Changeset 3247


Ignore:
Timestamp:
Jun 12, 2018, 10:45:41 AM (8 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден — https://github.com/git-l10n/git-po/pull/307

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3228 r3247  
    1818# stale remote старо хранилище
    1919# rebase пребазирам
     20# merge base база за сливане
    2021# force (push) принудително изтласквам
    2122# stash/index индекс
    22 # squash commits смачкване на подавания
     23# squash commit вкарвам подаване в преднходното
     24# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
    2325# root commit начално подаване
    24 # fixup вкарвам подаване в предното без следа
    2526# remote-tracking branch следящ клон
    2627# git bundle пратка на git
     
    3334# cover letter придружаващо писмо
    3435# reference repository еталонно хранилище
     36# graft присадка
    3537# grafted repository хранилище с присаждане
     38# replace refs заместващи указатели
    3639# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
    3740# thin pack съкратен пакет
     
    8285# reverse-apply прилагам в обратна посока
    8386# todo file файл с команди
     87# todo command запланувава команда
    8488# alternate алтернативен източник
    8589# superproject обхващащ проект
     
    9296# guide въведение
    9397# partial clone непълно хранилище
     98# cousins сестрински клони
     99# expiration date дата на срок
     100# is well formed е по правилата
     101# namespace пространство от имена
     102# repository layout устройство на хранилището
     103# collection/series of patches поредица от кръпки
     104# recieve получавам
     105# BOM маркер за поредността на байтовете
    94106# ------------------------
    95107# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    99111# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
    100112# git fetch --al работи подобно на --all
    101 #
    102113msgid ""
    103114msgstr ""
    104115"Project-Id-Version: git master\n"
    105116"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    106 "POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n"
    107 "PO-Revision-Date: 2018-03-16 09:53+0100\n"
     117"POT-Creation-Date: 2018-06-08 09:03+0800\n"
     118"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:38+0200\n"
    108119"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    109120"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    114125"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    115126
    116 #: advice.c:62
    117 #, c-format
    118 msgid "hint: %.*s\n"
    119 msgstr "Подсказка: %.*s\n"
    120 
    121 #: advice.c:90
     127#: advice.c:92
     128#, c-format
     129msgid "%shint: %.*s%s\n"
     130msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
     131
     132#: advice.c:137
    122133msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    123134msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    124135
    125 #: advice.c:92
     136#: advice.c:139
    126137msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    127138msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    128139
    129 #: advice.c:94
     140#: advice.c:141
    130141msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    131142msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    132143
    133 #: advice.c:96
     144#: advice.c:143
    134145msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    135146msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    136147
    137 #: advice.c:98
     148#: advice.c:145
    138149msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    139150msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    140151
    141 #: advice.c:100
     152#: advice.c:147
    142153#, c-format
    143154msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    144155msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    145156
    146 #: advice.c:108
     157#: advice.c:155
    147158msgid ""
    148159"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    152163"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    153164
    154 #: advice.c:116
     165#: advice.c:163
    155166msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    156167msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    157168
    158 #: advice.c:121 builtin/merge.c:1251
     169#: advice.c:168 builtin/merge.c:1250
    159170msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    160171msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    161172
    162 #: advice.c:123
     173#: advice.c:170
    163174msgid "Please, commit your changes before merging."
    164175msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    165176
    166 #: advice.c:124
     177#: advice.c:171
    167178msgid "Exiting because of unfinished merge."
    168179msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    169180
    170 #: advice.c:130
     181#: advice.c:177
    171182#, c-format
    172183msgid ""
     
    450461msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    451462
    452 #: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277
     463#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278
    453464#, c-format
    454465msgid "failed to read %s"
     
    478489msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    479490msgstr ""
    480 "в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
     491"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
    481492"сливане."
    482493
     
    655666msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    656667
    657 #: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025
     668#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036
    658669#, c-format
    659670msgid "cannot open %s"
     
    711722"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    712723
    713 #: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
     724#: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
    714725msgid "Unable to write new index file"
    715726msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    716727
    717728#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
    718 #: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193
    719 #: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197
    720 #: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567
    721 #: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787
     729#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198
     730#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210
     731#: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584
     732#: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807
    722733#: git-add--interactive.perl:197
    723734msgid "path"
     
    797808#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
    798809#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
    799 #: builtin/pack-objects.c:3035
     810#: builtin/pack-objects.c:3177
    800811msgid "action"
    801812msgstr "действие"
     
    826837msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    827838
    828 #: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
    829 #: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665
    830 #: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
     839#: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
     840#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666
     841#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
    831842msgid "be verbose"
    832843msgstr "повече подробности"
     
    867878msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    868879
    869 #: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
     880#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
    870881#, c-format
    871882msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    872883msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    873884
    874 #: archive.c:436
     885#: archive.c:434
    875886msgid "fmt"
    876887msgstr "ФОРМАТ"
    877888
    878 #: archive.c:436
     889#: archive.c:434
    879890msgid "archive format"
    880891msgstr "ФОРМАТ на архива"
    881892
    882 #: archive.c:437 builtin/log.c:1462
     893#: archive.c:435 builtin/log.c:1462
    883894msgid "prefix"
    884895msgstr "ПРЕФИКС"
    885896
    886 #: archive.c:438
     897#: archive.c:436
    887898msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    888899msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    889900
    890 #: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62
    891 #: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869
     901#: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127
     902#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869
    892903#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
    893 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
     904#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119
    894905#: parse-options.h:165
    895906msgid "file"
    896907msgstr "ФАЙЛ"
    897908
    898 #: archive.c:440 builtin/archive.c:89
     909#: archive.c:438 builtin/archive.c:89
    899910msgid "write the archive to this file"
    900911msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    901912
    902 #: archive.c:442
     913#: archive.c:440
    903914msgid "read .gitattributes in working directory"
    904915msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    905916
    906 #: archive.c:443
     917#: archive.c:441
    907918msgid "report archived files on stderr"
    908919msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    909920
    910 #: archive.c:444
     921#: archive.c:442
    911922msgid "store only"
    912923msgstr "само съхранение без компресиране"
    913924
    914 #: archive.c:445
     925#: archive.c:443
    915926msgid "compress faster"
    916927msgstr "бързо компресиране"
    917928
    918 #: archive.c:453
     929#: archive.c:451
    919930msgid "compress better"
    920931msgstr "добро компресиране"
    921932
    922 #: archive.c:456
     933#: archive.c:454
    923934msgid "list supported archive formats"
    924935msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    925936
    926 #: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111
    927 #: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576
     937#: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
     938#: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593
    928939msgid "repo"
    929940msgstr "хранилище"
    930941
    931 #: archive.c:459 builtin/archive.c:91
     942#: archive.c:457 builtin/archive.c:91
    932943msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    933944msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    934945
    935 #: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
     946#: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
    936947msgid "command"
    937948msgstr "команда"
    938949
    939 #: archive.c:461 builtin/archive.c:93
     950#: archive.c:459 builtin/archive.c:93
    940951msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    941952msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    942953
    943 #: archive.c:468
     954#: archive.c:466
    944955msgid "Unexpected option --remote"
    945956msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    946957
    947 #: archive.c:470
     958#: archive.c:468
    948959msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    949960msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    950961
    951 #: archive.c:472
     962#: archive.c:470
    952963msgid "Unexpected option --output"
    953964msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    954965
    955 #: archive.c:494
     966#: archive.c:492
    956967#, c-format
    957968msgid "Unknown archive format '%s'"
    958969msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    959970
    960 #: archive.c:501
     971#: archive.c:499
    961972#, c-format
    962973msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
     
    976987"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    977988
    978 #: bisect.c:460
     989#: bisect.c:461
    979990#, c-format
    980991msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
    981992msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
    982993
    983 #: bisect.c:668
     994#: bisect.c:669
    984995#, c-format
    985996msgid "We cannot bisect more!\n"
    986997msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
    987998
    988 #: bisect.c:722
     999#: bisect.c:723
    9891000#, c-format
    9901001msgid "Not a valid commit name %s"
    9911002msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
    9921003
    993 #: bisect.c:746
     1004#: bisect.c:747
    9941005#, c-format
    9951006msgid ""
     
    10001011"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
    10011012
    1002 #: bisect.c:751
     1013#: bisect.c:752
    10031014#, c-format
    10041015msgid ""
     
    10091020"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
    10101021
    1011 #: bisect.c:756
     1022#: bisect.c:757
    10121023#, c-format
    10131024msgid ""
     
    10181029"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
    10191030
    1020 #: bisect.c:764
     1031#: bisect.c:765
    10211032#, c-format
    10221033msgid ""
     
    10291040"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
    10301041
    1031 #: bisect.c:777
     1042#: bisect.c:778
    10321043#, c-format
    10331044msgid ""
     
    10401051"Двоичното търсене продължава."
    10411052
    1042 #: bisect.c:810
     1053#: bisect.c:811
    10431054#, c-format
    10441055msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
    10451056msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
    10461057
    1047 #: bisect.c:850
     1058#: bisect.c:851
    10481059#, c-format
    10491060msgid "a %s revision is needed"
    10501061msgstr "необходима е версия „%s“"
    10511062
    1052 #: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235
     1063#: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236
    10531064#, c-format
    10541065msgid "could not create file '%s'"
    10551066msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    10561067
    1057 #: bisect.c:920
     1068#: bisect.c:921
    10581069#, c-format
    10591070msgid "could not read file '%s'"
    10601071msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    10611072
    1062 #: bisect.c:950
     1073#: bisect.c:951
    10631074msgid "reading bisect refs failed"
    10641075msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    10651076
    1066 #: bisect.c:969
     1077#: bisect.c:970
    10671078#, c-format
    10681079msgid "%s was both %s and %s\n"
    10691080msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    10701081
    1071 #: bisect.c:977
     1082#: bisect.c:978
    10721083#, c-format
    10731084msgid ""
     
    10781089"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    10791090
    1080 #: bisect.c:996
     1091#: bisect.c:997
    10811092#, c-format
    10821093msgid "(roughly %d step)"
     
    10881099#. steps)" translation.
    10891100#.
    1090 #: bisect.c:1002
     1101#: bisect.c:1003
    10911102#, c-format
    10921103msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    10951106msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    10961107
    1097 #: blame.c:1758
     1108#: blame.c:1756
    10981109msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    10991110msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    11001111
    1101 #: blame.c:1769
     1112#: blame.c:1767
    11021113msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    11031114msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    11041115
    1105 #: blame.c:1789
     1116#: blame.c:1787
    11061117msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    11071118msgstr ""
     
    11091120"указването на крайно подаване"
    11101121
    1111 #: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699
    1112 #: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920
    1113 #: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370
    1114 #: builtin/shortlog.c:191
     1122#: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861
     1123#: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920
     1124#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372
     1125#: builtin/shortlog.c:192
    11151126msgid "revision walk setup failed"
    11161127msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    11171128
    1118 #: blame.c:1816
     1129#: blame.c:1814
    11191130msgid ""
    11201131"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    11231134"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    11241135
    1125 #: blame.c:1827
     1136#: blame.c:1825
    11261137#, c-format
    11271138msgid "no such path %s in %s"
    11281139msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    11291140
    1130 #: blame.c:1838
     1141#: blame.c:1836
    11311142#, c-format
    11321143msgid "cannot read blob %s for path %s"
    1133 msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
    1134 
    1135 #: branch.c:53
     1144msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
     1145
     1146#: branch.c:54
    11361147#, c-format
    11371148msgid ""
     
    11461157"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
    11471158
    1148 #: branch.c:67
     1159#: branch.c:68
    11491160#, c-format
    11501161msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
     
    11521163"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
    11531164
    1154 #: branch.c:93
     1165#: branch.c:94
    11551166#, c-format
    11561167msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
     
    11591170"пребазиране."
    11601171
    1161 #: branch.c:94
     1172#: branch.c:95
    11621173#, c-format
    11631174msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
    11641175msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
    11651176
    1166 #: branch.c:98
     1177#: branch.c:99
    11671178#, c-format
    11681179msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
    11691180msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
    11701181
    1171 #: branch.c:99
     1182#: branch.c:100
    11721183#, c-format
    11731184msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
    11741185msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
    11751186
    1176 #: branch.c:104
     1187#: branch.c:105
    11771188#, c-format
    11781189msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
    11791190msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
    11801191
    1181 #: branch.c:105
     1192#: branch.c:106
    11821193#, c-format
    11831194msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
    11841195msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
    11851196
    1186 #: branch.c:109
     1197#: branch.c:110
    11871198#, c-format
    11881199msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
    11891200msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
    11901201
    1191 #: branch.c:110
     1202#: branch.c:111
    11921203#, c-format
    11931204msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
    11941205msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
    11951206
    1196 #: branch.c:119
     1207#: branch.c:120
    11971208msgid "Unable to write upstream branch configuration"
    11981209msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
    11991210
    1200 #: branch.c:156
     1211#: branch.c:157
    12011212#, c-format
    12021213msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
    12031214msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
    12041215
    1205 #: branch.c:189
     1216#: branch.c:190
    12061217#, c-format
    12071218msgid "'%s' is not a valid branch name."
    12081219msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
    12091220
    1210 #: branch.c:208
     1221#: branch.c:209
    12111222#, c-format
    12121223msgid "A branch named '%s' already exists."
    12131224msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
    12141225
    1215 #: branch.c:213
     1226#: branch.c:214
    12161227msgid "Cannot force update the current branch."
    12171228msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
    12181229
    1219 #: branch.c:233
     1230#: branch.c:234
    12201231#, c-format
    12211232msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
    12221233msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
    12231234
    1224 #: branch.c:235
     1235#: branch.c:236
    12251236#, c-format
    12261237msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
    12271238msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
    12281239
    1229 #: branch.c:237
     1240#: branch.c:238
    12301241msgid ""
    12311242"\n"
     
    12461257"изтласква."
    12471258
    1248 #: branch.c:280
     1259#: branch.c:281
    12491260#, c-format
    12501261msgid "Not a valid object name: '%s'."
    12511262msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    12521263
    1253 #: branch.c:300
     1264#: branch.c:301
    12541265#, c-format
    12551266msgid "Ambiguous object name: '%s'."
    12561267msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
    12571268
    1258 #: branch.c:305
     1269#: branch.c:306
    12591270#, c-format
    12601271msgid "Not a valid branch point: '%s'."
    12611272msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    12621273
    1263 #: branch.c:359
     1274#: branch.c:360
    12641275#, c-format
    12651276msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    12661277msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    12671278
    1268 #: branch.c:382
     1279#: branch.c:383
    12691280#, c-format
    12701281msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     
    12811292msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    12821293
    1283 #: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750
     1294#: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755
    12841295#, c-format
    12851296msgid "could not open '%s'"
     
    13261337"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    13271338
    1328 #: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296
     1339#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303
    13291340#, c-format
    13301341msgid "unrecognized argument: %s"
     
    13491360msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    13501361
    1351 #: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
    1352 #: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072
     1362#: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
     1363#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
     1364#: builtin/replace.c:448
    13531365#, c-format
    13541366msgid "could not parse %s"
    13551367msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    13561368
    1357 #: commit.c:43
     1369#: commit.c:45
    13581370#, c-format
    13591371msgid "%s %s is not a commit!"
    13601372msgstr "%s %s не е подаване!"
    13611373
    1362 #: commit.c:1506
     1374#: commit.c:182
     1375msgid ""
     1376"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
     1377"and will be removed in a future Git version.\n"
     1378"\n"
     1379"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
     1380"to convert the grafts into replace refs.\n"
     1381"\n"
     1382"Turn this message off by running\n"
     1383"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
     1384msgstr ""
     1385"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
     1386"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
     1387"\n"
     1388"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
     1389"указатели с командата:\n"
     1390"\n"
     1391"    git replace --convert-graft-file\n"
     1392"\n"
     1393"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
     1394"\n"
     1395"    git config advice.graftFileDeprecated false"
     1396
     1397#: commit.c:1537
    13631398msgid ""
    13641399"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    13701405"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
    13711406
     1407#: commit-graph.c:669
     1408#, c-format
     1409msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
     1410msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
     1411
     1412#: commit-graph.c:696
     1413msgid "too many commits to write graph"
     1414msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
     1415
     1416#: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
     1417#, c-format
     1418msgid "cannot mkdir %s"
     1419msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
     1420
    13721421#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
    13731422msgid "memory exhausted"
    13741423msgstr "паметта свърши"
    13751424
    1376 #: config.c:186
     1425#: config.c:187
    13771426msgid "relative config include conditionals must come from files"
    13781427msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
    13791428
    1380 #: config.c:720
     1429#: config.c:788
    13811430#, c-format
    13821431msgid "bad config line %d in blob %s"
    13831432msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
    13841433
    1385 #: config.c:724
     1434#: config.c:792
    13861435#, c-format
    13871436msgid "bad config line %d in file %s"
    13881437msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
    13891438
    1390 #: config.c:728
     1439#: config.c:796
    13911440#, c-format
    13921441msgid "bad config line %d in standard input"
    13931442msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
    13941443
    1395 #: config.c:732
     1444#: config.c:800
    13961445#, c-format
    13971446msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
    13981447msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
    13991448
    1400 #: config.c:736
     1449#: config.c:804
    14011450#, c-format
    14021451msgid "bad config line %d in command line %s"
    14031452msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
    14041453
    1405 #: config.c:740
     1454#: config.c:808
    14061455#, c-format
    14071456msgid "bad config line %d in %s"
    14081457msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
    14091458
    1410 #: config.c:868
     1459#: config.c:936
    14111460msgid "out of range"
    14121461msgstr "извън диапазона"
    14131462
    1414 #: config.c:868
     1463#: config.c:936
    14151464msgid "invalid unit"
    14161465msgstr "неправилна мерна единица"
    14171466
    1418 #: config.c:874
     1467#: config.c:942
    14191468#, c-format
    14201469msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
    14211470msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
    14221471
    1423 #: config.c:879
     1472#: config.c:947
    14241473#, c-format
    14251474msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
    14261475msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
    14271476
    1428 #: config.c:882
     1477#: config.c:950
    14291478#, c-format
    14301479msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
    14311480msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
    14321481
    1433 #: config.c:885
     1482#: config.c:953
    14341483#, c-format
    14351484msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
    14361485msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
    14371486
    1438 #: config.c:888
     1487#: config.c:956
    14391488#, c-format
    14401489msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
    14411490msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
    14421491
    1443 #: config.c:891
     1492#: config.c:959
    14441493#, c-format
    14451494msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
    14461495msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
    14471496
    1448 #: config.c:894
     1497#: config.c:962
    14491498#, c-format
    14501499msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
    14511500msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
    14521501
    1453 #: config.c:989
     1502#: config.c:1057
    14541503#, c-format
    14551504msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    14561505msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    14571506
    1458 #: config.c:998
     1507#: config.c:1066
    14591508#, c-format
    14601509msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
    14611510msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
    14621511
    1463 #: config.c:1094 config.c:1105
     1512#: config.c:1171 config.c:1182
    14641513#, c-format
    14651514msgid "bad zlib compression level %d"
    14661515msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
    14671516
    1468 #: config.c:1225
     1517#: config.c:1307
    14691518#, c-format
    14701519msgid "invalid mode for object creation: %s"
    14711520msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    14721521
    1473 #: config.c:1386
     1522#: config.c:1473
    14741523#, c-format
    14751524msgid "bad pack compression level %d"
    14761525msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    14771526
    1478 #: config.c:1582
     1527#: config.c:1681
    14791528msgid "unable to parse command-line config"
    14801529msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    14811530
    1482 #: config.c:1914
     1531#: config.c:2013
    14831532msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    14841533msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    14851534
    1486 #: config.c:2101
     1535#: config.c:2200
    14871536#, c-format
    14881537msgid "Invalid %s: '%s'"
    14891538msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    14901539
    1491 #: config.c:2144
     1540#: config.c:2243
    14921541#, c-format
    14931542msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
     
    14961545"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
    14971546
    1498 #: config.c:2170
     1547#: config.c:2269
    14991548#, c-format
    15001549msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    15031552"%d"
    15041553
    1505 #: config.c:2195
     1554#: config.c:2294
    15061555#, c-format
    15071556msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    15081557msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    15091558
    1510 #: config.c:2197
     1559#: config.c:2296
    15111560#, c-format
    15121561msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    15131562msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    15141563
    1515 #: config.c:2256
     1564#: config.c:2402
    15161565#, c-format
    15171566msgid "%s has multiple values"
    15181567msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    15191568
    1520 #: config.c:2599 config.c:2816
     1569#: config.c:2766 config.c:3019
    15211570#, c-format
    15221571msgid "fstat on %s failed"
    15231572msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    15241573
    1525 #: config.c:2706
     1574#: config.c:2905
    15261575#, c-format
    15271576msgid "could not set '%s' to '%s'"
    15281577msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    15291578
    1530 #: config.c:2708 builtin/remote.c:776
     1579#: config.c:2907 builtin/remote.c:779
    15311580#, c-format
    15321581msgid "could not unset '%s'"
    15331582msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    15341583
    1535 #: connect.c:52
     1584#: connect.c:61
    15361585msgid "The remote end hung up upon initial contact"
    15371586msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
    15381587
    1539 #: connect.c:54
     1588#: connect.c:63
    15401589msgid ""
    15411590"Could not read from remote repository.\n"
     
    15491598"за достъп."
    15501599
    1551 #: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144
     1600#: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145
    15521601msgid "Checking connectivity"
    15531602msgstr "Проверка на връзката"
     
    15651614msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
    15661615
    1567 #: convert.c:205
     1616#: convert.c:206
    15681617#, c-format
    15691618msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
    15701619msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
    15711620
    1572 #: convert.c:207
     1621#: convert.c:208
    15731622#, c-format
    15741623msgid ""
     
    15801629"директория."
    15811630
    1582 #: convert.c:215
     1631#: convert.c:216
    15831632#, c-format
    15841633msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
     
    15861635"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
    15871636
    1588 #: convert.c:217
     1637#: convert.c:218
    15891638#, c-format
    15901639msgid ""
     
    15971646"директория."
    15981647
     1648#: convert.c:279
     1649#, c-format
     1650msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
     1651msgstr ""
     1652"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
     1653"кодиране „%s“"
     1654
     1655#: convert.c:286
     1656#, c-format
     1657msgid ""
     1658"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
     1659"tree-encoding."
     1660msgstr ""
     1661"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM).  Използвайте "
     1662"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
     1663
     1664#: convert.c:304
     1665#, c-format
     1666msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
     1667msgstr ""
     1668"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
     1669"„%s“"
     1670
     1671#: convert.c:306
     1672#, c-format
     1673msgid ""
     1674"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
     1675"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
     1676msgstr ""
     1677"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM).  За кодиране "
     1678"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
     1679"поредността на байтовете)."
     1680
     1681#: convert.c:424
     1682#, c-format
     1683msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
     1684msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
     1685
     1686#: convert.c:467
     1687#, c-format
     1688msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
     1689msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
     1690
     1691#: convert.c:1225
     1692msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
     1693msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
     1694
    15991695#: date.c:116
    16001696msgid "in the future"
     
    17141810"%s"
    17151811
    1716 #: diff.c:3822
     1812#: diff.c:3823
    17171813#, c-format
    17181814msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    17201816"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    17211817
    1722 #: diff.c:4146
     1818#: diff.c:4153
    17231819msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    17241820msgstr ""
     
    17261822"една с друга"
    17271823
    1728 #: diff.c:4149
     1824#: diff.c:4156
    17291825msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    17301826msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    17311827
    1732 #: diff.c:4237
     1828#: diff.c:4244
    17331829msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    17341830msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    17351831
    1736 #: diff.c:4403
     1832#: diff.c:4410
    17371833#, c-format
    17381834msgid ""
     
    17431839"%s"
    17441840
    1745 #: diff.c:4417
     1841#: diff.c:4424
    17461842#, c-format
    17471843msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    17481844msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    17491845
    1750 #: diff.c:5493
     1846#: diff.c:5500
    17511847msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    17521848msgstr ""
     
    17541850"многото файлове."
    17551851
    1756 #: diff.c:5496
     1852#: diff.c:5503
    17571853msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    17581854msgstr ""
    17591855"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
    17601856
    1761 #: diff.c:5499
     1857#: diff.c:5506
    17621858#, c-format
    17631859msgid ""
     
