086msgid "-e needs exactly one argument"
    1793019087msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
    1793119088
    17932 #: builtin/replace.c:593
     19089#: builtin/replace.c:603
    1793319090msgid "-g needs at least one argument"
    1793419091msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
    1793519092
    17936 #: builtin/replace.c:599
     19093#: builtin/replace.c:609
    1793719094msgid "--convert-graft-file takes no argument"
    1793819095msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
    1793919096
    17940 #: builtin/replace.c:605
     19097#: builtin/replace.c:615
    1794119098msgid "only one pattern can be given with -l"
    1794219099msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
     
    1801119168msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
    1801219169
    18013 #: builtin/reset.c:293
     19170#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
     19171#: builtin/stash.c:613
    1801419172msgid "be quiet, only report errors"
    1801519173msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
     
    1805119209"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
    1805219210
    18053 #: builtin/reset.c:352
     19211#: builtin/reset.c:353
    1805419212msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
    1805519213msgstr ""
     
    1805719215"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
    1805819216
    18059 #: builtin/reset.c:354
     19217#: builtin/reset.c:355
    1806019218#, c-format
    1806119219msgid "Cannot do %s reset with paths."
    1806219220msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
    1806319221
    18064 #: builtin/reset.c:364
     19222#: builtin/reset.c:370
    1806519223#, c-format
    1806619224msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
    1806719225msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
    1806819226
    18069 #: builtin/reset.c:368
     19227#: builtin/reset.c:374
    1807019228msgid "-N can only be used with --mixed"
    1807119229msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
    1807219230
    18073 #: builtin/reset.c:388
     19231#: builtin/reset.c:395
    1807419232msgid "Unstaged changes after reset:"
    1807519233msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
    1807619234
    18077 #: builtin/reset.c:391
     19235#: builtin/reset.c:398
    1807819236#, c-format
    1807919237msgid ""
     
    1808819246"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
    1808919247
    18090 #: builtin/reset.c:401
     19248#: builtin/reset.c:408
    1809119249#, c-format
    1809219250msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
    1809319251msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
    1809419252
    18095 #: builtin/reset.c:405
     19253#: builtin/reset.c:412
    1809619254msgid "Could not write new index file."
    1809719255msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    1809819256
    18099 #: builtin/rev-list.c:406
     19257#: builtin/rev-list.c:405
    1810019258msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
    1810119259msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
    1810219260
    18103 #: builtin/rev-list.c:464
     19261#: builtin/rev-list.c:466
    1810419262msgid "object filtering requires --objects"
    1810519263msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
    1810619264
    18107 #: builtin/rev-list.c:467
     19265#: builtin/rev-list.c:469
    1810819266#, c-format
    1810919267msgid "invalid sparse value '%s'"
    1811019268msgstr "неправилна частична стойност: %s"
    1811119269
    18112 #: builtin/rev-list.c:508
     19270#: builtin/rev-list.c:510
    1811319271msgid "rev-list does not support display of notes"
    1811419272msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
    1811519273
    18116 #: builtin/rev-list.c:511
     19274#: builtin/rev-list.c:513
    1811719275msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
    1811819276msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
     
    1817519333msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1817619334
    18177 #: builtin/revert.c:101
     19335#: builtin/revert.c:102
    1817819336msgid "end revert or cherry-pick sequence"
    1817919337msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1818019338
    18181 #: builtin/revert.c:102
     19339#: builtin/revert.c:103
    1818219340msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
    1818319341msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1818419342
    18185 #: builtin/revert.c:103
     19343#: builtin/revert.c:104
    1818619344msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
    1818719345msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1818819346
    18189 #: builtin/revert.c:104
     19347#: builtin/revert.c:106
    1819019348msgid "don't automatically commit"
    1819119349msgstr "без автоматично подаване"
    1819219350
    18193 #: builtin/revert.c:105
     19351#: builtin/revert.c:107
    1819419352msgid "edit the commit message"
    1819519353msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
    1819619354
    18197 #: builtin/revert.c:108
     19355#: builtin/revert.c:110
    1819819356msgid "parent-number"
    1819919357msgstr "номер на родителя"
    1820019358
    18201 #: builtin/revert.c:109
     19359#: builtin/revert.c:111
    1820219360msgid "select mainline parent"
    1820319361msgstr "избор на основния родител"
    1820419362
    18205 #: builtin/revert.c:111
     19363#: builtin/revert.c:113
    1820619364msgid "merge strategy"
    1820719365msgstr "стратегия на сливане"
    1820819366
    18209 #: builtin/revert.c:113
     19367#: builtin/revert.c:115
    1821019368msgid "option for merge strategy"
    1821119369msgstr "опция за стратегията на сливане"
    1821219370
    18213 #: builtin/revert.c:122
     19371#: builtin/revert.c:124
    1821419372msgid "append commit name"
    1821519373msgstr "добавяне на името на подаването"
    1821619374
    18217 #: builtin/revert.c:124
     19375#: builtin/revert.c:126
    1821819376msgid "preserve initially empty commits"
    1821919377msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
    1822019378
    18221 #: builtin/revert.c:126
     19379#: builtin/revert.c:128
    1822219380msgid "keep redundant, empty commits"
    1822319381msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
    1822419382
    18225 #: builtin/revert.c:220
     19383#: builtin/revert.c:227
    1822619384msgid "revert failed"
    1822719385msgstr "неуспешна отмяна"
    1822819386
    18229 #: builtin/revert.c:233
     19387#: builtin/revert.c:240
    1823019388msgid "cherry-pick failed"
    1823119389msgstr "неуспешно отбиране"
     
    1834519503msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
    1834619504
    18347 #: builtin/serve.c:7
    18348 msgid "git serve [<options>]"
    18349 msgstr "git serve [ОПЦИЯ…]"
    18350 
    18351 #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
    18352 msgid "quit after a single request/response exchange"
    18353 msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
    18354 
    18355 #: builtin/serve.c:19
    18356 msgid "exit immediately after advertising capabilities"
    18357 msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
    18358 
    1835919505#: builtin/shortlog.c:14
    1836019506msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
     
    1851619662msgstr "такъв указател няма: %s"
    1851719663
    18518 #: builtin/show-branch.c:830
     19664#: builtin/show-branch.c:832
    1851919665#, c-format
    1852019666msgid "cannot handle more than %d rev."
     
    1852319669msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
    1852419670
    18525 #: builtin/show-branch.c:834
     19671#: builtin/show-branch.c:836
    1852619672#, c-format
    1852719673msgid "'%s' is not a valid ref."
    1852819674msgstr "„%s“ е неправилен указател."
    1852919675
    18530 #: builtin/show-branch.c:837
     19676#: builtin/show-branch.c:839
    1853119677#, c-format
    1853219678msgid "cannot find commit %s (%s)"
     
    1858119727"локалното хранилище"
    1858219728
     19729#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
     19730msgid "No stash entries found."
     19731msgstr "Не е открито нищо скатано."
     19732
     19733#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
     19734msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
     19735msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
     19736
     19737#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
     19738msgid "Index was not unstashed."
     19739msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
     19740
     19741#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
     19742msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
     19743msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
     19744
     19745#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
     19746msgid "No branch name specified"
     19747msgstr "Не е указано име на клон"
     19748
     19749#: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217
     19750msgid "No changes selected"
     19751msgstr "Не са избрани никакви промени"
     19752
     19753#: builtin/stash.c:1135 git-legacy-stash.sh:150
     19754msgid "You do not have the initial commit yet"
     19755msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
     19756
     19757#: builtin/stash.c:1162 git-legacy-stash.sh:165
     19758msgid "Cannot save the current index state"
     19759msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
     19760
     19761#: builtin/stash.c:1171 git-legacy-stash.sh:180
     19762msgid "Cannot save the untracked files"
     19763msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
     19764
     19765#: builtin/stash.c:1182 builtin/stash.c:1191 git-legacy-stash.sh:200
     19766#: git-legacy-stash.sh:213
     19767msgid "Cannot save the current worktree state"
     19768msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
     19769
     19770#: builtin/stash.c:1219 git-legacy-stash.sh:233
     19771msgid "Cannot record working tree state"
     19772msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
     19773
     19774#: builtin/stash.c:1268 git-legacy-stash.sh:337
     19775msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
     19776msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
     19777
     19778#: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345
     19779msgid "No local changes to save"
     19780msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
     19781
     19782#: builtin/stash.c:1306 git-legacy-stash.sh:350
     19783msgid "Cannot initialize stash"
     19784msgstr "Скатаването не може да стартира"
     19785
     19786#: builtin/stash.c:1321 git-legacy-stash.sh:354
     19787msgid "Cannot save the current status"
     19788msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
     19789
     19790#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384
     19791msgid "Cannot remove worktree changes"
     19792msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
     19793
     19794#: builtin/stash.c:1568
     19795#, c-format
     19796msgid "could not exec %s"
     19797msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
     19798
    1858319799#: builtin/stripspace.c:18
    1858419800msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
     
