Changeset 3295
- Timestamp:
- Jun 2, 2019, 10:30:21 AM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/git/git.bg.po (modified) (128 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/git.bg.po
r3294 r3295 81 81 # delta - разлика, делта, обект-разлика 82 82 # ?? 83 # peeled tag - прослед енетикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка84 # nested tag - пак същото -83 # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка 84 # nested tag - непряк етикет 85 85 # strip - премахвам (за компонент при филтриране) 86 86 # unrelated histories - независими истории … … 154 154 "Project-Id-Version: git 2.22\n" 155 155 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 156 "POT-Creation-Date: 2019-05- 14 17:09+0800\n"157 "PO-Revision-Date: 2019-0 5-29 10:27+0200\n"156 "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:35+0800\n" 157 "PO-Revision-Date: 2019-06-02 09:25+0200\n" 158 158 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 159 159 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 163 163 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 164 164 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 165 166 #: commit-graph.c:1170167 #, c-format168 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"169 msgstr ""170 "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "171 "е преди „%s“, а не трябва"172 173 #: commit-graph.c:1180 commit-graph.c:1195174 #, c-format175 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"176 msgstr ""177 "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "178 "трябва да е %u"179 180 #: commit-graph.c:1217181 #, c-format182 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"183 msgstr ""184 "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "185 "анализира"186 187 #: commit-graph.c:1224188 #, c-format189 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"190 msgstr ""191 "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "192 "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"193 194 #: commit-graph.c:1234195 #, c-format196 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"197 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"198 199 #: commit-graph.c:1240200 #, c-format201 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"202 msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"203 204 #: commit-graph.c:1253205 #, c-format206 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"207 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"208 209 #: commit-graph.c:1258210 #, c-format211 msgid ""212 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"213 msgstr ""214 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "215 "не е"216 217 #: commit-graph.c:1262218 #, c-format219 msgid ""220 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"221 msgstr ""222 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "223 "другаде е"224 225 #: commit-graph.c:1277226 #, c-format227 msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"228 msgstr ""229 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "230 "другаде е %u"231 232 #: diff-no-index.c:263233 msgid ""234 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "235 "tree"236 msgstr ""237 "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "238 "пътища извън работно дърво"239 240 #: diff.c:4806241 #, c-format242 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"243 msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"244 245 #: diff.c:4830246 #, c-format247 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"248 msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"249 250 #: diff.c:4894 diff.c:4900251 #, c-format252 msgid "%s expects <n>/<m> form"253 msgstr ""254 "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"255 "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"256 257 #: diff.c:4992258 msgid ""259 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "260 "\"histogram\""261 msgstr ""262 "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "263 "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "264 "„histogram“ (хистограмен)"265 266 #: diff.c:5263267 msgid "Diff output format options"268 msgstr "Формат на изхода за разликите"269 270 #: diff.c:5273 diff.c:5387 diff.c:5394271 msgid "<n>"272 msgstr "БРОЙ"273 274 #: diff.c:5279275 msgid "generate the diff in raw format"276 msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"277 278 #: diff.c:5295 diff.c:5303279 msgid "<param1,param2>..."280 msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"281 282 #: diff.c:5296283 msgid ""284 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"285 msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"286 287 #: diff.c:5304288 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."289 msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"290 291 #: diff.c:5308292 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"293 msgstr ""294 "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "295 "празните знаци"296 297 #: diff.c:5311298 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"299 msgstr ""300 "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "301 "режима на достъп"302 303 #: diff.c:5319304 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"305 msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"306 307 #: diff.c:5322 diff.c:5325 diff.c:5328308 msgid "<width>"309 msgstr "ШИРОЧИНА"310 311 #: diff.c:5323312 msgid "generate diffstat with a given width"313 msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"314 315 #: diff.c:5326316 msgid "generate diffstat with a given name width"317 msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"318 319 #: diff.c:5329320 msgid "generate diffstat with a given graph width"321 msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"322 323 #: diff.c:5331324 msgid "<count>"325 msgstr "БРОЙ"326 327 #: diff.c:5332328 msgid "generate diffstat with limited lines"329 msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"330 331 #: diff.c:5335332 msgid "generate compact summary in diffstat"333 msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"334 335 #: diff.c:5338336 msgid "output a binary diff that can be applied"337 msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"338 339 #: diff.c:5341340 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"341 msgstr ""342 "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "343 "преди и след промяната"344 345 #: diff.c:5343346 msgid "show colored diff"347 msgstr "разлики в цвят"348 349 #: diff.c:5344350 msgid "<kind>"351 msgstr "ВИД"352 353 #: diff.c:5345354 msgid ""355 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "356 "diff"357 msgstr ""358 "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "359 "преди и след разликата,"360 361 #: diff.c:5348362 msgid ""363 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "364 "--numstat"365 msgstr ""366 "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "367 "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"368 369 #: diff.c:5352370 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""371 msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"372 373 #: diff.c:5355374 msgid "show the given source prefix instead of \"b/\""375 msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"376 377 #: diff.c:5358378 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"379 msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"380 381 #: diff.c:5361382 msgid "do not show any source or destination prefix"383 msgstr "без префикс за източника и целта"384 385 #: diff.c:5368 diff.c:5373 diff.c:5378386 msgid "<char>"387 msgstr "ЗНАК"388 389 #: diff.c:5369390 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"391 msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"392 393 #: diff.c:5374394 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"395 msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"396 397 #: diff.c:5379398 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"399 msgstr "знак вместо „ “ за контекст"400 401 #: diff.c:5384402 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"403 msgstr ""404 "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"405 406 #: diff.c:5395407 msgid "detect copies"408 msgstr "засичане на копиранията"409 410 #: diff.c:5399411 msgid "use unmodified files as source to find copies"412 msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"413 414 #: diff.c:5404415 msgid "use empty blobs as rename source"416 msgstr "празни обекти като източник при преименувания"417 418 #: diff.c:5406419 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"420 msgstr ""421 "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "422 "на файл"423 424 #: diff.c:5409425 msgid ""426 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "427 "given limit"428 msgstr ""429 "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"430 431 #: diff.c:5413432 msgid "produce the smallest possible diff"433 msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"434 435 #: diff.c:5425436 msgid "ignore carrier-return at the end of line"437 msgstr "без промени в знаците за край на ред"438 439 #: diff.c:5428440 msgid "ignore changes whose lines are all blank"441 msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"442 443 #: diff.c:5431444 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"445 msgstr ""446 "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"447 448 #: diff.c:5434449 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"450 msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"451 452 #: diff.c:5438453 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"454 msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"455 456 #: diff.c:5440457 msgid "<algorithm>"458 msgstr "АЛГОРИТЪМ"459 460 #: diff.c:5441461 msgid "choose a diff algorithm"462 msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"463 464 #: diff.c:5444465 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"466 msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"467 468 #: diff.c:5447469 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"470 msgstr ""471 "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"472 473 #: diff.c:5449 diff.c:5452 diff.c:5497474 msgid "<regex>"475 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"476 477 #: diff.c:5450478 msgid "use <regex> to decide what a word is"479 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"480 481 #: diff.c:5453482 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"483 msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"484 485 #: diff.c:5456486 msgid "move lines of code are colored differently"487 msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"488 489 #: diff.c:5459490 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"491 msgstr ""492 "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"493 494 #: diff.c:5464495 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"496 msgstr ""497 "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "498 "се ползват относителни пътища"499 500 #: diff.c:5470501 msgid "swap two inputs, reverse the diff"502 msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"503 504 #: diff.c:5472505 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"506 msgstr ""507 "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "508 "случай — с 0"509 510 #: diff.c:5474511 msgid "disable all output of the program"512 msgstr "без всякакъв изход от програмата"513 514 #: diff.c:5476515 msgid "allow an external diff helper to be executed"516 msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"517 518 #: diff.c:5478519 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"520 msgstr ""521 "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"522 523 #: diff.c:5485524 msgid "specify how differences in submodules are shown"525 msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"526 527 #: diff.c:5492528 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"529 msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"530 531 #: diff.c:5495532 msgid ""533 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "534 "string"535 msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"536 537 #: diff.c:5498538 msgid ""539 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "540 "regex"541 msgstr ""542 "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "543 "на регулярния израз"544 545 #: diff.c:5509546 msgid ""547 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "548 "object"549 msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"550 551 #: diff.c:5511552 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"553 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"554 555 #: diff.c:5512556 msgid "select files by diff type"557 msgstr "избор на файловете по вид разлика"558 559 #: list-objects.c:129560 #, c-format561 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"562 msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"563 564 #: list-objects.c:142565 #, c-format566 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"567 msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"568 569 #: merge-recursive.c:3170570 #, c-format571 msgid ""572 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "573 "moving it to %s."574 msgstr ""575 "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "576 "„%s“. Обектът се мести в „%s“."577 578 #: merge-recursive.c:3173579 #, c-format580 msgid ""581 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "582 "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."583 msgstr ""584 "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "585 "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."586 587 #: merge-recursive.c:3177588 #, c-format589 msgid ""590 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "591 "%s; moving it to %s."592 msgstr ""593 "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "594 "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."595 596 #: merge-recursive.c:3180597 #, c-format598 msgid ""599 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "600 "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."601 msgstr ""602 "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "603 "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."604 605 #: midx.c:1034606 msgid "Looking for referenced packfiles"607 msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"608 609 #: midx.c:1053610 msgid "Verifying OID order in MIDX"611 msgstr ""612 "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "613 "множество пакетни файлове)"614 615 #: revision.c:2683616 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"617 msgstr ""618 "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"619 "p“ и „-s“"620 621 #: transport.c:260622 msgid "server options require protocol version 2 or later"623 msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"624 625 #: builtin/checkout.c:744626 #, c-format627 msgid ""628 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"629 "%s"630 msgstr ""631 "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "632 "индекса:\n"633 "%s"634 635 #: builtin/commit-tree.c:18636 msgid ""637 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "638 "<file>)...] <tree>"639 msgstr ""640 "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "641 "ФАЙЛ)…] ДЪРВО"642 643 #: builtin/difftool.c:730644 msgid "difftool requires worktree or --no-index"645 msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"646 647 #: builtin/rebase.c:1498648 msgid ""649 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"650 "See its entry in 'git help config' for details."651 msgstr ""652 "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"653 "За повече информация вижте „git help config“."654 655 #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47656 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"657 msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"658 659 #: builtin/stash.c:25660 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"661 msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"662 663 #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67664 msgid "git stash clear"665 msgstr "git stash clear"666 667 #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77668 msgid ""669 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"670 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"671 " [--] [<pathspec>...]]"672 msgstr ""673 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"674 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"675 " [--] [ПЪТ…]]"676 677 #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84678 msgid ""679 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"680 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"681 msgstr ""682 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"683 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"684 685 #: builtin/stash.c:52686 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"687 msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"688 689 #: builtin/stash.c:57690 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"691 msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"692 693 #: builtin/stash.c:72694 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"695 msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"696 697 #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503698 msgid "stash in patch mode"699 msgstr "скатаване в режим за кръпки"700 701 #: builtin/tag.c:210702 #, c-format703 msgid ""704 "You have created a nested tag. The object referred to by your new is\n"705 "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"706 "\n"707 "\tgit tag -f %s %s^{}"708 msgstr ""709 "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"710 "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"711 "което се сочи от стария, изпълнете:\n"712 "\n"713 " git tag -f %s %s^{}"714 715 #: remote-curl.c:584716 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"717 msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"718 719 #: remote-curl.c:664720 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"721 msgstr ""722 "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "723 "настройката „http.postBuffer“"724 725 #: remote-curl.c:879726 #, c-format727 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"728 msgstr ""729 "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "730 "декомпресиране: %d"731 732 #: remote-curl.c:883733 #, c-format734 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"735 msgstr ""736 "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"737 738 #: remote-curl.c:1076739 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"740 msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"741 742 #: remote-curl.c:1360743 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"744 msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"745 746 #: remote-curl.c:1392747 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"748 msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"749 750 #: remote-curl.c:1399751 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"752 msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"753 754 #: remote-curl.c:1439755 #, c-format756 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"757 msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"758 759 #: commit-graph.c:105760 msgid "commit-graph file is too small"761 msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"762 763 #: commit-graph.c:170764 #, c-format765 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"766 msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"767 768 #: commit-graph.c:177769 #, c-format770 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"771 msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"772 773 #: commit-graph.c:184774 #, c-format775 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"776 msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"777 778 #: commit-graph.c:207779 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"780 msgstr ""781 "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"782 783 #: commit-graph.c:218784 #, c-format785 msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"786 msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"787 788 #: commit-graph.c:255789 #, c-format790 msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"791 msgstr "откъсът %08x се явява многократно"792 793 #: commit-graph.c:1187794 #, c-format795 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"796 msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"797 798 #: commit-graph.c:1283799 #, c-format800 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"801 msgstr ""802 "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "803 "%<PRIuMAX>"804 805 #: diff-no-index.c:238806 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"807 msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"808 809 #: diff.c:4684810 #, c-format811 msgid "invalid --stat value: %s"812 msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"813 814 #: diff.c:4844815 #, c-format816 msgid "unable to resolve '%s'"817 msgstr "„%s“ не може да се открие"818 819 #: diff.c:4912820 #, c-format821 msgid "%s expects a character, got '%s'"822 msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"823 824 #: diff.c:4933825 #, c-format826 msgid "bad --color-moved argument: %s"827 msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"828 829 #: diff.c:4952830 #, c-format831 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"832 msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"833 834 #: diff.c:5028 diff.c:5048835 #, c-format836 msgid "invalid argument to %s"837 msgstr "неправилен аргумент към „%s“"838 839 #: diff.c:5186840 #, c-format841 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"842 msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"843 844 #: diff.c:5240845 #, c-format846 msgid "bad --word-diff argument: %s"847 msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"848 849 #: diff.c:5265 diff.c:5271850 msgid "generate patch"851 msgstr "създаване на кръпки"852 853 #: diff.c:5274 diff.c:5277854 msgid "generate diffs with <n> lines context"855 msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"856 857 #: diff.c:5282858 msgid "synonym for '-p --raw'"859 msgstr "псевдоним на „-p --stat“"860 861 #: diff.c:5286862 msgid "synonym for '-p --stat'"863 msgstr "псевдоним на „-p --stat“"864 865 #: diff.c:5290866 msgid "machine friendly --stat"867 msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"868 869 #: diff.c:5293870 msgid "output only the last line of --stat"871 msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"872 873 #: diff.c:5300874 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"875 msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"876 877 #: diff.c:5314878 msgid "show only names of changed files"879 msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"880 881 #: diff.c:5317882 msgid "show only names and status of changed files"883 msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"884 885 #: diff.c:5320886 msgid "generate diffstat"887 msgstr "извеждане на статистика за промените"888 889 #: diff.c:5351 diff.c:5354 diff.c:5357 diff.c:5463890 msgid "<prefix>"891 msgstr "ПРЕФИКС"892 893 #: diff.c:5364894 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"895 msgstr ""896 "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "897 "БРОЙ редове"898 899 #: diff.c:5382900 msgid "Diff rename options"901 msgstr "Настройки за разлики с преименуване"902 903 #: diff.c:5383904 msgid "<n>[/<m>]"905 msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"906 907 #: diff.c:5388908 msgid "detect renames"909 msgstr "засичане на преименуванията"910 911 #: diff.c:5392912 msgid "omit the preimage for deletes"913 msgstr "без предварителен вариант при изтриване"914 915 #: diff.c:5401916 msgid "disable rename detection"917 msgstr "без търсене на преименувания"918 919 #: diff.c:5411920 msgid "Diff algorithm options"921 msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"922 923 #: diff.c:5416924 msgid "ignore whitespace when comparing lines"925 msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"926 927 #: diff.c:5419928 msgid "ignore changes in amount of whitespace"929 msgstr "без промени в празните знаци"930 931 #: diff.c:5422932 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"933 msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"934 935 #: diff.c:5443936 msgid "<text>"937 msgstr "ТЕКСТ"938 939 #: diff.c:5446 diff.c:5455 diff.c:5458940 msgid "<mode>"941 msgstr "РЕЖИМ"942 943 #: diff.c:5462944 msgid "Diff other options"945 msgstr "Други опции за разлики"946 947 #: diff.c:5468948 msgid "treat all files as text"949 msgstr "обработка на всички файлове като текстови"950 951 #: diff.c:5480952 msgid "<when>"953 msgstr "КОГА"954 955 #: diff.c:5481956 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"957 msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"958 959 #: diff.c:5484960 msgid "<format>"961 msgstr "ФОРМАТ"962 963 #: diff.c:5489964 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"965 msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"966 967 #: diff.c:5494968 msgid "<string>"969 msgstr "НИЗ"970 971 #: diff.c:5501972 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"973 msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"974 975 #: diff.c:5504976 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"977 msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"978 979 #: diff.c:5507980 msgid "control the order in which files appear in the output"981 msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"982 983 #: diff.c:5508984 msgid "<object-id>"985 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"986 987 #: diff.c:5514988 msgid "<file>"989 msgstr "ФАЙЛ"990 991 #: diff.c:5515992 msgid "Output to a specific file"993 msgstr "Изход към указания файл"994 995 #: fetch-pack.c:196996 msgid "unable to write to remote"997 msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"998 999 #: fetch-pack.c:11711000 msgid "unable to write request to remote"1001 msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"1002 1003 #: list-objects.c:3781004 #, c-format1005 msgid "unable to load root tree for commit %s"1006 msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"1007 1008 #: midx.c:10811009 msgid "Sorting objects by packfile"1010 msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"1011 1012 #: pkt-line.c:921013 msgid "unable to write flush packet"1014 msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"1015 1016 #: pkt-line.c:991017 msgid "unable to write delim packet"1018 msgstr "разделящият пакет не може да се запише"1019 1020 #: read-cache.c:7231021 #, c-format1022 msgid "'%s' does not have a commit checked out"1023 msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"1024 1025 #: sequencer.c:21641026 #, c-format1027 msgid "could not parse '%.*s'"1028 msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"1029 1030 #: transport.c:2591031 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"1032 msgstr ""1033 "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"1034 1035 #: wt-status.c:13921036 msgid "Cherry-pick currently in progress."1037 msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."1038 1039 #: wt-status.c:14051040 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"1041 msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"1042 1043 #: wt-status.c:14201044 msgid "Revert currently in progress."1045 msgstr "В момента тече отмяна на подаване."1046 1047 #: wt-status.c:14321048 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"1049 msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"1050 1051 #: builtin/branch.c:4521052 msgid "could not resolve HEAD"1053 msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"1054 1055 #: builtin/branch.c:4581056 #, c-format1057 msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"1058 msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"1059 1060 #: builtin/branch.c:6391061 msgid "show current branch name"1062 msgstr "извеждане на името на текущия клон"1063 1064 #: builtin/checkout.c:7511065 #, c-format1066 msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"1067 msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"1068 1069 #: builtin/checkout.c:13901070 msgid "use overlay mode (default)"1071 msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"1072 1073 #: builtin/checkout.c:14251074 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"1075 msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"1076 1077 #: builtin/commit-tree.c:311078 #, c-format1079 msgid "duplicate parent %s ignored"1080 msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"1081 1082 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:5201083 #, c-format1084 msgid "not a valid object name %s"1085 msgstr "неправилно име на обект: „%s“"1086 1087 #: builtin/commit-tree.c:931088 #, c-format1089 msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"1090 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"1091 1092 #: builtin/commit-tree.c:961093 #, c-format1094 msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"1095 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"1096 1097 #: builtin/commit-tree.c:981098 #, c-format1099 msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"1100 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"1101 1102 #: builtin/commit-tree.c:1111103 msgid "parent"1104 msgstr "родител"1105 1106 #: builtin/commit-tree.c:1121107 msgid "id of a parent commit object"1108 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"1109 1110 #: builtin/commit-tree.c:1181111 msgid "read commit log message from file"1112 msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"1113 1114 #: builtin/commit-tree.c:1331115 msgid "must give exactly one tree"1116 msgstr "трябва да е точно едно дърво"1117 1118 #: builtin/commit-tree.c:1401119 msgid "git commit-tree: failed to read"1120 msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"1121 1122 #: builtin/commit.c:11921123 #, c-format1124 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"1125 msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"1126 1127 #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:1051128 #, c-format1129 msgid "Could not open commit-graph '%s'"1130 msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"1131 1132 #: builtin/difftool.c:7151133 msgid "passed to `diff`"1134 msgstr "подава се към „diff“"1135 1136 #: builtin/gc.c:1261137 #, c-format1138 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"1139 msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"1140 1141 #: builtin/log.c:544 builtin/log.c:6381142 #, c-format1143 msgid "could not read object %s"1144 msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"1145 1146 #: builtin/log.c:6631147 #, c-format1148 msgid "unknown type: %d"1149 msgstr "неизвестен вид: %d"1150 1151 #: builtin/log.c:9011152 #, c-format1153 msgid "cannot open patch file %s"1154 msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"1155 1156 #: builtin/log.c:9181157 msgid "need exactly one range"1158 msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"1159 1160 #: builtin/log.c:9281161 msgid "not a range"1162 msgstr "не е диапазон"1163 1164 #: builtin/log.c:10511165 msgid "cover letter needs email format"1166 msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"1167 1168 #: builtin/log.c:10571169 msgid "failed to create cover-letter file"1170 msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"1171 1172 #: builtin/log.c:12211173 msgid "two output directories?"1174 msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"1175 1176 #: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:20901177 #, c-format1178 msgid "unknown commit %s"1179 msgstr "непознато подаване: „%s“"1180 1181 #: builtin/log.c:13471182 msgid "could not find exact merge base"1183 msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"1184 1185 #: builtin/log.c:13511186 msgid ""1187 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"1188 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"1189 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"1190 msgstr ""1191 "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"1192 "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"1193 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."1194 1195 #: builtin/log.c:13711196 msgid "failed to find exact merge base"1197 msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"1198 1199 #: builtin/log.c:19521200 msgid "failed to create output files"1201 msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"1202 1203 #: builtin/merge.c:8081204 msgid ""1205 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"1206 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"1207 "\n"1208 msgstr ""1209 "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"1210 "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"1211 1212 #: builtin/merge.c:8131213 msgid "An empty message aborts the commit.\n"1214 msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"1215 1216 #: builtin/merge.c:8161217 #, c-format1218 msgid ""1219 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"1220 "the commit.\n"1221 msgstr ""1222 "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"1223 "съобщение преустановява подаването.\n"1224 1225 #: builtin/read-tree.c:1571226 msgid "suppress feedback messages"1227 msgstr "без информационни съобщения"1228 1229 #: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:2171230 #, c-format1231 msgid "could not write '%s'."1232 msgstr "„%s“ не може да се запише."1233 1234 #: builtin/rebase.c:14451235 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"1236 msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"1237 1238 #: builtin/rebase.c:15451239 msgid ""1240 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."1241 msgstr ""1242 "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "1243 "нея."1244 1245 #: builtin/replace.c:3831246 #, c-format1247 msgid "could not parse %s as a commit"1248 msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"1249 1250 #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:371251 msgid "git stash list [<options>]"1252 msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"1253 1254 #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:421255 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"1256 msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"1257 1258 #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:621259 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"1260 msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"1261 1262 #: builtin/stash.c:1271263 #, c-format1264 msgid "'%s' is not a stash-like commit"1265 msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"1266 1267 #: builtin/stash.c:1471268 #, c-format1269 msgid "Too many revisions specified:%s"1270 msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"1271 1272 #: builtin/stash.c:1751273 #, c-format1274 msgid "%s is not a valid reference"1275 msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"1276 1277 #: builtin/stash.c:4031278 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"1279 msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"1280 1281 #: builtin/stash.c:4141282 #, c-format1283 msgid "could not generate diff %s^!."1284 msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"1285 1286 #: builtin/stash.c:4211287 msgid "conflicts in index.Try without --index."1288 msgstr ""1289 "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"1290 "index“."1291 1292 #: builtin/stash.c:4271293 msgid "could not save index tree"1294 msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"1295 1296 #: builtin/stash.c:4341297 msgid "could not restore untracked files from stash"1298 msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"1299 1300 #: builtin/stash.c:4481301 #, c-format1302 msgid "Merging %s with %s"1303 msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"1304 1305 #: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:6151306 msgid "attempt to recreate the index"1307 msgstr "опит за повторно създаване на индекса"1308 1309 #: builtin/stash.c:5491310 #, c-format1311 msgid "Dropped %s (%s)"1312 msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"1313 1314 #: builtin/stash.c:5521315 #, c-format1316 msgid "%s: Could not drop stash entry"1317 msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"1318 1319 #: builtin/stash.c:5771320 #, c-format1321 msgid "'%s' is not a stash reference"1322 msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"1323 1324 #: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:8261325 #, c-format1326 msgid "Cannot update %s with %s"1327 msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"1328 