    17651861msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
    17661862
    1767 #: dir.c:1866
     1863#: dir.c:1867
    17681864#, c-format
    17691865msgid "could not open directory '%s'"
    17701866msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    17711867
    1772 #: dir.c:2108
     1868#: dir.c:2109
    17731869msgid "failed to get kernel name and information"
    17741870msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    17751871
    1776 #: dir.c:2232
     1872#: dir.c:2233
    17771873msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
    17781874msgstr ""
    17791875"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
    17801876
    1781 #: dir.c:3024 dir.c:3029
     1877#: dir.c:3075 dir.c:3080
    17821878#, c-format
    17831879msgid "could not create directories for %s"
    17841880msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    17851881
    1786 #: dir.c:3054
     1882#: dir.c:3109
    17871883#, c-format
    17881884msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    18071903msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
    18081904
    1809 #: fetch-pack.c:253
     1905#: fetch-pack.c:254
    18101906msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    18111907msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    18121908
    1813 #: fetch-pack.c:265
     1909#: fetch-pack.c:266
    18141910msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    18151911msgstr ""
    18161912"git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    18171913
    1818 #: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63
     1914#: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63
    18191915#, c-format
    18201916msgid "remote error: %s"
    18211917msgstr "отдалечена грешка: %s"
    18221918
    1823 #: fetch-pack.c:285
     1919#: fetch-pack.c:286
    18241920#, c-format
    18251921msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    18261922msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
    18271923
    1828 #: fetch-pack.c:337
     1924#: fetch-pack.c:338
    18291925msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    18301926msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    18311927
    1832 #: fetch-pack.c:428
     1928#: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310
    18331929#, c-format
    18341930msgid "invalid shallow line: %s"
    18351931msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    18361932
    1837 #: fetch-pack.c:434
     1933#: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316
    18381934#, c-format
    18391935msgid "invalid unshallow line: %s"
    18401936msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    18411937
    1842 #: fetch-pack.c:436
     1938#: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318
    18431939#, c-format
    18441940msgid "object not found: %s"
    18451941msgstr "обектът „%s“ липсва"
    18461942
    1847 #: fetch-pack.c:439
     1943#: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321
    18481944#, c-format
    18491945msgid "error in object: %s"
    18501946msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    18511947
    1852 #: fetch-pack.c:441
     1948#: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323
    18531949#, c-format
    18541950msgid "no shallow found: %s"
    18551951msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    18561952
    1857 #: fetch-pack.c:444
     1953#: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326
    18581954#, c-format
    18591955msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    18601956msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
    18611957
    1862 #: fetch-pack.c:485
     1958#: fetch-pack.c:486
    18631959#, c-format
    18641960msgid "got %s %d %s"
    18651961msgstr "получено бе %s %d %s"
    18661962
    1867 #: fetch-pack.c:499
     1963#: fetch-pack.c:500
    18681964#, c-format
    18691965msgid "invalid commit %s"
    18701966msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    18711967
    1872 #: fetch-pack.c:532
     1968#: fetch-pack.c:533
    18731969msgid "giving up"
    18741970msgstr "преустановяване"
    18751971
    1876 #: fetch-pack.c:542 progress.c:229
     1972#: fetch-pack.c:543 progress.c:229
    18771973msgid "done"
    18781974msgstr "действието завърши"
    18791975
    1880 #: fetch-pack.c:554
     1976#: fetch-pack.c:555
    18811977#, c-format
    18821978msgid "got %s (%d) %s"
    18831979msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    18841980
    1885 #: fetch-pack.c:600
     1981#: fetch-pack.c:601
    18861982#, c-format
    18871983msgid "Marking %s as complete"
    18881984msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    18891985
    1890 #: fetch-pack.c:788
     1986#: fetch-pack.c:828
    18911987#, c-format
    18921988msgid "already have %s (%s)"
    18931989msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    18941990
    1895 #: fetch-pack.c:829
     1991#: fetch-pack.c:869
    18961992msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    18971993msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    18981994
    1899 #: fetch-pack.c:837
     1995#: fetch-pack.c:877
    19001996msgid "protocol error: bad pack header"
    19011997msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    19021998
    1903 #: fetch-pack.c:895
     1999#: fetch-pack.c:944
    19042000#, c-format
    19052001msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    19062002msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    19072003
    1908 #: fetch-pack.c:911
     2004#: fetch-pack.c:960
    19092005#, c-format
    19102006msgid "%s failed"
    19112007msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    19122008
    1913 #: fetch-pack.c:913
     2009#: fetch-pack.c:962
    19142010msgid "error in sideband demultiplexer"
    19152011msgstr "грешка в демултиплексора"
    19162012
    1917 #: fetch-pack.c:940
     2013#: fetch-pack.c:989
    19182014msgid "Server does not support shallow clients"
    19192015msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    19202016
    1921 #: fetch-pack.c:944
     2017#: fetch-pack.c:993
    19222018msgid "Server supports multi_ack_detailed"
    19232019msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
    19242020
    1925 #: fetch-pack.c:947
     2021#: fetch-pack.c:996
    19262022msgid "Server supports no-done"
    19272023msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
    19282024
    1929 #: fetch-pack.c:953
     2025#: fetch-pack.c:1002
    19302026msgid "Server supports multi_ack"
    19312027msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
    19322028
    1933 #: fetch-pack.c:957
     2029#: fetch-pack.c:1006
    19342030msgid "Server supports side-band-64k"
    19352031msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
    19362032
    1937 #: fetch-pack.c:961
     2033#: fetch-pack.c:1010
    19382034msgid "Server supports side-band"
    19392035msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
    19402036
    1941 #: fetch-pack.c:965
     2037#: fetch-pack.c:1014
    19422038msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
    19432039msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
    19442040
    1945 #: fetch-pack.c:969
     2041#: fetch-pack.c:1018
    19462042msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
    19472043msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
    19482044
    1949 #: fetch-pack.c:979
     2045#: fetch-pack.c:1028
    19502046msgid "Server supports ofs-delta"
    19512047msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
    19522048
    1953 #: fetch-pack.c:985
     2049#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204
    19542050msgid "Server supports filter"
    19552051msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    19562052
    1957 #: fetch-pack.c:993
     2053#: fetch-pack.c:1042
    19582054#, c-format
    19592055msgid "Server version is %.*s"
    19602056msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    19612057
    1962 #: fetch-pack.c:999
     2058#: fetch-pack.c:1048
    19632059msgid "Server does not support --shallow-since"
    19642060msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    19652061
    1966 #: fetch-pack.c:1003
     2062#: fetch-pack.c:1052
    19672063msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    19682064msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    19692065
    1970 #: fetch-pack.c:1005
     2066#: fetch-pack.c:1054
    19712067msgid "Server does not support --deepen"
    19722068msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    19732069
    1974 #: fetch-pack.c:1016
     2070#: fetch-pack.c:1065
    19752071msgid "no common commits"
    19762072msgstr "няма общи подавания"
    19772073
    1978 #: fetch-pack.c:1028
     2074#: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414
    19792075msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    19802076msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    19812077
    1982 #: fetch-pack.c:1190
     2078#: fetch-pack.c:1199
     2079msgid "Server does not support shallow requests"
     2080msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
     2081
     2082#: fetch-pack.c:1584
    19832083msgid "no matching remote head"
    19842084msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    19852085
    1986 #: fetch-pack.c:1212
     2086#: fetch-pack.c:1610
    19872087#, c-format
    19882088msgid "no such remote ref %s"
    19892089msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    19902090
    1991 #: fetch-pack.c:1215
     2091#: fetch-pack.c:1613
    19922092#, c-format
    19932093msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
    19942094msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
    19952095
    1996 #: gpg-interface.c:181
     2096#: gpg-interface.c:185
    19972097msgid "gpg failed to sign the data"
    19982098msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
    19992099
    2000 #: gpg-interface.c:211
     2100#: gpg-interface.c:210
    20012101msgid "could not create temporary file"
    20022102msgstr "не може да се създаде временен файл"
    20032103
    2004 #: gpg-interface.c:214
     2104#: gpg-interface.c:213
    20052105#, c-format
    20062106msgid "failed writing detached signature to '%s'"
     
    20122112msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    20132113
    2014 #: grep.c:2022
     2114#: grep.c:2020
    20152115#, c-format
    20162116msgid "'%s': unable to read %s"
    20172117msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    20182118
    2019 #: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81
     2119#: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81
    20202120#: builtin/rm.c:134
    20212121#, c-format
     
    20232123msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    20242124
    2025 #: grep.c:2050
     2125#: grep.c:2048
    20262126#, c-format
    20272127msgid "'%s': short read"
    20282128msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
    20292129
    2030 #: help.c:179
     2130#: help.c:23
     2131msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
     2132msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
     2133
     2134#: help.c:24
     2135msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
     2136msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
     2137
     2138#: help.c:25
     2139msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
     2140msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
     2141
     2142#: help.c:26
     2143msgid "grow, mark and tweak your common history"
     2144msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
     2145
     2146#: help.c:27
     2147msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
     2148msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
     2149
     2150#: help.c:31
     2151msgid "Main Porcelain Commands"
     2152msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
     2153
     2154#: help.c:32
     2155msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
     2156msgstr "Помощни команди/Променящи"
     2157
     2158#: help.c:33
     2159msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
     2160msgstr "Помощни команди/Запитващи"
     2161
     2162#: help.c:34
     2163msgid "Interacting with Others"
     2164msgstr "Съвместна работа с други хора"
     2165
     2166#: help.c:35
     2167msgid "Low-level Commands / Manipulators"
     2168msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи"
     2169
     2170#: help.c:36
     2171msgid "Low-level Commands / Interrogators"
     2172msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи"
     2173
     2174#: help.c:37
     2175msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
     2176msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища"
     2177
     2178#: help.c:38
     2179msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
     2180msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
     2181
     2182#: help.c:293
    20312183#, c-format
    20322184msgid "available git commands in '%s'"
    20332185msgstr "налични команди на git от „%s“"
    20342186
    2035 #: help.c:186
     2187#: help.c:300
    20362188msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
    20372189msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
    20382190
    2039 #: help.c:217
     2191#: help.c:309
    20402192msgid "These are common Git commands used in various situations:"
    20412193msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    20422194
    2043 #: help.c:281
     2195#: help.c:358 git.c:90
     2196#, c-format
     2197msgid "unsupported command listing type '%s'"
     2198msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
     2199
     2200#: help.c:405
     2201msgid "The common Git guides are:"
     2202msgstr "Популярните въведения в Git са:"
     2203
     2204#: help.c:467
    20442205#, c-format
    20452206msgid ""
     
    20502211"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    20512212
    2052 #: help.c:336
     2213#: help.c:526
    20532214msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    20542215msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    20552216
    2056 #: help.c:358
     2217#: help.c:548
    20572218#, c-format
    20582219msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
     
    20612222"не съществува."
    20622223
    2063 #: help.c:363
     2224#: help.c:553
    20642225#, c-format
    20652226msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
     
    20672228"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
    20682229
    2069 #: help.c:368
     2230#: help.c:558
    20702231#, c-format
    20712232msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
     
    20742235"имате предвид „%s“."
    20752236
    2076 #: help.c:376
     2237#: help.c:566
    20772238#, c-format
    20782239msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    20792240msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
    20802241
    2081 #: help.c:380
     2242#: help.c:570
    20822243msgid ""
    20832244"\n"
     
    20932254"Най-близките команди са"
    20942255
    2095 #: help.c:395
     2256#: help.c:585
    20962257msgid "git version [<options>]"
    20972258msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
    20982259
    2099 #: help.c:462
     2260#: help.c:652
    21002261#, c-format
    21012262msgid "%s: %s - %s"
    21022263msgstr "%s: %s — %s"
    21032264
    2104 #: help.c:466
     2265#: help.c:656
    21052266msgid ""
    21062267"\n"
     
    21732334msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    21742335
    2175 #: ident.c:416 builtin/commit.c:582
     2336#: ident.c:416 builtin/commit.c:587
    21762337#, c-format
    21772338msgid "invalid date format: %s"
     
    22102371msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
    22112372
    2212 #: merge.c:74
     2373#: merge.c:71
    22132374msgid "failed to read the cache"
    22142375msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    22152376
    2216 #: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378
    2217 #: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759
     2377#: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378
     2378#: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761
    22182379msgid "unable to write new index file"
    22192380msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    22202381
    2221 #: merge-recursive.c:235
     2382#: merge-recursive.c:298
    22222383msgid "(bad commit)\n"
    22232384msgstr "(лошо подаване)\n"
    22242385
    2225 #: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
    2226 #, c-format
    2227 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
    2228 msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
    2229 
    2230 #: merge-recursive.c:329
     2386#: merge-recursive.c:320
     2387#, c-format
     2388msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
     2389msgstr ""
     2390"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“.  Сливането е "
     2391"преустановено."
     2392
     2393#: merge-recursive.c:328
     2394#, c-format
     2395msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
     2396msgstr ""
     2397"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“.  "
     2398"Сливането е преустановено."
     2399
     2400#: merge-recursive.c:410
    22312401msgid "error building trees"
    22322402msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    22332403
    2234 #: merge-recursive.c:771
     2404#: merge-recursive.c:881
    22352405#, c-format
    22362406msgid "failed to create path '%s'%s"
    22372407msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    22382408
    2239 #: merge-recursive.c:782
     2409#: merge-recursive.c:892
    22402410#, c-format
    22412411msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    22422412msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    22432413
    2244 #: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815
     2414#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
    22452415msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    22462416msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    22472417
    2248 #: merge-recursive.c:805
     2418#: merge-recursive.c:915
    22492419#, c-format
    22502420msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    22522422"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    22532423
    2254 #: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37
     2424#: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37
    22552425#, c-format
    22562426msgid "cannot read object %s '%s'"
    22572427msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    22582428
    2259 #: merge-recursive.c:849
     2429#: merge-recursive.c:959
    22602430#, c-format
    22612431msgid "blob expected for %s '%s'"
    22622432msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    22632433
    2264 #: merge-recursive.c:873
     2434#: merge-recursive.c:983
    22652435#, c-format
    22662436msgid "failed to open '%s': %s"
    22672437msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    22682438
    2269 #: merge-recursive.c:884
     2439#: merge-recursive.c:994
    22702440#, c-format
    22712441msgid "failed to symlink '%s': %s"
    22722442msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    22732443
    2274 #: merge-recursive.c:889
     2444#: merge-recursive.c:999
    22752445#, c-format
    22762446msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    22782448"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    22792449
    2280 #: merge-recursive.c:1029
     2450#: merge-recursive.c:1186
     2451#, c-format
     2452msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
     2453msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
     2454
     2455#: merge-recursive.c:1193
     2456#, c-format
     2457msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
     2458msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
     2459
     2460#: merge-recursive.c:1200
     2461#, c-format
     2462msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     2463msgstr ""
     2464"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
     2465"подаванията)"
     2466
     2467#: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220
     2468#, c-format
     2469msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
     2470msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
     2471
     2472#: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223
     2473#, c-format
     2474msgid "Fast-forwarding submodule %s to %s"
     2475msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до „%s“"
     2476
     2477#: merge-recursive.c:1245
     2478#, c-format
     2479msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     2480msgstr ""
     2481"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
     2482"от подаванията)"
     2483
     2484#: merge-recursive.c:1249
     2485#, c-format
     2486msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
     2487msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
     2488
     2489#: merge-recursive.c:1250
     2490msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
     2491msgstr ""
     2492"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
     2493"подмодула:\n"
     2494
     2495#: merge-recursive.c:1253
     2496#, c-format
     2497msgid ""
     2498"If this is correct simply add it to the index for example\n"
     2499"by using:\n"
     2500"\n"
     2501"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
     2502"\n"
     2503"which will accept this suggestion.\n"
     2504msgstr ""
     2505"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
     2506"\n"
     2507"    git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
     2508"\n"
     2509"Това приема предложеното.\n"
     2510
     2511#: merge-recursive.c:1262
     2512#, c-format
     2513msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
     2514msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
     2515
     2516#: merge-recursive.c:1321
    22812517msgid "Failed to execute internal merge"
    22822518msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    22832519
    2284 #: merge-recursive.c:1034
     2520#: merge-recursive.c:1326
    22852521#, c-format
    22862522msgid "Unable to add %s to database"
    22872523msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    22882524
    2289 #: merge-recursive.c:1146
     2525#: merge-recursive.c:1358
     2526#, c-format
     2527msgid "Auto-merging %s"
     2528msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
     2529
     2530#: merge-recursive.c:1423
     2531#, c-format
     2532msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
     2533msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
     2534
     2535#: merge-recursive.c:1475
    22902536#, c-format
    22912537msgid ""
     
    22962542"е оставена в дървото."
    22972543
    2298 #: merge-recursive.c:1151
     2544#: merge-recursive.c:1480
    22992545#, c-format
    23002546msgid ""
     
    23052551"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    23062552
    2307 #: merge-recursive.c:1158
     2553#: merge-recursive.c:1487
    23082554#, c-format
    23092555msgid ""
     
    23142560"е оставена в дървото: %s."
    23152561
    2316 #: merge-recursive.c:1163
     2562#: merge-recursive.c:1492
    23172563#, c-format
    23182564msgid ""
     
    23232569"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    23242570
    2325 #: merge-recursive.c:1197
     2571#: merge-recursive.c:1526
    23262572msgid "rename"
    23272573msgstr "преименуване"
    23282574
    2329 #: merge-recursive.c:1197
     2575#: merge-recursive.c:1526
    23302576msgid "renamed"
    23312577msgstr "преименуван"
    23322578
    2333 #: merge-recursive.c:1254
     2579#: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368
     2580#: merge-recursive.c:3086
     2581#, c-format
     2582msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
     2583msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
     2584
     2585#: merge-recursive.c:1594
    23342586#, c-format
    23352587msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    23362588msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    23372589
    2338 #: merge-recursive.c:1279
     2590#: merge-recursive.c:1599
     2591#, c-format
     2592msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     2593msgstr ""
     2594"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“.  "
     2595"Вместо него се добавя „%s“"
     2596
     2597#: merge-recursive.c:1625
    23392598#, c-format
    23402599msgid ""
     
    23452604"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    23462605
    2347 #: merge-recursive.c:1284
     2606#: merge-recursive.c:1630
    23482607msgid " (left unresolved)"
    23492608msgstr " (некоригиран конфликт)"
    23502609
    2351 #: merge-recursive.c:1346
     2610#: merge-recursive.c:1694
    23522611#, c-format
    23532612msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    23562615"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    23572616
    2358 #: merge-recursive.c:1379
     2617#: merge-recursive.c:1733
    23592618#, c-format
    23602619msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
    23612620msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
    23622621
    2363 #: merge-recursive.c:1582
     2622#: merge-recursive.c:1745
     2623#, c-format
     2624msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     2625msgstr ""
     2626"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
     2627
     2628#: merge-recursive.c:1951
     2629#, c-format
     2630msgid ""
     2631"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
     2632"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
     2633"getting a majority of the files."
     2634msgstr ""
     2635"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
     2636"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
     2637"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
     2638
     2639#: merge-recursive.c:1983
     2640#, c-format
     2641msgid ""
     2642"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
     2643"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
     2644msgstr ""
     2645"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
     2646"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
     2647
     2648#: merge-recursive.c:1993
     2649#, c-format
     2650msgid ""
     2651"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
     2652"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
     2653msgstr ""
     2654"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
     2655"съответства на „%s“.  Косвено преименуване на директория води до поставянето "
     2656"на тези пътища там: %s."
     2657
     2658#: merge-recursive.c:2085
     2659#, c-format
     2660msgid ""
     2661"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
     2662">%s in %s"
     2663msgstr ""
     2664"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
     2665"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
     2666
     2667#: merge-recursive.c:2330
     2668#, c-format
     2669msgid ""
     2670"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
     2671"renamed."
     2672msgstr ""
     2673"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
     2674"„%s“ също е с променено име."
     2675
     2676#: merge-recursive.c:2736
    23642677#, c-format
    23652678msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
     
    23682681"„%s“ е добавен в „%s“"
    23692682
    2370 #: merge-recursive.c:1597
     2683#: merge-recursive.c:2751
    23712684#, c-format
    23722685msgid "Adding merged %s"
    23732686msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
    23742687
    2375 #: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834
     2688#: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089
    23762689#, c-format
    23772690msgid "Adding as %s instead"
    23782691msgstr "Добавяне като „%s“"
    23792692
    2380 #: merge-recursive.c:1661
     2693#: merge-recursive.c:2914
    23812694#, c-format
    23822695msgid "cannot read object %s"
    23832696msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    23842697
    2385 #: merge-recursive.c:1664
     2698#: merge-recursive.c:2917
    23862699#, c-format
    23872700msgid "object %s is not a blob"
    23882701msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    23892702
    2390 #: merge-recursive.c:1733
     2703#: merge-recursive.c:2986
    23912704msgid "modify"
    23922705msgstr "промяна"
    23932706
    2394 #: merge-recursive.c:1733
     2707#: merge-recursive.c:2986
    23952708msgid "modified"
    23962709msgstr "променен"
    23972710
    2398 #: merge-recursive.c:1743
     2711#: merge-recursive.c:2997
    23992712msgid "content"
    24002713msgstr "съдържание"
    24012714
    2402 #: merge-recursive.c:1750
     2715#: merge-recursive.c:3004
    24032716msgid "add/add"
    24042717msgstr "добавяне/добавяне"
    24052718
    2406 #: merge-recursive.c:1786
     2719#: merge-recursive.c:3046
    24072720#, c-format
    24082721msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    24092722msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    24102723
    2411 #: merge-recursive.c:1800
    2412 #, c-format
    2413 msgid "Auto-merging %s"
    2414 msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    2415 
    2416 #: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879
     2724#: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895
    24172725msgid "submodule"
    24182726msgstr "ПОДМОДУЛ"
    24192727
    2420 #: merge-recursive.c:1805
     2728#: merge-recursive.c:3056
    24212729#, c-format
    24222730msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    24232731msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    24242732
    2425 #: merge-recursive.c:1899
     2733#: merge-recursive.c:3178
    24262734#, c-format
    24272735msgid "Removing %s"
    24282736msgstr "Изтриване на „%s“"
    24292737
    2430 #: merge-recursive.c:1925
     2738#: merge-recursive.c:3204
    24312739msgid "file/directory"
    24322740msgstr "файл/директория"
    24332741
    2434 #: merge-recursive.c:1931
     2742#: merge-recursive.c:3210
    24352743msgid "directory/file"
    24362744msgstr "директория/файл"
    24372745
    2438 #: merge-recursive.c:1938
     2746#: merge-recursive.c:3217
    24392747#, c-format
    24402748msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    24432751"като „%s“"
    24442752
    2445 #: merge-recursive.c:1947
     2753#: merge-recursive.c:3226
    24462754#, c-format
    24472755msgid "Adding %s"
    24482756msgstr "Добавяне на „%s“"
    24492757
    2450 #: merge-recursive.c:1987
     2758#: merge-recursive.c:3267
    24512759#, c-format
    24522760msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
     
    24542762"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    24552763
    2456 #: merge-recursive.c:1991
     2764#: merge-recursive.c:3271
    24572765msgid "Already up to date!"
    24582766msgstr "Вече е обновено!"
    24592767
    2460 #: merge-recursive.c:2000
     2768#: merge-recursive.c:3280
    24612769#, c-format
    24622770msgid "merging of trees %s and %s failed"
    24632771msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    24642772
    2465 #: merge-recursive.c:2097
     2773#: merge-recursive.c:3379
    24662774msgid "Merging:"
    24672775msgstr "Сливане:"
    24682776
    2469 #: merge-recursive.c:2110
     2777#: merge-recursive.c:3392
    24702778#, c-format
    24712779msgid "found %u common ancestor:"
     
    24742782msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    24752783
    2476 #: merge-recursive.c:2149
     2784#: merge-recursive.c:3431
    24772785msgid "merge returned no commit"
    24782786msgstr "сливането не върна подаване"
    24792787
    2480 #: merge-recursive.c:2212
     2788#: merge-recursive.c:3495
    24812789#, c-format
    24822790msgid "Could not parse object '%s'"
    24832791msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    24842792
    2485 #: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816
     2793#: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816
    24862794msgid "Unable to write index."
    24872795msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    25352843msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
    25362844
    2537 #: object.c:239
     2845#: object.c:242
    25382846#, c-format
    25392847msgid "unable to parse object: %s"
    25402848msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    25412849
    2542 #: packfile.c:561
     2850#: packfile.c:563
    25432851msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    25442852msgstr ""
    25452853"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    25462854
    2547 #: packfile.c:1694
     2855#: packfile.c:1742
    25482856#, c-format
    25492857msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    25522860"индексът да е повреден)"
    25532861
    2554 #: packfile.c:1698
     2862#: packfile.c:1746
    25552863#, c-format
    25562864msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    25592867"да е отрязан)"
    25602868
    2561 #: parse-options.c:619
     2869#: parse-options.c:621
    25622870msgid "..."
    25632871msgstr "…"
    25642872
    2565 #: parse-options.c:638
     2873#: parse-options.c:640
    25662874#, c-format
    25672875msgid "usage: %s"
     
    25712879#. one in "usage: %s" translation.
    25722880#.
    2573 #: parse-options.c:644
     2881#: parse-options.c:646
    25742882#, c-format
    25752883msgid "   or: %s"
    25762884msgstr "     или: %s"
    25772885
    2578 #: parse-options.c:647
     2886#: parse-options.c:649
    25792887#, c-format
    25802888msgid "    %s"
    25812889msgstr "    %s"
    25822890
    2583 #: parse-options.c:686
     2891#: parse-options.c:688
    25842892msgid "-NUM"
    25852893msgstr "-ЧИСЛО"
    25862894
    2587 #: parse-options-cb.c:108
     2895#: parse-options-cb.c:44
     2896#, c-format
     2897msgid "malformed expiration date '%s'"
     2898msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
     2899
     2900#: parse-options-cb.c:112
    25882901#, c-format
    25892902msgid "malformed object name '%s'"
    25902903msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    25912904
    2592 #: path.c:891
     2905#: path.c:892
    25932906#, c-format
    25942907msgid "Could not make %s writable by group"
     