    1859719813msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    1859819814
    18599 #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
     19815#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1942
    1860019816#, c-format
    1860119817msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    1865919875msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
    1866019876
    18661 #: builtin/submodule--helper.c:569
    18662 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
    18663 msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] КОМАНДА"
    18664 
    1866519877#: builtin/submodule--helper.c:596
    1866619878#, c-format
     
    1869719909msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    1869819910
    18699 #: builtin/submodule--helper.c:712
    18700 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
    18701 msgstr "git submodule--helper init [ПЪТ]"
    18702 
    1870319911#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
    1870419912#, c-format
     
    1885820066msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    1885920067
    18860 #: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872
     20068#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1871
    1886120069msgid "force cloning progress"
    1886220070msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
     
    1892120129"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    1892220130
    18923 #: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
     20131#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:2092
    1892420132msgid "path into the working tree"
    1892520133msgstr "път към работното дърво"
    1892620134
    18927 #: builtin/submodule--helper.c:1854
     20135#: builtin/submodule--helper.c:1853
    1892820136msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    1892920137msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    1893020138
    18931 #: builtin/submodule--helper.c:1858
     20139#: builtin/submodule--helper.c:1857
    1893220140msgid "rebase, merge, checkout or none"
    1893320141msgstr ""
     
    1893520143"„none“ (нищо да не се прави)"
    1893620144
    18937 #: builtin/submodule--helper.c:1864
     20145#: builtin/submodule--helper.c:1863
    1893820146msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    1893920147msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    1894020148
    18941 #: builtin/submodule--helper.c:1867
     20149#: builtin/submodule--helper.c:1866
    1894220150msgid "parallel jobs"
    1894320151msgstr "брой паралелни процеси"
    1894420152
    18945 #: builtin/submodule--helper.c:1869
     20153#: builtin/submodule--helper.c:1868
    1894620154msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    1894720155msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    1894820156
    18949 #: builtin/submodule--helper.c:1870
     20157#: builtin/submodule--helper.c:1869
    1895020158msgid "don't print cloning progress"
    1895120159msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    1895220160
    18953 #: builtin/submodule--helper.c:1877
     20161#: builtin/submodule--helper.c:1876
    1895420162msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1895520163msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1895620164
    18957 #: builtin/submodule--helper.c:1890
     20165#: builtin/submodule--helper.c:1889
    1895820166msgid "bad value for update parameter"
    1895920167msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    1896020168
    18961 #: builtin/submodule--helper.c:1938
     20169#: builtin/submodule--helper.c:1937
    1896220170#, c-format
    1896320171msgid ""
     
    1896820176"но той не е на никой клон"
    1896920177
    18970 #: builtin/submodule--helper.c:2061
     20178#: builtin/submodule--helper.c:2060
    1897120179#, c-format
    1897220180msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
    1897320181msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
    1897420182
    18975 #: builtin/submodule--helper.c:2094
     20183#: builtin/submodule--helper.c:2093
    1897620184msgid "recurse into submodules"
    1897720185msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    18978 
    18979 #: builtin/submodule--helper.c:2100
    18980 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
    18981 msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
    1898220186
    1898320187#: builtin/submodule--helper.c:2156
     
    1898520189msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
    1898620190
    18987 #: builtin/submodule--helper.c:2161
    18988 msgid "git submodule--helper config name [value]"
    18989 msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
    18990 
    18991 #: builtin/submodule--helper.c:2162
     20191#: builtin/submodule--helper.c:2166
    1899220192msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
    1899320193msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
    1899420194
    18995 #: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169
     20195#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
    1899620196#, sh-format
    1899720197msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
    1899820198msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
    1899920199
    19000 #: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658
     20200#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:685
    1900120201#, c-format
    1900220202msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    1900320203msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    1900420204
    19005 #: builtin/submodule--helper.c:2235
     20205#: builtin/submodule--helper.c:2241
    1900620206#, c-format
    1900720207msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    1903620236msgstr "причина за обновяването"
    1903720237
    19038 #: builtin/tag.c:25
    19039 msgid ""
    19040 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
    19041 "[<head>]"
    19042 msgstr ""
    19043 "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
    19044 "ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
    19045 
    19046 #: builtin/tag.c:26
     20238#: builtin/tag.c:27
    1904720239msgid "git tag -d <tagname>..."
    1904820240msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
    1904920241
    19050 #: builtin/tag.c:27
     20242#: builtin/tag.c:28
    1905120243msgid ""
    1905220244"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
     
    1905720249"           [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
    1905820250
    19059 #: builtin/tag.c:29
     20251#: builtin/tag.c:30
    1906020252msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
    1906120253msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
    1906220254
    19063 #: builtin/tag.c:87
     20255#: builtin/tag.c:88
    1906420256#, c-format
    1906520257msgid "tag '%s' not found."
    1906620258msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
    1906720259
    19068 #: builtin/tag.c:103
     20260#: builtin/tag.c:104
    1906920261#, c-format
    1907020262msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
    1907120263msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
    1907220264
    19073 #: builtin/tag.c:133
     20265#: builtin/tag.c:134
    1907420266#, c-format
    1907520267msgid ""
     
    1908420276"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1908520277
    19086 #: builtin/tag.c:137
     20278#: builtin/tag.c:138
    1908720279#, c-format
    1908820280msgid ""
     