1329 #: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:15101330 msgid "stash message"1331 msgstr "съобщение при скатаване"1332 1333 #: builtin/stash.c:8171334 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"1335 msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"1336 1337 #: builtin/stash.c:12841338 msgid "Did you forget to 'git add'?"1339 msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"1340 1341 #: builtin/stash.c:13261342 #, c-format1343 msgid "Saved working directory and index state %s"1344 msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"1345 1346 #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:15011347 msgid "keep index"1348 msgstr "запазване на индекса"1349 1350 #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:15041351 msgid "quiet mode"1352 msgstr "без извеждане на информация"1353 1354 #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:15061355 msgid "include untracked files in stash"1356 msgstr "скатаване и на неследените файлове"1357 1358 #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:15081359 msgid "include ignore files"1360 msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"1361 1362 #: builtin/submodule--helper.c:5691363 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"1364 msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"1365 1366 #: builtin/submodule--helper.c:7121367 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"1368 msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"1369 1370 #: builtin/submodule--helper.c:20991371 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"1372 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"1373 1374 #: builtin/submodule--helper.c:21591375 msgid "unset the config in the .gitmodules file"1376 msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"1377 1378 #: builtin/submodule--helper.c:21641379 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"1380 msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"1381 1382 #: builtin/submodule--helper.c:21651383 msgid "git submodule--helper config --unset <name>"1384 msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"1385 1386 #: builtin/tag.c:251387 msgid ""1388 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"1389 "\t\t<tagname> [<head>]"1390 msgstr ""1391 "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"1392 " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"1393 1394 #: t/helper/test-serve-v2.c:71395 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"1396 msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"1397 1398 #: remote-curl.c:1571399 #, c-format1400 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"1401 msgstr ""1402 "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "1403 "„%s“"1404 1405 #: remote-curl.c:2541406 #, c-format1407 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"1408 msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"1409 1410 #: remote-curl.c:3551411 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"1412 msgstr ""1413 "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "1414 "пакет „flush“"1415 1416 #: remote-curl.c:3861417 #, c-format1418 msgid "invalid server response; got '%s'"1419 msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"1420 1421 #: remote-curl.c:4461422 #, c-format1423 msgid "repository '%s' not found"1424 msgstr "хранилището „%s“ липсва"1425 1426 #: remote-curl.c:4501427 #, c-format1428 msgid "Authentication failed for '%s'"1429 msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"1430 1431 #: remote-curl.c:4541432 #, c-format1433 msgid "unable to access '%s': %s"1434 msgstr "няма достъп до „%s“: %s"1435 1436 #: remote-curl.c:7241437 #, c-format1438 msgid "RPC failed; %s"1439 msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"1440 1441 #: remote-curl.c:7641442 msgid "cannot handle pushes this big"1443 msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"1444 1445 #: remote-curl.c:10141446 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"1447 msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"1448 1449 #: remote-curl.c:10281450 msgid "fetch failed."1451 msgstr "неуспешно доставяне."1452 1453 #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:11261454 #, c-format1455 msgid "protocol error: expected sha/ref, got %s'"1456 msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"1457 1458 #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:12521459 #, c-format1460 msgid "http transport does not support %s"1461 msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"1462 1463 #: remote-curl.c:11741464 msgid "git-http-push failed"1465 msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"1466 1467 #: command-list.h:1131468 msgid "Add or parse structured information in commit messages"1469 msgstr ""1470 "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"1471 1472 #: git-submodule.sh:2391473 #, sh-format1474 msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"1475 msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"1476 1477 #: git-submodule.sh:6061478 #, sh-format1479 msgid ""1480 "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "1481 "$sha1:"1482 msgstr ""1483 "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "1484 "доставяне на „${sha1}“"1485 165 1486 166 #: advice.c:103 … … 2095 775 2096 776 #: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 2097 #: builtin/clone.c:12 3builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271777 #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271 2098 778 #: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407 2099 779 #: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 … … 2294 974 #: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105 2295 975 #: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 2296 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:17 6976 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 2297 977 msgid "file" 2298 978 msgstr "ФАЙЛ" … … 2326 1006 msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" 2327 1007 2328 #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:11 3 builtin/clone.c:1161008 #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 2329 1009 #: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858 2330 1010 msgid "repo" … … 2335 1015 msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" 2336 1016 2337 #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:7 131017 #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 2338 1018 #: builtin/notes.c:498 2339 1019 msgid "command" … … 2878 1558 "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" 2879 1559 2880 #: commit-graph.c:388 1560 #: commit-graph.c:105 1561 msgid "commit-graph file is too small" 1562 msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" 1563 1564 #: commit-graph.c:170 1565 #, c-format 1566 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" 1567 msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" 1568 1569 #: commit-graph.c:177 1570 #, c-format 1571 msgid "commit-graph version %X does not match version %X" 1572 msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" 1573 1574 #: commit-graph.c:184 1575 #, c-format 1576 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" 1577 msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" 1578 1579 #: commit-graph.c:207 1580 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" 1581 msgstr "" 1582 "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен" 1583 1584 #: commit-graph.c:218 1585 #, c-format 1586 msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" 1587 msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" 1588 1589 #: commit-graph.c:255 1590 #, c-format 1591 msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" 1592 msgstr "откъсът %08x се явява многократно" 1593 1594 #: commit-graph.c:390 2881 1595 #, c-format 2882 1596 msgid "could not find commit %s" 2883 1597 msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" 2884 1598 2885 #: commit-graph.c:73 0builtin/pack-objects.c:26491599 #: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649 2886 1600 #, c-format 2887 1601 msgid "unable to get type of object %s" 2888 1602 msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" 2889 1603 2890 #: commit-graph.c:76 31604 #: commit-graph.c:765 2891 1605 msgid "Loading known commits in commit graph" 2892 1606 msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" 2893 1607 2894 #: commit-graph.c:7 791608 #: commit-graph.c:781 2895 1609 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" 2896 1610 msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" 2897 1611 2898 #: commit-graph.c:79 11612 #: commit-graph.c:793 2899 1613 msgid "Clearing commit marks in commit graph" 2900 1614 msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" 2901 1615 2902 #: commit-graph.c:81 11616 #: commit-graph.c:813 2903 1617 msgid "Computing commit graph generation numbers" 2904 1618 msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" 2905 1619 2906 #: commit-graph.c:9 281620 #: commit-graph.c:930 2907 1621 #, c-format 2908 1622 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" … … 2911 1625 msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" 2912 1626 2913 #: commit-graph.c:94 11627 #: commit-graph.c:943 2914 1628 #, c-format 2915 1629 msgid "error adding pack %s" 2916 1630 msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" 2917 1631 2918 #: commit-graph.c:94 31632 #: commit-graph.c:945 2919 1633 #, c-format 2920 1634 msgid "error opening index for %s" 2921 1635 msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" 2922 1636 2923 #: commit-graph.c:95 71637 #: commit-graph.c:959 2924 1638 #, c-format 2925 1639 msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" … … 2928 1642 msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" 2929 1643 2930 #: commit-graph.c:9 891644 #: commit-graph.c:991 2931 1645 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" 2932 1646 msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" 2933 1647 2934 #: commit-graph.c:100 21648 #: commit-graph.c:1004 2935 1649 msgid "Counting distinct commits in commit graph" 2936 1650 msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" 2937 1651 2938 #: commit-graph.c:101 51652 #: commit-graph.c:1017 2939 1653 #, c-format 2940 1654 msgid "the commit graph format cannot write %d commits" 2941 1655 msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" 2942 1656 2943 #: commit-graph.c:102 41657 #: commit-graph.c:1026 2944 1658 msgid "Finding extra edges in commit graph" 2945 1659 msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" 2946 1660 2947 #: commit-graph.c:10 481661 #: commit-graph.c:1050 2948 1662 msgid "too many commits to write graph" 2949 1663 msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" 2950 1664 2951 #: commit-graph.c:105 5 midx.c:8051665 #: commit-graph.c:1057 midx.c:819 2952 1666 #, c-format 2953 1667 msgid "unable to create leading directories of %s" 2954 1668 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" 2955 1669 2956 #: commit-graph.c:109 51670 #: commit-graph.c:1097 2957 1671 #, c-format 2958 1672 msgid "Writing out commit graph in %d pass" … … 2961 1675 msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" 2962 1676 2963 #: commit-graph.c:116 01677 #: commit-graph.c:1162 2964 1678 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" 2965 1679 msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" 2966 1680 2967 #: commit-graph.c:1204 1681 #: commit-graph.c:1172 1682 #, c-format 1683 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" 1684 msgstr "" 1685 "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " 1686 "е преди „%s“, а не трябва" 1687 1688 #: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197 1689 #, c-format 1690 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" 1691 msgstr "" 1692 "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " 1693 "трябва да е %u" 1694 1695 #: commit-graph.c:1189 1696 #, c-format 1697 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" 1698 msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" 1699 1700 #: commit-graph.c:1206 2968 1701 msgid "Verifying commits in commit graph" 2969 1702 msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" 1703 1704 #: commit-graph.c:1219 1705 #, c-format 1706 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" 1707 msgstr "" 1708 "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " 1709 "анализира" 1710 1711 #: commit-graph.c:1226 1712 #, c-format 1713 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" 1714 msgstr "" 1715 "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " 1716 "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" 1717 1718 #: commit-graph.c:1236 1719 #, c-format 1720 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" 1721 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" 1722 1723 #: commit-graph.c:1242 1724 #, c-format 1725 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" 1726 msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" 1727 1728 #: commit-graph.c:1255 1729 #, c-format 1730 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" 1731 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" 1732 1733 #: commit-graph.c:1260 1734 #, c-format 1735 msgid "" 1736 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" 1737 msgstr "" 1738 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " 1739 "не е" 1740 1741 #: commit-graph.c:1264 1742 #, c-format 1743 msgid "" 1744 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" 1745 msgstr "" 1746 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " 1747 "другаде е" 1748 1749 #: commit-graph.c:1279 1750 #, c-format 1751 msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" 1752 msgstr "" 1753 "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " 1754 "другаде е %u" 1755 1756 #: commit-graph.c:1285 1757 #, c-format 1758 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" 1759 msgstr "" 1760 "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " 1761 "%<PRIuMAX>" 2970 1762 2971 1763 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 … … 3706 2498 msgid "Performing inexact rename detection" 3707 2499 msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" 2500 2501 #: diff-no-index.c:238 2502 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" 2503 msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" 2504 2505 #: diff-no-index.c:263 2506 msgid "" 2507 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " 2508 "tree" 2509 msgstr "" 2510 "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " 2511 "пътища извън работно дърво" 3708 2512 3709 2513 #: diff.c:155 … … 3783 2587 msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" 3784 2588 3785 #: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5216 3786 #: parse-options.c:200 2589 #: diff.c:4684 2590 #, c-format 2591 msgid "invalid --stat value: %s" 2592 msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" 2593 2594 #: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217 2595 #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 3787 2596 #, c-format 3788 2597 msgid "%s expects a numerical value" … … 3798 2607 "%s" 3799 2608 3800 #: diff.c:5268 builtin/log.c:167 2609 #: diff.c:4806 2610 #, c-format 2611 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" 2612 msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" 2613 2614 #: diff.c:4830 2615 #, c-format 2616 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" 2617 msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" 2618 2619 #: diff.c:4844 2620 #, c-format 2621 msgid "unable to resolve '%s'" 2622 msgstr "„%s“ не може да се открие" 2623 2624 #: diff.c:4894 diff.c:4900 2625 #, c-format 2626 msgid "%s expects <n>/<m> form" 2627 msgstr "" 2628 "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" 2629 "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" 2630 2631 #: diff.c:4912 2632 #, c-format 2633 msgid "%s expects a character, got '%s'" 2634 msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" 2635 2636 #: diff.c:4933 2637 #, c-format 2638 msgid "bad --color-moved argument: %s" 2639 msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" 2640 2641 #: diff.c:4952 2642 #, c-format 2643 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" 2644 msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" 2645 2646 #: diff.c:4992 2647 msgid "" 2648 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " 2649 "\"histogram\"" 2650 msgstr "" 2651 "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " 2652 "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " 2653 "„histogram“ (хистограмен)" 2654 2655 #: diff.c:5028 diff.c:5048 2656 #, c-format 2657 msgid "invalid argument to %s" 2658 msgstr "неправилен аргумент към „%s“" 2659 2660 #: diff.c:5186 2661 #, c-format 2662 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" 2663 msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" 2664 2665 #: diff.c:5242 2666 #, c-format 2667 msgid "bad --word-diff argument: %s" 2668 msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" 2669 2670 #: diff.c:5265 2671 msgid "Diff output format options" 2672 msgstr "Формат на изхода за разликите" 2673 2674 #: diff.c:5267 diff.c:5273 2675 msgid "generate patch" 2676 msgstr "създаване на кръпки" 2677 2678 #: diff.c:5270 builtin/log.c:167 3801 2679 msgid "suppress diff output" 3802 2680 msgstr "без извеждане на разликите" 3803 2681 3804 #: diff.c:6148 2682 #: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396 2683 msgid "<n>" 2684 msgstr "БРОЙ" 2685 2686 #: diff.c:5276 diff.c:5279 2687 msgid "generate diffs with <n> lines context" 2688 msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" 2689 2690 #: diff.c:5281 2691 msgid "generate the diff in raw format" 2692 msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" 2693 2694 #: diff.c:5284 2695 msgid "synonym for '-p --raw'" 2696 msgstr "псевдоним на „-p --stat“" 2697 2698 #: diff.c:5288 2699 msgid "synonym for '-p --stat'" 2700 msgstr "псевдоним на „-p --stat“" 2701 2702 #: diff.c:5292 2703 msgid "machine friendly --stat" 2704 msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" 2705 2706 #: diff.c:5295 2707 msgid "output only the last line of --stat" 2708 msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" 2709 2710 #: diff.c:5297 diff.c:5305 2711 msgid "<param1,param2>..." 