    26732986msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    26742987
    2675 #: read-cache.c:1473
     2988#: read-cache.c:1500
    26762989#, c-format
    26772990msgid ""
     
    26822995"Ще се ползва версия %i"
    26832996
    2684 #: read-cache.c:1483
     2997#: read-cache.c:1510
    26852998#, c-format
    26862999msgid ""
     
    26923005"Ще се ползва версия %i"
    26933006
    2694 #: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049
     3007#: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
    26953008#, c-format
    26963009msgid "could not close '%s'"
    26973010msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    26983011
    2699 #: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627
     3012#: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234
    27003013#, c-format
    27013014msgid "could not stat '%s'"
    27023015msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    27033016
    2704 #: read-cache.c:2461
     3017#: read-cache.c:2490
    27053018#, c-format
    27063019msgid "unable to open git dir: %s"
    27073020msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    27083021
    2709 #: read-cache.c:2473
     3022#: read-cache.c:2502
    27103023#, c-format
    27113024msgid "unable to unlink: %s"
    27123025msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    27133026
    2714 #: refs.c:706
    2715 #, c-format
    2716 msgid "Could not open '%s' for writing"
     3027#: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395
     3028#: builtin/am.c:779
     3029#, c-format
     3030msgid "could not open '%s' for writing"
    27173031msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    27183032
    2719 #: refs.c:1850
     3033#: refs.c:1880
    27203034msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    27213035msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    27223036
    2723 #: refs/files-backend.c:1189
     3037#: refs/files-backend.c:1191
    27243038#, c-format
    27253039msgid "could not remove reference %s"
    27263040msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    27273041
    2728 #: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528
    2729 #: refs/packed-backend.c:1538
     3042#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531
     3043#: refs/packed-backend.c:1541
    27303044#, c-format
    27313045msgid "could not delete reference %s: %s"
    27323046msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    27333047
    2734 #: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541
     3048#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544
    27353049#, c-format
    27363050msgid "could not delete references: %s"
    27373051msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
    27383052
    2739 #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842
     3053#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850
    27403054msgid "gone"
    27413055msgstr "изтрит"
     
    27563070msgstr "напред с %d, назад с %d"
    27573071
    2758 #: ref-filter.c:107
     3072#: ref-filter.c:121
    27593073#, c-format
    27603074msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    27613075msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    27623076
    2763 #: ref-filter.c:109
     3077#: ref-filter.c:123
    27643078#, c-format
    27653079msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
    27663080msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
    27673081
    2768 #: ref-filter.c:129
     3082#: ref-filter.c:145
    27693083#, c-format
    27703084msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
    27713085msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
    27723086
    2773 #: ref-filter.c:133
     3087#: ref-filter.c:149
    27743088#, c-format
    27753089msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
    27763090msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
    27773091
    2778 #: ref-filter.c:135
     3092#: ref-filter.c:151
    27793093#, c-format
    27803094msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
    27813095msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
    27823096
    2783 #: ref-filter.c:184
     3097#: ref-filter.c:206
    27843098#, c-format
    27853099msgid "%%(body) does not take arguments"
    27863100msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    27873101
    2788 #: ref-filter.c:191
     3102#: ref-filter.c:215
    27893103#, c-format
    27903104msgid "%%(subject) does not take arguments"
    27913105msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
    27923106
    2793 #: ref-filter.c:209
     3107#: ref-filter.c:235
    27943108#, c-format
    27953109msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
    27963110msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
    27973111
    2798 #: ref-filter.c:232
     3112#: ref-filter.c:264
    27993113#, c-format
    28003114msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    28013115msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    28023116
    2803 #: ref-filter.c:234
     3117#: ref-filter.c:266
    28043118#, c-format
    28053119msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    28063120msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    28073121
    2808 #: ref-filter.c:247
     3122#: ref-filter.c:281
    28093123#, c-format
    28103124msgid "positive value expected objectname:short=%s"
    28113125msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
    28123126
    2813 #: ref-filter.c:251
     3127#: ref-filter.c:285
    28143128#, c-format
    28153129msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
    28163130msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
    28173131
    2818 #: ref-filter.c:278
     3132#: ref-filter.c:315
    28193133#, c-format
    28203134msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    28213135msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    28223136
    2823 #: ref-filter.c:290
     3137#: ref-filter.c:327
    28243138#, c-format
    28253139msgid "unrecognized position:%s"
    28263140msgstr "непозната позиция: %s"
    28273141
    2828 #: ref-filter.c:294
     3142#: ref-filter.c:334
    28293143#, c-format
    28303144msgid "unrecognized width:%s"
    28313145msgstr "непозната широчина: %s"
    28323146
    2833 #: ref-filter.c:300
     3147#: ref-filter.c:343
    28343148#, c-format
    28353149msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    28363150msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    28373151
    2838 #: ref-filter.c:304
     3152#: ref-filter.c:351
    28393153#, c-format
    28403154msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    28413155msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    28423156
    2843 #: ref-filter.c:319
     3157#: ref-filter.c:369
    28443158#, c-format
    28453159msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
    28463160msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    28473161
    2848 #: ref-filter.c:409
     3162#: ref-filter.c:464
    28493163#, c-format
    28503164msgid "malformed field name: %.*s"
    28513165msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    28523166
    2853 #: ref-filter.c:435
     3167#: ref-filter.c:491
    28543168#, c-format
    28553169msgid "unknown field name: %.*s"
    28563170msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    28573171
    2858 #: ref-filter.c:547
     3172#: ref-filter.c:608
    28593173#, c-format
    28603174msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    28613175msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    28623176
    2863 #: ref-filter.c:607
     3177#: ref-filter.c:671
    28643178#, c-format
    28653179msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    28663180msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    28673181
    2868 #: ref-filter.c:609
     3182#: ref-filter.c:673
    28693183#, c-format
    28703184msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    28713185msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    28723186
    2873 #: ref-filter.c:611
     3187#: ref-filter.c:675
    28743188#, c-format
    28753189msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    28763190msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    28773191
    2878 #: ref-filter.c:637
     3192#: ref-filter.c:703
    28793193#, c-format
    28803194msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    28813195msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    28823196
    2883 #: ref-filter.c:639
     3197#: ref-filter.c:705
    28843198#, c-format
    28853199msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    28863200msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    28873201
    2888 #: ref-filter.c:641
     3202#: ref-filter.c:707
    28893203#, c-format
    28903204msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    28913205msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    28923206
    2893 #: ref-filter.c:654
     3207#: ref-filter.c:722
    28943208#, c-format
    28953209msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    28963210msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    28973211
    2898 #: ref-filter.c:709
     3212#: ref-filter.c:779
    28993213#, c-format
    29003214msgid "malformed format string %s"
    29013215msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    29023216
    2903 #: ref-filter.c:1313
     3217#: ref-filter.c:1387
    29043218#, c-format
    29053219msgid "(no branch, rebasing %s)"
    29063220msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    29073221
    2908 #: ref-filter.c:1316
     3222#: ref-filter.c:1390
     3223#, c-format
     3224msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
     3225msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
     3226
     3227#: ref-filter.c:1393
    29093228#, c-format
    29103229msgid "(no branch, bisect started on %s)"
     
    29143233#. detached at " in wt-status.c
    29153234#.
    2916 #: ref-filter.c:1324
     3235#: ref-filter.c:1401
    29173236#, c-format
    29183237msgid "(HEAD detached at %s)"
     
    29223241#. detached from " in wt-status.c
    29233242#.
    2924 #: ref-filter.c:1331
     3243#: ref-filter.c:1408
    29253244#, c-format
    29263245msgid "(HEAD detached from %s)"
    29273246msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    29283247
    2929 #: ref-filter.c:1335
     3248#: ref-filter.c:1412
    29303249msgid "(no branch)"
    29313250msgstr "(извън клон)"
    29323251
    2933 #: ref-filter.c:1364
     3252#: ref-filter.c:1442
    29343253#, c-format
    29353254msgid "missing object %s for %s"
    29363255msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    29373256
    2938 #: ref-filter.c:1367
     3257#: ref-filter.c:1445
    29393258#, c-format
    29403259msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    29413260msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    29423261
    2943 #: ref-filter.c:1819
     3262#: ref-filter.c:1902
    29443263#, c-format
    29453264msgid "malformed object at '%s'"
    29463265msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    29473266
    2948 #: ref-filter.c:1886
     3267#: ref-filter.c:1984
    29493268#, c-format
    29503269msgid "ignoring ref with broken name %s"
    29513270msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    29523271
    2953 #: ref-filter.c:1891
     3272#: ref-filter.c:1989
    29543273#, c-format
    29553274msgid "ignoring broken ref %s"
    29563275msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    29573276
    2958 #: ref-filter.c:2152
     3277#: ref-filter.c:2261
    29593278#, c-format
    29603279msgid "format: %%(end) atom missing"
    29613280msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    29623281
    2963 #: ref-filter.c:2246
     3282#: ref-filter.c:2365
    29643283#, c-format
    29653284msgid "malformed object name %s"
    29663285msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    29673286
    2968 #: remote.c:795
     3287#: remote.c:605
    29693288#, c-format
    29703289msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    29713290msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    29723291
    2973 #: remote.c:799
     3292#: remote.c:609
    29743293#, c-format
    29753294msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    29763295msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    29773296
    2978 #: remote.c:803
     3297#: remote.c:613
    29793298#, c-format
    29803299msgid "%s tracks both %s and %s"
    29813300msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    29823301
    2983 #: remote.c:811
     3302#: remote.c:621
    29843303msgid "Internal error"
    29853304msgstr "Вътрешна грешка"
    29863305
    2987 #: remote.c:1726 remote.c:1828
     3306#: remote.c:1534 remote.c:1635
    29883307msgid "HEAD does not point to a branch"
    29893308msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    29903309
    2991 #: remote.c:1735
     3310#: remote.c:1543
    29923311#, c-format
    29933312msgid "no such branch: '%s'"
    29943313msgstr "няма клон на име „%s“"
    29953314
    2996 #: remote.c:1738
     3315#: remote.c:1546
    29973316#, c-format
    29983317msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    29993318msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    30003319
    3001 #: remote.c:1744
     3320#: remote.c:1552
    30023321#, c-format
    30033322msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    30043323msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    30053324
    3006 #: remote.c:1759
     3325#: remote.c:1567
    30073326#, c-format
    30083327msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    30113330"хранилището „%s“"
    30123331
    3013 #: remote.c:1771
     3332#: remote.c:1579
    30143333#, c-format
    30153334msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    30163335msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    30173336
    3018 #: remote.c:1782
     3337#: remote.c:1589
    30193338#, c-format
    30203339msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    30213340msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    30223341
    3023 #: remote.c:1795
     3342#: remote.c:1602
    30243343msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    30253344msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    30263345
    3027 #: remote.c:1817
     3346#: remote.c:1624
    30283347msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    30293348msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    30303349
    3031 #: remote.c:2132
     3350#: remote.c:1939
    30323351#, c-format
    30333352msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    30343353msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    30353354
    3036 #: remote.c:2136
     3355#: remote.c:1943
    30373356msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    30383357msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    30393358
    3040 #: remote.c:2139
     3359#: remote.c:1946
    30413360#, c-format
    30423361msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
    30433362msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    30443363
    3045 #: remote.c:2143
     3364#: remote.c:1950
    30463365#, c-format
    30473366msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
    30483367msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
    30493368
    3050 #: remote.c:2146
     3369#: remote.c:1953
    30513370#, c-format
    30523371msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
    30533372msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
    30543373
    3055 #: remote.c:2150
     3374#: remote.c:1957
    30563375#, c-format
    30573376msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    30603379msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    30613380
    3062 #: remote.c:2156
     3381#: remote.c:1963
    30633382msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    30643383msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    30653384
    3066 #: remote.c:2159
     3385#: remote.c:1966
    30673386#, c-format
    30683387msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    30723391msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
    30733392
    3074 #: remote.c:2167
     3393#: remote.c:1974
    30753394msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    30763395msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    30773396
    3078 #: remote.c:2170
     3397#: remote.c:1977
    30793398#, c-format
    30803399msgid ""
     
    30913410"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    30923411
    3093 #: remote.c:2180
     3412#: remote.c:1987
    30943413msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    30953414msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    30963415
    3097 #: revision.c:2277
     3416#: revision.c:2289
    30983417msgid "your current branch appears to be broken"
    30993418msgstr "Текущият клон е повреден"
    31003419
    3101 #: revision.c:2280
     3420#: revision.c:2292
    31023421#, c-format
    31033422msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    31043423msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    31053424
    3106 #: revision.c:2477
     3425#: revision.c:2489
    31073426msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    31083427msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    31093428
    3110 #: run-command.c:731
     3429#: run-command.c:728
    31113430msgid "open /dev/null failed"
    31123431msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    31133432
    3114 #: run-command.c:1274
     3433#: run-command.c:1271
    31153434#, c-format
    31163435msgid ""
     
    31633482msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    31643483
    3165 #: sequencer.c:158
     3484#: sequencer.c:175
    31663485#, c-format
    31673486msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    31683487msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    31693488
    3170 #: sequencer.c:267
     3489#: sequencer.c:275
     3490#, c-format
     3491msgid "could not delete '%s'"
     3492msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
     3493
     3494#: sequencer.c:301
    31713495msgid "revert"
    31723496msgstr "отмяна"
    31733497
    3174 #: sequencer.c:269
     3498#: sequencer.c:303
    31753499msgid "cherry-pick"
    31763500msgstr "отбиране"
    31773501
    3178 #: sequencer.c:271
     3502#: sequencer.c:305
    31793503msgid "rebase -i"
    31803504msgstr "rebase -i"
    31813505
    3182 #: sequencer.c:273
     3506#: sequencer.c:307
    31833507#, c-format
    31843508msgid "Unknown action: %d"
    31853509msgstr "Неизвестно действие: %d"
    31863510
    3187 #: sequencer.c:330
     3511#: sequencer.c:364
    31883512msgid ""
    31893513"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    31933517"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    31943518
    3195 #: sequencer.c:333
     3519#: sequencer.c:367
    31963520msgid ""
    31973521"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    32033527"подайте резултата с командата „git commit'“."
    32043528
    3205 #: sequencer.c:346 sequencer.c:2245
     3529#: sequencer.c:380 sequencer.c:2468
    32063530#, c-format
    32073531msgid "could not lock '%s'"
    32083532msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    32093533
    3210 #: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264
    3211 #: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656
     3534#: sequencer.c:382 sequencer.c:2346 sequencer.c:2472 sequencer.c:2486
     3535#: sequencer.c:2694 sequencer.c:4336 sequencer.c:4399 wrapper.c:656
    32123536#, c-format
    32133537msgid "could not write to '%s'"
    32143538msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    32153539
    3216 #: sequencer.c:353
     3540#: sequencer.c:387
    32173541#, c-format
    32183542msgid "could not write eol to '%s'"
    32193543msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    32203544
    3221 #: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252
     3545#: sequencer.c:392 sequencer.c:2351 sequencer.c:2474 sequencer.c:2488
     3546#: sequencer.c:2702
    32223547#, c-format
    32233548msgid "failed to finalize '%s'"
    32243549msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    32253550
    3226 #: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259
    3227 #: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047
     3551#: sequencer.c:415 sequencer.c:804 sequencer.c:1493 sequencer.c:2371
     3552#: sequencer.c:2684 sequencer.c:2788 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727
     3553#: builtin/merge.c:1046
    32283554#, c-format
    32293555msgid "could not read '%s'"
    32303556msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    32313557
    3232 #: sequencer.c:405
     3558#: sequencer.c:441
    32333559#, c-format
    32343560msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    32353561msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    32363562
    3237 #: sequencer.c:409
     3563#: sequencer.c:445
    32383564msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    32393565msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    32403566
    3241 #: sequencer.c:438
     3567#: sequencer.c:474
    32423568#, c-format
    32433569msgid "%s: fast-forward"
     
    32473573#. "rebase -i".
    32483574#.
    3249 #: sequencer.c:526
     3575#: sequencer.c:563
    32503576#, c-format
    32513577msgid "%s: Unable to write new index file"
    32523578msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    32533579
    3254 #: sequencer.c:542
     3580#: sequencer.c:579
     3581msgid "unable to update cache tree"
     3582msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
     3583
     3584#: sequencer.c:592
    32553585msgid "could not resolve HEAD commit"
    32563586msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    32573587
    3258 #: sequencer.c:562
    3259 msgid "unable to update cache tree"
    3260 msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    3261 
    3262 #: sequencer.c:658
     3588#: sequencer.c:749
    32633589#, c-format
    32643590msgid ""
     
    32773603msgstr ""
    32783604"в това работно дърво има скатани промени.\n"
    3279 "Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n"
     3605"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
    32803606"\n"
    32813607"    git commit --amend %s\n"
     
    32893615"    git rebase --continue\n"
    32903616
    3291 #: sequencer.c:915
     3617#: sequencer.c:818
     3618msgid "writing root commit"
     3619msgstr "запазване на начално подаване"
     3620
     3621#: sequencer.c:1043
    32923622msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    32933623msgstr ""
     
    32953625"(prepare-commit-msg)"
    32963626
    3297 #: sequencer.c:922
     3627#: sequencer.c:1050
    32983628msgid ""
    32993629"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    33243654"    git commit --amend --reset-author\n"
    33253655
    3326 #: sequencer.c:935
     3656#: sequencer.c:1063
    33273657msgid ""
    33283658"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    33503680"    git commit --amend --reset-author\n"
    33513681
    3352 #: sequencer.c:975
     3682#: sequencer.c:1103
    33533683msgid "couldn't look up newly created commit"
    33543684msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    33553685
    3356 #: sequencer.c:977
     3686#: sequencer.c:1105
    33573687msgid "could not parse newly created commit"
    33583688msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    33593689
    3360 #: sequencer.c:1023
     3690#: sequencer.c:1151
    33613691msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    33623692msgstr ""
     
    33643694"подаването"
    33653695
    3366 #: sequencer.c:1025
     3696#: sequencer.c:1153
    33673697msgid "detached HEAD"
    33683698msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    33693699
    3370 #: sequencer.c:1029
     3700#: sequencer.c:1157
    33713701msgid " (root-commit)"
    33723702msgstr " (начално подаване)"
    33733703
    3374 #: sequencer.c:1050
     3704#: sequencer.c:1178
    33753705msgid "could not parse HEAD"
    33763706msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    33773707
    3378 #: sequencer.c:1052
     3708#: sequencer.c:1180
    33793709#, c-format
    33803710msgid "HEAD %s is not a commit!"
    33813711msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    33823712
    3383 #: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491
     3713#: sequencer.c:1184 builtin/commit.c:1528
    33843714msgid "could not parse HEAD commit"
    33853715msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    33863716
    3387 #: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673
     3717#: sequencer.c:1235 sequencer.c:1832
    33883718msgid "unable to parse commit author"
    33893719msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    33903720
    3391 #: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643
     3721#: sequencer.c:1245 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:645
    33923722msgid "git write-tree failed to write a tree"
    33933723msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    33943724
    3395 #: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186
     3725#: sequencer.c:1262 sequencer.c:1317
    33963726#, c-format
    33973727msgid "unable to read commit message from '%s'"
    33983728msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    33993729
    3400 #: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826
    3401 #: builtin/merge.c:851
     3730#: sequencer.c:1284 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:825
     3731#: builtin/merge.c:850
    34023732msgid "failed to write commit object"
    34033733msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    34043734
    3405 #: sequencer.c:1213
     3735#: sequencer.c:1344
    34063736#, c-format
    34073737msgid "could not parse commit %s"
    34083738msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    34093739
    3410 #: sequencer.c:1218
     3740#: sequencer.c:1349
    34113741#, c-format
    34123742msgid "could not parse parent commit %s"
    34133743msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    34143744
    3415 #: sequencer.c:1347
    3416 #, c-format
    3417 msgid ""
    3418 "unexpected 1st line of squash message:\n"
    3419 "\n"
    3420 "\t%.*s"
    3421 msgstr ""
    3422 "неочакван първи ред на съобщението при смачкване:\n"
    3423 "\n"
    3424 "    %.*s"
    3425 
    3426 #: sequencer.c:1353
    3427 #, c-format
    3428 msgid ""
    3429 "invalid 1st line of squash message:\n"
    3430 "\n"
    3431 "\t%.*s"
    3432 msgstr ""
    3433 "неправилен първи ред на съобщението при смачкване:\n"
    3434 "\n"
    3435 "    %.*s"
    3436 
    3437 #: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384
     3745#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1525
    34383746#, c-format
    34393747msgid "This is a combination of %d commits."
    34403748msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    34413749
    3442 #: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265
     3750#: sequencer.c:1510 sequencer.c:4355
    34433751msgid "need a HEAD to fixup"
    3444 msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
    3445 
    3446 #: sequencer.c:1370
     3752msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
     3753
     3754#: sequencer.c:1512 sequencer.c:2729
    34473755msgid "could not read HEAD"
    34483756msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    34493757
    3450 #: sequencer.c:1372
     3758#: sequencer.c:1514
    34513759msgid "could not read HEAD's commit message"
    34523760msgstr ""
    34533761"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    34543762
    3455 #: sequencer.c:1378
     3763#: sequencer.c:1520
    34563764#, c-format
    34573765msgid "cannot write '%s'"
    34583766msgstr "„%s“ не може да се запази"
    34593767
    3460 #: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452
     3768#: sequencer.c:1527 git-rebase--interactive.sh:457
    34613769msgid "This is the 1st commit message:"
    34623770msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    34633771
    3464 #: sequencer.c:1395
     3772#: sequencer.c:1535
    34653773#, c-format
    34663774msgid "could not read commit message of %s"
    34673775msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    34683776
    3469 #: sequencer.c:1402
     3777#: sequencer.c:1542
    34703778#, c-format
    34713779msgid "This is the commit message #%d:"
    34723780msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    34733781
    3474 #: sequencer.c:1407
     3782#: sequencer.c:1548
    34753783#, c-format
    34763784msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    34773785msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    34783786
    3479 #: sequencer.c:1412
     3787#: sequencer.c:1553
    34803788#, c-format
    34813789msgid "unknown command: %d"
    34823790msgstr "непозната команда: %d"
    34833791
    3484 #: sequencer.c:1479
     3792#: sequencer.c:1631
    34853793msgid "your index file is unmerged."
    34863794msgstr "индексът не е слят."
    34873795
    3488 #: sequencer.c:1498
     3796#: sequencer.c:1638
     3797msgid "cannot fixup root commit"
     3798msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
     3799
     3800#: sequencer.c:1657
    34893801#, c-format
    34903802msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    34913803msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    34923804
    3493 #: sequencer.c:1506
     3805#: sequencer.c:1665
    34943806#, c-format
    34953807msgid "commit %s does not have parent %d"
    34963808msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    34973809
    3498 #: sequencer.c:1510
     3810#: sequencer.c:1669
    34993811#, c-format
    35003812msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
    35013813msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
    35023814
    3503 #: sequencer.c:1516
     3815#: sequencer.c:1675
    35043816#, c-format
    35053817msgid "cannot get commit message for %s"
     