    1909920291"изтриете вие.\n"
    1910020292
    19101 #: builtin/tag.c:191
     20293#: builtin/tag.c:192
    1910220294msgid "unable to sign the tag"
    1910320295msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
    1910420296
    19105 #: builtin/tag.c:193
     20297#: builtin/tag.c:194
    1910620298msgid "unable to write tag file"
    1910720299msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
    1910820300
    19109 #: builtin/tag.c:218
     20301#: builtin/tag.c:226
    1911020302msgid "bad object type."
    1911120303msgstr "неправилен вид обект."
    1911220304
    19113 #: builtin/tag.c:267
     20305#: builtin/tag.c:278
    1911420306msgid "no tag message?"
    1911520307msgstr "липсва съобщение за етикета"
    1911620308
    19117 #: builtin/tag.c:274
     20309#: builtin/tag.c:285
    1911820310#, c-format
    1911920311msgid "The tag message has been left in %s\n"
    1912020312msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    1912120313
    19122 #: builtin/tag.c:385
     20314#: builtin/tag.c:396
    1912320315msgid "list tag names"
    1912420316msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    1912520317
    19126 #: builtin/tag.c:387
     20318#: builtin/tag.c:398
    1912720319msgid "print <n> lines of each tag message"
    1912820320msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    1912920321
    19130 #: builtin/tag.c:389
     20322#: builtin/tag.c:400
    1913120323msgid "delete tags"
    1913220324msgstr "изтриване на етикети"
    1913320325
    19134 #: builtin/tag.c:390
     20326#: builtin/tag.c:401
    1913520327msgid "verify tags"
    1913620328msgstr "проверка на етикети"
    1913720329
    19138 #: builtin/tag.c:392
     20330#: builtin/tag.c:403
    1913920331msgid "Tag creation options"
    1914020332msgstr "Опции при създаването на етикети"
    1914120333
    19142 #: builtin/tag.c:394
     20334#: builtin/tag.c:405
    1914320335msgid "annotated tag, needs a message"
    1914420336msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    1914520337
    19146 #: builtin/tag.c:396
     20338#: builtin/tag.c:407
    1914720339msgid "tag message"
    1914820340msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    1914920341
    19150 #: builtin/tag.c:398
     20342#: builtin/tag.c:409
    1915120343msgid "force edit of tag message"
    1915220344msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
    1915320345
    19154 #: builtin/tag.c:399
     20346#: builtin/tag.c:410
    1915520347msgid "annotated and GPG-signed tag"
    1915620348msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    1915720349
    19158 #: builtin/tag.c:403
     20350#: builtin/tag.c:413
    1915920351msgid "use another key to sign the tag"
    1916020352msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    1916120353
    19162 #: builtin/tag.c:404
     20354#: builtin/tag.c:414
    1916320355msgid "replace the tag if exists"
    1916420356msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    1916520357
    19166 #: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
     20358#: builtin/tag.c:415 builtin/update-ref.c:369
    1916720359msgid "create a reflog"
    1916820360msgstr "създаване на журнал на указателите"
    1916920361
    19170 #: builtin/tag.c:407
     20362#: builtin/tag.c:417
    1917120363msgid "Tag listing options"
    1917220364msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    1917320365
    19174 #: builtin/tag.c:408
     20366#: builtin/tag.c:418
    1917520367msgid "show tag list in columns"
    1917620368msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    1917720369
    19178 #: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
     20370#: builtin/tag.c:419 builtin/tag.c:421
    1917920371msgid "print only tags that contain the commit"
    1918020372msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    1918120373
    19182 #: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
     20374#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
    1918320375msgid "print only tags that don't contain the commit"
    1918420376msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
    1918520377
    19186 #: builtin/tag.c:413
     20378#: builtin/tag.c:423
    1918720379msgid "print only tags that are merged"
    1918820380msgstr "извеждане само на слетите етикети"
    1918920381
    19190 #: builtin/tag.c:414
     20382#: builtin/tag.c:424
    1919120383msgid "print only tags that are not merged"
    1919220384msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
    1919320385
    19194 #: builtin/tag.c:419
     20386#: builtin/tag.c:428
    1919520387msgid "print only tags of the object"
    1919620388msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    1919720389
    19198 #: builtin/tag.c:463
     20390#: builtin/tag.c:472
    1919920391msgid "--column and -n are incompatible"
    1920020392msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    1920120393
    19202 #: builtin/tag.c:485
     20394#: builtin/tag.c:494
    1920320395msgid "-n option is only allowed in list mode"
    1920420396msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
    1920520397
    19206 #: builtin/tag.c:487
     20398#: builtin/tag.c:496
    1920720399msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    1920820400msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
    1920920401
    19210 #: builtin/tag.c:489
     20402#: builtin/tag.c:498
    1921120403msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    1921220404msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
    1921320405
    19214 #: builtin/tag.c:491
     20406#: builtin/tag.c:500
    1921520407msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    1921620408msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
    1921720409
    19218 #: builtin/tag.c:493
     20410#: builtin/tag.c:502
    1921920411msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
    1922020412msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
    1922120413
    19222 #: builtin/tag.c:504
     20414#: builtin/tag.c:513
    1922320415msgid "only one -F or -m option is allowed."
    1922420416msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    1922520417
    19226 #: builtin/tag.c:523
     20418#: builtin/tag.c:532
    1922720419msgid "too many params"
    1922820420msgstr "Прекалено много аргументи"
    1922920421
    19230 #: builtin/tag.c:529
     20422#: builtin/tag.c:538
    1923120423#, c-format
    1923220424msgid "'%s' is not a valid tag name."
    1923320425msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    1923420426
    19235 #: builtin/tag.c:534
     20427#: builtin/tag.c:543
    1923620428#, c-format
    1923720429msgid "tag '%s' already exists"
    1923820430msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    1923920431
    19240 #: builtin/tag.c:565
     20432#: builtin/tag.c:574
    1924120433#, c-format
    1924220434msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
     
    1931620508msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    1931720509
    19318 #: builtin/update-index.c:962
     20510#: builtin/update-index.c:971
    1931920511msgid "continue refresh even when index needs update"
    1932020512msgstr ""
    1932120513"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    1932220514
    19323 #: builtin/update-index.c:965
     20515#: builtin/update-index.c:974
    1932420516msgid "refresh: ignore submodules"
    1932520517msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    1932620518
    19327 #: builtin/update-index.c:968
     20519#: builtin/update-index.c:977
    1932820520msgid "do not ignore new files"
    1932920521msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    1933020522
    19331 #: builtin/update-index.c:970
     20523#: builtin/update-index.c:979
    1933220524msgid "let files replace directories and vice-versa"
    1933320525msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
    1933420526
    19335 #: builtin/update-index.c:972
     20527#: builtin/update-index.c:981
    1933620528msgid "notice files missing from worktree"
    1933720529msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    1933820530
    19339 #: builtin/update-index.c:974
     20531#: builtin/update-index.c:983
    1934020532msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    1934120533msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    1934220534
    19343 #: builtin/update-index.c:977
     20535#: builtin/update-index.c:986
    1934420536msgid "refresh stat information"
    1934520537msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    1934620538
    19347 #: builtin/update-index.c:981
     20539#: builtin/update-index.c:990
    1934820540msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    1934920541msgstr ""
     
    1935120543"за непроменени"
    1935220544
    19353 #: builtin/update-index.c:985
     20545#: builtin/update-index.c:994
    1935420546msgid "<mode>,<object>,<path>"
    1935520547msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    1935620548
    19357 #: builtin/update-index.c:986
     20549#: builtin/update-index.c:995
    1935820550msgid "add the specified entry to the index"
    1935920551msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    1936020552
    19361 #: builtin/update-index.c:995
     20553#: builtin/update-index.c:1005
    1936220554msgid "mark files as \"not changing\""
    1936320555msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    1936420556
    19365 #: builtin/update-index.c:998
     20557#: builtin/update-index.c:1008
    1936620558msgid "clear assumed-unchanged bit"
    1936720559msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    1936820560
    19369 #: builtin/update-index.c:1001
     20561#: builtin/update-index.c:1011
    1937020562msgid "mark files as \"index-only\""
    1937120563msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    1937220564
    19373 #: builtin/update-index.c:1004
     20565#: builtin/update-index.c:1014
    1937420566msgid "clear skip-worktree bit"
    1937520567msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
    1937620568
    19377 #: builtin/update-index.c:1007
     20569#: builtin/update-index.c:1017
    1937820570msgid "add to index only; do not add content to object database"
    1937920571msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    1938020572
    19381 #: builtin/update-index.c:1009
     20573#: builtin/update-index.c:1019
    1938220574msgid "remove named paths even if present in worktree"
    1938320575msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    1938420576
    19385 #: builtin/update-index.c:1011
     20577#: builtin/update-index.c:1021
    1938620578msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    1938720579msgstr ""
     
    1938920581"байт"
    1939020582
    19391 #: builtin/update-index.c:1013
     20583#: builtin/update-index.c:1023
    1939220584msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    1939320585msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    1939420586
    19395 #: builtin/update-index.c:1017
     20587#: builtin/update-index.c:1027
    1939620588msgid "add entries from standard input to the index"
    1939720589msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    1939820590
    19399 #: builtin/update-index.c:1021
     20591#: builtin/update-index.c:1031
    1940020592msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    1940120593msgstr ""
     
    1940320595"изброените пътища"
    1940420596
    19405 #: builtin/update-index.c:1025
     20597#: builtin/update-index.c:1035
    1940620598msgid "only update entries that differ from HEAD"
    1940720599msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    1940820600
    19409 #: builtin/update-index.c:1029
     20601#: builtin/update-index.c:1039
    1941020602msgid "ignore files missing from worktree"
    1941120603msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    1941220604
    19413 #: builtin/update-index.c:1032
     20605#: builtin/update-index.c:1042
    1941420606msgid "report actions to standard output"
    1941520607msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    1941620608
    19417 #: builtin/update-index.c:1034
     20609#: builtin/update-index.c:1044
    1941820610msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    1941920611msgstr ""
     