2712 msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" 2713 2714 #: diff.c:5298 2715 msgid "" 2716 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" 2717 msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" 2718 2719 #: diff.c:5302 2720 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" 2721 msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" 2722 2723 #: diff.c:5306 2724 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." 2725 msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" 2726 2727 #: diff.c:5310 2728 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" 2729 msgstr "" 2730 "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " 2731 "празните знаци" 2732 2733 #: diff.c:5313 2734 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" 2735 msgstr "" 2736 "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " 2737 "режима на достъп" 2738 2739 #: diff.c:5316 2740 msgid "show only names of changed files" 2741 msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" 2742 2743 #: diff.c:5319 2744 msgid "show only names and status of changed files" 2745 msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" 2746 2747 #: diff.c:5321 2748 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" 2749 msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" 2750 2751 #: diff.c:5322 2752 msgid "generate diffstat" 2753 msgstr "извеждане на статистика за промените" 2754 2755 #: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330 2756 msgid "<width>" 2757 msgstr "ШИРОЧИНА" 2758 2759 #: diff.c:5325 2760 msgid "generate diffstat with a given width" 2761 msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" 2762 2763 #: diff.c:5328 2764 msgid "generate diffstat with a given name width" 2765 msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" 2766 2767 #: diff.c:5331 2768 msgid "generate diffstat with a given graph width" 2769 msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" 2770 2771 #: diff.c:5333 2772 msgid "<count>" 2773 msgstr "БРОЙ" 2774 2775 #: diff.c:5334 2776 msgid "generate diffstat with limited lines" 2777 msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" 2778 2779 #: diff.c:5337 2780 msgid "generate compact summary in diffstat" 2781 msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" 2782 2783 #: diff.c:5340 2784 msgid "output a binary diff that can be applied" 2785 msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" 2786 2787 #: diff.c:5343 2788 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" 2789 msgstr "" 2790 "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " 2791 "преди и след промяната" 2792 2793 #: diff.c:5345 2794 msgid "show colored diff" 2795 msgstr "разлики в цвят" 2796 2797 #: diff.c:5346 2798 msgid "<kind>" 2799 msgstr "ВИД" 2800 2801 #: diff.c:5347 2802 msgid "" 2803 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " 2804 "diff" 2805 msgstr "" 2806 "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " 2807 "преди и след разликата," 2808 2809 #: diff.c:5350 2810 msgid "" 2811 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " 2812 "--numstat" 2813 msgstr "" 2814 "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " 2815 "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" 2816 2817 #: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465 2818 msgid "<prefix>" 2819 msgstr "ПРЕФИКС" 2820 2821 #: diff.c:5354 2822 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" 2823 msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" 2824 2825 #: diff.c:5357 2826 msgid "show the given source prefix instead of \"b/\"" 2827 msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" 2828 2829 #: diff.c:5360 2830 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" 2831 msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" 2832 2833 #: diff.c:5363 2834 msgid "do not show any source or destination prefix" 2835 msgstr "без префикс за източника и целта" 2836 2837 #: diff.c:5366 2838 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" 2839 msgstr "" 2840 "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " 2841 "БРОЙ редове" 2842 2843 #: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380 2844 msgid "<char>" 2845 msgstr "ЗНАК" 2846 2847 #: diff.c:5371 2848 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" 2849 msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" 2850 2851 #: diff.c:5376 2852 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" 2853 msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" 2854 2855 #: diff.c:5381 2856 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" 2857 msgstr "знак вместо „ “ за контекст" 2858 2859 #: diff.c:5384 2860 msgid "Diff rename options" 2861 msgstr "Настройки за разлики с преименуване" 2862 2863 #: diff.c:5385 2864 msgid "<n>[/<m>]" 2865 msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" 2866 2867 #: diff.c:5386 2868 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" 2869 msgstr "" 2870 "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" 2871 2872 #: diff.c:5390 2873 msgid "detect renames" 2874 msgstr "засичане на преименуванията" 2875 2876 #: diff.c:5394 2877 msgid "omit the preimage for deletes" 2878 msgstr "без предварителен вариант при изтриване" 2879 2880 #: diff.c:5397 2881 msgid "detect copies" 2882 msgstr "засичане на копиранията" 2883 2884 #: diff.c:5401 2885 msgid "use unmodified files as source to find copies" 2886 msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" 2887 2888 #: diff.c:5403 2889 msgid "disable rename detection" 2890 msgstr "без търсене на преименувания" 2891 2892 #: diff.c:5406 2893 msgid "use empty blobs as rename source" 2894 msgstr "празни обекти като източник при преименувания" 2895 2896 #: diff.c:5408 2897 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" 2898 msgstr "" 2899 "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " 2900 "на файл" 2901 2902 #: diff.c:5411 2903 msgid "" 2904 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " 2905 "given limit" 2906 msgstr "" 2907 "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" 2908 2909 #: diff.c:5413 2910 msgid "Diff algorithm options" 2911 msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" 2912 2913 #: diff.c:5415 2914 msgid "produce the smallest possible diff" 2915 msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" 2916 2917 #: diff.c:5418 2918 msgid "ignore whitespace when comparing lines" 2919 msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" 2920 2921 #: diff.c:5421 2922 msgid "ignore changes in amount of whitespace" 2923 msgstr "без промени в празните знаци" 2924 2925 #: diff.c:5424 2926 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" 2927 msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" 2928 2929 #: diff.c:5427 2930 msgid "ignore carrier-return at the end of line" 2931 msgstr "без промени в знаците за край на ред" 2932 2933 #: diff.c:5430 2934 msgid "ignore changes whose lines are all blank" 2935 msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" 2936 2937 #: diff.c:5433 2938 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" 2939 msgstr "" 2940 "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" 2941 2942 #: diff.c:5436 2943 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" 2944 msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" 2945 2946 #: diff.c:5440 2947 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" 2948 msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" 2949 2950 #: diff.c:5442 2951 msgid "<algorithm>" 2952 msgstr "АЛГОРИТЪМ" 2953 2954 #: diff.c:5443 2955 msgid "choose a diff algorithm" 2956 msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" 2957 2958 #: diff.c:5445 2959 msgid "<text>" 2960 msgstr "ТЕКСТ" 2961 2962 #: diff.c:5446 2963 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" 2964 msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" 2965 2966 #: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460 2967 msgid "<mode>" 2968 msgstr "РЕЖИМ" 2969 2970 #: diff.c:5449 2971 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" 2972 msgstr "" 2973 "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" 2974 2975 #: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499 2976 msgid "<regex>" 2977 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" 2978 2979 #: diff.c:5452 2980 msgid "use <regex> to decide what a word is" 2981 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" 2982 2983 #: diff.c:5455 2984 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" 2985 msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" 2986 2987 #: diff.c:5458 2988 msgid "moved lines of code are colored differently" 2989 msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" 2990 2991 #: diff.c:5461 2992 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" 2993 msgstr "" 2994 "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" 2995 2996 #: diff.c:5464 2997 msgid "Other diff options" 2998 msgstr "Други опции за разлики" 2999 3000 #: diff.c:5466 3001 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" 3002 msgstr "" 3003 "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " 3004 "се ползват относителни пътища" 3005 3006 #: diff.c:5470 3007 msgid "treat all files as text" 3008 msgstr "обработка на всички файлове като текстови" 3009 3010 #: diff.c:5472 3011 msgid "swap two inputs, reverse the diff" 3012 msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" 3013 3014 #: diff.c:5474 3015 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" 3016 msgstr "" 3017 "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " 3018 "случай — с 0" 3019 3020 #: diff.c:5476 3021 msgid "disable all output of the program" 3022 msgstr "без всякакъв изход от програмата" 3023 3024 #: diff.c:5478 3025 msgid "allow an external diff helper to be executed" 3026 msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" 3027 3028 #: diff.c:5480 3029 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" 3030 msgstr "" 3031 "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" 3032 3033 #: diff.c:5482 3034 msgid "<when>" 3035 msgstr "КОГА" 3036 3037 #: diff.c:5483 3038 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" 3039 msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" 3040 3041 #: diff.c:5486 3042 msgid "<format>" 3043 msgstr "ФОРМАТ" 3044 3045 #: diff.c:5487 3046 msgid "specify how differences in submodules are shown" 3047 msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" 3048 3049 #: diff.c:5491 3050 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" 3051 msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" 3052 3053 #: diff.c:5494 3054 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" 3055 msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" 3056 3057 #: diff.c:5496 3058 msgid "<string>" 3059 msgstr "НИЗ" 3060 3061 #: diff.c:5497 3062 msgid "" 3063 "look for differences that change the number of occurrences of the specified " 3064 "string" 3065 msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" 3066 3067 #: diff.c:5500 3068 msgid "" 3069 "look for differences that change the number of occurrences of the specified " 3070 "regex" 3071 msgstr "" 3072 "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " 3073 "на регулярния израз" 3074 3075 #: diff.c:5503 3076 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" 3077 msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" 3078 3079 #: diff.c:5506 3080 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" 3081 msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" 3082 3083 #: diff.c:5509 3084 msgid "control the order in which files appear in the output" 3085 msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" 3086 3087 #: diff.c:5510 3088 msgid "<object-id>" 3089 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" 3090 3091 #: diff.c:5511 3092 msgid "" 3093 "look for differences that change the number of occurrences of the specified " 3094 "object" 3095 msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" 3096 3097 #: diff.c:5513 3098 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" 3099 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" 3100 3101 #: diff.c:5514 3102 msgid "select files by diff type" 3103 msgstr "избор на файловете по вид разлика" 3104 3105 #: diff.c:5516 3106 msgid "<file>" 3107 msgstr "ФАЙЛ" 3108 3109 #: diff.c:5517 3110 msgid "Output to a specific file" 3111 msgstr "Изход към указания файл" 3112 3113 #: diff.c:6150 3805 3114 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." 3806 3115 msgstr "" … … 3808 3117 "многото файлове." 3809 3118 3810 #: diff.c:615 13119 #: diff.c:6153 3811 3120 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." 3812 3121 msgstr "" … … 3814 3123 "файлове." 3815 3124 3816 #: diff.c:615 43125 #: diff.c:6156 3817 3126 #, c-format 3818 3127 msgid "" … … 3910 3219 msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" 3911 3220 3221 #: fetch-pack.c:196 3222 msgid "unable to write to remote" 3223 msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" 3224 3912 3225 #: fetch-pack.c:258 3913 3226 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" … … 4068 3381 msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" 4069 3382 3383 #: fetch-pack.c:1171 3384 msgid "unable to write request to remote" 3385 msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" 3386 4070 3387 #: fetch-pack.c:1189 4071 3388 #, c-format … … 4123 3440 msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" 4124 3441 4125 #: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:67 63442 #: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673 4126 3443 msgid "remote did not send all necessary objects" 4127 3444 msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." … … 4160 3477 msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" 4161 3478 4162 #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:41 4builtin/diff.c:823479 #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 4163 3480 #: builtin/rm.c:135 4164 3481 #, c-format … … 4393 3710 msgid "invalid date format: %s" 4394 3711 msgstr "неправилен формат на дата: %s" 3712 3713 #: list-objects.c:129 3714 #, c-format 3715 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" 3716 msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" 3717 3718 #: list-objects.c:142 3719 #, c-format 3720 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" 3721 msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" 3722 3723 #: list-objects.c:378 3724 #, c-format 3725 msgid "unable to load root tree for commit %s" 3726 msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" 4395 3727 4396 3728 #: list-objects-filter-options.c:36 … … 4435 3767 4436 3768 #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921 4437 #: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:77 63769 #: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773 4438 3770 #: builtin/stash.c:264 4439 3771 msgid "unable to write new index file" … … 4779 4111 msgid "Adding as %s instead" 4780 4112 msgstr "Добавяне като „%s“" 4113 4114 #: merge-recursive.c:3170 4115 #, c-format 4116 msgid "" 4117 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " 4118 "moving it to %s." 4119 msgstr "" 4120 "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " 4121 "„%s“. Обектът се мести в „%s“." 4122 4123 #: merge-recursive.c:3173 4124 #, c-format 4125 msgid "" 4126 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " 4127 "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." 4128 msgstr "" 4129 "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " 4130 "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." 4131 4132 #: merge-recursive.c:3177 4133 #, c-format 4134 msgid "" 4135 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " 4136 "%s; moving it to %s." 4137 msgstr "" 4138 "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " 4139 "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." 4140 4141 #: merge-recursive.c:3180 4142 #, c-format 4143 msgid "" 4144 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " 4145 "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." 4146 msgstr "" 4147 "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " 4148 "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." 