    35083820#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    35093821#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    3510 #: sequencer.c:1535
     3822#: sequencer.c:1694
    35113823#, c-format
    35123824msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    35133825msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    35143826
    3515 #: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397
     3827#: sequencer.c:1759
    35163828#, c-format
    35173829msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    35183830msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    35193831
    3520 #: sequencer.c:1654
     3832#: sequencer.c:1813
    35213833#, c-format
    35223834msgid "could not revert %s... %s"
    35233835msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    35243836
    3525 #: sequencer.c:1655
     3837#: sequencer.c:1814
    35263838#, c-format
    35273839msgid "could not apply %s... %s"
    35283840msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    35293841
    3530 #: sequencer.c:1702
     3842#: sequencer.c:1864
    35313843msgid "empty commit set passed"
    35323844msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    35333845
    3534 #: sequencer.c:1712
     3846#: sequencer.c:1874
    35353847#, c-format
    35363848msgid "git %s: failed to read the index"
    35373849msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    35383850
    3539 #: sequencer.c:1718
     3851#: sequencer.c:1881
    35403852#, c-format
    35413853msgid "git %s: failed to refresh the index"
    35423854msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    35433855
    3544 #: sequencer.c:1792
     3856#: sequencer.c:1961
    35453857#, c-format
    35463858msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    35473859msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    35483860
    3549 #: sequencer.c:1801
     3861#: sequencer.c:1970
    35503862#, c-format
    35513863msgid "missing arguments for %s"
    35523864msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    35533865
    3554 #: sequencer.c:1844
     3866#: sequencer.c:2029
    35553867#, c-format
    35563868msgid "invalid line %d: %.*s"
    35573869msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    35583870
    3559 #: sequencer.c:1852
     3871#: sequencer.c:2037
    35603872#, c-format
    35613873msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    35623874msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    35633875
    3564 #: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091
     3876#: sequencer.c:2085 sequencer.c:4138 sequencer.c:4173
    35653877#, c-format
    35663878msgid "could not read '%s'."
    35673879msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    35683880
    3569 #: sequencer.c:1906
     3881#: sequencer.c:2108
    35703882msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    35713883msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    35723884
    3573 #: sequencer.c:1908
     3885#: sequencer.c:2110
    35743886#, c-format
    35753887msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    35763888msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    35773889
    3578 #: sequencer.c:1913
     3890#: sequencer.c:2115
    35793891msgid "no commits parsed."
    35803892msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    35813893
    3582 #: sequencer.c:1924
     3894#: sequencer.c:2126
    35833895msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    35843896msgstr ""
    35853897"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    35863898
    3587 #: sequencer.c:1926
     3899#: sequencer.c:2128
    35883900msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    35893901msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    35903902
    3591 #: sequencer.c:1993
     3903#: sequencer.c:2195
    35923904#, c-format
    35933905msgid "invalid key: %s"
    35943906msgstr "неправилен ключ: „%s“"
    35953907
    3596 #: sequencer.c:1996
     3908#: sequencer.c:2198
    35973909#, c-format
    35983910msgid "invalid value for %s: %s"
    35993911msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    36003912
    3601 #: sequencer.c:2062
     3913#: sequencer.c:2269
     3914msgid "unusable squash-onto"
     3915msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
     3916
     3917#: sequencer.c:2285
    36023918#, c-format
    36033919msgid "malformed options sheet: '%s'"
    36043920msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    36053921
    3606 #: sequencer.c:2100
     3922#: sequencer.c:2323
    36073923msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    36083924msgstr ""
    36093925"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    36103926
    3611 #: sequencer.c:2101
     3927#: sequencer.c:2324
    36123928msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    36133929msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    36143930
    3615 #: sequencer.c:2104
     3931#: sequencer.c:2327
    36163932#, c-format
    36173933msgid "could not create sequencer directory '%s'"
    36183934msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    36193935
    3620 #: sequencer.c:2118
     3936#: sequencer.c:2341
    36213937msgid "could not lock HEAD"
    36223938msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    36233939
    3624 #: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761
     3940#: sequencer.c:2396 sequencer.c:3403
    36253941msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    36263942msgstr ""
    36273943"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    36283944
    3629 #: sequencer.c:2175
     3945#: sequencer.c:2398
    36303946msgid "cannot resolve HEAD"
    36313947msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    36323948
    3633 #: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212
     3949#: sequencer.c:2400 sequencer.c:2435
    36343950msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    36353951msgstr ""
     
    36373953"предстои да бъде създаден"
    36383954
    3639 #: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720
     3955#: sequencer.c:2421 builtin/grep.c:720
    36403956#, c-format
    36413957msgid "cannot open '%s'"
    36423958msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    36433959
    3644 #: sequencer.c:2200
     3960#: sequencer.c:2423
    36453961#, c-format
    36463962msgid "cannot read '%s': %s"
    36473963msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    36483964
    3649 #: sequencer.c:2201
     3965#: sequencer.c:2424
    36503966msgid "unexpected end of file"
    36513967msgstr "неочакван край на файл"
    36523968
    3653 #: sequencer.c:2207
     3969#: sequencer.c:2430
    36543970#, c-format
    36553971msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    36583974"повреден"
    36593975
    3660 #: sequencer.c:2218
     3976#: sequencer.c:2441
    36613977msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    36623978msgstr ""
     
    36643980"Не се правят промени."
    36653981
    3666 #: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679
     3982#: sequencer.c:2545 sequencer.c:3321
    36673983#, c-format
    36683984msgid "could not update %s"
    36693985msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    36703986
    3671 #: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659
     3987#: sequencer.c:2583 sequencer.c:3301
    36723988msgid "cannot read HEAD"
    36733989msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    36743990
    3675 #: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639
     3991#: sequencer.c:2618 sequencer.c:2622 builtin/difftool.c:639
    36763992#, c-format
    36773993msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    36783994msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    36793995
    3680 #: sequencer.c:2421
     3996#: sequencer.c:2641
    36813997msgid "could not read index"
    36823998msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    36833999
    3684 #: sequencer.c:2426
     4000#: sequencer.c:2646
    36854001#, c-format
    36864002msgid ""
     
    36974013"\n"
    36984014
    3699 #: sequencer.c:2432
     4015#: sequencer.c:2652
    37004016msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    37014017msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
    37024018
    3703 #: sequencer.c:2438
     4019#: sequencer.c:2658
    37044020#, c-format
    37054021msgid ""
     
    37184034"\n"
    37194035
    3720 #: sequencer.c:2497
     4036#: sequencer.c:2771
     4037msgid "writing fake root commit"
     4038msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
     4039
     4040#: sequencer.c:2776
     4041msgid "writing squash-onto"
     4042msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
     4043
     4044#: sequencer.c:2811
     4045#, c-format
     4046msgid "failed to find tree of %s"
     4047msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
     4048
     4049#: sequencer.c:2829
     4050msgid "could not write index"
     4051msgstr "индексът не може да бъде записан"
     4052
     4053#: sequencer.c:2861
     4054msgid "cannot merge without a current revision"
     4055msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
     4056
     4057#: sequencer.c:2884
     4058#, c-format
     4059msgid "could not resolve '%s'"
     4060msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
     4061
     4062#: sequencer.c:2906
     4063#, c-format
     4064msgid "could not get commit message of '%s'"
     4065msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
     4066
     4067#: sequencer.c:2916 sequencer.c:2941
     4068#, c-format
     4069msgid "could not write '%s'"
     4070msgstr "„%s“ не може да се запише"
     4071
     4072#: sequencer.c:3005
     4073#, c-format
     4074msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
     4075msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
     4076
     4077#: sequencer.c:3021
     4078msgid "merge: Unable to write new index file"
     4079msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
     4080
     4081#: sequencer.c:3088
    37214082#, c-format
    37224083msgid "Applied autostash.\n"
    37234084msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    37244085
    3725 #: sequencer.c:2509
     4086#: sequencer.c:3100
    37264087#, c-format
    37274088msgid "cannot store %s"
    37284089msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    37294090
    3730 #: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178
     4091#: sequencer.c:3103 git-rebase.sh:188
    37314092#, c-format
    37324093msgid ""
     
    37394100"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    37404101
    3741 #: sequencer.c:2595
     4102#: sequencer.c:3134
     4103#, c-format
     4104msgid ""
     4105"Could not execute the todo command\n"
     4106"\n"
     4107"    %.*s\n"
     4108"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
     4109"edit the todo list first:\n"
     4110"\n"
     4111"    git rebase --edit-todo\n"
     4112"    git rebase --continue\n"
     4113msgstr ""
     4114"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
     4115"\n"
     4116"    %.*s\n"
     4117"\n"
     4118"Тя е запланувана за по-късно.  За да редактирате командата преди "
     4119"изпълнение,\n"
     4120"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
     4121"\n"
     4122"    git rebase --edit-todo\n"
     4123"    git rebase --continue\n"
     4124
     4125#: sequencer.c:3202
    37424126#, c-format
    37434127msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    37444128msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    37454129
    3746 #: sequencer.c:2637
     4130#: sequencer.c:3264
    37474131#, c-format
    37484132msgid "unknown command %d"
    37494133msgstr "непозната команда %d"
    37504134
    3751 #: sequencer.c:2667
     4135#: sequencer.c:3309
    37524136msgid "could not read orig-head"
    37534137msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    37544138
    3755 #: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262
     4139#: sequencer.c:3314 sequencer.c:4352
    37564140msgid "could not read 'onto'"
    37574141msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    37584142
    3759 #: sequencer.c:2686
     4143#: sequencer.c:3328
    37604144#, c-format
    37614145msgid "could not update HEAD to %s"
    37624146msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    37634147
    3764 #: sequencer.c:2770
     4148#: sequencer.c:3414
    37654149msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    37664150msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    37674151
    3768 #: sequencer.c:2775
     4152#: sequencer.c:3423
     4153msgid "cannot amend non-existing commit"
     4154msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
     4155
     4156#: sequencer.c:3425
     4157#, c-format
     4158msgid "invalid file: '%s'"
     4159msgstr "неправилен файл: „%s“"
     4160
     4161#: sequencer.c:3427
     4162#, c-format
     4163msgid "invalid contents: '%s'"
     4164msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
     4165
     4166#: sequencer.c:3430
     4167msgid ""
     4168"\n"
     4169"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
     4170"first and then run 'git rebase --continue' again."
     4171msgstr ""
     4172"\n"
     4173"В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
     4174"отново изпълнете „git rebase --continue“."
     4175
     4176#: sequencer.c:3455 sequencer.c:3493
     4177#, c-format
     4178msgid "could not write file: '%s'"
     4179msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
     4180
     4181#: sequencer.c:3508
    37694182msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    37704183msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    37714184
    3772 #: sequencer.c:2784
    3773 msgid "cannot amend non-existing commit"
    3774 msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    3775 
    3776 #: sequencer.c:2786
    3777 #, c-format
    3778 msgid "invalid file: '%s'"
    3779 msgstr "неправилен файл: „%s“"
    3780 
    3781 #: sequencer.c:2788
    3782 #, c-format
    3783 msgid "invalid contents: '%s'"
    3784 msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    3785 
    3786 #: sequencer.c:2791
    3787 msgid ""
    3788 "\n"
    3789 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
    3790 "first and then run 'git rebase --continue' again."
    3791 msgstr ""
    3792 "\n"
    3793 "В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
    3794 "отново изпълнете „git rebase --continue“."
    3795 
    3796 #: sequencer.c:2801
     4185#: sequencer.c:3515
    37974186msgid "could not commit staged changes."
    37984187msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    37994188
    3800 #: sequencer.c:2881
     4189#: sequencer.c:3612
    38014190#, c-format
    38024191msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    38034192msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    38044193
    3805 #: sequencer.c:2885
     4194#: sequencer.c:3616
    38064195#, c-format
    38074196msgid "%s: bad revision"
    38084197msgstr "%s: неправилна версия"
    38094198
    3810 #: sequencer.c:2918
     4199#: sequencer.c:3649
    38114200msgid "can't revert as initial commit"
    38124201msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    38134202
    3814 #: sequencer.c:3023
     4203#: sequencer.c:4098
    38154204msgid "make_script: unhandled options"
    38164205msgstr "make_script: неподдържани опции"
    38174206
    3818 #: sequencer.c:3026
     4207#: sequencer.c:4101
    38194208msgid "make_script: error preparing revisions"
    38204209msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    38214210
    3822 #: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095
     4211#: sequencer.c:4142 sequencer.c:4177
    38234212#, c-format
    38244213msgid "unusable todo list: '%s'"
    38254214msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    38264215
    3827 #: sequencer.c:3146
     4216#: sequencer.c:4236
    38284217#, c-format
    38294218msgid ""
     
    38334222"Настройката се прескача."
    38344223
    3835 #: sequencer.c:3212
     4224#: sequencer.c:4302
    38364225#, c-format
    38374226msgid ""
     
    38424231"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
    38434232
    3844 #: sequencer.c:3219
     4233#: sequencer.c:4309
    38454234#, c-format
    38464235msgid ""
     
    38594248"или „error“ (считане за грешка).\n"
    38604249
    3861 #: sequencer.c:3231
     4250#: sequencer.c:4321
    38624251#, c-format
    38634252msgid ""
     
    38704259"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
    38714260
    3872 #: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395
    3873 #: builtin/am.c:779
    3874 #, c-format
    3875 msgid "could not open '%s' for writing"
    3876 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    3877 
    3878 #: sequencer.c:3285
     4261#: sequencer.c:4375
    38794262#, c-format
    38804263msgid "could not parse commit '%s'"
    38814264msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    38824265
    3883 #: sequencer.c:3401
     4266#: sequencer.c:4490
    38844267msgid "the script was already rearranged."
    38854268msgstr "скриптът вече е преподреден."
    38864269
    3887 #: setup.c:122
     4270#: setup.c:123
    38884271#, c-format
    38894272msgid "'%s' is outside repository"
    38904273msgstr "„%s“ е извън хранилището"
    38914274
    3892 #: setup.c:171
     4275#: setup.c:172
    38934276#, c-format
    38944277msgid ""
     
    39014284"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
    39024285
    3903 #: setup.c:184
     4286#: setup.c:185
    39044287#, c-format
    39054288msgid ""
     
    39144297"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    39154298
    3916 #: setup.c:233
     4299#: setup.c:234
    39174300#, c-format
    39184301msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
    39194302msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
    39204303
    3921 #: setup.c:252
     4304#: setup.c:253
    39224305#, c-format
    39234306msgid ""
     
    39314314"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    39324315
    3933 #: setup.c:388
     4316#: setup.c:389
    39344317msgid "unable to set up work tree using invalid config"
    39354318msgstr ""
    39364319"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
    39374320
    3938 #: setup.c:395
     4321#: setup.c:393
    39394322msgid "this operation must be run in a work tree"
    39404323msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
    39414324
    3942 #: setup.c:506
     4325#: setup.c:503
    39434326#, c-format
    39444327msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
    39454328msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
    39464329
    3947 #: setup.c:514
     4330#: setup.c:511
    39484331msgid "unknown repository extensions found:"
    39494332msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
    39504333
    3951 #: setup.c:533
     4334#: setup.c:530
    39524335#, c-format
    39534336msgid "error opening '%s'"
    39544337msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    39554338
    3956 #: setup.c:535
     4339#: setup.c:532
    39574340#, c-format
    39584341msgid "too large to be a .git file: '%s'"
    39594342msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
    39604343
    3961 #: setup.c:537
     4344#: setup.c:534
    39624345#, c-format
    39634346msgid "error reading %s"
    39644347msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
    39654348
    3966 #: setup.c:539
     4349#: setup.c:536
    39674350#, c-format
    39684351msgid "invalid gitfile format: %s"
    39694352msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
    39704353
    3971 #: setup.c:541
     4354#: setup.c:538
    39724355#, c-format
    39734356msgid "no path in gitfile: %s"
    39744357msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
    39754358
    3976 #: setup.c:543
     4359#: setup.c:540
    39774360#, c-format
    39784361msgid "not a git repository: %s"
    39794362msgstr "не е хранилище на Git: %s"
    39804363
    3981 #: setup.c:642
     4364#: setup.c:639
    39824365#, c-format
    39834366msgid "'$%s' too big"
    39844367msgstr "„%s“ е прекалено голям"
    39854368
    3986 #: setup.c:656
     4369#: setup.c:653
    39874370#, c-format
    39884371msgid "not a git repository: '%s'"
    39894372msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
    39904373
    3991 #: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718
     4374#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715
    39924375#, c-format
    39934376msgid "cannot chdir to '%s'"
    39944377msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    39954378
    3996 #: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818
     4379#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815
    39974380msgid "cannot come back to cwd"
    39984381msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    39994382
    4000 #: setup.c:816
     4383#: setup.c:813
    40014384#, c-format
    40024385msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     
    40054388"git: %s"
    40064389
    4007 #: setup.c:827
     4390#: setup.c:824
    40084391#, c-format
    40094392msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
    40104393msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
    40114394
    4012 #: setup.c:1057
     4395#: setup.c:1054
    40134396msgid "Unable to read current working directory"
    40144397msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
    40154398
    4016 #: setup.c:1069 setup.c:1075
     4399#: setup.c:1066 setup.c:1072
    40174400#, c-format
    40184401msgid "cannot change to '%s'"
    40194402msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    40204403
    4021 #: setup.c:1088
     4404#: setup.c:1085
    40224405#, c-format
    40234406msgid ""
     
    40304413"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    40314414
    4032 #: setup.c:1172
     4415#: setup.c:1168
    40334416#, c-format
    40344417msgid ""
     
    40404423"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    40414424
    4042 #: setup.c:1215
     4425#: setup.c:1211
    40434426msgid "open /dev/null or dup failed"
    40444427msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
    40454428
    4046 #: setup.c:1230
     4429#: setup.c:1226
    40474430msgid "fork failed"
    40484431msgstr "неуспешно изпълнение на „fork“"
    40494432
    4050 #: setup.c:1235
     4433#: setup.c:1231
    40514434msgid "setsid failed"
    40524435msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
    40534436
    4054 #: sha1_file.c:592
     4437#: sha1-file.c:625
    40554438#, c-format
    40564439msgid "path '%s' does not exist"
    40574440msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    40584441
    4059 #: sha1_file.c:618
     4442#: sha1-file.c:651
    40604443#, c-format
    40614444msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    40624445msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    40634446
    4064 #: sha1_file.c:624
     4447#: sha1-file.c:657
    40654448#, c-format
    40664449msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    40674450msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    40684451
    4069 #: sha1_file.c:630
     4452#: sha1-file.c:663
    40704453#, c-format
    40714454msgid "reference repository '%s' is shallow"
    40724455msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    40734456
    4074 #: sha1_file.c:638
     4457#: sha1-file.c:671
    40754458#, c-format
    40764459msgid "reference repository '%s' is grafted"
    40774460msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    40784461
    4079 #: sha1_name.c:422
     4462#: sha1-name.c:442
    40804463#, c-format
    40814464msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
    40824465msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
    40834466
    4084 #: sha1_name.c:433
     4467#: sha1-name.c:453
    40854468msgid "The candidates are:"
    40864469msgstr "Възможностите са:"
    40874470
    4088 #: sha1_name.c:693
     4471#: sha1-name.c:695
    40894472msgid ""
    40904473"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    41104493"„git config advice.objectNameWarning false“"
    41114494
    4112 #: submodule.c:96 submodule.c:130
     4495#: submodule.c:97 submodule.c:131
    41134496msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
    41144497msgstr ""
     
    41164499"коригирайте конфликтите"
    41174500
    4118 #: submodule.c:100 submodule.c:134
     4501#: submodule.c:101 submodule.c:135
    41194502#, c-format
    41204503msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
    41214504msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
    41224505
    4123 #: submodule.c:108
     4506#: submodule.c:109
    41244507#, c-format
    41254508msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
    41264509msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
    41274510
    4128 #: submodule.c:141
     4511#: submodule.c:142
    41294512#, c-format
    41304513msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
    41314514msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
    41324515
    4133 #: submodule.c:152
     4516#: submodule.c:153
    41344517msgid "staging updated .gitmodules failed"
    41354518msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    41364519
    4137 #: submodule.c:312
     4520#: submodule.c:315
    41384521#, c-format
    41394522msgid "in unpopulated submodule '%s'"
    41404523msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
    41414524
    4142 #: submodule.c:343
     4525#: submodule.c:346
    41434526#, c-format
    41444527msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
    41454528msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
    41464529
    4147 #: submodule.c:833
     4530#: submodule.c:837
    41484531#, c-format
    41494532msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
    41504533msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    41514534
    4152 #: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724
     4535#: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743
    41534536msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    41544537msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    41554538
    4156 #: submodule.c:1370
     4539#: submodule.c:1375
    41574540#, c-format
    41584541msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    41594542msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    41604543
    4161 #: submodule.c:1508
     4544#: submodule.c:1513
    41624545#, c-format
    41634546msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    41644547msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    41654548
    4166 #: submodule.c:1521
     4549#: submodule.c:1526
    41674550#, c-format
    41684551msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    41694552msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    41704553
    4171 #: submodule.c:1614
     4554#: submodule.c:1619
    41724555#, c-format
    41734556msgid "submodule '%s' has dirty index"
    41744557msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    41754558
    4176 #: submodule.c:1878
     4559#: submodule.c:1718
    41774560#, c-format
    41784561msgid ""
     
    41824565"работно дърво"
    41834566
    4184 #: submodule.c:1890 submodule.c:1946
     4567#: submodule.c:1730 submodule.c:1786
    41854568#, c-format
    41864569msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    41874570msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    41884571
    4189 #: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246
    4190 #: builtin/submodule--helper.c:1256
     4572#: submodule.c:1734 builtin/submodule--helper.c:1261
     4573#: builtin/submodule--helper.c:1271
    41914574#, c-format
    41924575msgid "could not create directory '%s'"
    41934576msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    41944577
    4195 #: submodule.c:1897
     4578#: submodule.c:1737
    41964579#, c-format
    41974580msgid ""
     
    42044587"„%s“\n"
    42054588
    4206 #: submodule.c:1981
     4589#: submodule.c:1821
    42074590#, c-format
    42084591msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    42094592msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    42104593
    4211 #: submodule.c:2025
     4594#: submodule.c:1865
    42124595msgid "could not start ls-files in .."
    42134596msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    42144597
    4215 #: submodule.c:2045
    4216 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
    4217 msgstr "ГРЕШКА: полученият низ за пътя не съвпада с върнатото от „cwd“"
    4218 
    4219 #: submodule.c:2064
     4598#: submodule.c:1904
    42204599#, c-format
    42214600msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
    42224601msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
    42234602
    4224 #: submodule-config.c:263
     4603#: submodule-config.c:230
     4604#, c-format
     4605msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
     4606msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
     4607
     4608#: submodule-config.c:294
    42254609msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
    42264610msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
    42274611
    4228 #: submodule-config.c:436
     4612#: submodule-config.c:467
    42294613#, c-format
    42304614msgid "invalid value for %s"
     
    42424626msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
    42434627
    4244 #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
     4628#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293
    42454629#, c-format
    42464630msgid "more than one %s"
     
    42854669msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
    42864670
    4287 #: transport.c:63
     4671#: transport.c:116
    42884672#, c-format
    42894673msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
    42904674msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
    42914675
    4292 #: transport.c:152
     4676#: transport.c:208
    42934677#, c-format
    42944678msgid "transport: invalid depth option '%s'"
    42954679msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    42964680
    4297 #: transport.c:916
     4681#: transport.c:584
     4682msgid "could not parse transport.color.* config"
     4683msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
     4684
     4685#: transport.c:996
    42984686#, c-format
    42994687msgid ""
     
    43044692"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    43054693
    4306 #: transport.c:920
     4694#: transport.c:1000
    43074695#, c-format
    43084696msgid ""
     
    43294717"\n"
    43304718
    4331 #: transport.c:928
     4719#: transport.c:1008
    43324720msgid "Aborting."
    43334721msgstr "Преустановяване на действието."
    43344722
    4335 #: transport-helper.c:1079
     4723#: transport-helper.c:1087
    43364724#, c-format
    43374725msgid "Could not read ref %s"
     
    43504738msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
    43514739
    4352 #: tree-walk.c:114
     4740#: tree-walk.c:113
    43534741msgid "too-short tree file"
    43544742msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
    43554743
    4356 #: unpack-trees.c:108
     4744#: unpack-trees.c:111
    43574745#, c-format
    43584746msgid ""
     
    43634751"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
    43644752
    4365 #: unpack-trees.c:110
     4753#: unpack-trees.c:113
    43664754#, c-format
    43674755msgid ""
     
    43724760"%%s"
    43734761
    4374 #: unpack-trees.c:113
     4762#: unpack-trees.c:116
    43754763#, c-format
    43764764msgid ""
     
    43814769"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
    43824770
    4383 #: unpack-trees.c:115
     4771#: unpack-trees.c:118
    43844772#, c-format
    43854773msgid ""
     
    43904778"%%s"
    43914779
    4392 #: unpack-trees.c:118
     4780#: unpack-trees.c:121
    43934781#, c-format
    43944782msgid ""
     
    43994787"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
    44004788
    4401 #: unpack-trees.c:120
     4789#: unpack-trees.c:123
    44024790#, c-format
    44034791msgid ""
     
    44084796"%%s"
    44094797
    4410 #: unpack-trees.c:125
     4798#: unpack-trees.c:128
    44114799#, c-format
    44124800msgid ""
     
    44174805"%s"
    44184806
    4419 #: unpack-trees.c:129
     4807#: unpack-trees.c:132
    44204808#, c-format
    44214809msgid ""
     
    44264814"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
    44274815
    4428 #: unpack-trees.c:131
     4816#: unpack-trees.c:134
    44294817#, c-format
    44304818msgid ""
     
    44354823"%%s"
    44364824
    4437 #: unpack-trees.c:134
     4825#: unpack-trees.c:137
    44384826#, c-format
    44394827msgid ""
     
    44444832"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    44454833
    4446 #: unpack-trees.c:136
     4834#: unpack-trees.c:139
    44474835#, c-format
    44484836msgid ""
     
    44534841"%%s"
    44544842
    4455 #: unpack-trees.c:139
     4843#: unpack-trees.c:142
    44564844#, c-format
    44574845msgid ""
     
    44624850"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    44634851
    4464 #: unpack-trees.c:141
     4852#: unpack-trees.c:144
    44654853#, c-format
    44664854msgid ""
     
    44714859"%%s"
    44724860
    4473 #: unpack-trees.c:146
     4861#: unpack-trees.c:150
    44744862#, c-format
    44754863msgid ""
     
    44814869"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
    44824870
    4483 #: unpack-trees.c:148
     4871#: unpack-trees.c:152
    44844872#, c-format
    44854873msgid ""
     
    44914879"%%s"
    44924880
    4493 #: unpack-trees.c:151
     4881#: unpack-trees.c:155
    44944882#, c-format
    44954883msgid ""
     
    45004888"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    45014889
    4502 #: unpack-trees.c:153
     4890#: unpack-trees.c:157
    45034891#, c-format
    45044892msgid ""
     