    1942120613"от потребителско ниво"
    1942220614
    19423 #: builtin/update-index.c:1038
     20615#: builtin/update-index.c:1048
    1942420616msgid "write index in this format"
    1942520617msgstr "записване на индекса в този формат"
    1942620618
    19427 #: builtin/update-index.c:1040
     20619#: builtin/update-index.c:1050
    1942820620msgid "enable or disable split index"
    1942920621msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    1943020622
    19431 #: builtin/update-index.c:1042
     20623#: builtin/update-index.c:1052
    1943220624msgid "enable/disable untracked cache"
    1943320625msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    1943420626
    19435 #: builtin/update-index.c:1044
     20627#: builtin/update-index.c:1054
    1943620628msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
    1943720629msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
    1943820630
    19439 #: builtin/update-index.c:1046
     20631#: builtin/update-index.c:1056
    1944020632msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    1944120633msgstr ""
    1944220634"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
    1944320635
    19444 #: builtin/update-index.c:1048
     20636#: builtin/update-index.c:1058
    1944520637msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
    1944620638msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
    1944720639
    19448 #: builtin/update-index.c:1050
     20640#: builtin/update-index.c:1060
    1944920641msgid "enable or disable file system monitor"
    1945020642msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
    1945120643
    19452 #: builtin/update-index.c:1052
     20644#: builtin/update-index.c:1062
    1945320645msgid "mark files as fsmonitor valid"
    1945420646msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
    1945520647
    19456 #: builtin/update-index.c:1055
     20648#: builtin/update-index.c:1065
    1945720649msgid "clear fsmonitor valid bit"
    1945820650msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
    1945920651
    19460 #: builtin/update-index.c:1156
     20652#: builtin/update-index.c:1168
    1946120653msgid ""
    1946220654"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
     
    1946620658"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
    1946720659
    19468 #: builtin/update-index.c:1165
     20660#: builtin/update-index.c:1177
    1946920661msgid ""
    1947020662"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
     
    1947420666"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
    1947520667
    19476 #: builtin/update-index.c:1176
     20668#: builtin/update-index.c:1188
    1947720669msgid ""
    1947820670"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
     
    1948220674"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
    1948320675
    19484 #: builtin/update-index.c:1180
     20676#: builtin/update-index.c:1192
    1948520677msgid "Untracked cache disabled"
    1948620678msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
    1948720679
    19488 #: builtin/update-index.c:1188
     20680#: builtin/update-index.c:1200
    1948920681msgid ""
    1949020682"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
     
    1949420686"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
    1949520687
    19496 #: builtin/update-index.c:1192
     20688#: builtin/update-index.c:1204
    1949720689#, c-format
    1949820690msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
    1949920691msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
    1950020692
    19501 #: builtin/update-index.c:1200
     20693#: builtin/update-index.c:1212
    1950220694msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
    1950320695msgstr ""
     
    1950520697"следенето чрез файловата система."
    1950620698
    19507 #: builtin/update-index.c:1204
     20699#: builtin/update-index.c:1216
    1950820700msgid "fsmonitor enabled"
    1950920701msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
    1951020702
    19511 #: builtin/update-index.c:1207
     20703#: builtin/update-index.c:1219
    1951220704msgid ""
    1951320705"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
     
    1951620708"следенето чрез файловата система."
    1951720709
    19518 #: builtin/update-index.c:1211
     20710#: builtin/update-index.c:1223
    1951920711msgid "fsmonitor disabled"
    1952020712msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
     
    1956220754msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
    1956320755
     20756#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
     20757msgid "quit after a single request/response exchange"
     20758msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
     20759
    1956420760#: builtin/upload-pack.c:25
    1956520761msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
     
    1963520831msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    1963620832
    19637 #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888
     20833#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:891
    1963820834#, c-format
    1963920835msgid "failed to delete '%s'"
     
    1971520911"„remove“"
    1971620912
    19717 #: builtin/worktree.c:310
     20913#: builtin/worktree.c:302
    1971820914#, c-format
    1971920915msgid "could not create directory of '%s'"
    1972020916msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1972120917
    19722 #: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435
     20918#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
    1972320919#, c-format
    1972420920msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
    1972520921msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
    1972620922
    19727 #: builtin/worktree.c:431
     20923#: builtin/worktree.c:434
    1972820924#, c-format
    1972920925msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     
    1973220928"„%s“)"
    1973320929
    19734 #: builtin/worktree.c:440
     20930#: builtin/worktree.c:443
    1973520931#, c-format
    1973620932msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
    1973720933msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
    1973820934
    19739 #: builtin/worktree.c:446
     20935#: builtin/worktree.c:449
    1974020936#, c-format
    1974120937msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
    1974220938msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    1974320939
    19744 #: builtin/worktree.c:487
     20940#: builtin/worktree.c:490
    1974520941msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    1974620942msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    1974720943
    19748 #: builtin/worktree.c:490
     20944#: builtin/worktree.c:493
    1974920945msgid "create a new branch"
    1975020946msgstr "създаване на нов клон"
    1975120947
    19752 #: builtin/worktree.c:492
     20948#: builtin/worktree.c:495
    1975320949msgid "create or reset a branch"
    1975420950msgstr "създаване или зануляване на клони"
    1975520951
    19756 #: builtin/worktree.c:494
     20952#: builtin/worktree.c:497
    1975720953msgid "populate the new working tree"
    1975820954msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    1975920955
    19760 #: builtin/worktree.c:495
     20956#: builtin/worktree.c:498
    1976120957msgid "keep the new working tree locked"
    1976220958msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    1976320959
    19764 #: builtin/worktree.c:498
     20960#: builtin/worktree.c:501
    1976520961msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    1976620962msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    1976720963
    19768 #: builtin/worktree.c:501
     20964#: builtin/worktree.c:504
    1976920965msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    1977020966msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    1977120967
    19772 #: builtin/worktree.c:509
     20968#: builtin/worktree.c:512
    1977320969msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    1977420970msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    1977520971
    19776 #: builtin/worktree.c:570
     20972#: builtin/worktree.c:573
    1977720973msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    1977820974msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    1977920975
    19780 #: builtin/worktree.c:670
     20976#: builtin/worktree.c:673
    1978120977msgid "reason for locking"
    1978220978msgstr "причина за заключване"
    1978320979
    19784 #: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789
    19785 #: builtin/worktree.c:916
     20980#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
     20981#: builtin/worktree.c:919
    1978620982#, c-format
    1978720983msgid "'%s' is not a working tree"
    1978820984msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    1978920985
    19790 #: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717
     20986#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
    1979120987msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    1979220988msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    1979320989
    19794 #: builtin/worktree.c:689
     20990#: builtin/worktree.c:692
    1979520991#, c-format
    1979620992msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    1979720993msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    1979820994
    19799 #: builtin/worktree.c:691
     20995#: builtin/worktree.c:694
    1980020996#, c-format
    1980120997msgid "'%s' is already locked"
    1980220998msgstr "„%s“ вече е заключено"
    1980320999
    19804 #: builtin/worktree.c:719
     21000#: builtin/worktree.c:722
    1980521001#, c-format
    1980621002msgid "'%s' is not locked"
    1980721003msgstr "„%s“ не е заключено"
    1980821004
    19809 #: builtin/worktree.c:760
     21005#: builtin/worktree.c:763
    1981021006msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    1981121007msgstr ""
    1981221008"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    1981321009
    19814 #: builtin/worktree.c:768
     21010#: builtin/worktree.c:771
    1981521011msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
    1981621012msgstr ""
     
    1981821014"заключено"
    1981921015
    19820 #: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918
     21016#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
    1982121017#, c-format
    1982221018msgid "'%s' is a main working tree"
    1982321019msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    1982421020
    19825 #: builtin/worktree.c:796
     21021#: builtin/worktree.c:799
    1982621022#, c-format
    1982721023msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    1982821024msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    1982921025
    19830 #: builtin/worktree.c:802
     21026#: builtin/worktree.c:805
    1983121027#, c-format
    1983221028msgid "target '%s' already exists"
    1983321029msgstr "целта „%s“ вече съществува"
    1983421030
    19835 #: builtin/worktree.c:810
     21031#: builtin/worktree.c:813
    1983621032#, c-format
    1983721033msgid ""
     
    1984221038"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    1984321039
    19844 #: builtin/worktree.c:812
     21040#: builtin/worktree.c:815
    1984521041msgid ""
    1984621042"cannot move a locked working tree;\n"
     
    1985021046"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    1985121047
    19852 #: builtin/worktree.c:815
     21048#: builtin/worktree.c:818
    1985321049#, c-format
    1985421050msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    1985621052"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    1985721053
    19858 #: builtin/worktree.c:820
     21054#: builtin/worktree.c:823
    1985921055#, c-format
    1986021056msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    1986121057msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    1986221058
    19863 #: builtin/worktree.c:868
     21059#: builtin/worktree.c:871
    1986421060#, c-format
    1986521061msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    1986621062msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
    1986721063
    19868 #: builtin/worktree.c:872
     21064#: builtin/worktree.c:875
    1986921065#, c-format
    1987021066msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
     