4781 4149 4782 4150 #: merge-recursive.c:3294 … … 4905 4273 "преди „%s“" 4906 4274 4907 #: midx.c:20 94275 #: midx.c:208 4908 4276 #, c-format 4909 4277 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" … … 4911 4279 "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" 4912 4280 4913 #: midx.c:25 04281 #: midx.c:258 4914 4282 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" 4915 4283 msgstr "" … … 4917 4285 "„off_t“ е недостатъчен" 4918 4286 4919 #: midx.c:2 754287 #: midx.c:286 4920 4288 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" 4921 4289 msgstr "" … … 4923 4291 "пакети" 4924 4292 4925 #: midx.c:4 434293 #: midx.c:457 4926 4294 #, c-format 4927 4295 msgid "failed to add packfile '%s'" 4928 4296 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" 4929 4297 4930 #: midx.c:4 494298 #: midx.c:463 4931 4299 #, c-format 4932 4300 msgid "failed to open pack-index '%s'" 4933 4301 msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" 4934 4302 4935 #: midx.c:5 434303 #: midx.c:557 4936 4304 #, c-format 4937 4305 msgid "failed to locate object %d in packfile" 4938 4306 msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" 4939 4307 4940 #: midx.c:9 794308 #: midx.c:993 4941 4309 #, c-format 4942 4310 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" 4943 4311 msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" 4944 4312 4945 #: midx.c:1049 4313 #: midx.c:1048 4314 msgid "Looking for referenced packfiles" 4315 msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" 4316 4317 #: midx.c:1063 4946 4318 #, c-format 4947 4319 msgid "" … … 4951 4323 "%<PRIx32> = fanout[%d]" 4952 4324 4953 #: midx.c:1062 4325 #: midx.c:1067 4326 msgid "Verifying OID order in MIDX" 4327 msgstr "" 4328 "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към " 4329 "множество пакетни файлове)" 4330 4331 #: midx.c:1076 4954 4332 #, c-format 4955 4333 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" … … 4957 4335 "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" 4958 4336 4959 #: midx.c:1087 4337 #: midx.c:1095 4338 msgid "Sorting objects by packfile" 4339 msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" 4340 4341 #: midx.c:1101 4960 4342 msgid "Verifying object offsets" 4961 4343 msgstr "Проверка на отместването на обекти" 4962 4344 4963 #: midx.c:11 034345 #: midx.c:1117 4964 4346 #, c-format 4965 4347 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" 4966 4348 msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" 4967 4349 4968 #: midx.c:11 094350 #: midx.c:1123 4969 4351 #, c-format 4970 4352 msgid "failed to load pack-index for packfile %s" 4971 4353 msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" 4972 4354 4973 #: midx.c:11 184355 #: midx.c:1132 4974 4356 #, c-format 4975 4357 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" … … 5069 4451 "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" 5070 4452 5071 #: packfile.c:18 804453 #: packfile.c:1868 5072 4454 #, c-format 5073 4455 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" … … 5076 4458 "индексът да е повреден)" 5077 4459 5078 #: packfile.c:18 844460 #: packfile.c:1872 5079 4461 #, c-format 5080 4462 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" … … 5098 4480 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" 5099 4481 5100 #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c: 2874482 #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 5101 4483 #, c-format 5102 4484 msgid "%s takes no value" … … 5108 4490 msgstr "опцията „%s“ не е налична" 5109 4491 5110 #: parse-options.c:21 64492 #: parse-options.c:219 5111 4493 #, c-format 5112 4494 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" … … 5114 4496 "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" 5115 4497 5116 #: parse-options.c:3 564498 #: parse-options.c:389 5117 4499 #, c-format 5118 4500 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" 5119 4501 msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" 5120 4502 5121 #: parse-options.c: 390 parse-options.c:3984503 #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 5122 4504 #, c-format 5123 4505 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" 5124 4506 msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" 5125 4507 5126 #: parse-options.c: 7334508 #: parse-options.c:859 5127 4509 #, c-format 5128 4510 msgid "unknown option `%s'" 5129 4511 msgstr "непозната опция: „%s“" 5130 4512 5131 #: parse-options.c: 7354513 #: parse-options.c:861 5132 4514 #, c-format 5133 4515 msgid "unknown switch `%c'" 5134 4516 msgstr "непознат флаг „%c“" 5135 4517 5136 #: parse-options.c: 7374518 #: parse-options.c:863 5137 4519 #, c-format 5138 4520 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" 5139 4521 msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" 5140 4522 5141 #: parse-options.c: 7594523 #: parse-options.c:887 5142 4524 msgid "..." 5143 4525 msgstr "…" 5144 4526 5145 #: parse-options.c: 7784527 #: parse-options.c:906 5146 4528 #, c-format 5147 4529 msgid "usage: %s" … … 5151 4533 #. one in "usage: %s" translation. 5152 4534 #. 5153 #: parse-options.c: 7844535 #: parse-options.c:912 5154 4536 #, c-format 5155 4537 msgid " or: %s" 5156 4538 msgstr " или: %s" 5157 4539 5158 #: parse-options.c: 7874540 #: parse-options.c:915 5159 4541 #, c-format 5160 4542 msgid " %s" 5161 4543 msgstr " %s" 5162 4544 5163 #: parse-options.c: 8264545 #: parse-options.c:954 5164 4546 msgid "-NUM" 5165 4547 msgstr "-ЧИСЛО" 5166 4548 5167 #: parse-options-cb.c:21 4549 #: parse-options.c:968 4550 #, c-format 4551 msgid "alias of --%s" 4552 msgstr "псевдоним на „--%s“" 4553 4554 #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 5168 4555 #, c-format 5169 4556 msgid "option `%s' expects a numerical value" 5170 4557 msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" 5171 4558 5172 #: parse-options-cb.c: 384559 #: parse-options-cb.c:41 5173 4560 #, c-format 5174 4561 msgid "malformed expiration date '%s'" 5175 4562 msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" 5176 4563 5177 #: parse-options-cb.c:5 14564 #: parse-options-cb.c:54 5178 4565 #, c-format 5179 4566 msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" … … 5182 4569 "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" 5183 4570 5184 #: parse-options-cb.c:1 27 parse-options-cb.c:1444571 #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 5185 4572 #, c-format 5186 4573 msgid "malformed object name '%s'" … … 5266 4653 msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" 5267 4654 4655 #: pkt-line.c:92 4656 msgid "unable to write flush packet" 4657 msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" 4658 4659 #: pkt-line.c:99 4660 msgid "unable to write delim packet" 4661 msgstr "разделящият пакет не може да се запише" 4662 5268 4663 #: pkt-line.c:106 5269 4664 msgid "flush packet write failed" … … 5363 4758 "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " 5364 4759 "на git" 4760 4761 #: read-cache.c:723 4762 #, c-format 4763 msgid "'%s' does not have a commit checked out" 4764 msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" 5365 4765 5366 4766 #: read-cache.c:775 … … 5517 4917 msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" 5518 4918 5519 #: read-cache.c:298 8wrapper.c:658 builtin/merge.c:11174919 #: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117 5520 4920 #, c-format 5521 4921 msgid "could not close '%s'" 5522 4922 msgstr "„%s“ не може да се затвори" 5523 4923 5524 #: read-cache.c:309 1sequencer.c:2354 sequencer.c:38074924 #: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807 5525 4925 #, c-format 5526 4926 msgid "could not stat '%s'" 5527 4927 msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" 5528 4928 5529 #: read-cache.c:310 44929 #: read-cache.c:3105 5530 4930 #, c-format 5531 4931 msgid "unable to open git dir: %s" 5532 4932 msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" 5533 4933 5534 #: read-cache.c:311 64934 #: read-cache.c:3117 5535 4935 #, c-format 5536 4936 msgid "unable to unlink: %s" 5537 4937 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" 5538 4938 5539 #: read-cache.c:314 14939 #: read-cache.c:3142 5540 4940 #, c-format 5541 4941 msgid "cannot fix permission bits on '%s'" 5542 4942 msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" 5543 4943 5544 #: read-cache.c:329 04944 #: read-cache.c:3291 5545 4945 #, c-format 5546 4946 msgid "%s: cannot drop to stage #0" … … 5808 5208 msgstr "неправилен указател: „%s“" 5809 5209 5810 #: ref-filter.c:39 wt-status.c:190 75210 #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909 5811 5211 msgid "gone" 5812 5212 msgstr "изтрит" … … 6463 5863 msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" 6464 5864 5865 #: revision.c:2683 5866 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" 5867 msgstr "" 5868 "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" 5869 "p“ и „-s“" 5870 6465 5871 #: run-command.c:763 6466 5872 msgid "open /dev/null failed" … … 6945 6351 msgstr "„%s“ изисква аргументи" 6946 6352 6353 #: sequencer.c:2164 6354 #, c-format 6355 msgid "could not parse '%.*s'" 6356 msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" 6357 6947 6358 #: sequencer.c:2226 6948 6359 #, c-format … … 7104 6515 msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" 7105 6516 7106 #: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:63 96517 #: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633 7107 6518 #, c-format 7108 6519 msgid "could not copy '%s' to '%s'" … … 7810 7221 msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" 7811 7222 7812 #: sha1-name.c:4 877223 #: sha1-name.c:490 7813 7224 #, c-format 7814 7225 msgid "short SHA1 %s is ambiguous" 7815 7226 msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" 7816 7227 7817 #: sha1-name.c: 4987228 #: sha1-name.c:501 7818 7229 msgid "The candidates are:" 7819 7230 msgstr "Възможностите са:" 7820 7231 7821 #: sha1-name.c: 7947232 #: sha1-name.c:800 7822 7233 msgid "" 7823 7234 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" … … 8050 7461 msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" 8051 7462 7463 #: transport.c:259 7464 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" 7465 msgstr "" 7466 "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" 7467 7468 #: transport.c:260 7469 msgid "server options require protocol version 2 or later" 7470 msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" 7471 8052 7472 #: transport.c:625 8053 7473 msgid "could not parse transport.color.* config" … … 8830 8250 " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" 8831 8251 8832 #: wt-status.c:128 28252 #: wt-status.c:1284 8833 8253 msgid "git-rebase-todo is missing." 8834 8254 msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." 8835 8255 8836 #: wt-status.c:128 48256 #: wt-status.c:1286 8837 8257 msgid "No commands done." 8838 8258 msgstr "Не са изпълнени команди." 8839 8259 8840 #: wt-status.c:128 78260 #: wt-status.c:1289 8841 8261 #, c-format 8842 8262 msgid "Last command done (%d command done):" … … 8845 8265 msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):" 8846 8266 8847 #: wt-status.c:1 2988267 #: wt-status.c:1300 8848 8268 #, c-format 8849 8269 msgid " (see more in file %s)" 8850 8270 msgstr " повече информация има във файла „%s“)" 8851 8271 8852 #: wt-status.c:130 38272 #: wt-status.c:1305 8853 8273 msgid "No commands remaining." 8854 8274 msgstr "Не остават повече команди." 8855 8275 8856 #: wt-status.c:130 68276 #: wt-status.c:1308 8857 8277 #, c-format 8858 8278 msgid "Next command to do (%d remaining command):" … … 8861 8281 msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):" 8862 8282 8863 #: wt-status.c:131 48283 #: wt-status.c:1316 8864 8284 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" 8865 8285 msgstr "" 8866 8286 " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" 8867 8287 8868 #: wt-status.c:132 68288 #: wt-status.c:1328 8869 8289 #, c-format 8870 8290 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." 8871 8291 msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." 8872 8292 8873 #: wt-status.c:133 18293 #: wt-status.c:1333 8874 8294 msgid "You are currently rebasing." 8875 8295 msgstr "В момента пребазирате." 8876 8296 8877 #: wt-status.c:134 48297 #: wt-status.c:1346 8878 8298 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" 8879 8299 msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" 8880 8300 8881 #: wt-status.c:134 68301 #: wt-status.c:1348 8882 8302 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" 8883 8303 msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" 8884 8304 8885 #: wt-status.c:13 488305 #: wt-status.c:1350 8886 8306 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" 8887 8307 msgstr "" 8888 8308 " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" 8889 8309 8890 #: wt-status.c:135 58310 #: wt-status.c:1357 8891 8311 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" 8892 8312 msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" 8893 8313 8894 #: wt-status.c:13 598314 #: wt-status.c:1361 8895 8315 #, c-format 8896 8316 msgid "" … … 8898 8318 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." 8899 8319 8900 #: wt-status.c:136 48320 #: wt-status.c:1366 8901 8321 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." 8902 8322 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." 8903 8323 8904 #: wt-status.c:136 78324 #: wt-status.c:1369 8905 8325 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" 8906 8326 msgstr "" … … 8908 8328 "continue“)" 8909 8329 8910 #: wt-status.c:137 18330 #: wt-status.c:1373 8911 8331 #, c-format 8912 8332 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." … … 8914 8334 "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." 8915 8335 8916 #: wt-status.c:137 68336 #: wt-status.c:1378 8917 8337 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." 8918 8338 msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." 8919 8339 8920 #: wt-status.c:13 798340 #: wt-status.c:1381 8921 8341 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" 8922 8342 msgstr "" 8923 8343 " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" 8924 8344 8925 #: wt-status.c:138 18345 #: wt-status.c:1383 8926 8346 msgid "" 8927 8347 " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" … … 8929 8349 " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" 8930 8350 8931 #: wt-status.c:1395 8351 #: wt-status.c:1394 8352 msgid "Cherry-pick currently in progress." 8353 msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." 8354 8355 #: wt-status.c:1397 8932 8356 #, c-format 8933 8357 msgid "You are currently cherry-picking commit %s." 8934 8358 msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." 8935 8359 8936 #: wt-status.c:140 28360 #: wt-status.c:1404 8937 8361 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" 8938 8362 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" 8939 8363 8940 #: wt-status.c:1408 8364 #: wt-status.c:1407 8365 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" 8366 msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" 8367 8368 #: wt-status.c:1410 8941 8369 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" 8942 8370 msgstr "" 8943 8371 " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" 8944 8372 8945 #: wt-status.c:141 08373 #: wt-status.c:1412 8946 8374 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" 8947 8375 msgstr "" … … 8949 8377 "отбиране)" 8950 8378 8951 #: wt-status.c:1423 8379 #: wt-status.c:1422 8380 msgid "Revert currently in progress." 8381 msgstr "В момента тече отмяна на подаване." 8382 8383 #: wt-status.c:1425 8952 8384 #, c-format 8953 8385 msgid "You are currently reverting commit %s." 8954 8386 msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." 8955 8387 8956 #: wt-status.c:14 298388 #: wt-status.c:1431 8957 8389 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" 8958 8390 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" 8959 8391 8960 #: wt-status.c:1435 8392 #: wt-status.c:1434 8393 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" 8394 msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" 8395 8396 #: wt-status.c:1437 8961 8397 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" 8962 8398 msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" 8963 8399 8964 #: wt-status.c:143 78400 #: wt-status.c:1439 8965 8401 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" 8966 8402 msgstr "" … … 8968 8404 "подаване)" 8969 8405 8970 #: wt-status.c:144 78406 #: wt-status.c:1449 8971 8407 #, c-format 8972 8408 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." 8973 8409 msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." 8974 8410 8975 #: wt-status.c:145 18411 #: wt-status.c:1453 8976 8412 msgid "You are currently bisecting." 8977 8413 msgstr "В момента търсите двоично." 8978 8414 8979 #: wt-status.c:145 48415 #: wt-status.c:1456 8980 8416 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" 8981 8417 msgstr "" … … 8983 8419 "състояние и клон)" 8984 8420 8985 #: wt-status.c:166 38421 #: wt-status.c:1665 8986 8422 msgid "On branch " 8987 8423 msgstr "На клон " 8988 8424 8989 #: wt-status.c:167 08425 #: wt-status.c:1672 8990 8426 msgid "interactive rebase in progress; onto " 8991 8427 msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " 8992 8428 8993 #: wt-status.c:167 28429 #: wt-status.c:1674 8994 8430 msgid "rebase in progress; onto " 8995 8431 msgstr "извършвате пребазиране върху " 8996 8432 8997 #: wt-status.c:167 78433 #: wt-status.c:1679 8998 8434 msgid "HEAD detached at " 8999 8435 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " 9000 8436 9001 #: wt-status.c:16 798437 #: wt-status.c:1681 9002 8438 msgid "HEAD detached from " 9003 8439 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " 9004 8440 9005 #: wt-status.c:168 28441 #: wt-status.c:1684 9006 8442 msgid "Not currently on any branch." 9007 8443 msgstr "Извън всички клони." 9008 8444 9009 #: wt-status.c:1 6998445 #: wt-status.c:1701 9010 8446 msgid "Initial commit" 9011 8447 msgstr "Първоначално подаване" 9012 8448 9013 #: wt-status.c:170 08449 #: wt-status.c:1702 9014 8450 msgid "No commits yet" 9015 8451 msgstr "Все още липсват подавания" 9016 8452 9017 #: wt-status.c:171 48453 #: wt-status.c:1716 9018 8454 msgid "Untracked files" 9019 8455 msgstr "Неследени файлове" 9020 8456 9021 #: wt-status.c:171 68457 #: wt-status.c:1718 9022 8458 msgid "Ignored files" 9023 8459 msgstr "Игнорирани файлове" 9024 8460 9025 #: wt-status.c:172 08461 #: wt-status.c:1722 9026 8462 #, c-format 9027 8463 msgid "" … … 9035 8471 "За повече подробности погледнете „git status help“." 9036 8472 9037 #: wt-status.c:172 68473 #: wt-status.c:1728 9038 8474 #, c-format 9039 8475 msgid "Untracked files not listed%s" 9040 8476 msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" 9041 8477 9042 #: wt-status.c:17 288478 #: wt-status.c:1730 9043 8479 msgid " (use -u option to show untracked files)" 9044 8480 msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" 9045 8481 9046 #: wt-status.c:173 48482 #: wt-status.c:1736 9047 8483 msgid "No changes" 9048 8484 msgstr "Няма промени" 9049 8485 9050 #: wt-status.c:17 398486 #: wt-status.c:1741 9051 8487 #, c-format 9052 8488 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" … … 9055 8491 "„git commit -a“)\n" 9056 8492 9057 #: wt-status.c:174 28493 #: wt-status.c:1744 9058 8494 #, c-format 9059 8495 msgid "no changes added to commit\n" 9060 8496 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" 9061 8497 9062 #: wt-status.c:174 58498 #: wt-status.c:1747 9063 8499 #, c-format 9064 8500 msgid "" … … 9069 8505 "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" 9070 8506 9071 #: wt-status.c:17 488507 #: wt-status.c:1750 9072 8508 #, c-format 9073 8509 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" 9074 8510 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" 9075 8511 9076 #: wt-status.c:175 18512 #: wt-status.c:1753 9077 8513 #, c-format 9078 8514 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" … … 9081 8517 "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" 9082 8518 9083 #: wt-status.c:175 4 wt-status.c:17598519 #: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761 9084 8520 #, c-format 9085 8521 msgid "nothing to commit\n" 9086 8522 msgstr "липсват каквито и да е промени\n" 9087 8523 9088 #: wt-status.c:175 78524 #: wt-status.c:1759 9089 8525 #, c-format 9090 8526 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" … … 9093 8529 "неследените файлове)\n" 9094 8530 9095 #: wt-status.c:176 18531 #: wt-status.c:1763 9096 8532 #, c-format 9097 8533 msgid "nothing to commit, working tree clean\n" 9098 8534 msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" 9099 8535 9100 #: wt-status.c:187 48536 #: wt-status.c:1876 9101 8537 msgid "No commits yet on " 9102 8538 msgstr "Все още липсват подавания в " 9103 8539 9104 #: wt-status.c:18 788540 #: wt-status.c:1880 9105 8541 msgid "HEAD (no branch)" 9106 8542 msgstr "HEAD (извън клон)" 9107 8543 9108 #: wt-status.c:19 098544 #: wt-status.c:1911 9109 8545 msgid "different" 9110 8546 msgstr "различен" 9111 8547 9112 #: wt-status.c:191 1 wt-status.c:19198548 #: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921 9113 8549 msgid "behind " 9114 8550 msgstr "назад с " 9115 8551 9116 #: wt-status.c:191 4 wt-status.c:19178552 #: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919 9117 8553 msgid "ahead " 9118 8554 msgstr "напред с " 9119 8555 9120 8556 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" 9121 #: wt-status.c:244 18557 #: wt-status.c:2443 9122 8558 #, c-format 9123 8559 msgid "cannot %s: You have unstaged changes." 