    45094897"%%s"
    45104898
    4511 #: unpack-trees.c:156
     4899#: unpack-trees.c:160
    45124900#, c-format
    45134901msgid ""
     
    45184906"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    45194907
    4520 #: unpack-trees.c:158
     4908#: unpack-trees.c:162
    45214909#, c-format
    45224910msgid ""
     
    45274915"%%s"
    45284916
    4529 #: unpack-trees.c:165
     4917#: unpack-trees.c:170
    45304918#, c-format
    45314919msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
    45324920msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“.  Не може да се присвои."
    45334921
    4534 #: unpack-trees.c:168
     4922#: unpack-trees.c:173
    45354923#, c-format
    45364924msgid ""
     
    45424930"%s"
    45434931
    4544 #: unpack-trees.c:170
     4932#: unpack-trees.c:175
    45454933#, c-format
    45464934msgid ""
     
    45534941"%s"
    45544942
    4555 #: unpack-trees.c:172
     4943#: unpack-trees.c:177
    45564944#, c-format
    45574945msgid ""
     
    45644952"%s"
    45654953
    4566 #: unpack-trees.c:174
     4954#: unpack-trees.c:179
    45674955#, c-format
    45684956msgid ""
     
    45734961"„%s“"
    45744962
    4575 #: unpack-trees.c:251
     4963#: unpack-trees.c:262
    45764964#, c-format
    45774965msgid "Aborting\n"
    45784966msgstr "Преустановяване на действието\n"
    45794967
    4580 #: unpack-trees.c:333
     4968#: unpack-trees.c:344
    45814969msgid "Checking out files"
    45824970msgstr "Изтегляне на файлове"
     
    46485036
    46495037#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
    4650 #: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044
     5038#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043
    46515039#, c-format
    46525040msgid "could not open '%s' for reading"
     
    46625050msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
    46635051
    4664 #: wt-status.c:151
     5052#: wt-status.c:154
    46655053msgid "Unmerged paths:"
    46665054msgstr "Неслети пътища:"
    46675055
    4668 #: wt-status.c:178 wt-status.c:205
     5056#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
    46695057#, c-format
    46705058msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
    46715059msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    46725060
    4673 #: wt-status.c:180 wt-status.c:207
     5061#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
    46745062msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
    46755063msgstr ""
    46765064"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    46775065
    4678 #: wt-status.c:184
     5066#: wt-status.c:187
    46795067msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
    46805068msgstr ""
    46815069"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    46825070
    4683 #: wt-status.c:186 wt-status.c:190
     5071#: wt-status.c:189 wt-status.c:193
    46845072msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
    46855073msgstr ""
     
    46875075"конфликта)"
    46885076
    4689 #: wt-status.c:188
     5077#: wt-status.c:191
    46905078msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
    46915079msgstr ""
    46925080"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    46935081
    4694 #: wt-status.c:199 wt-status.c:1007
     5082#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015
    46955083msgid "Changes to be committed:"
    46965084msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    46975085
    4698 #: wt-status.c:217 wt-status.c:1016
     5086#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024
    46995087msgid "Changes not staged for commit:"
    47005088msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
    47015089
    4702 #: wt-status.c:221
     5090#: wt-status.c:224
    47035091msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
    47045092msgstr ""
    47055093"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    47065094
    4707 #: wt-status.c:223
     5095#: wt-status.c:226
    47085096msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
    47095097msgstr ""
    47105098"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    47115099
    4712 #: wt-status.c:224
     5100#: wt-status.c:227
    47135101msgid ""
    47145102"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
     
    47175105"работното дърво)"
    47185106
    4719 #: wt-status.c:226
     5107#: wt-status.c:229
    47205108msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
    47215109msgstr ""
     
    47235111"подмодулите)"
    47245112
    4725 #: wt-status.c:238
     5113#: wt-status.c:241
    47265114#, c-format
    47275115msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
     
    47295117"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
    47305118
    4731 #: wt-status.c:253
     5119#: wt-status.c:256
    47325120msgid "both deleted:"
    47335121msgstr "изтрити в двата случая:"
    47345122
    4735 #: wt-status.c:255
     5123#: wt-status.c:258
    47365124msgid "added by us:"
    47375125msgstr "добавени от вас:"
    47385126
    4739 #: wt-status.c:257
     5127#: wt-status.c:260
    47405128msgid "deleted by them:"
    47415129msgstr "изтрити от тях:"
    47425130
    4743 #: wt-status.c:259
     5131#: wt-status.c:262
    47445132msgid "added by them:"
    47455133msgstr "добавени от тях:"
    47465134
    4747 #: wt-status.c:261
     5135#: wt-status.c:264
    47485136msgid "deleted by us:"
    47495137msgstr "изтрити от вас:"
    47505138
    4751 #: wt-status.c:263
     5139#: wt-status.c:266
    47525140msgid "both added:"
    47535141msgstr "добавени и в двата случая:"
    47545142
    4755 #: wt-status.c:265
     5143#: wt-status.c:268
    47565144msgid "both modified:"
    47575145msgstr "променени и в двата случая:"
    47585146
    4759 #: wt-status.c:275
     5147#: wt-status.c:278
    47605148msgid "new file:"
    47615149msgstr "нов файл:"
    47625150
    4763 #: wt-status.c:277
     5151#: wt-status.c:280
    47645152msgid "copied:"
    47655153msgstr "копиран:"
    47665154
    4767 #: wt-status.c:279
     5155#: wt-status.c:282
    47685156msgid "deleted:"
    47695157msgstr "изтрит:"
    47705158
    4771 #: wt-status.c:281
     5159#: wt-status.c:284
    47725160msgid "modified:"
    47735161msgstr "променен:"
    47745162
    4775 #: wt-status.c:283
     5163#: wt-status.c:286
    47765164msgid "renamed:"
    47775165msgstr "преименуван:"
    47785166
    4779 #: wt-status.c:285
     5167#: wt-status.c:288
    47805168msgid "typechange:"
    47815169msgstr "смяна на вида:"
    47825170
    4783 #: wt-status.c:287
     5171#: wt-status.c:290
    47845172msgid "unknown:"
    47855173msgstr "непозната промяна:"
    47865174
    4787 #: wt-status.c:289
     5175#: wt-status.c:292
    47885176msgid "unmerged:"
    47895177msgstr "неслят:"
    47905178
    4791 #: wt-status.c:369
     5179#: wt-status.c:372
    47925180msgid "new commits, "
    47935181msgstr "нови подавания, "
    47945182
    4795 #: wt-status.c:371
     5183#: wt-status.c:374
    47965184msgid "modified content, "
    47975185msgstr "променено съдържание, "
    47985186
    4799 #: wt-status.c:373
     5187#: wt-status.c:376
    48005188msgid "untracked content, "
    48015189msgstr "неследено съдържание, "
    48025190
    4803 #: wt-status.c:847
     5191#: wt-status.c:853
    48045192#, c-format
    48055193msgid "Your stash currently has %d entry"
     
    48085196msgstr[1] "Има %d скатавания."
    48095197
    4810 #: wt-status.c:879
     5198#: wt-status.c:885
    48115199msgid "Submodules changed but not updated:"
    48125200msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    48135201
    4814 #: wt-status.c:881
     5202#: wt-status.c:887
    48155203msgid "Submodule changes to be committed:"
    48165204msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    48175205
    4818 #: wt-status.c:963
     5206#: wt-status.c:969
    48195207msgid ""
    48205208"Do not modify or remove the line above.\n"
     
    48245212"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    48255213
    4826 #: wt-status.c:1076
     5214#: wt-status.c:1084
    48275215msgid "You have unmerged paths."
    48285216msgstr "Някои пътища не са слети."
    48295217
    4830 #: wt-status.c:1079
     5218#: wt-status.c:1087
    48315219msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    48325220msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    48335221
    4834 #: wt-status.c:1081
     5222#: wt-status.c:1089
    48355223msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    48365224msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    48375225
    4838 #: wt-status.c:1086
     5226#: wt-status.c:1094
    48395227msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    48405228msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    48415229
    4842 #: wt-status.c:1089
     5230#: wt-status.c:1097
    48435231msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    48445232msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    48455233
    4846 #: wt-status.c:1099
     5234#: wt-status.c:1107
    48475235msgid "You are in the middle of an am session."
    48485236msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    48495237
    4850 #: wt-status.c:1102
     5238#: wt-status.c:1110
    48515239msgid "The current patch is empty."
    48525240msgstr "Текущата кръпка е празна."
    48535241
    4854 #: wt-status.c:1106
     5242#: wt-status.c:1114
    48555243msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    48565244msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    48575245
    4858 #: wt-status.c:1108
     5246#: wt-status.c:1116
    48595247msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    48605248msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    48615249
    4862 #: wt-status.c:1110
     5250#: wt-status.c:1118
    48635251msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    48645252msgstr ""
    48655253"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    48665254
    4867 #: wt-status.c:1242
     5255#: wt-status.c:1250
    48685256msgid "git-rebase-todo is missing."
    48695257msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    48705258
    4871 #: wt-status.c:1244
     5259#: wt-status.c:1252
    48725260msgid "No commands done."
    48735261msgstr "Не са изпълнени команди."
    48745262
    4875 #: wt-status.c:1247
     5263#: wt-status.c:1255
    48765264#, c-format
    48775265msgid "Last command done (%d command done):"
     
    48805268msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
    48815269
    4882 #: wt-status.c:1258
     5270#: wt-status.c:1266
    48835271#, c-format
    48845272msgid "  (see more in file %s)"
    48855273msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
    48865274
    4887 #: wt-status.c:1263
     5275#: wt-status.c:1271
    48885276msgid "No commands remaining."
    48895277msgstr "Не остават повече команди."
    48905278
    4891 #: wt-status.c:1266
     5279#: wt-status.c:1274
    48925280#, c-format
    48935281msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    48965284msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
    48975285
    4898 #: wt-status.c:1274
     5286#: wt-status.c:1282
    48995287msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    49005288msgstr ""
    49015289"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    49025290
    4903 #: wt-status.c:1287
     5291#: wt-status.c:1295
    49045292#, c-format
    49055293msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    49065294msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    49075295
    4908 #: wt-status.c:1292
     5296#: wt-status.c:1300
    49095297msgid "You are currently rebasing."
    49105298msgstr "В момента пребазирате."
    49115299
    4912 #: wt-status.c:1306
     5300#: wt-status.c:1314
    49135301msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    49145302msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    49155303
    4916 #: wt-status.c:1308
     5304#: wt-status.c:1316
    49175305msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    49185306msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    49195307
    4920 #: wt-status.c:1310
     5308#: wt-status.c:1318
    49215309msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    49225310msgstr ""
    49235311"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    49245312
    4925 #: wt-status.c:1316
     5313#: wt-status.c:1324
    49265314msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    49275315msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    49285316
    4929 #: wt-status.c:1320
     5317#: wt-status.c:1328
    49305318#, c-format
    49315319msgid ""
     
    49335321msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    49345322
    4935 #: wt-status.c:1325
     5323#: wt-status.c:1333
    49365324msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    49375325msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    49385326
    4939 #: wt-status.c:1328
     5327#: wt-status.c:1336
    49405328msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    49415329msgstr ""
     
    49435331"continue“)"
    49445332
    4945 #: wt-status.c:1332
     5333#: wt-status.c:1340
    49465334#, c-format
    49475335msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    49495337"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    49505338
    4951 #: wt-status.c:1337
     5339#: wt-status.c:1345
    49525340msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    49535341msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    49545342
    4955 #: wt-status.c:1340
     5343#: wt-status.c:1348
    49565344msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    49575345msgstr ""
    49585346"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    49595347
    4960 #: wt-status.c:1342
     5348#: wt-status.c:1350
    49615349msgid ""
    49625350"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    49645352"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    49655353
    4966 #: wt-status.c:1352
     5354#: wt-status.c:1360
    49675355#, c-format
    49685356msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    49695357msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    49705358
    4971 #: wt-status.c:1357
     5359#: wt-status.c:1365
    49725360msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    49735361msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    49745362
    4975 #: wt-status.c:1360
     5363#: wt-status.c:1368
    49765364msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    49775365msgstr ""
    49785366"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    49795367
    4980 #: wt-status.c:1362
     5368#: wt-status.c:1370
    49815369msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    49825370msgstr ""
     
    49845372"отбиране)"
    49855373
    4986 #: wt-status.c:1371
     5374#: wt-status.c:1379
    49875375#, c-format
    49885376msgid "You are currently reverting commit %s."
    49895377msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    49905378
    4991 #: wt-status.c:1376
     5379#: wt-status.c:1384
    49925380msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    49935381msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    49945382
    4995 #: wt-status.c:1379
     5383#: wt-status.c:1387
    49965384msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    49975385msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    49985386
    4999 #: wt-status.c:1381
     5387#: wt-status.c:1389
    50005388msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    50015389msgstr ""
     
    50035391"подаване)"
    50045392
    5005 #: wt-status.c:1392
     5393#: wt-status.c:1400
    50065394#, c-format
    50075395msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    50085396msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    50095397
    5010 #: wt-status.c:1396
     5398#: wt-status.c:1404
    50115399msgid "You are currently bisecting."
    50125400msgstr "В момента търсите двоично."
    50135401
    5014 #: wt-status.c:1399
     5402#: wt-status.c:1407
    50155403msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    50165404msgstr ""
     
    50185406"състояние и клон)"
    50195407
    5020 #: wt-status.c:1596
     5408#: wt-status.c:1604
    50215409msgid "On branch "
    50225410msgstr "На клон "
    50235411
    5024 #: wt-status.c:1602
     5412#: wt-status.c:1610
    50255413msgid "interactive rebase in progress; onto "
    50265414msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    50275415
    5028 #: wt-status.c:1604
     5416#: wt-status.c:1612
    50295417msgid "rebase in progress; onto "
    50305418msgstr "извършвате пребазиране върху "
    50315419
    5032 #: wt-status.c:1609
     5420#: wt-status.c:1617
    50335421msgid "HEAD detached at "
    50345422msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    50355423
    5036 #: wt-status.c:1611
     5424#: wt-status.c:1619
    50375425msgid "HEAD detached from "
    50385426msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    50395427
    5040 #: wt-status.c:1614
     5428#: wt-status.c:1622
    50415429msgid "Not currently on any branch."
    50425430msgstr "Извън всички клони."
    50435431
    5044 #: wt-status.c:1634
     5432#: wt-status.c:1642
    50455433msgid "Initial commit"
    50465434msgstr "Първоначално подаване"
    50475435
    5048 #: wt-status.c:1635
     5436#: wt-status.c:1643
    50495437msgid "No commits yet"
    50505438msgstr "Все още липсват подавания"
    50515439
    5052 #: wt-status.c:1649
     5440#: wt-status.c:1657
    50535441msgid "Untracked files"
    50545442msgstr "Неследени файлове"
    50555443
    5056 #: wt-status.c:1651
     5444#: wt-status.c:1659
    50575445msgid "Ignored files"
    50585446msgstr "Игнорирани файлове"
    50595447
    5060 #: wt-status.c:1655
     5448#: wt-status.c:1663
    50615449#, c-format
    50625450msgid ""
     
    50705458"За повече подробности погледнете „git status help“."
    50715459
    5072 #: wt-status.c:1661
     5460#: wt-status.c:1669
    50735461#, c-format
    50745462msgid "Untracked files not listed%s"
    50755463msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    50765464
    5077 #: wt-status.c:1663
     5465#: wt-status.c:1671
    50785466msgid " (use -u option to show untracked files)"
    50795467msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    50805468
    5081 #: wt-status.c:1669
     5469#: wt-status.c:1677
    50825470msgid "No changes"
    50835471msgstr "Няма промени"
    50845472
    5085 #: wt-status.c:1674
     5473#: wt-status.c:1682
    50865474#, c-format
    50875475msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    50905478"„git commit -a“)\n"
    50915479
    5092 #: wt-status.c:1677
     5480#: wt-status.c:1685
    50935481#, c-format
    50945482msgid "no changes added to commit\n"
    50955483msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    50965484
    5097 #: wt-status.c:1680
     5485#: wt-status.c:1688
    50985486#, c-format
    50995487msgid ""
     
    51045492"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    51055493
    5106 #: wt-status.c:1683
     5494#: wt-status.c:1691
    51075495#, c-format
    51085496msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    51095497msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    51105498
    5111 #: wt-status.c:1686
     5499#: wt-status.c:1694
    51125500#, c-format
    51135501msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    51165504"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    51175505
    5118 #: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694
     5506#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702
    51195507#, c-format
    51205508msgid "nothing to commit\n"
    51215509msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    51225510
    5123 #: wt-status.c:1692
     5511#: wt-status.c:1700
    51245512#, c-format
    51255513msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    51285516"неследените файлове)\n"
    51295517
    5130 #: wt-status.c:1696
     5518#: wt-status.c:1704
    51315519#, c-format
    51325520msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    51335521msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    51345522
    5135 #: wt-status.c:1809
     5523#: wt-status.c:1817
    51365524msgid "No commits yet on "
    51375525msgstr "Все още липсват подавания в "
    51385526
    5139 #: wt-status.c:1813
     5527#: wt-status.c:1821
    51405528msgid "HEAD (no branch)"
    51415529msgstr "HEAD (извън клон)"
    51425530
    5143 #: wt-status.c:1844
     5531#: wt-status.c:1852
    51445532msgid "different"
    51455533msgstr "различен"
    51465534
    5147 #: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854
     5535#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862
    51485536msgid "behind "
    51495537msgstr "назад с "
    51505538
    5151 #: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852
     5539#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860
    51525540msgid "ahead "
    51535541msgstr "напред с "
    51545542
    51555543#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    5156 #: wt-status.c:2358
     5544#: wt-status.c:2366
    51575545#, c-format
    51585546msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    51595547msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    51605548
    5161 #: wt-status.c:2364
     5549#: wt-status.c:2372
    51625550msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    51635551msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    51645552
    5165 #: wt-status.c:2366
     5553#: wt-status.c:2374
    51665554#, c-format
    51675555msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
    51685556msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    51695557
    5170 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440
     5558#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442
    51715559#, c-format
    51725560msgid "failed to unlink '%s'"
     
    51825570msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    51835571
    5184 #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257
     5572#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266
    51855573msgid "updating files failed"
    51865574msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
     
    51955583msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    51965584
    5197 #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
     5585#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:892
    51985586msgid "Could not read the index"
    51995587msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    52265614msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    52275615
    5228 #: builtin/add.c:271
     5616#: builtin/add.c:269
    52295617msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
    52305618msgstr ""
    52315619"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    52325620
    5233 #: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124
    5234 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541
    5235 #: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
     5621#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123
     5622#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
     5623#: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
    52365624msgid "dry run"
    52375625msgstr "пробно изпълнение"
    52385626
    5239 #: builtin/add.c:294
     5627#: builtin/add.c:292
    52405628msgid "interactive picking"
    52415629msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    52425630
    5243 #: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302
     5631#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302
    52445632msgid "select hunks interactively"
    52455633msgstr "интерактивен избор на парчета код"
    52465634
    5247 #: builtin/add.c:296
     5635#: builtin/add.c:294
    52485636msgid "edit current diff and apply"
    52495637msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
    52505638
    5251 #: builtin/add.c:297
     5639#: builtin/add.c:295
    52525640msgid "allow adding otherwise ignored files"
    52535641msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    52545642
    5255 #: builtin/add.c:298
     5643#: builtin/add.c:296
    52565644msgid "update tracked files"
    52575645msgstr "обновяване на следените файлове"
    52585646
    5259 #: builtin/add.c:299
     5647#: builtin/add.c:297
    52605648msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
    52615649msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
    52625650
    5263 #: builtin/add.c:300
     5651#: builtin/add.c:298
    52645652msgid "record only the fact that the path will be added later"
    52655653msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
    52665654
    5267 #: builtin/add.c:301
     5655#: builtin/add.c:299
    52685656msgid "add changes from all tracked and untracked files"
    52695657msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
    52705658
    5271 #: builtin/add.c:304
     5659#: builtin/add.c:302
    52725660msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
    52735661msgstr ""
     
    52755663"no-all“)"
    52765664
    5277 #: builtin/add.c:306
     5665#: builtin/add.c:304
    52785666msgid "don't add, only refresh the index"
    52795667msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
    52805668
    5281 #: builtin/add.c:307
     5669#: builtin/add.c:305
    52825670msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
    52835671msgstr ""
    52845672"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
    52855673
    5286 #: builtin/add.c:308
     5674#: builtin/add.c:306
    52875675msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
    52885676msgstr ""
     
    52905678"игнорират"
    52915679
    5292 #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964
     5680#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974
    52935681msgid "(+/-)x"
    52945682msgstr "(+/-)x"
    52955683
    5296 #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965
     5684#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975
    52975685msgid "override the executable bit of the listed files"
    52985686msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    52995687
    5300 #: builtin/add.c:311
     5688#: builtin/add.c:309
    53015689msgid "warn when adding an embedded repository"
    53025690msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
    53035691
    5304 #: builtin/add.c:326
     5692#: builtin/add.c:324
    53055693#, c-format
    53065694msgid ""
     
    53335721"За повече информация погледнете „git help submodule“."
    53345722
    5335 #: builtin/add.c:354
     5723#: builtin/add.c:352
    53365724#, c-format
    53375725msgid "adding embedded git repository: %s"
    53385726msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
    53395727
    5340 #: builtin/add.c:372
     5728#: builtin/add.c:370
    53415729#, c-format
    53425730msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
    53435731msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
    53445732
    5345 #: builtin/add.c:380
     5733#: builtin/add.c:378
    53465734msgid "adding files failed"
    53475735msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    53485736
    5349 #: builtin/add.c:417
     5737#: builtin/add.c:416
    53505738msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    53515739msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    53525740
    5353 #: builtin/add.c:424
     5741#: builtin/add.c:423
    53545742msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    53555743msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
    53565744
    5357 #: builtin/add.c:428
     5745#: builtin/add.c:427
    53585746#, c-format
    53595747msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
    53605748msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    53615749
    5362 #: builtin/add.c:443
     5750#: builtin/add.c:442
    53635751#, c-format
    53645752msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    53655753msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    53665754
    5367 #: builtin/add.c:444
     5755#: builtin/add.c:443
    53685756#, c-format
    53695757msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
    53705758msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
    53715759
    5372 #: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280
    5373 #: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316
     5760#: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280
     5761#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325
    53745762#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241
    5375 #: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326
     5763#: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328
    53765764msgid "index file corrupt"
    53775765msgstr "файлът с индекса е повреден"
     
    54085796msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    54095797msgstr ""
    5410 "Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
     5798"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    54115799
    54125800#: builtin/am.c:903
     
    54265814msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    54275815
    5428 #: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405
     5816#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407
    54295817#, c-format
    54305818msgid "failed to create directory '%s'"
     
    54355823msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    54365824
    5437 #: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342
     5825#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351
    54385826msgid "unable to write index file"
    54395827msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    54715859msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    54725860msgstr ""
    5473 "В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
     5861"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
    54745862"сливане."
    54755863
     
    54835871"It does not apply to blobs recorded in its index."
    54845872msgstr ""
    5485 "Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
     5873"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
    54865874"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    54875875
     
    56176005
    56186006#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
    5619 #: builtin/repack.c:182
     6007#: builtin/repack.c:192
    56206008msgid "be quiet"
    56216009msgstr "без извеждане на информация"
     
    56626050msgstr "прекарване през „git-apply“"
    56636051
    5664 #: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
    5665 #: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
    5666 #: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197
    5667 #: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382
    5668 #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257
     6052#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665
     6053#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:208
     6054#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201
     6055#: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631
     6056#: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144
     6057#: parse-options.h:146 parse-options.h:258
    56696058msgid "n"
    56706059msgstr "БРОЙ"
    56716060
    5672 #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
    5673 #: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39
     6061#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38
     6062#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39
    56746063msgid "format"
    56756064msgstr "ФОРМАТ"
     
    57186107msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    57196108
    5720 #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237
    5721 #: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398
     6109#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:239
     6110#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399
    57226111msgid "key-id"
    57236112msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
     
    58626251msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
    58636252
    5864 #: builtin/blame.c:27
     6253#: builtin/blame.c:29
    58656254msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
    58666255msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
    58676256
    5868 #: builtin/blame.c:32
     6257#: builtin/blame.c:34
    58696258msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
    58706259msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    58716260
    5872 #: builtin/blame.c:677
     6261#: builtin/blame.c:404
     6262#, c-format
     6263msgid "expecting a color: %s"
     6264msgstr "трябва да е цвят: %s"
     6265
     6266#: builtin/blame.c:411
     6267msgid "must end with a color"
     6268msgstr "трябва да завършва с цвят"
     6269
     6270#: builtin/blame.c:697
     6271#, c-format
     6272msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
     6273msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
     6274
     6275#: builtin/blame.c:715
     6276msgid "invalid value for blame.coloring"
     6277msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
     6278
     6279#: builtin/blame.c:786
    58736280msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    58746281msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    58756282
    5876 #: builtin/blame.c:678
     6283#: builtin/blame.c:787
    58776284msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    58786285msgstr ""
     
    58806287"е изключена)"
    58816288
    5882 #: builtin/blame.c:679
     6289#: builtin/blame.c:788
    58836290msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    58846291msgstr ""
     