    1987321069"опцията „--force“ "
    1987421070
    19875 #: builtin/worktree.c:877
     21071#: builtin/worktree.c:880
    1987621072#, c-format
    1987721073msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    1987921075"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    1988021076
    19881 #: builtin/worktree.c:900
     21077#: builtin/worktree.c:903
    1988221078msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
    1988321079msgstr ""
    1988421080"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
    1988521081
    19886 #: builtin/worktree.c:923
     21082#: builtin/worktree.c:926
    1988721083#, c-format
    1988821084msgid ""
     
    1989321089"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    1989421090
    19895 #: builtin/worktree.c:925
     21091#: builtin/worktree.c:928
    1989621092msgid ""
    1989721093"cannot remove a locked working tree;\n"
     
    1990121097"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    1990221098
    19903 #: builtin/worktree.c:928
     21099#: builtin/worktree.c:931
    1990421100#, c-format
    1990521101msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
     
    1994921145msgid "too many commits marked reachable"
    1995021146msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
     21147
     21148#: t/helper/test-serve-v2.c:19
     21149msgid "exit immediately after advertising capabilities"
     21150msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
    1995121151
    1995221152#: git.c:27
     
    1998021180"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
    1998121181
    19982 #: git.c:174
     21182#: git.c:185
    1998321183#, c-format
    1998421184msgid "no directory given for --git-dir\n"
    1998521185msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
    1998621186
    19987 #: git.c:188
     21187#: git.c:199
    1998821188#, c-format
    1998921189msgid "no namespace given for --namespace\n"
    1999021190msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
    1999121191
    19992 #: git.c:202
     21192#: git.c:213
    1999321193#, c-format
    1999421194msgid "no directory given for --work-tree\n"
    1999521195msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
    1999621196
    19997 #: git.c:216
     21197#: git.c:227
    1999821198#, c-format
    1999921199msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
    2000021200msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
    2000121201
    20002 #: git.c:238
     21202#: git.c:249
    2000321203#, c-format
    2000421204msgid "-c expects a configuration string\n"
    2000521205msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
    2000621206
    20007 #: git.c:276
     21207#: git.c:287
    2000821208#, c-format
    2000921209msgid "no directory given for -C\n"
    2001021210msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
    2001121211
    20012 #: git.c:301
     21212#: git.c:313
    2001321213#, c-format
    2001421214msgid "unknown option: %s\n"
    2001521215msgstr "непозната опция: „%s“\n"
    2001621216
    20017 #: git.c:342
     21217#: git.c:359
    2001821218#, c-format
    2001921219msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
    2002021220msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
    2002121221
    20022 #: git.c:351
     21222#: git.c:368
    2002321223#, c-format
    2002421224msgid ""
     
    2002921229"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
    2003021230
    20031 #: git.c:359
     21231#: git.c:376
    2003221232#, c-format
    2003321233msgid "empty alias for %s"
    2003421234msgstr "празен псевдоним за „%s“"
    2003521235
    20036 #: git.c:362
     21236#: git.c:379
    2003721237#, c-format
    2003821238msgid "recursive alias: %s"
    2003921239msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
    2004021240
    20041 #: git.c:437
     21241#: git.c:459
    2004221242msgid "write failure on standard output"
    2004321243msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
    2004421244
    20045 #: git.c:439
     21245#: git.c:461
    2004621246msgid "unknown write failure on standard output"
    2004721247msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
    2004821248
    20049 #: git.c:441
     21249#: git.c:463
    2005021250msgid "close failed on standard output"
    2005121251msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
    2005221252
    20053 #: git.c:720
     21253#: git.c:797
    2005421254#, c-format
    2005521255msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
    2005621256msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
    2005721257
    20058 #: git.c:770
     21258#: git.c:847
    2005921259#, c-format
    2006021260msgid "cannot handle %s as a builtin"
    2006121261msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
    2006221262
    20063 #: git.c:783
     21263#: git.c:860
    2006421264#, c-format
    2006521265msgid ""
     
    2007021270"\n"
    2007121271
    20072 #: git.c:803
     21272#: git.c:880
    2007321273#, c-format
    2007421274msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    2007721277"git\n"
    2007821278
    20079 #: git.c:815
     21279#: git.c:892
    2008021280#, c-format
    2008121281msgid "failed to run command '%s': %s\n"
     
    2012321323"друга"
    2012421324
    20125 #: http.c:1959
     21325#: http.c:1965
    2012621326#, c-format
    2012721327msgid ""
     
    2013421334"    ● пренасочване: %s"
    2013521335
    20136 #: remote-curl.c:455
     21336#: remote-curl.c:460
    2013721337#, c-format
    2013821338msgid "redirecting to %s"
    2013921339msgstr "пренасочване към „%s“"
    2014021340
    20141 #: parse-options.h:154
     21341#: list-objects-filter-options.h:63
     21342msgid "args"
     21343msgstr "АРГУМЕНТИ"
     21344
     21345#: list-objects-filter-options.h:64
     21346msgid "object filtering"
     21347msgstr "филтриране по вид на обекта"
     21348
     21349#: parse-options.h:169
    2014221350msgid "expiry-date"
    2014321351msgstr "период на валидност/запазване"
    2014421352
    20145 #: parse-options.h:169
     21353#: parse-options.h:183
    2014621354msgid "no-op (backward compatibility)"
    2014721355msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    2014821356
    20149 #: parse-options.h:259
     21357#: parse-options.h:296
    2015021358msgid "be more verbose"
    2015121359msgstr "повече подробности"
    2015221360
    20153 #: parse-options.h:261
     21361#: parse-options.h:298
    2015421362msgid "be more quiet"
    2015521363msgstr "по-малко подробности"
    2015621364
    20157 #: parse-options.h:267
     21365#: parse-options.h:304
    2015821366msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
    2015921367msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
     21368
     21369#: parse-options.h:323
     21370msgid "how to strip spaces and #comments from message"
     21371msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
     21372
     21373#: ref-filter.h:101
     21374msgid "key"
     21375msgstr "КЛЮЧ"
     21376
     21377#: ref-filter.h:101
     21378msgid "field name to sort on"
     21379msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
     21380
     21381#: rerere.h:44
     21382msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
     21383msgstr ""
     21384"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
     21385"индекса"
    2016021386
    2016121387#: command-list.h:50
     
    2042621652msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
    2042721653
    20428 #: command-list.h:113
    20429 msgid "add or parse structured information in commit messages"
    20430 msgstr ""
    20431 "добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
    20432 
    2043321654#: command-list.h:114
    2043421655msgid "The Git repository browser"
     
    2081222033msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    2081322034msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    20814 
    20815 #: list-objects-filter-options.h:63
    20816 msgid "args"
    20817 msgstr "АРГУМЕНТИ"
    20818 
    20819 #: list-objects-filter-options.h:64
    20820 msgid "object filtering"
    20821 msgstr "филтриране по вид на обекта"
    20822 
    20823 #: rerere.h:44
    20824 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
    20825 msgstr ""
    20826 "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
    20827 "индекса"
    2082822035
    2082922036#: git-bisect.sh:54
     