9124 8560 msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." 9125 8561 9126 #: wt-status.c:244 78562 #: wt-status.c:2449 9127 8563 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." 9128 8564 msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." 9129 8565 9130 #: wt-status.c:24 498566 #: wt-status.c:2451 9131 8567 #, c-format 9132 8568 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." … … 9375 8811 msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." 9376 8812 9377 #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:4 128813 #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409 9378 8814 #, c-format 9379 8815 msgid "failed to create directory '%s'" … … 9621 9057 #: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412 9622 9058 #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 9623 #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:17 1builtin/tag.c:3979624 #: parse-options.h:14 0 parse-options.h:161 parse-options.h:3039059 #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397 9060 #: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311 9625 9061 msgid "n" 9626 9062 msgstr "БРОЙ" … … 10322 9758 msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" 10323 9759 9760 #: builtin/branch.c:452 9761 msgid "could not resolve HEAD" 9762 msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" 9763 9764 #: builtin/branch.c:458 9765 #, c-format 9766 msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" 9767 msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" 9768 10324 9769 #: builtin/branch.c:473 10325 9770 #, c-format … … 10474 9919 msgid "list branch names" 10475 9920 msgstr "извеждане на имената на клоните" 9921 9922 #: builtin/branch.c:639 9923 msgid "show current branch name" 9924 msgstr "извеждане на името на текущия клон" 10476 9925 10477 9926 #: builtin/branch.c:640 … … 10518 9967 msgstr "ФОРМАТ за изхода" 10519 9968 10520 #: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:7 519969 #: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748 10521 9970 msgid "HEAD not found below refs/heads!" 10522 9971 msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" … … 10923 10372 msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" 10924 10373 10374 #: builtin/checkout.c:744 10375 #, c-format 10376 msgid "" 10377 "cannot continue with staged changes in the following files:\n" 10378 "%s" 10379 msgstr "" 10380 "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " 10381 "индекса:\n" 10382 "%s" 10383 10384 #: builtin/checkout.c:751 10385 #, c-format 10386 msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" 10387 msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s" 10388 10925 10389 #: builtin/checkout.c:848 10926 10390 #, c-format … … 10932 10396 msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" 10933 10397 10934 #: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:70 410398 #: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701 10935 10399 msgid "unable to update HEAD" 10936 10400 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" … … 11073 10537 "не е такъв" 11074 10538 11075 #: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:1 2110539 #: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118 11076 10540 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492 11077 10541 #: builtin/worktree.c:494 … … 11127 10591 msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" 11128 10592 11129 #: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:3 0910593 #: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317 11130 10594 msgid "style" 11131 10595 msgstr "СТИЛ" … … 11155 10619 msgstr "извеждане на напредъка" 11156 10620 10621 #: builtin/checkout.c:1390 10622 msgid "use overlay mode (default)" 10623 msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" 10624 11157 10625 #: builtin/checkout.c:1422 11158 10626 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" 11159 10627 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" 10628 10629 #: builtin/checkout.c:1425 10630 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" 10631 msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" 11160 10632 11161 10633 #: builtin/checkout.c:1442 … … 11370 10842 #: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173 11371 10843 #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419 11372 #: builtin/show-ref.c:17 810844 #: builtin/show-ref.c:179 11373 10845 msgid "pattern" 11374 10846 msgstr "ШАБЛОН" … … 11436 10908 msgstr "настройване за споделено хранилище" 11437 10909 11438 #: builtin/clone.c:10 3 builtin/clone.c:10710910 #: builtin/clone.c:104 11439 10911 msgid "pathspec" 11440 10912 msgstr "път" 11441 10913 11442 #: builtin/clone.c:10 3 builtin/clone.c:10710914 #: builtin/clone.c:104 11443 10915 msgid "initialize submodules in the clone" 11444 10916 msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" 11445 10917 11446 #: builtin/clone.c:1 1010918 #: builtin/clone.c:107 11447 10919 msgid "number of submodules cloned in parallel" 11448 10920 msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" 11449 10921 11450 #: builtin/clone.c:1 11builtin/init-db.c:48610922 #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486 11451 10923 msgid "template-directory" 11452 10924 msgstr "директория с шаблони" 11453 10925 11454 #: builtin/clone.c:1 12builtin/init-db.c:48710926 #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487 11455 10927 msgid "directory from which templates will be used" 11456 10928 msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" 11457 10929 11458 #: builtin/clone.c:11 4 builtin/clone.c:116builtin/submodule--helper.c:137910930 #: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379 11459 10931 #: builtin/submodule--helper.c:1859 11460 10932 msgid "reference repository" 11461 10933 msgstr "еталонно хранилище" 11462 10934 11463 #: builtin/clone.c:11 8builtin/submodule--helper.c:138110935 #: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381 11464 10936 #: builtin/submodule--helper.c:1861 11465 10937 msgid "use --reference only while cloning" 11466 10938 msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" 11467 10939 11468 #: builtin/clone.c:11 9builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:4610940 #: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 11469 10941 #: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329 11470 10942 msgid "name" 11471 10943 msgstr "ИМЕ" 11472 10944 11473 #: builtin/clone.c:1 2010945 #: builtin/clone.c:117 11474 10946 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" 11475 10947 msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" 11476 10948 11477 #: builtin/clone.c:1 2210949 #: builtin/clone.c:119 11478 10950 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" 11479 10951 msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" 11480 10952 11481 #: builtin/clone.c:12 410953 #: builtin/clone.c:121 11482 10954 msgid "path to git-upload-pack on the remote" 11483 10955 msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" 11484 10956 11485 #: builtin/clone.c:12 5builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:83610957 #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836 11486 10958 #: builtin/pull.c:225 11487 10959 msgid "depth" 11488 10960 msgstr "ДЪЛБОЧИНА" 11489 10961 11490 #: builtin/clone.c:12 610962 #: builtin/clone.c:123 11491 10963 msgid "create a shallow clone of that depth" 11492 10964 msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" 11493 10965 11494 #: builtin/clone.c:12 7builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:329510966 #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295 11495 10967 msgid "time" 11496 10968 msgstr "ВРЕМЕ" 11497 10969 11498 #: builtin/clone.c:12 810970 #: builtin/clone.c:125 11499 10971 msgid "create a shallow clone since a specific time" 11500 10972 msgstr "плитко клониране до момент във времето" 11501 10973 11502 #: builtin/clone.c:12 9builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:16910974 #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 11503 10975 #: builtin/rebase.c:1389 11504 10976 msgid "revision" 11505 10977 msgstr "версия" 11506 10978 11507 #: builtin/clone.c:1 30builtin/fetch.c:14710979 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147 11508 10980 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" 11509 10981 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" 11510 10982 11511 #: builtin/clone.c:1 3210983 #: builtin/clone.c:129 11512 10984 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" 11513 10985 msgstr "" … … 11515 10987 "зададения с „--branch“" 11516 10988 11517 #: builtin/clone.c:13 410989 #: builtin/clone.c:131 11518 10990 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" 11519 10991 msgstr "" 11520 10992 "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" 11521 10993 11522 #: builtin/clone.c:13 610994 #: builtin/clone.c:133 11523 10995 msgid "any cloned submodules will be shallow" 11524 10996 msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" 11525 10997 11526 #: builtin/clone.c:13 7builtin/init-db.c:49510998 #: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495 11527 10999 msgid "gitdir" 11528 11000 msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" 11529 11001 11530 #: builtin/clone.c:13 8builtin/init-db.c:49611002 #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496 11531 11003 msgid "separate git dir from working tree" 11532 11004 msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" 11533 11005 11534 #: builtin/clone.c:13 911006 #: builtin/clone.c:136 11535 11007 msgid "key=value" 11536 11008 msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" 11537 11009 11538 #: builtin/clone.c:1 4011010 #: builtin/clone.c:137 11539 11011 msgid "set config inside the new repository" 11540 11012 msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" 11541 11013 11542 #: builtin/clone.c:1 42builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:7611014 #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76 11543 11015 #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 11544 11016 msgid "server-specific" 11545 11017 msgstr "специфични за сървъра" 11546 11018 11547 #: builtin/clone.c:1 42builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:7611019 #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76 11548 11020 #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 11549 11021 msgid "option to transmit" 11550 11022 msgstr "опция за пренос" 11551 11023 11552 #: builtin/clone.c:14 3builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:23811024 #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238 11553 11025 #: builtin/push.c:586 11554 11026 msgid "use IPv4 addresses only" 11555 11027 msgstr "само адреси IPv4" 11556 11028 11557 #: builtin/clone.c:14 5builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:24111029 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241 11558 11030 #: builtin/push.c:588 11559 11031 msgid "use IPv6 addresses only" 11560 11032 msgstr "само адреси IPv6" 11561 11033 11562 #: builtin/clone.c:28 311034 #: builtin/clone.c:280 11563 11035 msgid "" 11564 11036 "No directory name could be guessed.\n" … … 11568 11040 "Задайте директорията изрично на командния ред" 11569 11041 11570 #: builtin/clone.c:33 611042 #: builtin/clone.c:333 11571 11043 #, c-format 11572 11044 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" … … 11574 11046 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" 11575 11047 11576 #: builtin/clone.c:40 811048 #: builtin/clone.c:405 11577 11049 #, c-format 11578 11050 msgid "failed to open '%s'" 11579 11051 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" 11580 11052 11581 #: builtin/clone.c:41 611053 #: builtin/clone.c:413 11582 11054 #, c-format 11583 11055 msgid "%s exists and is not a directory" 11584 11056 msgstr "„%s“ съществува и не е директория" 11585 11057 11586 #: builtin/clone.c:4 3011058 #: builtin/clone.c:427 11587 11059 #, c-format 11588 11060 msgid "failed to stat %s\n" 11589 11061 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" 11590 11062 11591 #: builtin/clone.c:44 711063 #: builtin/clone.c:444 11592 11064 #, c-format 11593 11065 msgid "failed to unlink '%s'" 11594 11066 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" 11595 11067 11596 #: builtin/clone.c:4 5211068 #: builtin/clone.c:449 11597 11069 #, c-format 11598 11070 msgid "failed to create link '%s'" 11599 11071 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" 11600 11072 11601 #: builtin/clone.c:45 611073 #: builtin/clone.c:453 11602 11074 #, c-format 11603 11075 msgid "failed to copy file to '%s'" 11604 11076 msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" 11605 11077 11606 #: builtin/clone.c:4 8211078 #: builtin/clone.c:479 11607 11079 #, c-format 11608 11080 msgid "done.\n" 11609 11081 msgstr "действието завърши.\n" 11610 11082 11611 #: builtin/clone.c:49 611083 #: builtin/clone.c:493 11612 11084 msgid "" 11613 11085 "Clone succeeded, but checkout failed.\n" … … 11620 11092 "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" 11621 11093 11622 #: builtin/clone.c:57 311094 #: builtin/clone.c:570 11623 11095 #, c-format 11624 11096 msgid "Could not find remote branch %s to clone." … … 11627 11099 "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." 11628 11100 11629 #: builtin/clone.c:6 9211101 #: builtin/clone.c:689 11630 11102 #, c-format 11631 11103 msgid "unable to update %s" 11632 11104 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" 11633 11105 11634 #: builtin/clone.c:7 4211106 #: builtin/clone.c:739 11635 11107 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" 11636 11108 msgstr "" … … 11638 11110 "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" 11639 11111 11640 #: builtin/clone.c:77 311112 #: builtin/clone.c:770 11641 11113 msgid "unable to checkout working tree" 11642 11114 msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" 11643 11115 11644 #: builtin/clone.c:81 811116 #: builtin/clone.c:815 11645 11117 msgid "unable to write parameters to config file" 11646 11118 msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" 11647 11119 11648 #: builtin/clone.c:8 8111120 #: builtin/clone.c:878 11649 11121 msgid "cannot repack to clean up" 11650 11122 msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" 11651 11123 11652 #: builtin/clone.c:88 311124 #: builtin/clone.c:880 11653 11125 msgid "cannot unlink temporary alternates file" 11654 11126 msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" 11655 11127 11656 #: builtin/clone.c:92 3builtin/receive-pack.c:195211128 #: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952 11657 11129 msgid "Too many arguments." 11658 11130 msgstr "Прекалено много аргументи." 11659 11131 11660 #: builtin/clone.c:92 711132 #: builtin/clone.c:924 11661 11133 msgid "You must specify a repository to clone." 11662 11134 msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." 11663 11135 11664 #: builtin/clone.c:9 4011136 #: builtin/clone.c:937 11665 11137 #, c-format 11666 11138 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." 11667 11139 msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." 11668 11140 11669 #: builtin/clone.c:94 311141 #: builtin/clone.c:940 11670 11142 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." 11671 11143 msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." 11672 11144 11673 #: builtin/clone.c:95 611145 #: builtin/clone.c:953 11674 11146 #, c-format 11675 11147 msgid "repository '%s' does not exist" 11676 11148 msgstr "не съществува хранилище „%s“" 11677 11149 11678 #: builtin/clone.c:9 62builtin/fetch.c:161011150 #: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610 11679 11151 #, c-format 11680 11152 msgid "depth %s is not a positive number" 11681 11153 msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" 11682 11154 11683 #: builtin/clone.c:9 7211155 #: builtin/clone.c:969 11684 11156 #, c-format 11685 11157 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." 11686 11158 msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." 11687 11159 11688 #: builtin/clone.c:9 8211160 #: builtin/clone.c:979 11689 11161 #, c-format 11690 11162 msgid "working tree '%s' already exists." 11691 11163 msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." 11692 11164 11693 #: builtin/clone.c:99 7 builtin/clone.c:1018 builtin/difftool.c:27011165 #: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264 11694 11166 #: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328 11695 11167 #, c-format … … 11697 11169 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" 11698 11170 11699 #: builtin/clone.c: 100211171 #: builtin/clone.c:999 11700 11172 #, c-format 11701 11173 msgid "could not create work tree dir '%s'" 11702 11174 msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." 11703 11175 11704 #: builtin/clone.c:10 2211176 #: builtin/clone.c:1019 11705 11177 #, c-format 11706 11178 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" 11707 11179 msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" 11708 11180 11709 #: builtin/clone.c:102 411181 #: builtin/clone.c:1021 11710 11182 #, c-format 11711 11183 msgid "Cloning into '%s'...