    58866293"изключена)"
    58876294
    5888 #: builtin/blame.c:680
     6295#: builtin/blame.c:789
    58896296msgid "Show work cost statistics"
    58906297msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    58916298
    5892 #: builtin/blame.c:681
     6299#: builtin/blame.c:790
    58936300msgid "Force progress reporting"
    58946301msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    58956302
    5896 #: builtin/blame.c:682
     6303#: builtin/blame.c:791
    58976304msgid "Show output score for blame entries"
    58986305msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    58996306
    5900 #: builtin/blame.c:683
     6307#: builtin/blame.c:792
    59016308msgid "Show original filename (Default: auto)"
    59026309msgstr ""
    59036310"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    59046311
    5905 #: builtin/blame.c:684
     6312#: builtin/blame.c:793
    59066313msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    59076314msgstr ""
    59086315"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    59096316
    5910 #: builtin/blame.c:685
     6317#: builtin/blame.c:794
    59116318msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    59126319msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    59136320
    5914 #: builtin/blame.c:686
     6321#: builtin/blame.c:795
    59156322msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    59166323msgstr ""
     
    59186325"ред"
    59196326
    5920 #: builtin/blame.c:687
     6327#: builtin/blame.c:796
    59216328msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    59226329msgstr ""
     
    59246331"изключена)"
    59256332
    5926 #: builtin/blame.c:688
     6333#: builtin/blame.c:797
    59276334msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    59286335msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    59296336
    5930 #: builtin/blame.c:689
     6337#: builtin/blame.c:798
    59316338msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    59326339msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    59336340
    5934 #: builtin/blame.c:690
     6341#: builtin/blame.c:799
    59356342msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    59366343msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    59376344
    5938 #: builtin/blame.c:691
     6345#: builtin/blame.c:800
    59396346msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    59406347msgstr ""
     
    59426349"изключена)"
    59436350
    5944 #: builtin/blame.c:692
     6351#: builtin/blame.c:801
    59456352msgid "Ignore whitespace differences"
    59466353msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    59476354
    5948 #: builtin/blame.c:699
     6355#: builtin/blame.c:802
     6356msgid "color redundant metadata from previous line differently"
     6357msgstr ""
     6358"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
     6359
     6360#: builtin/blame.c:803
     6361msgid "color lines by age"
     6362msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
     6363
     6364#: builtin/blame.c:810
    59496365msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
    59506366msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
    59516367
    5952 #: builtin/blame.c:701
     6368#: builtin/blame.c:812
    59536369msgid "Spend extra cycles to find better match"
    59546370msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    59556371
    5956 #: builtin/blame.c:702
     6372#: builtin/blame.c:813
    59576373msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    59586374msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    59596375
    5960 #: builtin/blame.c:703
     6376#: builtin/blame.c:814
    59616377msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    59626378msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    59636379
    5964 #: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705
     6380#: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816
    59656381msgid "score"
    59666382msgstr "напасване на редовете"
    59676383
    5968 #: builtin/blame.c:704
     6384#: builtin/blame.c:815
    59696385msgid "Find line copies within and across files"
    59706386msgstr ""
     
    59726388"към друг"
    59736389
    5974 #: builtin/blame.c:705
     6390#: builtin/blame.c:816
    59756391msgid "Find line movements within and across files"
    59766392msgstr ""
     
    59786394"файл към друг"
    59796395
    5980 #: builtin/blame.c:706
     6396#: builtin/blame.c:817
    59816397msgid "n,m"
    59826398msgstr "n,m"
    59836399
    5984 #: builtin/blame.c:706
     6400#: builtin/blame.c:817
    59856401msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    59866402msgstr ""
     
    59886404"започва от 1"
    59896405
    5990 #: builtin/blame.c:753
     6406#: builtin/blame.c:866
    59916407msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    59926408msgstr ""
     
    60026418#. columns.
    60036419#.
    6004 #: builtin/blame.c:804
     6420#: builtin/blame.c:917
    60056421msgid "4 years, 11 months ago"
    60066422msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    60076423
    6008 #: builtin/blame.c:890
     6424#: builtin/blame.c:1003
    60096425#, c-format
    60106426msgid "file %s has only %lu line"
     
    60136429msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    60146430
    6015 #: builtin/blame.c:936
     6431#: builtin/blame.c:1049
    60166432msgid "Blaming lines"
    60176433msgstr "Анотирани редове"
     
    61246540msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    61256541
    6126 #: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
     6542#: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58
    61276543msgid "unable to parse format string"
    61286544msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
    61296545
    6130 #: builtin/branch.c:450
     6546#: builtin/branch.c:453
    61316547#, c-format
    61326548msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    61336549msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    61346550
    6135 #: builtin/branch.c:454
     6551#: builtin/branch.c:457
    61366552#, c-format
    61376553msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    61386554msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    61396555
    6140 #: builtin/branch.c:471
     6556#: builtin/branch.c:474
    61416557msgid "cannot copy the current branch while not on any."
    61426558msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    61436559
    6144 #: builtin/branch.c:473
     6560#: builtin/branch.c:476
    61456561msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    61466562msgstr ""
    61476563"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    61486564
    6149 #: builtin/branch.c:484
     6565#: builtin/branch.c:487
    61506566#, c-format
    61516567msgid "Invalid branch name: '%s'"
    61526568msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    61536569
    6154 #: builtin/branch.c:511
     6570#: builtin/branch.c:514
    61556571msgid "Branch rename failed"
    61566572msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    61576573
    6158 #: builtin/branch.c:513
     6574#: builtin/branch.c:516
    61596575msgid "Branch copy failed"
    61606576msgstr "Неуспешно копиране на клон"
    61616577
    6162 #: builtin/branch.c:517
     6578#: builtin/branch.c:520
    61636579#, c-format
    61646580msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
    61656581msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
    61666582
    6167 #: builtin/branch.c:520
     6583#: builtin/branch.c:523
    61686584#, c-format
    61696585msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    61706586msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
    61716587
    6172 #: builtin/branch.c:526
     6588#: builtin/branch.c:529
    61736589#, c-format
    61746590msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    61756591msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    61766592
    6177 #: builtin/branch.c:535
     6593#: builtin/branch.c:538
    61786594msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    61796595msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    61806596
    6181 #: builtin/branch.c:537
     6597#: builtin/branch.c:540
    61826598msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
    61836599msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
    61846600
    6185 #: builtin/branch.c:553
     6601#: builtin/branch.c:556
    61866602#, c-format
    61876603msgid ""
     
    61946610"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    61956611
    6196 #: builtin/branch.c:586
     6612#: builtin/branch.c:589
    61976613msgid "Generic options"
    61986614msgstr "Общи настройки"
    61996615
    6200 #: builtin/branch.c:588
     6616#: builtin/branch.c:591
    62016617msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    62026618msgstr ""
     
    62046620"клони"
    62056621
    6206 #: builtin/branch.c:589
     6622#: builtin/branch.c:592
    62076623msgid "suppress informational messages"
    62086624msgstr "без информационни съобщения"
    62096625
    6210 #: builtin/branch.c:590
     6626#: builtin/branch.c:593
    62116627msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    62126628msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    62136629
    6214 #: builtin/branch.c:592
     6630#: builtin/branch.c:595
    62156631msgid "do not use"
    62166632msgstr "да не се ползва"
    62176633
    6218 #: builtin/branch.c:594
     6634#: builtin/branch.c:597
    62196635msgid "upstream"
    62206636msgstr "клон-източник"
    62216637
    6222 #: builtin/branch.c:594
     6638#: builtin/branch.c:597
    62236639msgid "change the upstream info"
    62246640msgstr "смяна на клона-източник"
    62256641
    6226 #: builtin/branch.c:595
     6642#: builtin/branch.c:598
    62276643msgid "Unset the upstream info"
    62286644msgstr "без клон-източник"
    62296645
    6230 #: builtin/branch.c:596
     6646#: builtin/branch.c:599
    62316647msgid "use colored output"
    62326648msgstr "цветен изход"
    62336649
    6234 #: builtin/branch.c:597
     6650#: builtin/branch.c:600
    62356651msgid "act on remote-tracking branches"
    62366652msgstr "действие върху следящите клони"
    62376653
    6238 #: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601
     6654#: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604
    62396655msgid "print only branches that contain the commit"
    62406656msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    62416657
    6242 #: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602
     6658#: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605
    62436659msgid "print only branches that don't contain the commit"
    62446660msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    62456661
    6246 #: builtin/branch.c:605
     6662#: builtin/branch.c:608
    62476663msgid "Specific git-branch actions:"
    62486664msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    62496665
    6250 #: builtin/branch.c:606
     6666#: builtin/branch.c:609
    62516667msgid "list both remote-tracking and local branches"
    62526668msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    62536669
    6254 #: builtin/branch.c:608
     6670#: builtin/branch.c:611
    62556671msgid "delete fully merged branch"
    62566672msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    62576673
    6258 #: builtin/branch.c:609
     6674#: builtin/branch.c:612
    62596675msgid "delete branch (even if not merged)"
    62606676msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    62616677
    6262 #: builtin/branch.c:610
     6678#: builtin/branch.c:613
    62636679msgid "move/rename a branch and its reflog"
    62646680msgstr ""
    62656681"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    62666682
    6267 #: builtin/branch.c:611
     6683#: builtin/branch.c:614
    62686684msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    62696685msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    62706686
    6271 #: builtin/branch.c:612
     6687#: builtin/branch.c:615
    62726688msgid "copy a branch and its reflog"
    62736689msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
    62746690
    6275 #: builtin/branch.c:613
     6691#: builtin/branch.c:616
    62766692msgid "copy a branch, even if target exists"
    62776693msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    62786694
    6279 #: builtin/branch.c:614
     6695#: builtin/branch.c:617
    62806696msgid "list branch names"
    62816697msgstr "извеждане на имената на клоните"
    62826698
    6283 #: builtin/branch.c:615
     6699#: builtin/branch.c:618
    62846700msgid "create the branch's reflog"
    62856701msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    62866702
    6287 #: builtin/branch.c:617
     6703#: builtin/branch.c:620
    62886704msgid "edit the description for the branch"
    62896705msgstr "редактиране на описанието на клона"
    62906706
    6291 #: builtin/branch.c:618
     6707#: builtin/branch.c:621
    62926708msgid "force creation, move/rename, deletion"
    62936709msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    62946710
    6295 #: builtin/branch.c:619
     6711#: builtin/branch.c:622
    62966712msgid "print only branches that are merged"
    62976713msgstr "извеждане само на слетите клони"
    62986714
    6299 #: builtin/branch.c:620
     6715#: builtin/branch.c:623
    63006716msgid "print only branches that are not merged"
    63016717msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    63026718
    6303 #: builtin/branch.c:621
     6719#: builtin/branch.c:624
    63046720msgid "list branches in columns"
    63056721msgstr "извеждане по колони"
    63066722
    6307 #: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411
     6723#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
     6724#: builtin/tag.c:412
    63086725msgid "key"
    63096726msgstr "КЛЮЧ"
    63106727
    6311 #: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412
     6728#: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
     6729#: builtin/tag.c:413
    63126730msgid "field name to sort on"
    63136731msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    63146732
    6315 #: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
     6733#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
    63166734#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
    6317 #: builtin/tag.c:414
     6735#: builtin/tag.c:415
    63186736msgid "object"
    63196737msgstr "ОБЕКТ"
    63206738
    6321 #: builtin/branch.c:626
     6739#: builtin/branch.c:629
    63226740msgid "print only branches of the object"
    63236741msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    63246742
    6325 #: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421
     6743#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422
    63266744msgid "sorting and filtering are case insensitive"
    63276745msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
    63286746
    6329 #: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419
     6747#: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420
    63306748#: builtin/verify-tag.c:39
    63316749msgid "format to use for the output"
    63326750msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    63336751
    6334 #: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735
     6752#: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737
    63356753msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    63366754msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    63376755
    6338 #: builtin/branch.c:675
     6756#: builtin/branch.c:678
    63396757msgid "--column and --verbose are incompatible"
    63406758msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    63416759
    6342 #: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751
     6760#: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754
    63436761msgid "branch name required"
    63446762msgstr "Необходимо е име на клон"
    63456763
    6346 #: builtin/branch.c:718
     6764#: builtin/branch.c:721
    63476765msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    63486766msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    63496767
    6350 #: builtin/branch.c:723
     6768#: builtin/branch.c:726
    63516769msgid "cannot edit description of more than one branch"
    63526770msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    63536771
    6354 #: builtin/branch.c:730
     6772#: builtin/branch.c:733
    63556773#, c-format
    63566774msgid "No commit on branch '%s' yet."
    63576775msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    63586776
    6359 #: builtin/branch.c:733
     6777#: builtin/branch.c:736
    63606778#, c-format
    63616779msgid "No branch named '%s'."
    63626780msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    63636781
    6364 #: builtin/branch.c:748
     6782#: builtin/branch.c:751
    63656783msgid "too many branches for a copy operation"
    63666784msgstr "прекалено много клони за копиране"
    63676785
    6368 #: builtin/branch.c:757
     6786#: builtin/branch.c:760
    63696787msgid "too many arguments for a rename operation"
    63706788msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
    63716789
    6372 #: builtin/branch.c:762
     6790#: builtin/branch.c:765
    63736791msgid "too many arguments to set new upstream"
    63746792msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
    63756793
    6376 #: builtin/branch.c:766
     6794#: builtin/branch.c:769
    63776795#, c-format
    63786796msgid ""
     
    63826800"никой клон."
    63836801
    6384 #: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807
     6802#: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810
    63856803#, c-format
    63866804msgid "no such branch '%s'"
    63876805msgstr "Няма клон на име „%s“."
    63886806
    6389 #: builtin/branch.c:773
     6807#: builtin/branch.c:776
    63906808#, c-format
    63916809msgid "branch '%s' does not exist"
    63926810msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    63936811
    6394 #: builtin/branch.c:785
     6812#: builtin/branch.c:788
    63956813msgid "too many arguments to unset upstream"
    63966814msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
    63976815
    6398 #: builtin/branch.c:789
     6816#: builtin/branch.c:792
    63996817msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    64006818msgstr ""
    64016819"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    64026820
    6403 #: builtin/branch.c:795
     6821#: builtin/branch.c:798
    64046822#, c-format
    64056823msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    64066824msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    64076825
    6408 #: builtin/branch.c:810
     6826#: builtin/branch.c:813
    64096827msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    64106828msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    64116829
    6412 #: builtin/branch.c:813
     6830#: builtin/branch.c:816
    64136831msgid ""
    64146832"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
     
    64316849msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    64326850
    6433 #: builtin/cat-file.c:523
     6851#: builtin/cat-file.c:525
    64346852msgid ""
    64356853"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
     
    64396857"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
    64406858
    6441 #: builtin/cat-file.c:524
     6859#: builtin/cat-file.c:526
    64426860msgid ""
    64436861"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
     
    64476865"filters]"
    64486866
    6449 #: builtin/cat-file.c:561
     6867#: builtin/cat-file.c:563
    64506868msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
    64516869msgstr ""
    6452 "ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
     6870"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
    64536871"„tag“ (етикет)"
    64546872
    6455 #: builtin/cat-file.c:562
     6873#: builtin/cat-file.c:564
    64566874msgid "show object type"
    64576875msgstr "извеждане на вида на обект"
    64586876
    6459 #: builtin/cat-file.c:563
     6877#: builtin/cat-file.c:565
    64606878msgid "show object size"
    64616879msgstr "извеждане на размера на обект"
    64626880
    6463 #: builtin/cat-file.c:565
     6881#: builtin/cat-file.c:567
    64646882msgid "exit with zero when there's no error"
    64656883msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
    64666884
    6467 #: builtin/cat-file.c:566
     6885#: builtin/cat-file.c:568
    64686886msgid "pretty-print object's content"
    64696887msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
    64706888
    6471 #: builtin/cat-file.c:568
     6889#: builtin/cat-file.c:570
    64726890msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
    64736891msgstr ""
    64746892"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
    6475 "на съдържанието на обекта BLOB"
    6476 
    6477 #: builtin/cat-file.c:570
     6893"на съдържанието на обекта-BLOB"
     6894
     6895#: builtin/cat-file.c:572
    64786896msgid "for blob objects, run filters on object's content"
    64796897msgstr ""
    6480 "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB"
    6481 
    6482 #: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878
     6898"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
     6899
     6900#: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894
    64836901msgid "blob"
    6484 msgstr "обект BLOB"
    6485 
    6486 #: builtin/cat-file.c:572
     6902msgstr "обект-BLOB"
     6903
     6904#: builtin/cat-file.c:574
    64876905msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
    64886906msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
    64896907
    6490 #: builtin/cat-file.c:574
     6908#: builtin/cat-file.c:576
    64916909msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
    64926910msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
    64936911
    6494 #: builtin/cat-file.c:575
     6912#: builtin/cat-file.c:577
    64956913msgid "buffer --batch output"
    64966914msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
    64976915
    6498 #: builtin/cat-file.c:577
     6916#: builtin/cat-file.c:579
    64996917msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
    65006918msgstr ""
    65016919"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
    65026920
    6503 #: builtin/cat-file.c:580
     6921#: builtin/cat-file.c:582
    65046922msgid "show info about objects fed from the standard input"
    65056923msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
    65066924
    6507 #: builtin/cat-file.c:583
     6925#: builtin/cat-file.c:585
    65086926msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
    65096927msgstr ""
     
    65116929"batch-check“)"
    65126930
    6513 #: builtin/cat-file.c:585
     6931#: builtin/cat-file.c:587
    65146932msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
    65156933msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
     
    65396957msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    65406958
    6541 #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358
     6959#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500
    65426960msgid "suppress progress reporting"
    65436961msgstr "без показване на напредъка"
     
    66297047
    66307048#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
    6631 #: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206
    6632 #: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574
    6633 #: builtin/worktree.c:570
     7049#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219
     7050#: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591
     7051#: builtin/worktree.c:610
    66347052msgid "string"
    66357053msgstr "НИЗ"
     
    67037121msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    67047122
    6705 #: builtin/checkout.c:505
     7123#: builtin/checkout.c:506
    67067124msgid "you need to resolve your current index first"
    67077125msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    67087126
    6709 #: builtin/checkout.c:636
     7127#: builtin/checkout.c:643
    67107128#, c-format
    67117129msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    67127130msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    67137131
    6714 #: builtin/checkout.c:677
     7132#: builtin/checkout.c:684
    67157133msgid "HEAD is now at"
    67167134msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    67177135
    6718 #: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689
     7136#: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691
    67197137msgid "unable to update HEAD"
    67207138msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    67217139
    6722 #: builtin/checkout.c:685
     7140#: builtin/checkout.c:692
    67237141#, c-format
    67247142msgid "Reset branch '%s'\n"
    67257143msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    67267144
    6727 #: builtin/checkout.c:688
     7145#: builtin/checkout.c:695
    67287146#, c-format
    67297147msgid "Already on '%s'\n"
    67307148msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    67317149
    6732 #: builtin/checkout.c:692
     7150#: builtin/checkout.c:699
    67337151#, c-format
    67347152msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    67357153msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    67367154
    6737 #: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039
     7155#: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046
    67387156#, c-format
    67397157msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    67407158msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    67417159
    6742 #: builtin/checkout.c:696
     7160#: builtin/checkout.c:703
    67437161#, c-format
    67447162msgid "Switched to branch '%s'\n"
    67457163msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    67467164
    6747 #: builtin/checkout.c:747
     7165#: builtin/checkout.c:754
    67487166#, c-format
    67497167msgid " ... and %d more.\n"
    67507168msgstr "… и още %d.\n"
    67517169
    6752 #: builtin/checkout.c:753
     7170#: builtin/checkout.c:760
    67537171#, c-format
    67547172msgid ""
     
    67727190"%s\n"
    67737191
    6774 #: builtin/checkout.c:772
     7192#: builtin/checkout.c:779
    67757193#, c-format
    67767194msgid ""
     
    67997217"\n"
    68007218
    6801 #: builtin/checkout.c:804
     7219#: builtin/checkout.c:811
    68027220msgid "internal error in revision walk"
    68037221msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    68047222
    6805 #: builtin/checkout.c:808
     7223#: builtin/checkout.c:815
    68067224msgid "Previous HEAD position was"
    68077225msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    68087226
    6809 #: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034
     7227#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041
    68107228msgid "You are on a branch yet to be born"
    68117229msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
    68127230
    6813 #: builtin/checkout.c:940
     7231#: builtin/checkout.c:947
    68147232#, c-format
    68157233msgid "only one reference expected, %d given."
    68167234msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    68177235
    6818 #: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249
     7236#: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389
    68197237#, c-format
    68207238msgid "invalid reference: %s"
    68217239msgstr "неправилен указател: %s"
    68227240
    6823 #: builtin/checkout.c:1009
     7241#: builtin/checkout.c:1016
    68247242#, c-format
    68257243msgid "reference is not a tree: %s"
    68267244msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    68277245
    6828 #: builtin/checkout.c:1048
     7246#: builtin/checkout.c:1055
    68297247msgid "paths cannot be used with switching branches"
    68307248msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    68317249
    6832 #: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055
     7250#: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062
    68337251#, c-format
    68347252msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    68357253msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    68367254
    6837 #: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067
    6838 #: builtin/checkout.c:1070
     7255#: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074
     7256#: builtin/checkout.c:1077
    68397257#, c-format
    68407258msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    68417259msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    68427260
    6843 #: builtin/checkout.c:1075
     7261#: builtin/checkout.c:1082
    68447262#, c-format
    68457263msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    68487266"не е такъв"
    68497267
    6850 #: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116
    6851 #: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387
    6852 #: builtin/worktree.c:389
     7268#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118
     7269#: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433
     7270#: builtin/worktree.c:435
    68537271msgid "branch"
    68547272msgstr "клон"
    68557273
    6856 #: builtin/checkout.c:1108
     7274#: builtin/checkout.c:1115
    68577275msgid "create and checkout a new branch"
    68587276msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    68597277
    6860 #: builtin/checkout.c:1110
     7278#: builtin/checkout.c:1117
    68617279msgid "create/reset and checkout a branch"
    68627280msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    68637281
    6864 #: builtin/checkout.c:1111
     7282#: builtin/checkout.c:1118
    68657283msgid "create reflog for new branch"
    68667284msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    68677285
    6868 #: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391
     7286#: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437
    68697287msgid "detach HEAD at named commit"
    68707288msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    68717289
    6872 #: builtin/checkout.c:1113
     7290#: builtin/checkout.c:1120
    68737291msgid "set upstream info for new branch"
    68747292msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    68757293
    6876 #: builtin/checkout.c:1115
     7294#: builtin/checkout.c:1122
    68777295msgid "new-branch"
    68787296msgstr "НОВ_КЛОН"
    68797297
    6880 #: builtin/checkout.c:1115
     7298#: builtin/checkout.c:1122
    68817299msgid "new unparented branch"
    68827300msgstr "нов клон без родител"
    68837301
    6884 #: builtin/checkout.c:1116
     7302#: builtin/checkout.c:1123
    68857303msgid "checkout our version for unmerged files"
    68867304msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    68877305
    6888 #: builtin/checkout.c:1118
     7306#: builtin/checkout.c:1125
    68897307msgid "checkout their version for unmerged files"
    68907308msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    68917309
    6892 #: builtin/checkout.c:1120
     7310#: builtin/checkout.c:1127
    68937311msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    68947312msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    68957313
    6896 #: builtin/checkout.c:1122
     7314#: builtin/checkout.c:1129
    68977315msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    68987316msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    68997317
    6900 #: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239
     7318#: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:241
    69017319msgid "update ignored files (default)"
    69027320msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    69037321
    6904 #: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263
     7322#: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264
    69057323msgid "style"
    69067324msgstr "СТИЛ"
    69077325
    6908 #: builtin/checkout.c:1127
     7326#: builtin/checkout.c:1134
    69097327msgid "conflict style (merge or diff3)"
    69107328msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    69117329
    6912 #: builtin/checkout.c:1130
     7330#: builtin/checkout.c:1137
    69137331msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    69147332msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    69157333
    6916 #: builtin/checkout.c:1132
     7334#: builtin/checkout.c:1139
    69177335msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    69187336msgstr ""
     
    69207338"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    69217339
    6922 #: builtin/checkout.c:1134
     7340#: builtin/checkout.c:1141
    69237341msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    69247342msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    69257343
    6926 #: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150
    6927 #: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
    6928 #: builtin/send-pack.c:173
     7344#: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149
     7345#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
     7346#: builtin/send-pack.c:174
    69297347msgid "force progress reporting"
    69307348msgstr "извеждане на напредъка"
    69317349
    6932 #: builtin/checkout.c:1168
     7350#: builtin/checkout.c:1175
    69337351msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    69347352msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    69357353
    6936 #: builtin/checkout.c:1185
     7354#: builtin/checkout.c:1192
    69377355msgid "--track needs a branch name"
    69387356msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    69397357
    6940 #: builtin/checkout.c:1190
     7358#: builtin/checkout.c:1197
    69417359msgid "Missing branch name; try -b"
    69427360msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    69437361
    6944 #: builtin/checkout.c:1226
     7362#: builtin/checkout.c:1233
    69457363msgid "invalid path specification"
    69467364msgstr "указан е неправилен път"
    69477365
    6948 #: builtin/checkout.c:1233
     7366#: builtin/checkout.c:1240
    69497367#, c-format
    69507368msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    69517369msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    69527370
    6953 #: builtin/checkout.c:1237
     7371#: builtin/checkout.c:1244
    69547372#, c-format
    69557373msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    69567374msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    69577375
    6958 #: builtin/checkout.c:1241
     7376#: builtin/checkout.c:1248
    69597377msgid ""
    69607378"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    69947412msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    69957413
    6996 #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572
     7414#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579
    69977415#, c-format
    69987416msgid ""
     