    2095222159msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
    2095322160
    20954 #: git-legacy-rebase.sh:445
    20955 #, sh-format
    20956 msgid "Could not move back to $head_name"
    20957 msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
    20958 
    20959 #: git-legacy-rebase.sh:471
    20960 #, sh-format
    20961 msgid ""
    20962 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
    20963 "I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
    20964 "case, please try\n"
    20965 "\t$cmd_live_rebase\n"
    20966 "If that is not the case, please\n"
    20967 "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
    20968 "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
    20969 "valuable there."
    20970 msgstr ""
    20971 "Вече съществува директория „${state_dir_base}“.  Възможно ли е да сте\n"
    20972 "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
    20973 "    ${cmd_live_rebase}\n"
    20974 "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
    20975 "    ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
    20976 "и отново започнете пребазирането.  Текущото пребазиране се преустановява, "
    20977 "за\n"
    20978 "да не загубите случайно промени."
    20979 
    20980 #: git-legacy-rebase.sh:523
    20981 msgid ""
    20982 "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
    20983 msgstr ""
    20984 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за "
    20985 "интерактивна работа<"
    20986 
    20987 #: git-legacy-rebase.sh:530
    20988 msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
    20989 msgstr ""
    20990 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
    20991 
    20992 #: git-legacy-rebase.sh:541
    20993 msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
    20994 msgstr ""
    20995 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са "
    20996 "несъвместими"
    20997 
    20998 #: git-legacy-rebase.sh:550
    20999 msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
    21000 msgstr ""
    21001 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са "
    21002 "несъвместими"
    21003 
    21004 #: git-legacy-rebase.sh:552
    21005 msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
    21006 msgstr ""
    21007 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
    21008 
    21009 #: git-legacy-rebase.sh:578
    21010 #, sh-format
    21011 msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
    21012 msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
    21013 
    21014 #: git-legacy-rebase.sh:602
    21015 #, sh-format
    21016 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
    21017 msgstr ""
    21018 "указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
    21019 "пребазирането"
    21020 
    21021 #: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609
    21022 #, sh-format
    21023 msgid "$onto_name: there is no merge base"
    21024 msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
    21025 
    21026 #: git-legacy-rebase.sh:614
    21027 #, sh-format
    21028 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
    21029 msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
    21030 
    21031 #: git-legacy-rebase.sh:640
    21032 #, sh-format
    21033 msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
    21034 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
    21035 
    21036 #: git-legacy-rebase.sh:678
    21037 #, sh-format
    21038 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
    21039 msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
    21040 
    21041 #: git-legacy-rebase.sh:707
    21042 #, sh-format
    21043 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
    21044 msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
    21045 
    21046 #: git-legacy-rebase.sh:717
    21047 #, sh-format
    21048 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
    21049 msgstr ""
    21050 "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален.  Пребазирането е "
    21051 "принудително."
    21052 
    21053 #: git-legacy-rebase.sh:731
    21054 #, sh-format
    21055 msgid "Changes to $onto:"
    21056 msgstr "Промените в „${onto}“:"
    21057 
    21058 #: git-legacy-rebase.sh:733
    21059 #, sh-format
    21060 msgid "Changes from $mb to $onto:"
    21061 msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
    21062 
    21063 #: git-legacy-rebase.sh:743
    21064 #, sh-format
    21065 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
    21066 msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
    21067 
    21068 #: git-legacy-rebase.sh:757
    21069 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
    21070 msgstr ""
    21071 "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
    21072 
    21073 #: git-stash.sh:75
    21074 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
    21075 msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
    21076 
    21077 #: git-stash.sh:125
    21078 msgid "You do not have the initial commit yet"
    21079 msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    21080 
    21081 #: git-stash.sh:140
    21082 msgid "Cannot save the current index state"
    21083 msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    21084 
    21085 #: git-stash.sh:155
    21086 msgid "Cannot save the untracked files"
    21087 msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
    21088 
    21089 #: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188
    21090 msgid "Cannot save the current worktree state"
    21091 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    21092 
    21093 #: git-stash.sh:192
    21094 msgid "No changes selected"
    21095 msgstr "Не са избрани никакви промени"
    21096 
    21097 #: git-stash.sh:195
     22161#: git-legacy-stash.sh:220
    2109822162msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
    2109922163msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
    2110022164
    21101 #: git-stash.sh:208
    21102 msgid "Cannot record working tree state"
    21103 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    21104 
    21105 #: git-stash.sh:246
     22165#: git-legacy-stash.sh:271
    2110622166#, sh-format
    2110722167msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
     
    2110922169"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
    2111022170
    21111 #: git-stash.sh:298
     22171#: git-legacy-stash.sh:323
    2111222172#, sh-format
    2111322173msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
    2111422174msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
    2111522175
    21116 #: git-stash.sh:312
    21117 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    21118 msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    21119 
    21120 #: git-stash.sh:320
    21121 msgid "No local changes to save"
    21122 msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    21123 
    21124 #: git-stash.sh:325
    21125 msgid "Cannot initialize stash"
    21126 msgstr "Скатаването не може да стартира"
    21127 
    21128 #: git-stash.sh:329
    21129 msgid "Cannot save the current status"
    21130 msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    21131 
    21132 #: git-stash.sh:330
     22176#: git-legacy-stash.sh:355
    2113322177#, sh-format
    2113422178msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
     
    2113622180"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
    2113722181
    21138 #: git-stash.sh:359
    21139 msgid "Cannot remove worktree changes"
    21140 msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    21141 
    21142 #: git-stash.sh:507
     22182#: git-legacy-stash.sh:535
    2114322183#, sh-format
    2114422184msgid "unknown option: $opt"
    2114522185msgstr "непозната опция: ${opt}"
    2114622186
    21147 #: git-stash.sh:520
    21148 msgid "No stash entries found."
    21149 msgstr "Не е открито нищо скатано."
    21150 
    21151 #: git-stash.sh:527
     22187#: git-legacy-stash.sh:555
    2115222188#, sh-format
    2115322189msgid "Too many revisions specified: $REV"
    2115422190msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
    2115522191
    21156 #: git-stash.sh:542
     22192#: git-legacy-stash.sh:570
    2115722193#, sh-format
    2115822194msgid "$reference is not a valid reference"
    2115922195msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
    2116022196
    21161 #: git-stash.sh:570
     22197#: git-legacy-stash.sh:598
    2116222198#, sh-format
    2116322199msgid "'$args' is not a stash-like commit"
    2116422200msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
    2116522201
    21166 #: git-stash.sh:581
     22202#: git-legacy-stash.sh:609
    2116722203#, sh-format
    2116822204msgid "'$args' is not a stash reference"
    2116922205msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
    2117022206
    21171 #: git-stash.sh:589
     22207#: git-legacy-stash.sh:617
    2117222208msgid "unable to refresh index"
    2117322209msgstr "индексът не може да бъде обновен"
    2117422210
    21175 #: git-stash.sh:593
     22211#: git-legacy-stash.sh:621
    2117622212msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
    2117722213msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
    2117822214
    21179 #: git-stash.sh:601
     22215#: git-legacy-stash.sh:629
    2118022216msgid "Conflicts in index. Try without --index."
    2118122217msgstr ""
     
    2118322219"index“."
    2118422220
    21185 #: git-stash.sh:603
     22221#: git-legacy-stash.sh:631
    2118622222msgid "Could not save index tree"
    2118722223msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
    2118822224
    21189 #: git-stash.sh:612
     22225#: git-legacy-stash.sh:640
    2119022226msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
    2119122227msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
    2119222228
    21193 #: git-stash.sh:637
     22229#: git-legacy-stash.sh:665
    2119422230msgid "Cannot unstage modified files"
    2119522231msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
    2119622232
    21197 #: git-stash.sh:652
    21198 msgid "Index was not unstashed."
    21199 msgstr "Индексът не е скатан."
    21200 
    21201 #: git-stash.sh:666
    21202 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
    21203 msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
    21204 
    21205 #: git-stash.sh:675
     22233#: git-legacy-stash.sh:703
    2120622234#, sh-format
    2120722235msgid "Dropped ${REV} ($s)"
    2120822236msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
    2120922237
    21210 #: git-stash.sh:676
     22238#: git-legacy-stash.sh:704
    2121122239#, sh-format
    2121222240msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
    2121322241msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
    2121422242
    21215 #: git-stash.sh:684
    21216 msgid "No branch name specified"
    21217 msgstr "Не е указано име на клон"
    21218 
    21219 #: git-stash.sh:763
     22243#: git-legacy-stash.sh:791
    2122022244msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
    2122122245msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
    2122222246
    21223 #: git-submodule.sh:198
     22247#: git-submodule.sh:200
    2122422248msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    2122522249msgstr ""
     
    2122722251"дърво"
    2122822252
    21229 #: git-submodule.sh:208
     22253#: git-submodule.sh:210
    2123022254#, sh-format
    2123122255msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    2123422258"„./“ или „../“"
    2123522259
    21236 #: git-submodule.sh:227
     22260#: git-submodule.sh:229
    2123722261#, sh-format
    2123822262msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    2123922263msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    2124022264
    21241 #: git-submodule.sh:230
     22265#: git-submodule.sh:232
    2124222266#, sh-format
    2124322267msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
    2124422268msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    2124522269
    21246 #: git-submodule.sh:236
     22270#: git-submodule.sh:245
    2124722271#, sh-format
    2124822272msgid ""
     