\n" 11712 11184 msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" 11713 11185 11714 #: builtin/clone.c:104 811186 #: builtin/clone.c:1045 11715 11187 msgid "" 11716 11188 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" … … 11720 11192 "if-able“" 11721 11193 11722 #: builtin/clone.c:110 911194 #: builtin/clone.c:1106 11723 11195 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." 11724 11196 msgstr "" … … 11726 11198 "„file://“." 11727 11199 11728 #: builtin/clone.c:11 1111200 #: builtin/clone.c:1108 11729 11201 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." 11730 11202 msgstr "" … … 11732 11204 "схемата „file://“." 11733 11205 11734 #: builtin/clone.c:111 311206 #: builtin/clone.c:1110 11735 11207 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." 11736 11208 msgstr "" … … 11738 11210 "схемата „file://“." 11739 11211 11740 #: builtin/clone.c:111 511212 #: builtin/clone.c:1112 11741 11213 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." 11742 11214 msgstr "" … … 11744 11216 "„file://“." 11745 11217 11746 #: builtin/clone.c:111 811218 #: builtin/clone.c:1115 11747 11219 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" 11748 11220 msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" 11749 11221 11750 #: builtin/clone.c:112 311222 #: builtin/clone.c:1120 11751 11223 msgid "--local is ignored" 11752 11224 msgstr "опцията „--local“ се прескача" 11753 11225 11754 #: builtin/clone.c:1 200 builtin/clone.c:120811226 #: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205 11755 11227 #, c-format 11756 11228 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" 11757 11229 msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" 11758 11230 11759 #: builtin/clone.c:12 1111231 #: builtin/clone.c:1208 11760 11232 msgid "You appear to have cloned an empty repository." 11761 11233 msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." … … 11792 11264 msgid "--command must be the first argument" 11793 11265 msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" 11266 11267 #: builtin/commit-tree.c:18 11268 msgid "" 11269 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " 11270 "<file>)...] <tree>" 11271 msgstr "" 11272 "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " 11273 "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" 11274 11275 #: builtin/commit-tree.c:31 11276 #, c-format 11277 msgid "duplicate parent %s ignored" 11278 msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" 11279 11280 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520 11281 #, c-format 11282 msgid "not a valid object name %s" 11283 msgstr "неправилно име на обект: „%s“" 11284 11285 #: builtin/commit-tree.c:93 11286 #, c-format 11287 msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" 11288 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" 11289 11290 #: builtin/commit-tree.c:96 11291 #, c-format 11292 msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" 11293 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" 11294 11295 #: builtin/commit-tree.c:98 11296 #, c-format 11297 msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" 11298 msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" 11299 11300 #: builtin/commit-tree.c:111 11301 msgid "parent" 11302 msgstr "родител" 11303 11304 #: builtin/commit-tree.c:112 11305 msgid "id of a parent commit object" 11306 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" 11794 11307 11795 11308 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268 … … 11803 11316 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" 11804 11317 11318 #: builtin/commit-tree.c:118 11319 msgid "read commit log message from file" 11320 msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" 11321 11805 11322 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283 11806 11323 #: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117 11807 11324 msgid "GPG sign commit" 11808 11325 msgstr "подписване на подаването с GPG" 11326 11327 #: builtin/commit-tree.c:133 11328 msgid "must give exactly one tree" 11329 msgstr "трябва да е точно едно дърво" 11330 11331 #: builtin/commit-tree.c:140 11332 msgid "git commit-tree: failed to read" 11333 msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" 11809 11334 11810 11335 #: builtin/commit.c:41 … … 12100 11625 msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." 12101 11626 11627 #: builtin/commit.c:1192 11628 #, c-format 11629 msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" 11630 msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" 11631 12102 11632 #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503 12103 11633 msgid "show status concisely" … … 12135 11665 #: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517 12136 11666 #: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465 12137 #: parse-options.h:3 2311667 #: parse-options.h:331 12138 11668 msgid "mode" 12139 11669 msgstr "РЕЖИМ" … … 12155 11685 "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." 12156 11686 12157 #: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:17 811687 #: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179 12158 11688 msgid "when" 12159 11689 msgstr "КОГА" … … 12217 11747 12218 11748 #: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483 12219 #: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:3 15ref-filter.h:9211749 #: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92 12220 11750 msgid "commit" 12221 11751 msgstr "ПОДАВАНЕ" … … 12378 11908 msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" 12379 11909 11910 #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105 11911 #, c-format 11912 msgid "Could not open commit-graph '%s'" 11913 msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" 11914 12380 11915 #: builtin/commit-graph.c:150 12381 11916 msgid "start walk at all refs" … … 12923 12458 msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." 12924 12459 12925 #: builtin/difftool.c:3 112460 #: builtin/difftool.c:30 12926 12461 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" 12927 12462 msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" 12928 12463 12929 #: builtin/difftool.c:25 912464 #: builtin/difftool.c:253 12930 12465 #, c-format 12931 12466 msgid "failed: %d" 12932 12467 msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" 12933 12468 12934 #: builtin/difftool.c: 30112469 #: builtin/difftool.c:295 12935 12470 #, c-format 12936 12471 msgid "could not read symlink %s" 12937 12472 msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" 12938 12473 12939 #: builtin/difftool.c: 30312474 #: builtin/difftool.c:297 12940 12475 #, c-format 12941 12476 msgid "could not read symlink file %s" 12942 12477 msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" 12943 12478 12944 #: builtin/difftool.c:3 1112479 #: builtin/difftool.c:305 12945 12480 #, c-format 12946 12481 msgid "could not read object %s for symlink %s" 12947 12482 msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" 12948 12483 12949 #: builtin/difftool.c:4 1212484 #: builtin/difftool.c:406 12950 12485 msgid "" 12951 12486 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" … … 12955 12490 "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." 12956 12491 12957 #: builtin/difftool.c:6 3212492 #: builtin/difftool.c:626 12958 12493 #, c-format 12959 12494 msgid "both files modified: '%s' and '%s'." 12960 12495 msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." 12961 12496 12962 #: builtin/difftool.c:6 3412497 #: builtin/difftool.c:628 12963 12498 msgid "working tree file has been left." 12964 12499 msgstr "работното дърво е изоставено." 12965 12500 12966 #: builtin/difftool.c:6 4512501 #: builtin/difftool.c:639 12967 12502 #, c-format 12968 12503 msgid "temporary files exist in '%s'." 12969 12504 msgstr "в „%s“ има временни файлове." 12970 12505 12971 #: builtin/difftool.c:64 612506 #: builtin/difftool.c:640 12972 12507 msgid "you may want to cleanup or recover these." 12973 12508 msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" 12974 12509 12975 #: builtin/difftool.c:6 9512510 #: builtin/difftool.c:689 12976 12511 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" 12977 12512 msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" 12978 12513 12979 #: builtin/difftool.c:69 712514 #: builtin/difftool.c:691 12980 12515 msgid "perform a full-directory diff" 12981 12516 msgstr "разлика по директории" 12982 12517 12983 #: builtin/difftool.c:69 912518 #: builtin/difftool.c:693 12984 12519 msgid "do not prompt before launching a diff tool" 12985 12520 msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" 12986 12521 12987 #: builtin/difftool.c: 70412522 #: builtin/difftool.c:698 12988 12523 msgid "use symlinks in dir-diff mode" 12989 12524 msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" 12990 12525 12991 #: builtin/difftool.c: 70512526 #: builtin/difftool.c:699 12992 12527 msgid "tool" 12993 12528 msgstr "ПРОГРАМА" 12994 12529 12995 #: builtin/difftool.c:70 612530 #: builtin/difftool.c:700 12996 12531 msgid "use the specified diff tool" 12997 12532 msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" 12998 12533 12999 #: builtin/difftool.c:70 812534 #: builtin/difftool.c:702 13000 12535 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" 13001 12536 msgstr "" … … 13003 12538 "tool“" 13004 12539 13005 #: builtin/difftool.c:7 1112540 #: builtin/difftool.c:705 13006 12541 msgid "" 13007 12542 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " … … 13011 12546 "ненулев код" 13012 12547 13013 #: builtin/difftool.c:7 1412548 #: builtin/difftool.c:708 13014 12549 msgid "specify a custom command for viewing diffs" 13015 12550 msgstr "команда за разглеждане на разлики" 13016 12551 13017 #: builtin/difftool.c:744 12552 #: builtin/difftool.c:709 12553 msgid "passed to `diff`" 12554 msgstr "подава се към „diff“" 12555 12556 #: builtin/difftool.c:724 12557 msgid "difftool requires worktree or --no-index" 12558 msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" 12559 12560 #: builtin/difftool.c:731 12561 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" 12562 msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" 12563 12564 #: builtin/difftool.c:734 12565 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" 12566 msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" 12567 12568 #: builtin/difftool.c:742 13018 12569 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" 13019 12570 msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" 13020 12571 13021 #: builtin/difftool.c:7 5112572 #: builtin/difftool.c:749 13022 12573 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" 13023 12574 msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" … … 13730 13281 msgid "Failed to fstat %s: %s" 13731 13282 msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" 13283 13284 #: builtin/gc.c:126 13285 #, c-format 13286 msgid "failed to parse '%s' value '%s'" 13287 msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" 13732 13288 13733 13289 #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 … … 14795 14351 msgstr "git show %s: повреден файл" 14796 14352 14353 #: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638 14354 #, c-format 14355 msgid "could not read object %s" 14356 msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" 14357 14358 #: builtin/log.c:663 14359 #, c-format 14360 msgid "unknown type: %d" 14361 msgstr "неизвестен вид: %d" 14362 14797 14363 #: builtin/log.c:784 14798 14364 msgid "format.headers without value" … … 14803 14369 msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" 14804 14370 14371 #: builtin/log.c:901 14372 #, c-format 14373 msgid "cannot open patch file %s" 14374 msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" 14375 14376 #: builtin/log.c:918 14377 msgid "need exactly one range" 14378 msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" 14379 14380 #: builtin/log.c:928 14381 msgid "not a range" 14382 msgstr "не е диапазон" 14383 14384 #: builtin/log.c:1051 14385 msgid "cover letter needs email format" 14386 msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" 14387 14388 #: builtin/log.c:1057 14389 msgid "failed to create cover-letter file" 14390 msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" 14391 14805 14392 #: builtin/log.c:1136 14806 14393 #, c-format … … 14812 14399 msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" 14813 14400 14401 #: builtin/log.c:1221 14402 msgid "two output directories?" 14403 msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" 14404 14405 #: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090 14406 #, c-format 14407 msgid "unknown commit %s" 14408 msgstr "непознато подаване: „%s“" 14409 14814 14410 #: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 14815 14411 #: builtin/replace.c:210 … … 14817 14413 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" 14818 14414 msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" 14415 14416 #: builtin/log.c:1347 14417 msgid "could not find exact merge base" 14418 msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" 14419 14420 #: builtin/log.c:1351 14421 msgid "" 14422 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" 14423 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" 14424 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" 14425 msgstr "" 14426 "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" 14427 "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" 14428 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." 14429 14430 #: builtin/log.c:1371 14431 msgid "failed to find exact merge base" 14432 msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" 14819 14433 14820 14434 #: builtin/log.c:1382 … … 15084 14698 msgstr "Създаване на кръпки" 15085 14699 14700 #: builtin/log.c:1952 14701 msgid "failed to create output files" 14702 msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" 14703 15086 14704 #: builtin/log.c:2011 15087 14705 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" … … 15234 14852 #: builtin/ls-remote.c:67 15235 14853 msgid "do not show peeled tags" 15236 msgstr "без извеждане на проследените етикети"14854 msgstr "без проследяване на непреките етикети" 15237 14855 15238 14856 #: builtin/ls-remote.c:69 … … 15474 15092 "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " 15475 15093 "използвайте командата „git commit“.\n" 15094 15095 #: builtin/merge.c:808 15096 msgid "" 15097 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" 15098 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" 15099 "\n" 15100 msgstr "" 15101 "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" 15102 "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" 15103 15104 #: builtin/merge.c:813 15105 msgid "An empty message aborts the commit.\n" 15106 msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" 15107 15108 #: builtin/merge.c:816 15109 #, c-format 15110 msgid "" 15111 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" 15112 "the commit.\n" 15113 msgstr "" 15114 "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" 15115 "съобщение преустановява подаването.\n" 15476 15116 15477 15117 #: builtin/merge.c:857 … … 16777 16417 "%<PRIu32>)" 16778 16418 16779 #: builtin/pack-refs.c: 716419 #: builtin/pack-refs.c:8 16780 16420 msgid "git pack-refs [<options>]" 16781 16421 msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" 16782 16422 16783 #: builtin/pack-refs.c:1 516423 #: builtin/pack-refs.c:16 16784 16424 msgid "pack everything" 16785 16425 msgstr "пакетиране на всичко" 16786 16426 16787 #: builtin/pack-refs.c:1 616427 #: builtin/pack-refs.c:17 16788 16428 msgid "prune loose refs (default)" 16789 16429 msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" … … 17421 17061 msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" 17422 17062 17063 #: builtin/read-tree.c:157 17064 msgid "suppress feedback messages" 17065 msgstr "без информационни съобщения" 17066 17423 17067 #: builtin/rebase.c:32 17424 17068 msgid "" … … 17443 17087 msgid "unusable todo list: '%s'" 17444 17088 msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" 17089 17090 #: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 17091 #, c-format 17092 msgid "could not write '%s'." 17093 msgstr "„%s“ не може да се запише." 17445 17094 17446 17095 #: builtin/rebase.c:252 … … 17783 17432 "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" 17784 17433 17434 #: builtin/rebase.c:1445 17435 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" 17436 msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" 17437 17785 17438 #: builtin/rebase.c:1449 17786 17439 msgid "preserve empty commits during rebase" … … 17833 17486 msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" 17834 17487 17488 #: builtin/rebase.c:1498 17489 msgid "" 17490 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" 17491 "See its entry in 'git help config' for details." 17492 msgstr "" 17493 "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" 17494 "За повече информация вижте „git help config“." 17495 17835 17496 #: builtin/rebase.c:1504 17836 17497 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." … … 17838 17499 "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " 17839 17500 "пребазирате в момента." 17501 17502 #: builtin/rebase.c:1545 17503 msgid "" 17504 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." 