    70077425"           — (празно) нищо да не се избира\n"
    70087426
    7009 #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581
     7427#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588
    70107428#, c-format
    70117429msgid ""
     
    70287446"           — (празно) завършване на избирането\n"
    70297447
    7030 #: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547
    7031 #: git-add--interactive.perl:552
     7448#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554
     7449#: git-add--interactive.perl:559
    70327450#, c-format, perl-format
    70337451msgid "Huh (%s)?\n"
     
    70557473
    70567474#
    7057 #: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710
     7475#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717
    70587476#, c-format
    70597477msgid "Bye.\n"
     
    70787496"?                   — подсказка за шаблоните"
    70797497
    7080 #: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786
     7498#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793
    70817499msgid "*** Commands ***"
    70827500msgstr "●●● Команди ●●●"
    70837501
    7084 #: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783
     7502#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790
    70857503msgid "What now"
    70867504msgstr "Избор на следващо действие"
     
    71527570"изчистване"
    71537571
    7154 #: builtin/clone.c:40
     7572#: builtin/clone.c:42
    71557573msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
    71567574msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    71577575
    7158 #: builtin/clone.c:85
     7576#: builtin/clone.c:87
    71597577msgid "don't create a checkout"
    71607578msgstr "без създаване на работно дърво"
    71617579
    7162 #: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479
     7580#: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479
    71637581msgid "create a bare repository"
    71647582msgstr "създаване на голо хранилище"
    71657583
    7166 #: builtin/clone.c:90
     7584#: builtin/clone.c:92
    71677585msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    71687586msgstr ""
    71697587"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    71707588
    7171 #: builtin/clone.c:92
     7589#: builtin/clone.c:94
    71727590msgid "to clone from a local repository"
    71737591msgstr "клониране от локално хранилище"
    71747592
    7175 #: builtin/clone.c:94
     7593#: builtin/clone.c:96
    71767594msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    71777595msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    71787596
    7179 #: builtin/clone.c:96
     7597#: builtin/clone.c:98
    71807598msgid "setup as shared repository"
    71817599msgstr "настройване за споделено хранилище"
    71827600
    7183 #: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102
     7601#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104
    71847602msgid "pathspec"
    71857603msgstr "път"
    71867604
    7187 #: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102
     7605#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104
    71887606msgid "initialize submodules in the clone"
    71897607msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    71907608
    7191 #: builtin/clone.c:105
     7609#: builtin/clone.c:107
    71927610msgid "number of submodules cloned in parallel"
    71937611msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    71947612
    7195 #: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476
     7613#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476
    71967614msgid "template-directory"
    71977615msgstr "директория с шаблони"
    71987616
    7199 #: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477
     7617#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
    72007618msgid "directory from which templates will be used"
    72017619msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    72027620
    7203 #: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210
    7204 #: builtin/submodule--helper.c:1577
     7621#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223
     7622#: builtin/submodule--helper.c:1594
    72057623msgid "reference repository"
    72067624msgstr "еталонно хранилище"
    72077625
    7208 #: builtin/clone.c:113
     7626#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225
     7627#: builtin/submodule--helper.c:1596
    72097628msgid "use --reference only while cloning"
    72107629msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    72117630
    7212 #: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
     7631#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
     7632#: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213
    72137633msgid "name"
    72147634msgstr "ИМЕ"
    72157635
    7216 #: builtin/clone.c:115
     7636#: builtin/clone.c:117
    72177637msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    72187638msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    72197639
    7220 #: builtin/clone.c:117
     7640#: builtin/clone.c:119
    72217641msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    72227642msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    72237643
    7224 #: builtin/clone.c:119
     7644#: builtin/clone.c:121
    72257645msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    72267646msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    72277647
    7228 #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813
    7229 #: builtin/pull.c:211
     7648#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813
     7649#: builtin/pull.c:216
    72307650msgid "depth"
    72317651msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    72327652
    7233 #: builtin/clone.c:121
     7653#: builtin/clone.c:123
    72347654msgid "create a shallow clone of that depth"
    72357655msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    72367656
    7237 #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017
     7657#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157
    72387658#: parse-options.h:154
    72397659msgid "time"
    72407660msgstr "ВРЕМЕ"
    72417661
    7242 #: builtin/clone.c:123
     7662#: builtin/clone.c:125
    72437663msgid "create a shallow clone since a specific time"
    72447664msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    72457665
    7246 #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155
     7666#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154
    72477667msgid "revision"
    72487668msgstr "версия"
    72497669
    7250 #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156
     7670#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155
    72517671msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    72527672msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    72537673
    7254 #: builtin/clone.c:127
     7674#: builtin/clone.c:129
    72557675msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    72567676msgstr ""
     
    72587678"зададения с „--branch“"
    72597679
    7260 #: builtin/clone.c:129
     7680#: builtin/clone.c:131
    72617681msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
    72627682msgstr ""
    72637683"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
    72647684
    7265 #: builtin/clone.c:131
     7685#: builtin/clone.c:133
    72667686msgid "any cloned submodules will be shallow"
    72677687msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    72687688
    7269 #: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485
     7689#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485
    72707690msgid "gitdir"
    72717691msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    72727692
    7273 #: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486
     7693#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
    72747694msgid "separate git dir from working tree"
    72757695msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    72767696
    7277 #: builtin/clone.c:134
     7697#: builtin/clone.c:136
    72787698msgid "key=value"
    72797699msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    72807700
    7281 #: builtin/clone.c:135
     7701#: builtin/clone.c:137
    72827702msgid "set config inside the new repository"
    72837703msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    72847704
    7285 #: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224
    7286 #: builtin/push.c:567
     7705#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229
     7706#: builtin/push.c:583
    72877707msgid "use IPv4 addresses only"
    72887708msgstr "само адреси IPv4"
    72897709
    7290 #: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227
    7291 #: builtin/push.c:569
     7710#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232
     7711#: builtin/push.c:585
    72927712msgid "use IPv6 addresses only"
    72937713msgstr "само адреси IPv6"
    72947714
    7295 #: builtin/clone.c:276
     7715#: builtin/clone.c:278
    72967716msgid ""
    72977717"No directory name could be guessed.\n"
     
    73017721"Задайте директорията изрично на командния ред"
    73027722
    7303 #: builtin/clone.c:329
     7723#: builtin/clone.c:331
    73047724#, c-format
    73057725msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    73077727"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    73087728
    7309 #: builtin/clone.c:401
     7729#: builtin/clone.c:403
    73107730#, c-format
    73117731msgid "failed to open '%s'"
    73127732msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    73137733
    7314 #: builtin/clone.c:409
     7734#: builtin/clone.c:411
    73157735#, c-format
    73167736msgid "%s exists and is not a directory"
    73177737msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    73187738
    7319 #: builtin/clone.c:423
     7739#: builtin/clone.c:425
    73207740#, c-format
    73217741msgid "failed to stat %s\n"
    73227742msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    73237743
    7324 #: builtin/clone.c:445
     7744#: builtin/clone.c:447
    73257745#, c-format
    73267746msgid "failed to create link '%s'"
    73277747msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    73287748
    7329 #: builtin/clone.c:449
     7749#: builtin/clone.c:451
    73307750#, c-format
    73317751msgid "failed to copy file to '%s'"
    73327752msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    73337753
    7334 #: builtin/clone.c:475
     7754#: builtin/clone.c:477
    73357755#, c-format
    73367756msgid "done.\n"
    73377757msgstr "действието завърши.\n"
    73387758
    7339 #: builtin/clone.c:489
     7759#: builtin/clone.c:491
    73407760msgid ""
    73417761"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    73487768"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    73497769
    7350 #: builtin/clone.c:566
     7770#: builtin/clone.c:568
    73517771#, c-format
    73527772msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    73557775"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    73567776
    7357 #: builtin/clone.c:661
     7777#: builtin/clone.c:663
    73587778msgid "remote did not send all necessary objects"
    73597779msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    73607780
    7361 #: builtin/clone.c:677
     7781#: builtin/clone.c:679
    73627782#, c-format
    73637783msgid "unable to update %s"
    73647784msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    73657785
    7366 #: builtin/clone.c:726
     7786#: builtin/clone.c:728
    73677787msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    73687788msgstr ""
     
    73707790"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    73717791
    7372 #: builtin/clone.c:756
     7792#: builtin/clone.c:758
    73737793msgid "unable to checkout working tree"
    73747794msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    73757795
    7376 #: builtin/clone.c:801
     7796#: builtin/clone.c:803
    73777797msgid "unable to write parameters to config file"
    73787798msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    73797799
    7380 #: builtin/clone.c:864
     7800#: builtin/clone.c:866
    73817801msgid "cannot repack to clean up"
    73827802msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    73837803
    7384 #: builtin/clone.c:866
     7804#: builtin/clone.c:868
    73857805msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    73867806msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    73877807
    7388 #: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946
     7808#: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947
    73897809msgid "Too many arguments."
    73907810msgstr "Прекалено много аргументи."
    73917811
    7392 #: builtin/clone.c:910
     7812#: builtin/clone.c:911
    73937813msgid "You must specify a repository to clone."
    73947814msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    73957815
    7396 #: builtin/clone.c:923
     7816#: builtin/clone.c:924
    73977817#, c-format
    73987818msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    73997819msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    74007820
    7401 #: builtin/clone.c:926
     7821#: builtin/clone.c:927
    74027822msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    74037823msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    74047824
    7405 #: builtin/clone.c:939
     7825#: builtin/clone.c:940
    74067826#, c-format
    74077827msgid "repository '%s' does not exist"
    74087828msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    74097829
    7410 #: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455
     7830#: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460
    74117831#, c-format
    74127832msgid "depth %s is not a positive number"
    74137833msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    74147834
    7415 #: builtin/clone.c:955
     7835#: builtin/clone.c:956
    74167836#, c-format
    74177837msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    74187838msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    74197839
    7420 #: builtin/clone.c:965
     7840#: builtin/clone.c:966
    74217841#, c-format
    74227842msgid "working tree '%s' already exists."
    74237843msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    74247844
    7425 #: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270
    7426 #: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285
     7845#: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270
     7846#: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276
    74277847#, c-format
    74287848msgid "could not create leading directories of '%s'"
    74297849msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    74307850
    7431 #: builtin/clone.c:985
     7851#: builtin/clone.c:986
    74327852#, c-format
    74337853msgid "could not create work tree dir '%s'"
    74347854msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    74357855
    7436 #: builtin/clone.c:1005
     7856#: builtin/clone.c:1006
    74377857#, c-format
    74387858msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    74397859msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    74407860
    7441 #: builtin/clone.c:1007
     7861#: builtin/clone.c:1008
    74427862#, c-format
    74437863msgid "Cloning into '%s'...\n"
    74447864msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    74457865
    7446 #: builtin/clone.c:1031
     7866#: builtin/clone.c:1032
    74477867msgid ""
    74487868"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    75217941msgstr "Поле в знаци между колоните"
    75227942
    7523 #: builtin/column.c:52
     7943#: builtin/column.c:51
    75247944msgid "--command must be the first argument"
    75257945msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
     
    75808000"останалите подавания.\n"
    75818001
    7582 #: builtin/commit.c:284
     8002#: builtin/commit.c:293
    75838003msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    75848004msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    75858005
    7586 #: builtin/commit.c:325
     8006#: builtin/commit.c:334
    75878007msgid "unable to create temporary index"
    75888008msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    75898009
    7590 #: builtin/commit.c:331
     8010#: builtin/commit.c:340
    75918011msgid "interactive add failed"
    75928012msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    75938013
    7594 #: builtin/commit.c:344
     8014#: builtin/commit.c:353
    75958015msgid "unable to update temporary index"
    75968016msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    75978017
    7598 #: builtin/commit.c:346
     8018#: builtin/commit.c:355
    75998019msgid "Failed to update main cache tree"
    76008020msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    76018021
    7602 #: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444
     8022#: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449
    76038023msgid "unable to write new_index file"
    76048024msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    76058025
    7606 #: builtin/commit.c:427
     8026#: builtin/commit.c:432
    76078027msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    76088028msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    76098029
    7610 #: builtin/commit.c:429
     8030#: builtin/commit.c:434
    76118031msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    76128032msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    76138033
    7614 #: builtin/commit.c:437
     8034#: builtin/commit.c:442
    76158035msgid "cannot read the index"
    76168036msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    76178037
    7618 #: builtin/commit.c:456
     8038#: builtin/commit.c:461
    76198039msgid "unable to write temporary index file"
    76208040msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    76218041
    7622 #: builtin/commit.c:553
     8042#: builtin/commit.c:558
    76238043#, c-format
    76248044msgid "commit '%s' lacks author header"
    76258045msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    76268046
    7627 #: builtin/commit.c:555
     8047#: builtin/commit.c:560
    76288048#, c-format
    76298049msgid "commit '%s' has malformed author line"
    76308050msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    76318051
    7632 #: builtin/commit.c:574
     8052#: builtin/commit.c:579
    76338053msgid "malformed --author parameter"
    76348054msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    76358055
    7636 #: builtin/commit.c:626
     8056#: builtin/commit.c:631
    76378057msgid ""
    76388058"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    76428062"използвани всички подобни знаци"
    76438063
    7644 #: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024
     8064#: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029
    76458065#, c-format
    76468066msgid "could not lookup commit %s"
    76478067msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    76488068
    7649 #: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309
     8069#: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316
    76508070#, c-format
    76518071msgid "(reading log message from standard input)\n"
    76528072msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    76538073
    7654 #: builtin/commit.c:677
     8074#: builtin/commit.c:682
    76558075msgid "could not read log from standard input"
    76568076msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    76578077
    7658 #: builtin/commit.c:681
     8078#: builtin/commit.c:686
    76598079#, c-format
    76608080msgid "could not read log file '%s'"
    76618081msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    76628082
    7663 #: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718
     8083#: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723
    76648084msgid "could not read SQUASH_MSG"
    7665 msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    7666 
    7667 #: builtin/commit.c:715
     8085msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
     8086
     8087#: builtin/commit.c:720
    76688088msgid "could not read MERGE_MSG"
    76698089msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    76708090
    7671 #: builtin/commit.c:769
     8091#: builtin/commit.c:774
    76728092msgid "could not write commit template"
    76738093msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    76748094
    7675 #: builtin/commit.c:787
     8095#: builtin/commit.c:792
    76768096#, c-format
    76778097msgid ""
     
    76888108"и опитайте отново.\n"
    76898109
    7690 #: builtin/commit.c:792
     8110#: builtin/commit.c:797
    76918111#, c-format
    76928112msgid ""
     
    77048124"и опитайте отново.\n"
    77058125
    7706 #: builtin/commit.c:805
     8126#: builtin/commit.c:810
    77078127#, c-format
    77088128msgid ""
     
    77138133"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    77148134
    7715 #: builtin/commit.c:813
     8135#: builtin/commit.c:818
    77168136#, c-format
    77178137msgid ""
     
    77248144"съобщение преустановява подаването.\n"
    77258145
    7726 #: builtin/commit.c:830
     8146#: builtin/commit.c:835
    77278147#, c-format
    77288148msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    77298149msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    77308150
    7731 #: builtin/commit.c:838
     8151#: builtin/commit.c:843
    77328152#, c-format
    77338153msgid "%sDate:      %s"
    77348154msgstr "%sДата:    %s"
    77358155
    7736 #: builtin/commit.c:845
     8156#: builtin/commit.c:850
    77378157#, c-format
    77388158msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    77398159msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    77408160
    7741 #: builtin/commit.c:862
     8161#: builtin/commit.c:867
    77428162msgid "Cannot read index"
    77438163msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    77448164
    7745 #: builtin/commit.c:928
     8165#: builtin/commit.c:933
    77468166msgid "Error building trees"
    77478167msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    77488168
    7749 #: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256
     8169#: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257
    77508170#, c-format
    77518171msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    77528172msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    77538173
    7754 #: builtin/commit.c:986
     8174#: builtin/commit.c:991
    77558175#, c-format
    77568176msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    77598179"никой автор"
    77608180
    7761 #: builtin/commit.c:1000
     8181#: builtin/commit.c:1005
    77628182#, c-format
    77638183msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    77648184msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    77658185
    7766 #: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264
     8186#: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269
    77678187#, c-format
    77688188msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    77698189msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    77708190
    7771 #: builtin/commit.c:1052
     8191#: builtin/commit.c:1057
    77728192msgid "--long and -z are incompatible"
    77738193msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    77748194
    7775 #: builtin/commit.c:1085
     8195#: builtin/commit.c:1090
    77768196msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    77778197msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    77788198
    7779 #: builtin/commit.c:1094
     8199#: builtin/commit.c:1099
    77808200msgid "You have nothing to amend."
    77818201msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    77828202
    7783 #: builtin/commit.c:1097
     8203#: builtin/commit.c:1102
    77848204msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    77858205msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    77868206
    7787 #: builtin/commit.c:1099
     8207#: builtin/commit.c:1104
    77888208msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    77898209msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    77908210
    7791 #: builtin/commit.c:1102
     8211#: builtin/commit.c:1107
    77928212msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    77938213msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    77948214
    7795 #: builtin/commit.c:1112
     8215#: builtin/commit.c:1117
    77968216msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    77978217msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    77988218
    7799 #: builtin/commit.c:1114
     8219#: builtin/commit.c:1119
    78008220msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    78018221msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    78028222
    7803 #: builtin/commit.c:1122
     8223#: builtin/commit.c:1127
    78048224msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    78058225msgstr ""
     
    78078227"„--amend“."
    78088228
    7809 #: builtin/commit.c:1139
     8229#: builtin/commit.c:1144
    78108230msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    78118231msgstr ""
     
    78138233"несъвместими."
    78148234
    7815 #: builtin/commit.c:1141
     8235#: builtin/commit.c:1146
    78168236msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    78178237msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    78188238
    7819 #: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542
     8239#: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543
    78208240#, c-format
    78218241msgid "Invalid cleanup mode %s"
    78228242msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    78238243
    7824 #: builtin/commit.c:1160
     8244#: builtin/commit.c:1165
    78258245msgid "Paths with -a does not make sense."
    78268246msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
    78278247
    7828 #: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443
     8248#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480
    78298249msgid "show status concisely"
    78308250msgstr "кратка информация за състоянието"
    78318251
    7832 #: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445
     8252#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482
    78338253msgid "show branch information"
    78348254msgstr "информация за клоните"
    78358255
    7836 #: builtin/commit.c:1282
     8256#: builtin/commit.c:1307
    78378257msgid "show stash information"
    78388258msgstr "информация за скатаното"
    78398259
    7840 #: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447
     8260#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484
    78418261msgid "compute full ahead/behind values"
    78428262msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    78438263
    7844 #: builtin/commit.c:1286
     8264#: builtin/commit.c:1311
    78458265msgid "version"
    78468266msgstr "версия"
    78478267
    7848 #: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542
    7849 #: builtin/worktree.c:541
     8268#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558
     8269#: builtin/worktree.c:581
    78508270msgid "machine-readable output"
    78518271msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    78528272
    7853 #: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451
     8273#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488
    78548274msgid "show status in long format (default)"
    78558275msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    78568276
    7857 #: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454
     8277#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491
    78588278msgid "terminate entries with NUL"
    78598279msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    78608280
    7861 #: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457
    7862 #: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396
     8281#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494
     8282#: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397
    78638283msgid "mode"
    78648284msgstr "РЕЖИМ"
    78658285
    7866 #: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457
     8286#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494
    78678287msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    78688288msgstr ""
     
    78718291"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    78728292
    7873 #: builtin/commit.c:1299
     8293#: builtin/commit.c:1324
    78748294msgid ""
    78758295"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    78808300"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    78818301
    7882 #: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167
     8302#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167
    78838303msgid "when"
    78848304msgstr "КОГА"
    78858305
    7886 #: builtin/commit.c:1302
     8306#: builtin/commit.c:1327
    78878307msgid ""
    78888308"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    78938313"„untracked“ (неследени)"
    78948314
    7895 #: builtin/commit.c:1304
     8315#: builtin/commit.c:1329
    78968316msgid "list untracked files in columns"
    78978317msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    78988318
    7899 #: builtin/commit.c:1323
     8319#: builtin/commit.c:1330
     8320msgid "do not detect renames"
     8321msgstr "без засичане на преименуванията"
     8322
     8323#: builtin/commit.c:1332
     8324msgid "detect renames, optionally set similarity index"
     8325msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
     8326
     8327#: builtin/commit.c:1352
    79008328msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    79018329msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    79028330
    7903 #: builtin/commit.c:1413
     8331#: builtin/commit.c:1450
    79048332msgid "suppress summary after successful commit"
    79058333msgstr "без информация след успешно подаване"
    79068334
    7907 #: builtin/commit.c:1414
     8335#: builtin/commit.c:1451
    79088336msgid "show diff in commit message template"
    79098337msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    79108338
    7911 #: builtin/commit.c:1416
     8339#: builtin/commit.c:1453
    79128340msgid "Commit message options"
    79138341msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    79148342
    7915 #: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393
     8343#: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394
    79168344msgid "read message from file"
    79178345msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    79188346
    7919 #: builtin/commit.c:1418
     8347#: builtin/commit.c:1455
    79208348msgid "author"
    79218349msgstr "АВТОР"
    79228350
    7923 #: builtin/commit.c:1418
     8351#: builtin/commit.c:1455
    79248352msgid "override author for commit"
    79258353msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    79268354
    7927 #: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359
     8355#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501
    79288356msgid "date"
    79298357msgstr "ДАТА"
    79308358
    7931 #: builtin/commit.c:1419
     8359#: builtin/commit.c:1456
    79328360msgid "override date for commit"
    79338361msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    79348362
    7935 #: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402
    7936 #: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391
     8363#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:228 builtin/notes.c:402
     8364#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392
    79378365msgid "message"
    79388366msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    79398367
    7940 #: builtin/commit.c:1420
     8368#: builtin/commit.c:1457
    79418369msgid "commit message"
    79428370msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
    79438371
    7944 #: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423
    7945 #: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92
     8372#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460
     8373#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92
    79468374msgid "commit"
    79478375msgstr "ПОДАВАНЕ"
    79488376
    7949 #: builtin/commit.c:1421
     8377#: builtin/commit.c:1458
    79508378msgid "reuse and edit message from specified commit"
    79518379msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    79528380
    7953 #: builtin/commit.c:1422
     8381#: builtin/commit.c:1459
    79548382msgid "reuse message from specified commit"
    79558383msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    79568384
    7957 #: builtin/commit.c:1423
     8385#: builtin/commit.c:1460
    79588386msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    79598387msgstr ""
    7960 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
    7961 "ПОДАВАНЕ в предното без следа"
    7962 
    7963 #: builtin/commit.c:1424
     8388"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
     8389"предходното без следа"
     8390
     8391#: builtin/commit.c:1461
    79648392msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    79658393msgstr ""
    7966 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
    7967 "указаното ПОДАВАНЕ в предното"
    7968 
    7969 #: builtin/commit.c:1425
     8394"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
     8395"предното"
     8396
     8397#: builtin/commit.c:1462
    79708398msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    79718399msgstr ""
    79728400"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    79738401
    7974 #: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240
    7975 #: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105
     8402#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:242
     8403#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105
    79768404msgid "add Signed-off-by:"
    79778405msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    79788406
    7979 #: builtin/commit.c:1427
     8407#: builtin/commit.c:1464
    79808408msgid "use specified template file"
    79818409msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    79828410
    7983 #: builtin/commit.c:1428
     8411#: builtin/commit.c:1465
    79848412msgid "force edit of commit"
    79858413msgstr "редактиране на подаване"
    79868414
    7987 #: builtin/commit.c:1429
     8415#: builtin/commit.c:1466
    79888416msgid "default"
    79898417msgstr "стандартно"
    79908418
    7991 #: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397
     8419#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398
    79928420msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    79938421msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    79948422
    7995 #: builtin/commit.c:1430
     8423#: builtin/commit.c:1467
    79968424msgid "include status in commit message template"
    79978425msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    79988426
    7999 #: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179
     8427#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:184
    80008428#: builtin/revert.c:113
    80018429msgid "GPG sign commit"
    80028430msgstr "подписване на подаването с GPG"
    80038431
    8004 #: builtin/commit.c:1435
     8432#: builtin/commit.c:1472
    80058433msgid "Commit contents options"
    80068434msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    80078435
    8008 #: builtin/commit.c:1436
     8436#: builtin/commit.c:1473
    80098437msgid "commit all changed files"
    80108438msgstr "подаване на всички променени файлове"
    80118439
    8012 #: builtin/commit.c:1437
     8440#: builtin/commit.c:1474
    80138441msgid "add specified files to index for commit"
    80148442msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    80158443
    8016 #: builtin/commit.c:1438
     8444#: builtin/commit.c:1475
    80178445msgid "interactively add files"
    80188446msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    80198447
    8020 #: builtin/commit.c:1439
     8448#: builtin/commit.c:1476
    80218449msgid "interactively add changes"
    80228450msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    80238451
    8024 #: builtin/commit.c:1440
     8452#: builtin/commit.c:1477
    80258453msgid "commit only specified files"
    80268454msgstr "подаване само на указаните файлове"
    80278455
    8028 #: builtin/commit.c:1441
     8456#: builtin/commit.c:1478
    80298457msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    80308458msgstr ""
     