    2125522279"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
    2125622280
    21257 #: git-submodule.sh:259
     22281#: git-submodule.sh:268
    2125822282#, sh-format
    2125922283msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    2126022284msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    2126122285
    21262 #: git-submodule.sh:261
     22286#: git-submodule.sh:270
    2126322287#, sh-format
    2126422288msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    2126522289msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    2126622290
    21267 #: git-submodule.sh:269
     22291#: git-submodule.sh:278
    2126822292#, sh-format
    2126922293msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    2127222296"отдалечените хранилища:"
    2127322297
    21274 #: git-submodule.sh:271
     22298#: git-submodule.sh:280
    2127522299#, sh-format
    2127622300msgid ""
     
    2128922313"друго име като аргумент към опцията „--name“."
    2129022314
    21291 #: git-submodule.sh:277
     22315#: git-submodule.sh:286
    2129222316#, sh-format
    2129322317msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    2129422318msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    2129522319
    21296 #: git-submodule.sh:289
     22320#: git-submodule.sh:298
    2129722321#, sh-format
    2129822322msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    2129922323msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    2130022324
    21301 #: git-submodule.sh:294
     22325#: git-submodule.sh:303
    2130222326#, sh-format
    2130322327msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    2130422328msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    2130522329
    21306 #: git-submodule.sh:303
     22330#: git-submodule.sh:312
    2130722331#, sh-format
    2130822332msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    2130922333msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    2131022334
    21311 #: git-submodule.sh:563
     22335#: git-submodule.sh:573
    2131222336#, sh-format
    2131322337msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    2131422338msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    2131522339
    21316 #: git-submodule.sh:573
     22340#: git-submodule.sh:583
    2131722341#, sh-format
    2131822342msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    2131922343msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    2132022344
    21321 #: git-submodule.sh:578
     22345#: git-submodule.sh:588
    2132222346#, sh-format
    2132322347msgid ""
     
    2132822352"липсва"
    2132922353
    21330 #: git-submodule.sh:596
    21331 #, sh-format
    21332 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
    21333 msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    21334 
    21335 #: git-submodule.sh:602
     22354#: git-submodule.sh:612
    2133622355#, sh-format
    2133722356msgid ""
     
    2134022359msgstr ""
    2134122360"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
    21342 "„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    21343 
    21344 #: git-submodule.sh:609
     22361"„${sha1}“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
     22362
     22363#: git-submodule.sh:619
    2134522364#, sh-format
    2134622365msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2134822367"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    2134922368
    21350 #: git-submodule.sh:610
     22369#: git-submodule.sh:620
    2135122370#, sh-format
    2135222371msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    2135322372msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    2135422373
    21355 #: git-submodule.sh:614
     22374#: git-submodule.sh:624
    2135622375#, sh-format
    2135722376msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2136022379"„${displaypath}“"
    2136122380
    21362 #: git-submodule.sh:615
     22381#: git-submodule.sh:625
    2136322382#, sh-format
    2136422383msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    2136522384msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    2136622385
    21367 #: git-submodule.sh:620
     22386#: git-submodule.sh:630
    2136822387#, sh-format
    2136922388msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2137122390"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    2137222391
    21373 #: git-submodule.sh:621
     22392#: git-submodule.sh:631
    2137422393#, sh-format
    2137522394msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    2137622395msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    2137722396
    21378 #: git-submodule.sh:626
     22397#: git-submodule.sh:636
    2137922398#, sh-format
    2138022399msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    2138322402"„${displaypath}“"
    2138422403
    21385 #: git-submodule.sh:627
     22404#: git-submodule.sh:637
    2138622405#, sh-format
    2138722406msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    2138822407msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    2138922408
    21390 #: git-submodule.sh:658
     22409#: git-submodule.sh:668
    2139122410#, sh-format
    2139222411msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    2139422413"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    2139522414
    21396 #: git-submodule.sh:754
     22415#: git-submodule.sh:830
    2139722416msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    2139822417msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    2139922418
    21400 #: git-submodule.sh:806
     22419#: git-submodule.sh:882
    2140122420#, sh-format
    2140222421msgid "unexpected mode $mod_dst"
    2140322422msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    2140422423
    21405 #: git-submodule.sh:826
     22424#: git-submodule.sh:902
    2140622425#, sh-format
    2140722426msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
     
    2140922428"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    2141022429
    21411 #: git-submodule.sh:829
     22430#: git-submodule.sh:905
    2141222431#, sh-format
    2141322432msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
     
    2141522434"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    2141622435
    21417 #: git-submodule.sh:832
     22436#: git-submodule.sh:908
    2141822437#, sh-format
    2141922438msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
     
    2174222761msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
    2174322762
    21744 #: git-sh-setup.sh:190
     22763#: git-sh-setup.sh:191
    2174522764#, sh-format
    2174622765msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
     
    2174822767"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
    2174922768
    21750 #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
     22769#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
    2175122770#, sh-format
    2175222771msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
     
    2175422773"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
    2175522774
    21756 #: git-sh-setup.sh:220
     22775#: git-sh-setup.sh:221
    2175722776msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
    2175822777msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    2175922778
    21760 #: git-sh-setup.sh:223
     22779#: git-sh-setup.sh:224
    2176122780msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
    2176222781msgstr ""
    2176322782"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
    2176422783
    21765 #: git-sh-setup.sh:226
     22784#: git-sh-setup.sh:227
    2176622785msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
    2176722786msgstr ""
     
    2176922788"са в индекса."
    2177022789
    21771 #: git-sh-setup.sh:229
     22790#: git-sh-setup.sh:230
    2177222791#, sh-format
    2177322792msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
     
    2177522794"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
    2177622795
    21777 #: git-sh-setup.sh:242
     22796#: git-sh-setup.sh:243
    2177822797msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
    2177922798msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
    2178022799
    21781 #: git-sh-setup.sh:245
     22800#: git-sh-setup.sh:246
    2178222801msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
    2178322802msgstr ""
     
    2178522804"неподадени промени."
    2178622805
    21787 #: git-sh-setup.sh:248
     22806#: git-sh-setup.sh:249
    2178822807#, sh-format
    2178922808msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
     
    2179122810"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
    2179222811
    21793 #: git-sh-setup.sh:252
     22812#: git-sh-setup.sh:253
    2179422813msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
    2179522814msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
    2179622815
    21797 #: git-sh-setup.sh:372
     22816#: git-sh-setup.sh:373
    2179822817msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
    2179922818msgstr ""
    2180022819"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
    2180122820
    21802 #: git-sh-setup.sh:377
     22821#: git-sh-setup.sh:378
    2180322822msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
    2180422823msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
     
    2238723406msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
    2238823407
    22389 #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
     23408#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:656
    2239023409msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
    2239123410msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
     
    2239923418"ред, или чрез настройките)\n"
    2240023419
    22401 #: git-send-email.perl:468
     23420#: git-send-email.perl:470
    2240223421#, perl-format
    2240323422msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
    2240423423msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
    2240523424
    22406 #: git-send-email.perl:497
     23425#: git-send-email.perl:501
    2240723426#, perl-format
    2240823427msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
    2240923428msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
    2241023429
    22411 #: git-send-email.perl:525
     23430#: git-send-email.perl:529
    2241223431#, perl-format
    2241323432msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
     
    2241623435"поддържат: %s\n"
    2241723436
    22418 #: git-send-email.perl:527
     23437#: git-send-email.perl:531
    2241923438#, perl-format
    2242023439msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
    2242123440msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
    2242223441
    22423 #: git-send-email.perl:529
     23442#: git-send-email.perl:533
    2242423443#, perl-format
    2242523444msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
     
    2242723446"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
    2242823447
    22429 #: git-send-email.perl:534
     23448#: git-send-email.perl:538
    2243023449#, perl-format
    2243123450msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
    2243223451msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
    2243323452
    22434 #: git-send-email.perl:616
     23453#: git-send-email.perl:622
    2243523454#, perl-format
    2243623455msgid ""
     
    2244723466"    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
    2244823467
    22449 #: git-send-email.perl:637
     23468#: git-send-email.perl:643
    2245023469#, perl-format
    2245123470msgid "Failed to opendir %s: %s"
    2245223471msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
    2245323472
    22454 #: git-send-email.perl:661
     23473#: git-send-email.perl:667
    2245523474#, perl-format
    2245623475msgid ""
     