17505 msgstr "" 17506 "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " 17507 "нея." 17840 17508 17841 17509 #: builtin/rebase.c:1549 … … 18978 18646 msgid "new object is the same as the old one: '%s'" 18979 18647 msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" 18648 18649 #: builtin/replace.c:383 18650 #, c-format 18651 msgid "could not parse %s as a commit" 18652 msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" 18980 18653 18981 18654 #: builtin/replace.c:414 … … 19679 19352 msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" 19680 19353 19681 #: builtin/show-ref.c:1 119354 #: builtin/show-ref.c:12 19682 19355 msgid "" 19683 19356 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" … … 19687 19360 "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" 19688 19361 19689 #: builtin/show-ref.c:1 219362 #: builtin/show-ref.c:13 19690 19363 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" 19691 19364 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" 19692 19365 19693 #: builtin/show-ref.c:16 119366 #: builtin/show-ref.c:162 19694 19367 msgid "only show tags (can be combined with heads)" 19695 19368 msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" 19696 19369 19697 #: builtin/show-ref.c:16 219370 #: builtin/show-ref.c:163 19698 19371 msgid "only show heads (can be combined with tags)" 19699 19372 msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" 19700 19373 19701 #: builtin/show-ref.c:16 319374 #: builtin/show-ref.c:164 19702 19375 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" 19703 19376 msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" 19704 19377 19705 #: builtin/show-ref.c:16 6 builtin/show-ref.c:16819378 #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 19706 19379 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" 19707 19380 msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" 19708 19381 19709 #: builtin/show-ref.c:17 019382 #: builtin/show-ref.c:171 19710 19383 msgid "dereference tags into object IDs" 19711 19384 msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" 19712 19385 19713 #: builtin/show-ref.c:17 219386 #: builtin/show-ref.c:173 19714 19387 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" 19715 19388 msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" 19716 19389 19717 #: builtin/show-ref.c:17 619390 #: builtin/show-ref.c:177 19718 19391 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" 19719 19392 msgstr "" … … 19721 19394 "verify“)" 19722 19395 19723 #: builtin/show-ref.c:17 819396 #: builtin/show-ref.c:179 19724 19397 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" 19725 19398 msgstr "" 19726 19399 "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " 19727 19400 "локалното хранилище" 19401 19402 #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 19403 msgid "git stash list [<options>]" 19404 msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" 19405 19406 #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 19407 msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" 19408 msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" 19409 19410 #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 19411 msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" 19412 msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" 19413 19414 #: builtin/stash.c:25 19415 msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" 19416 msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" 19417 19418 #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 19419 msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" 19420 msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" 19421 19422 #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 19423 msgid "git stash clear" 19424 msgstr "git stash clear" 19425 19426 #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 19427 msgid "" 19428 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" 19429 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" 19430 " [--] [<pathspec>...]]" 19431 msgstr "" 19432 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" 19433 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" 19434 " [--] [ПЪТ…]]" 19435 19436 #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 19437 msgid "" 19438 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" 19439 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" 19440 msgstr "" 19441 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" 19442 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" 19443 19444 #: builtin/stash.c:52 19445 msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" 19446 msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" 19447 19448 #: builtin/stash.c:57 19449 msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" 19450 msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" 19451 19452 #: builtin/stash.c:72 19453 msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" 19454 msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" 19455 19456 #: builtin/stash.c:127 19457 #, c-format 19458 msgid "'%s' is not a stash-like commit" 19459 msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" 19460 19461 #: builtin/stash.c:147 19462 #, c-format 19463 msgid "Too many revisions specified:%s" 19464 msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" 19728 19465 19729 19466 #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 … … 19731 19468 msgstr "Не е открито нищо скатано." 19732 19469 19470 #: builtin/stash.c:175 19471 #, c-format 19472 msgid "%s is not a valid reference" 19473 msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" 19474 19733 19475 #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 19734 19476 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" 19735 19477 msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" 19736 19478 19479 #: builtin/stash.c:403 19480 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" 19481 msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" 19482 19483 #: builtin/stash.c:414 19484 #, c-format 19485 msgid "could not generate diff %s^!." 19486 msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" 19487 19488 #: builtin/stash.c:421 19489 msgid "conflicts in index.Try without --index." 19490 msgstr "" 19491 "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" 19492 "index“." 19493 19494 #: builtin/stash.c:427 19495 msgid "could not save index tree" 19496 msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" 19497 19498 #: builtin/stash.c:434 19499 msgid "could not restore untracked files from stash" 19500 msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" 19501 19502 #: builtin/stash.c:448 19503 #, c-format 19504 msgid "Merging %s with %s" 19505 msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" 19506 19737 19507 #: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 19738 19508 msgid "Index was not unstashed." 19739 19509 msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." 19740 19510 19511 #: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 19512 msgid "attempt to recreate the index" 19513 msgstr "опит за повторно създаване на индекса" 19514 19515 #: builtin/stash.c:549 19516 #, c-format 19517 msgid "Dropped %s (%s)" 19518 msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" 19519 19520 #: builtin/stash.c:552 19521 #, c-format 19522 msgid "%s: Could not drop stash entry" 19523 msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" 19524 19525 #: builtin/stash.c:577 19526 #, c-format 19527 msgid "'%s' is not a stash reference" 19528 msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" 19529 19741 19530 #: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 19742 19531 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." … … 19746 19535 msgid "No branch name specified" 19747 19536 msgstr "Не е указано име на клон" 19537 19538 #: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826 19539 #, c-format 19540 msgid "Cannot update %s with %s" 19541 msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" 19542 19543 #: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510 19544 msgid "stash message" 19545 msgstr "съобщение при скатаване" 19546 19547 #: builtin/stash.c:817 19548 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" 19549 msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" 19748 19550 19749 19551 #: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217 … … 19776 19578 msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" 19777 19579 19580 #: builtin/stash.c:1284 19581 msgid "Did you forget to 'git add'?" 19582 msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" 19583 19778 19584 #: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345 19779 19585 msgid "No local changes to save" … … 19788 19594 msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" 19789 19595 19596 #: builtin/stash.c:1326 19597 #, c-format 19598 msgid "Saved working directory and index state %s" 19599 msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" 19600 19790 19601 #: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384 19791 19602 msgid "Cannot remove worktree changes" 19792 19603 msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" 19793 19604 19605 #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501 19606 msgid "keep index" 19607 msgstr "запазване на индекса" 19608 19609 #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503 19610 msgid "stash in patch mode" 19611 msgstr "скатаване в режим за кръпки" 19612 19613 #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504 19614 msgid "quiet mode" 19615 msgstr "без извеждане на информация" 19616 19617 #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506 19618 msgid "include untracked files in stash" 19619 msgstr "скатаване и на неследените файлове" 19620 19621 #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508 19622 msgid "include ignore files" 19623 msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" 19624 19794 19625 #: builtin/stash.c:1568 19795 19626 #, c-format … … 19875 19706 msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" 19876 19707 19708 #: builtin/submodule--helper.c:569 19709 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" 19710 msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" 19711 19877 19712 #: builtin/submodule--helper.c:596 19878 19713 #, c-format … … 19909 19744 msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" 19910 19745 19746 #: builtin/submodule--helper.c:712 19747 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" 19748 msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" 19749 19911 19750 #: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910 19912 19751 #, c-format … … 20185 20024 msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" 20186 20025 20026 #: builtin/submodule--helper.c:2099 20027 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" 20028 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" 20029 20187 20030 #: builtin/submodule--helper.c:2156 20188 20031 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" 20189 20032 msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" 20033 20034 #: builtin/submodule--helper.c:2159 20035 msgid "unset the config in the .gitmodules file" 20036 msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" 20037 20038 #: builtin/submodule--helper.c:2164 20039 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" 20040 msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" 20041 20042 #: builtin/submodule--helper.c:2165 20043 msgid "git submodule--helper config --unset <name>" 20044 msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" 20190 20045 20191 20046 #: builtin/submodule--helper.c:2166 … … 20236 20091 msgstr "причина за обновяването" 20237 20092 20093 #: builtin/tag.c:25 20094 msgid "" 20095 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" 20096 "\t\t<tagname> [<head>]" 20097 msgstr "" 20098 "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" 20099 " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" 20100 20238 20101 #: builtin/tag.c:27 20239 20102 msgid "git tag -d <tagname>..." … … 20299 20162 msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" 20300 20163 20164 #: builtin/tag.c:210 20165 #, c-format 20166 msgid "" 20167 "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" 20168 "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" 20169 "\n" 20170 "\tgit tag -f %s %s^{}" 20171 msgstr "" 20172 "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" 20173 "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" 20174 "което се сочи от стария, изпълнете:\n" 20175 "\n" 20176 " git tag -f %s %s^{}" 20177 20301 20178 #: builtin/tag.c:226 20302 20179 msgid "bad object type." … … 21145 21022 msgid "too many commits marked reachable" 21146 21023 msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" 21024 21025 #: t/helper/test-serve-v2.c:7 21026 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" 21027 msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" 21147 21028 21148 21029 #: t/helper/test-serve-v2.c:19 … … 21334 21215 " ● пренасочване: %s" 21335 21216 21217 #: remote-curl.c:157 21218 #, c-format 21219 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" 21220 msgstr "" 21221 "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " 21222 "„%s“" 21223 21224 #: remote-curl.c:254 21225 #, c-format 21226 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" 21227 msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" 21228 21229 #: remote-curl.c:355 21230 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" 21231 msgstr "" 21232 "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " 21233 "пакет „flush“" 21234 21235 #: remote-curl.c:386 21236 #, c-format 21237 msgid "invalid server response; got '%s'" 21238 msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" 21239 21240 #: remote-curl.c:446 21241 #, c-format 21242 msgid "repository '%s' not found" 21243 msgstr "хранилището „%s“ липсва" 21244 21245 #: remote-curl.c:450 21246 #, c-format 21247 msgid "Authentication failed for '%s'" 21248 msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" 21249 21250 #: remote-curl.c:454 21251 #, c-format 21252 msgid "unable to access '%s': %s" 21253 msgstr "няма достъп до „%s“: %s" 21254 21336 21255 #: remote-curl.c:460 21337 21256 #, c-format 21338 21257 msgid "redirecting to %s" 21339 21258 msgstr "пренасочване към „%s“" 21259 21260 #: remote-curl.c:584 21261 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" 21262 msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" 21263 21264 #: remote-curl.c:664 21265 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" 21266 msgstr "" 21267 "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " 21268 "настройката „http.postBuffer“" 21269 21270 #: remote-curl.c:724 21271 #, c-format 21272 msgid "RPC failed; %s" 21273 msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" 21274 21275 #: remote-curl.c:764 21276 msgid "cannot handle pushes this big" 21277 msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" 21278 21279 #: remote-curl.c:879 21280 #, c-format 21281 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" 21282 msgstr "" 21283 "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " 21284 "декомпресиране: %d" 21285 21286 #: remote-curl.c:883 21287 #, c-format 21288 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" 21289 msgstr "" 21290 "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" 21291 21292 #: remote-curl.c:1014 21293 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" 21294 msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" 21295 21296 #: remote-curl.c:1028 21297 msgid "fetch failed." 21298 msgstr "неуспешно доставяне." 21299 21300 #: remote-curl.c:1076 21301 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" 21302 msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" 21303 21304 #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 21305 #, c-format 21306 msgid "protocol error: expected sha/ref, got %s'" 21307 msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" 21308 21309 #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 21310 #, c-format 21311 msgid "http transport does not support %s" 21312 msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" 21313 21314 #: remote-curl.c:1174 21315 msgid "git-http-push failed" 21316 msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" 21317 21318 #: remote-curl.c:1360 21319 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" 21320 msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" 21321 21322 #: remote-curl.c:1392 21323 msgid "remote-curl: error reading command stream from git" 21324 msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" 21325 21326 #: remote-curl.c:1399 21327 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" 21328 msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" 21329 21330 #: remote-curl.c:1439 21331 #, c-format 21332 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" 21333 msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" 21340 21334 21341 21335 #: list-objects-filter-options.h:63 … … 21347 21341 msgstr "филтриране по вид на обекта" 21348 21342 21349 #: parse-options.h:1 6921343 #: parse-options.h:170 21350 21344 msgid "expiry-date" 21351 21345 msgstr "период на валидност/запазване" 21352 21346 21353 #: parse-options.h:18 321347 #: parse-options.h:184 21354 21348 msgid "no-op (backward compatibility)" 21355 21349 msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" 21356 21350 21357 #: parse-options.h: 29621351 #: parse-options.h:304 21358 21352 msgid "be more verbose" 21359 21353 msgstr "повече подробности" 21360 21354 21361 #: parse-options.h: 29821355 #: parse-options.h:306 21362 21356 msgid "be more quiet" 21363 21357 msgstr "по-малко подробности" 21364 21358 21365 #: parse-options.h:3 0421359 #: parse-options.h:312 21366 21360 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" 21367 21361 msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" 21368 21362 21369 #: parse-options.h:3 2321363 #: parse-options.h:331 21370 21364 msgid "how to strip spaces and #comments from message" 21371 21365 msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" … … 21651 21645 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" 21652 21646 msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" 21647 21648 #: command-list.h:113 21649 msgid "Add or parse structured information in commit messages" 21650 msgstr "" 21651 "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" 21653 21652 21654 21653 #: command-list.h:114 … … 22268 22267 msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" 22269 22268 22269 #: git-submodule.sh:239 22270 #, sh-format 22271 msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" 22272 msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" 22273 22270 22274 #: git-submodule.sh:245 22271 22275 #, sh-format … … 22351 22355 "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " 22352 22356 "липсва" 22357 22358 #: git-submodule.sh:606 22359 #, sh-format 22360 msgid "" 22361 "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " 22362 "$sha1:" 22363 msgstr "" 22364 "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " 22365 "доставяне на „${sha1}“" 22353 22366 22354 22367 #: git-submodule.sh:612
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)