    2246123480"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    2246223481
    22463 #: git-send-email.perl:672
     23482#: git-send-email.perl:678
    2246423483msgid ""
    2246523484"\n"
     
    2247123490"\n"
    2247223491
    22473 #: git-send-email.perl:685
     23492#: git-send-email.perl:691
    2247423493#, perl-format
    2247523494msgid "No subject line in %s?"
    2247623495msgstr "В „%s“ липсва тема"
    2247723496
    22478 #: git-send-email.perl:695
     23497#: git-send-email.perl:701
    2247923498#, perl-format
    2248023499msgid "Failed to open for writing %s: %s"
    2248123500msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
    2248223501
    22483 #: git-send-email.perl:706
     23502#: git-send-email.perl:712
    2248423503msgid ""
    2248523504"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
     
    2249623515"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
    2249723516
    22498 #: git-send-email.perl:730
     23517#: git-send-email.perl:736
    2249923518#, perl-format
    2250023519msgid "Failed to open %s: %s"
    2250123520msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    2250223521
    22503 #: git-send-email.perl:747
     23522#: git-send-email.perl:753
    2250423523#, perl-format
    2250523524msgid "Failed to open %s.final: %s"
    2250623525msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
    2250723526
    22508 #: git-send-email.perl:790
     23527#: git-send-email.perl:796
    2250923528msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
    2251023529msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
    2251123530
    2251223531#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
    22513 #: git-send-email.perl:825
     23532#: git-send-email.perl:831
    2251423533#, perl-format
    2251523534msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
    2251623535msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
    2251723536
    22518 #: git-send-email.perl:880
     23537#: git-send-email.perl:886
    2251923538msgid ""
    2252023539"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
     
    2252423543"Transfer-Encoding“.\n"
    2252523544
    22526 #: git-send-email.perl:885
     23545#: git-send-email.perl:891
    2252723546msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
    2252823547msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
    2252923548
    22530 #: git-send-email.perl:893
     23549#: git-send-email.perl:899
    2253123550#, perl-format
    2253223551msgid ""
     
    2254123560"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
    2254223561
    22543 #: git-send-email.perl:912
     23562#: git-send-email.perl:918
    2254423563msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
    2254523564msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
    2254623565
    22547 #: git-send-email.perl:930
     23566#: git-send-email.perl:936
    2254823567#, perl-format
    2254923568msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
    2255023569msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
    2255123570
    22552 #: git-send-email.perl:942
     23571#: git-send-email.perl:948
    2255323572msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
    2255423573msgstr ""
     
    2255623575"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
    2255723576
    22558 #: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
     23577#: git-send-email.perl:1006 git-send-email.perl:1014
    2255923578#, perl-format
    2256023579msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
     
    2256423583#. translation. The program will only accept English input
    2256523584#. at this point.
    22566 #: git-send-email.perl:1012
     23585#: git-send-email.perl:1018
    2256723586msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
    2256823587msgstr ""
     
    2257023589"„e“ (редактиране): "
    2257123590
    22572 #: git-send-email.perl:1329
     23591#: git-send-email.perl:1335
    2257323592#, perl-format
    2257423593msgid "CA path \"%s\" does not exist"
    2257523594msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
    2257623595
    22577 #: git-send-email.perl:1412
     23596#: git-send-email.perl:1418
    2257823597msgid ""
    2257923598"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
     
    2260323622#. translation. The program will only accept English input
    2260423623#. at this point.
    22605 #: git-send-email.perl:1427
     23624#: git-send-email.perl:1433
    2260623625msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
    2260723626msgstr ""
     
    2260923628"„a“ (всичко): "
    2261023629
    22611 #: git-send-email.perl:1430
     23630#: git-send-email.perl:1436
    2261223631msgid "Send this email reply required"
    2261323632msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
    2261423633
    22615 #: git-send-email.perl:1458
     23634#: git-send-email.perl:1464
    2261623635msgid "The required SMTP server is not properly defined."
    2261723636msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
    2261823637
    22619 #: git-send-email.perl:1505
     23638#: git-send-email.perl:1511
    2262023639#, perl-format
    2262123640msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
    2262223641msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
    2262323642
    22624 #: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
     23643#: git-send-email.perl:1516 git-send-email.perl:1520
    2262523644#, perl-format
    2262623645msgid "STARTTLS failed! %s"
    2262723646msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
    2262823647
    22629 #: git-send-email.perl:1523
     23648#: git-send-email.perl:1529
    2263023649msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
    2263123650msgstr ""
     
    2263323652"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
    2263423653
    22635 #: git-send-email.perl:1541
     23654#: git-send-email.perl:1547
    2263623655#, perl-format
    2263723656msgid "Failed to send %s\n"
    2263823657msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
    2263923658
    22640 #: git-send-email.perl:1544
     23659#: git-send-email.perl:1550
    2264123660#, perl-format
    2264223661msgid "Dry-Sent %s\n"
    2264323662msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
    2264423663
    22645 #: git-send-email.perl:1544
     23664#: git-send-email.perl:1550
    2264623665#, perl-format
    2264723666msgid "Sent %s\n"
    2264823667msgstr "Изпращане на „%s“\n"
    2264923668
    22650 #: git-send-email.perl:1546
     23669#: git-send-email.perl:1552
    2265123670msgid "Dry-OK. Log says:\n"
    2265223671msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
    2265323672
    22654 #: git-send-email.perl:1546
     23673#: git-send-email.perl:1552
    2265523674msgid "OK. Log says:\n"
    2265623675msgstr "Успех.  От журнала:\n"
    2265723676
    22658 #: git-send-email.perl:1558
     23677#: git-send-email.perl:1564
    2265923678msgid "Result: "
    2266023679msgstr "Резултат: "
    2266123680
    22662 #: git-send-email.perl:1561
     23681#: git-send-email.perl:1567
    2266323682msgid "Result: OK\n"
    2266423683msgstr "Резултат: успех\n"
    2266523684
    22666 #: git-send-email.perl:1579
     23685#: git-send-email.perl:1585
    2266723686#, perl-format
    2266823687msgid "can't open file %s"
    2266923688msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    2267023689
    22671 #: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
     23690#: git-send-email.perl:1632 git-send-email.perl:1652
    2267223691#, perl-format
    2267323692msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2267423693msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2267523694
    22676 #: git-send-email.perl:1632
     23695#: git-send-email.perl:1638
    2267723696#, perl-format
    2267823697msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
    2267923698msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
    2268023699
    22681 #: git-send-email.perl:1685
     23700#: git-send-email.perl:1691
    2268223701#, perl-format
    2268323702msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2268423703msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2268523704
    22686 #: git-send-email.perl:1720
     23705#: git-send-email.perl:1726
    2268723706#, perl-format
    2268823707msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2268923708msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2269023709
    22691 #: git-send-email.perl:1831
     23710#: git-send-email.perl:1837
    2269223711#, perl-format
    2269323712msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    2269423713msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    2269523714
    22696 #: git-send-email.perl:1838
     23715#: git-send-email.perl:1844
    2269723716#, perl-format
    2269823717msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    2269923718msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    2270023719
    22701 #: git-send-email.perl:1842
     23720#: git-send-email.perl:1848
    2270223721#, perl-format
    2270323722msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    2270423723msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    2270523724
    22706 #: git-send-email.perl:1872
     23725#: git-send-email.perl:1878
    2270723726msgid "cannot send message as 7bit"
    2270823727msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    2270923728
    22710 #: git-send-email.perl:1880
     23729#: git-send-email.perl:1886
    2271123730msgid "invalid transfer encoding"
    2271223731msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    2271323732
    22714 #: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
     23733#: git-send-email.perl:1927 git-send-email.perl:1979 git-send-email.perl:1989
    2271523734#, perl-format
    2271623735msgid "unable to open %s: %s\n"
    2271723736msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    2271823737
    22719 #: git-send-email.perl:1924
     23738#: git-send-email.perl:1930
    2272023739#, perl-format
    2272123740msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
    2272223741msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
    2272323742
    22724 #: git-send-email.perl:1941
     23743#: git-send-email.perl:1947
    2272523744#, perl-format
    2272623745msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    2272823747
    2272923748#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    22730 #: git-send-email.perl:1945
     23749#: git-send-email.perl:1951
    2273123750#, perl-format
    2273223751msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.