    80328460"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    80338461
    8034 #: builtin/commit.c:1442
     8462#: builtin/commit.c:1479
    80358463msgid "show what would be committed"
    80368464msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    80378465
    8038 #: builtin/commit.c:1455
     8466#: builtin/commit.c:1492
    80398467msgid "amend previous commit"
    80408468msgstr "поправяне на предишното подаване"
    80418469
    8042 #: builtin/commit.c:1456
     8470#: builtin/commit.c:1493
    80438471msgid "bypass post-rewrite hook"
    80448472msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    80458473
    8046 #: builtin/commit.c:1461
     8474#: builtin/commit.c:1498
    80478475msgid "ok to record an empty change"
    80488476msgstr "позволяване на празни подавания"
    80498477
    8050 #: builtin/commit.c:1463
     8478#: builtin/commit.c:1500
    80518479msgid "ok to record a change with an empty message"
    80528480msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    80538481
    8054 #: builtin/commit.c:1536
     8482#: builtin/commit.c:1573
    80558483#, c-format
    80568484msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    80578485msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    80588486
    8059 #: builtin/commit.c:1543
     8487#: builtin/commit.c:1580
    80608488msgid "could not read MERGE_MODE"
    80618489msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    80628490
    8063 #: builtin/commit.c:1562
     8491#: builtin/commit.c:1599
    80648492#, c-format
    80658493msgid "could not read commit message: %s"
    80668494msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    80678495
    8068 #: builtin/commit.c:1573
     8496#: builtin/commit.c:1610
    80698497#, c-format
    80708498msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    80718499msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    80728500
    8073 #: builtin/commit.c:1578
     8501#: builtin/commit.c:1615
    80748502#, c-format
    80758503msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    80768504msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    80778505
    8078 #: builtin/commit.c:1613
     8506#: builtin/commit.c:1650
    80798507msgid ""
    80808508"Repository has been updated, but unable to write\n"
     
    80868514"превишили дисковата си квота.  След това изпълнете „git reset HEAD“."
    80878515
     8516#: builtin/commit-graph.c:9
     8517msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
     8518msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
     8519
     8520#: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16
     8521msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
     8522msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
     8523
     8524#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21
     8525msgid ""
     8526"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--"
     8527"stdin-commits]"
     8528msgstr ""
     8529"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--stdin-packs|--"
     8530"stdin-commits]"
     8531
     8532#: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92
     8533#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466
     8534msgid "dir"
     8535msgstr "директория"
     8536
     8537#: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93
     8538#: builtin/commit-graph.c:148
     8539msgid "The object directory to store the graph"
     8540msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
     8541
     8542#: builtin/commit-graph.c:95
     8543msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
     8544msgstr ""
     8545"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
     8546
     8547#: builtin/commit-graph.c:97
     8548msgid "start walk at commits listed by stdin"
     8549msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
     8550
     8551#: builtin/commit-graph.c:99
     8552msgid "include all commits already in the commit-graph file"
     8553msgstr ""
     8554"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
     8555
     8556#: builtin/commit-graph.c:108
     8557msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs"
     8558msgstr "опциите „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
     8559
    80888560#: builtin/config.c:10
    80898561msgid "git config [<options>]"
    80908562msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    80918563
    8092 #: builtin/config.c:58
     8564#: builtin/config.c:101
     8565#, c-format
     8566msgid "unrecognized --type argument, %s"
     8567msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
     8568
     8569#: builtin/config.c:123
    80938570msgid "Config file location"
    80948571msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    80958572
    8096 #: builtin/config.c:59
     8573#: builtin/config.c:124
    80978574msgid "use global config file"
    80988575msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    80998576
    8100 #: builtin/config.c:60
     8577#: builtin/config.c:125
    81018578msgid "use system config file"
    81028579msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    81038580
    8104 #: builtin/config.c:61
     8581#: builtin/config.c:126
    81058582msgid "use repository config file"
    81068583msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    81078584
    8108 #: builtin/config.c:62
     8585#: builtin/config.c:127
    81098586msgid "use given config file"
    81108587msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
    81118588
    8112 #: builtin/config.c:63
     8589#: builtin/config.c:128
    81138590msgid "blob-id"
    81148591msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    81158592
    8116 #: builtin/config.c:63
     8593#: builtin/config.c:128
    81178594msgid "read config from given blob object"
    81188595msgstr ""
    81198596"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
    81208597
    8121 #: builtin/config.c:64
     8598#: builtin/config.c:129
    81228599msgid "Action"
    81238600msgstr "Действие"
    81248601
    8125 #: builtin/config.c:65
     8602#: builtin/config.c:130
    81268603msgid "get value: name [value-regex]"
    81278604msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    81288605
    8129 #: builtin/config.c:66
     8606#: builtin/config.c:131
    81308607msgid "get all values: key [value-regex]"
    81318608msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    81328609
    8133 #: builtin/config.c:67
     8610#: builtin/config.c:132
    81348611msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    81358612msgstr ""
     
    81378614"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    81388615
    8139 #: builtin/config.c:68
     8616#: builtin/config.c:133
    81408617msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    81418618msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    81428619
    8143 #: builtin/config.c:69
     8620#: builtin/config.c:134
    81448621msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    81458622msgstr ""
     
    81478624"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    81488625
    8149 #: builtin/config.c:70
     8626#: builtin/config.c:135
    81508627msgid "add a new variable: name value"
    81518628msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    81528629
    8153 #: builtin/config.c:71
     8630#: builtin/config.c:136
    81548631msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    81558632msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    81568633
    8157 #: builtin/config.c:72
     8634#: builtin/config.c:137
    81588635msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    81598636msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    81608637
    8161 #: builtin/config.c:73
     8638#: builtin/config.c:138
    81628639msgid "rename section: old-name new-name"
    81638640msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    81648641
    8165 #: builtin/config.c:74
     8642#: builtin/config.c:139
    81668643msgid "remove a section: name"
    81678644msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    81688645
    8169 #: builtin/config.c:75
     8646#: builtin/config.c:140
    81708647msgid "list all"
    81718648msgstr "изброяване на всички"
    81728649
    8173 #: builtin/config.c:76
     8650#: builtin/config.c:141
    81748651msgid "open an editor"
    81758652msgstr "отваряне на редактор"
    81768653
    8177 #: builtin/config.c:77
     8654#: builtin/config.c:142
    81788655msgid "find the color configured: slot [default]"
    81798656msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    81808657
    8181 #: builtin/config.c:78
     8658#: builtin/config.c:143
    81828659msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    81838660msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
    81848661
    8185 #: builtin/config.c:79
     8662#: builtin/config.c:144
    81868663msgid "Type"
    81878664msgstr "Вид"
    81888665
    8189 #: builtin/config.c:80
     8666#: builtin/config.c:145
     8667msgid "value is given this type"
     8668msgstr "стойността е от този вид"
     8669
     8670#: builtin/config.c:146
    81908671msgid "value is \"true\" or \"false\""
    81918672msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    81928673
    8193 #: builtin/config.c:81
     8674#: builtin/config.c:147
    81948675msgid "value is decimal number"
    81958676msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    81968677
    8197 #: builtin/config.c:82
     8678#: builtin/config.c:148
    81988679msgid "value is --bool or --int"
    81998680msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    82008681
    8201 #: builtin/config.c:83
     8682#: builtin/config.c:149
    82028683msgid "value is a path (file or directory name)"
    82038684msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    82048685
    8205 #: builtin/config.c:84
     8686#: builtin/config.c:150
    82068687msgid "value is an expiry date"
    82078688msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
    82088689
    8209 #: builtin/config.c:85
     8690#: builtin/config.c:151
    82108691msgid "Other"
    82118692msgstr "Други"
    82128693
    8213 #: builtin/config.c:86
     8694#: builtin/config.c:152
    82148695msgid "terminate values with NUL byte"
    82158696msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    82168697
    8217 #: builtin/config.c:87
     8698#: builtin/config.c:153
    82188699msgid "show variable names only"
    82198700msgstr "извеждане на имената на променливите"
    82208701
    8221 #: builtin/config.c:88
     8702#: builtin/config.c:154
    82228703msgid "respect include directives on lookup"
    82238704msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    82248705
    8225 #: builtin/config.c:89
     8706#: builtin/config.c:155
    82268707msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
    82278708msgstr ""
    82288709"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
    8229 "обект BLOB, команден ред)"
    8230 
    8231 #: builtin/config.c:335
     8710"обект-BLOB, команден ред)"
     8711
     8712#: builtin/config.c:156
     8713msgid "value"
     8714msgstr "СТОЙНОСТ"
     8715
     8716#: builtin/config.c:156
     8717msgid "with --get, use default value when missing entry"
     8718msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
     8719
     8720#: builtin/config.c:332
     8721#, c-format
     8722msgid "failed to format default config value: %s"
     8723msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
     8724
     8725#: builtin/config.c:431
    82328726msgid "unable to parse default color value"
    82338727msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    82348728
    8235 #: builtin/config.c:479
     8729#: builtin/config.c:575
    82368730#, c-format
    82378731msgid ""
     
    82488742"#\temail = %s\n"
    82498743
    8250 #: builtin/config.c:507
     8744#: builtin/config.c:603
    82518745msgid "--local can only be used inside a git repository"
    82528746msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
    82538747
    8254 #: builtin/config.c:632
     8748#: builtin/config.c:606
     8749msgid "--blob can only be used inside a git repository"
     8750msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
     8751
     8752#: builtin/config.c:735
    82558753#, c-format
    82568754msgid "cannot create configuration file %s"
    82578755msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    82588756
    8259 #: builtin/config.c:645
     8757#: builtin/config.c:748
    82608758#, c-format
    82618759msgid ""
     
    82678765"replace-all“."
    82688766
    8269 #: builtin/count-objects.c:88
     8767#: builtin/count-objects.c:90
    82708768msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
    82718769msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
    82728770
    8273 #: builtin/count-objects.c:98
     8771#: builtin/count-objects.c:100
    82748772msgid "print sizes in human readable format"
    82758773msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
     
    83708868#, c-format
    83718869msgid "%s is neither a commit nor blob"
    8372 msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект BLOB"
     8870msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
    83738871
    83748872#: builtin/describe.c:522
     
    84698967#, c-format
    84708968msgid "more than two blobs given: '%s'"
    8471 msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
     8969msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
    84728970
    84738971#: builtin/diff.c:413
     
    85389036msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
    85399037
    8540 #: builtin/difftool.c:705
     9038#: builtin/difftool.c:704
    85419039msgid "use symlinks in dir-diff mode"
    85429040msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
    85439041
    8544 #: builtin/difftool.c:706
     9042#: builtin/difftool.c:705
    85459043msgid "<tool>"
    85469044msgstr "ПРОГРАМА"
    85479045
    8548 #: builtin/difftool.c:707
     9046#: builtin/difftool.c:706
    85499047msgid "use the specified diff tool"
    85509048msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
    85519049
    8552 #: builtin/difftool.c:709
     9050#: builtin/difftool.c:708
    85539051msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
    85549052msgstr ""
     
    85569054"tool“"
    85579055
    8558 #: builtin/difftool.c:712
     9056#: builtin/difftool.c:711
    85599057msgid ""
    85609058"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
     
    85649062"ненулев код"
    85659063
    8566 #: builtin/difftool.c:714
     9064#: builtin/difftool.c:713
    85679065msgid "<command>"
    85689066msgstr "КОМАНДА"
    85699067
    8570 #: builtin/difftool.c:715
     9068#: builtin/difftool.c:714
    85719069msgid "specify a custom command for viewing diffs"
    85729070msgstr "команда за разглеждане на разлики"
    85739071
    8574 #: builtin/difftool.c:739
     9072#: builtin/difftool.c:738
    85759073msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
    85769074msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
    85779075
    8578 #: builtin/difftool.c:746
     9076#: builtin/difftool.c:745
    85799077msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
    85809078msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
    85819079
    8582 #: builtin/fast-export.c:26
     9080#: builtin/fast-export.c:27
    85839081msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
    85849082msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
    85859083
    8586 #: builtin/fast-export.c:998
     9084#: builtin/fast-export.c:1000
    85879085msgid "show progress after <n> objects"
    85889086msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
    85899087
    8590 #: builtin/fast-export.c:1000
     9088#: builtin/fast-export.c:1002
    85919089msgid "select handling of signed tags"
    85929090msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
    85939091
    8594 #: builtin/fast-export.c:1003
     9092#: builtin/fast-export.c:1005
    85959093msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
    85969094msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
    85979095
    8598 #: builtin/fast-export.c:1006
     9096#: builtin/fast-export.c:1008
    85999097msgid "Dump marks to this file"
    86009098msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
    86019099
    8602 #: builtin/fast-export.c:1008
     9100#: builtin/fast-export.c:1010
    86039101msgid "Import marks from this file"
    86049102msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
    86059103
    8606 #: builtin/fast-export.c:1010
     9104#: builtin/fast-export.c:1012
    86079105msgid "Fake a tagger when tags lack one"
    86089106msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
    86099107
    8610 #: builtin/fast-export.c:1012
     9108#: builtin/fast-export.c:1014
    86119109msgid "Output full tree for each commit"
    86129110msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
    86139111
    8614 #: builtin/fast-export.c:1014
     9112#: builtin/fast-export.c:1016
    86159113msgid "Use the done feature to terminate the stream"
    86169114msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
    86179115
    8618 #: builtin/fast-export.c:1015
     9116#: builtin/fast-export.c:1017
    86199117msgid "Skip output of blob data"
    8620 msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB"
    8621 
    8622 #: builtin/fast-export.c:1016
     9118msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
     9119
     9120#: builtin/fast-export.c:1018
    86239121msgid "refspec"
    86249122msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
    86259123
    8626 #: builtin/fast-export.c:1017
     9124#: builtin/fast-export.c:1019
    86279125msgid "Apply refspec to exported refs"
    86289126msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
    86299127
    8630 #: builtin/fast-export.c:1018
     9128#: builtin/fast-export.c:1020
    86319129msgid "anonymize output"
    86329130msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    86339131
    8634 #: builtin/fetch.c:25
     9132#: builtin/fetch.c:26
    86359133msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    86369134msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    86379135
    8638 #: builtin/fetch.c:26
     9136#: builtin/fetch.c:27
    86399137msgid "git fetch [<options>] <group>"
    86409138msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
    86419139
    8642 #: builtin/fetch.c:27
     9140#: builtin/fetch.c:28
    86439141msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
    86449142msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
    86459143
    8646 #: builtin/fetch.c:28
     9144#: builtin/fetch.c:29
    86479145msgid "git fetch --all [<options>]"
    86489146msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    86499147
    8650 #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188
     9148#: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193
    86519149msgid "fetch from all remotes"
    86529150msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    86539151
    8654 #: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191
     9152#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196
    86559153msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    86569154msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    86579155
    8658 #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194
     9156#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199
    86599157msgid "path to upload pack on remote end"
    86609158msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    86619159
    8662 #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196
     9160#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
    86639161msgid "force overwrite of local branch"
    86649162msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    86659163
    8666 #: builtin/fetch.c:131
     9164#: builtin/fetch.c:130
    86679165msgid "fetch from multiple remotes"
    86689166msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    86699167
    8670 #: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198
     9168#: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203
    86719169msgid "fetch all tags and associated objects"
    86729170msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    86739171
    8674 #: builtin/fetch.c:135
     9172#: builtin/fetch.c:134
    86759173msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    86769174msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    86779175
    8678 #: builtin/fetch.c:137
     9176#: builtin/fetch.c:136
    86799177msgid "number of submodules fetched in parallel"
    86809178msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    86819179
    8682 #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201
     9180#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206
    86839181msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    86849182msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    86859183
    8686 #: builtin/fetch.c:141
     9184#: builtin/fetch.c:140
    86879185msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
    86889186msgstr ""
     
    86909188"хранилище и махане на променените"
    86919189
    8692 #: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126
     9190#: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131
    86939191msgid "on-demand"
    86949192msgstr "ПРИ НУЖДА"
    86959193
    8696 #: builtin/fetch.c:143
     9194#: builtin/fetch.c:142
    86979195msgid "control recursive fetching of submodules"
    86989196msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    86999197
    8700 #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209
     9198#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214
    87019199msgid "keep downloaded pack"
    87029200msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    87039201
    8704 #: builtin/fetch.c:149
     9202#: builtin/fetch.c:148
    87059203msgid "allow updating of HEAD ref"
    87069204msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    87079205
    8708 #: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212
     9206#: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217
    87099207msgid "deepen history of shallow clone"
    87109208msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    87119209
    8712 #: builtin/fetch.c:154
     9210#: builtin/fetch.c:153
    87139211msgid "deepen history of shallow repository based on time"
    87149212msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    87159213
    8716 #: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215
     9214#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220
    87179215msgid "convert to a complete repository"
    87189216msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    87199217
    8720 #: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466
    8721 msgid "dir"
    8722 msgstr "директория"
    8723 
    8724 #: builtin/fetch.c:163
     9218#: builtin/fetch.c:162
    87259219msgid "prepend this to submodule path output"
    87269220msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    87279221
    8728 #: builtin/fetch.c:166
     9222#: builtin/fetch.c:165
    87299223msgid ""
    87309224"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
     
    87349228"приоритет)"
    87359229
    8736 #: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218
     9230#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223
    87379231msgid "accept refs that update .git/shallow"
    87389232msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    87399233
    8740 #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220
     9234#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225
    87419235msgid "refmap"
    87429236msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    87439237
    8744 #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221
     9238#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226
    87459239msgid "specify fetch refmap"
    87469240msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    87479241
    8748 #: builtin/fetch.c:431
     9242#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
     9243#: builtin/send-pack.c:172
     9244msgid "server-specific"
     9245msgstr "специфични за сървъра"
     9246
     9247#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
     9248#: builtin/send-pack.c:173
     9249msgid "option to transmit"
     9250msgstr "опция за пренос"
     9251
     9252#: builtin/fetch.c:442
    87499253msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    87509254msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    87519255
    8752 #: builtin/fetch.c:549
     9256#: builtin/fetch.c:560
    87539257#, c-format
    87549258msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
    87559259msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
    87569260
    8757 #: builtin/fetch.c:642
     9261#: builtin/fetch.c:653
    87589262#, c-format
    87599263msgid "object %s not found"
    87609264msgstr "обектът „%s“ липсва"
    87619265
    8762 #: builtin/fetch.c:646
     9266#: builtin/fetch.c:657
    87639267msgid "[up to date]"
    87649268msgstr "[актуализиран]"
    87659269
    8766 #: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739
     9270#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750
    87679271msgid "[rejected]"
    87689272msgstr "[отхвърлен]"
    87699273
    8770 #: builtin/fetch.c:660
     9274#: builtin/fetch.c:671
    87719275msgid "can't fetch in current branch"
    87729276msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    87739277
    8774 #: builtin/fetch.c:669
     9278#: builtin/fetch.c:680
    87759279msgid "[tag update]"
    87769280msgstr "[обновяване на етикетите]"
    87779281
    8778 #: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719
    8779 #: builtin/fetch.c:734
     9282#: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730
     9283#: builtin/fetch.c:745
    87809284msgid "unable to update local ref"
    87819285msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    87829286
    8783 #: builtin/fetch.c:689
     9287#: builtin/fetch.c:700
    87849288msgid "[new tag]"
    87859289msgstr "[нов етикет]"
    87869290
    8787 #: builtin/fetch.c:692
     9291#: builtin/fetch.c:703
    87889292msgid "[new branch]"
    87899293msgstr "[нов клон]"
    87909294
    8791 #: builtin/fetch.c:695
     9295#: builtin/fetch.c:706
    87929296msgid "[new ref]"
    87939297msgstr "[нов указател]"
    87949298
    8795 #: builtin/fetch.c:734
     9299#: builtin/fetch.c:745
    87969300msgid "forced update"
    87979301msgstr "принудително обновяване"
    87989302
    8799 #: builtin/fetch.c:739
     9303#: builtin/fetch.c:750
    88009304msgid "non-fast-forward"
    88019305msgstr "същинско сливане"
    88029306
    8803 #: builtin/fetch.c:784
     9307#: builtin/fetch.c:795
    88049308#, c-format
    88059309msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    88069310msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    88079311
    8808 #: builtin/fetch.c:804
     9312#: builtin/fetch.c:815
    88099313#, c-format
    88109314msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    88139317"обновявани"
    88149318
    8815 #: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988
     9319#: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999
    88169320#, c-format
    88179321msgid "From %.*s\n"
    88189322msgstr "От %.*s\n"
    88199323
    8820 #: builtin/fetch.c:903
     9324#: builtin/fetch.c:914
    88219325#, c-format
    88229326msgid ""
     
    88289332"предизвикват конфликта"
    88299333
    8830 #: builtin/fetch.c:958
     9334#: builtin/fetch.c:969
    88319335#, c-format
    88329336msgid "   (%s will become dangling)"
    88339337msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    88349338
    8835 #: builtin/fetch.c:959
     9339#: builtin/fetch.c:970
    88369340#, c-format
    88379341msgid "   (%s has become dangling)"
    88389342msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    88399343
    8840 #: builtin/fetch.c:991
     9344#: builtin/fetch.c:1002
    88419345msgid "[deleted]"
    88429346msgstr "[изтрит]"
    88439347
    8844 #: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024
     9348#: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033
    88459349msgid "(none)"
    88469350msgstr "(нищо)"
    88479351
    8848 #: builtin/fetch.c:1015
     9352#: builtin/fetch.c:1026
    88499353#, c-format
    88509354msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    88519355msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    88529356
    8853 #: builtin/fetch.c:1034
     9357#: builtin/fetch.c:1045
    88549358#, c-format
    88559359msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    88569360msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    88579361
    8858 #: builtin/fetch.c:1037
     9362#: builtin/fetch.c:1048
    88599363#, c-format
    88609364msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    88619365msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    88629366
    8863 #: builtin/fetch.c:1277
     9367#: builtin/fetch.c:1287
    88649368#, c-format
    88659369msgid "Fetching %s\n"
    88669370msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    88679371
    8868 #: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97
     9372#: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98
    88699373#, c-format
    88709374msgid "Could not fetch %s"
    88719375msgstr "„%s“ не може да се достави"
    88729376
    8873 #: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498
     9377#: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503
    88749378msgid ""
    88759379"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
     
    88789382"настройката „core.partialClone“"
    88799383
    8880 #: builtin/fetch.c:1350
     9384#: builtin/fetch.c:1358
    88819385msgid ""
    88829386"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    88869390"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    88879391
    8888 #: builtin/fetch.c:1394
     9392#: builtin/fetch.c:1395
    88899393msgid "You need to specify a tag name."
    88909394msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    88919395
    8892 #: builtin/fetch.c:1439
     9396#: builtin/fetch.c:1444
    88939397msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    88949398msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    88959399
    8896 #: builtin/fetch.c:1441
     9400#: builtin/fetch.c:1446
    88979401msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    88989402msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
    88999403
    8900 #: builtin/fetch.c:1446
     9404#: builtin/fetch.c:1451
    89019405msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    89029406msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    89039407
    8904 #: builtin/fetch.c:1448
     9408#: builtin/fetch.c:1453
    89059409msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    89069410msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    89079411
    8908 #: builtin/fetch.c:1464
     9412#: builtin/fetch.c:1469
    89099413msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    89109414msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    89119415
    8912 #: builtin/fetch.c:1466
     9416#: builtin/fetch.c:1471
    89139417msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    89149418msgstr ""
    89159419"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    89169420
    8917 #: builtin/fetch.c:1475
     9421#: builtin/fetch.c:1480
    89189422#, c-format
    89199423msgid "No such remote or remote group: %s"
    89209424msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    89219425
    8922 #: builtin/fetch.c:1482
     9426#: builtin/fetch.c:1487
    89239427msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    89249428msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
     
    89889492msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    89899493
    8990 #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420
     9494#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421
    89919495msgid "respect format colors"
    89929496msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
     
    90129516msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    90139517
    9014 #: builtin/fsck.c:568
     9518#: builtin/fsck.c:569
    90159519msgid "Checking object directories"
    90169520msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    90179521
    9018 #: builtin/fsck.c:660
     9522#: builtin/fsck.c:661
    90199523msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    90209524msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    90219525
    9022 #: builtin/fsck.c:666
     9526#: builtin/fsck.c:667
    90239527msgid "show unreachable objects"
    90249528msgstr "показване на недостижимите обекти"
    90259529
    9026 #: builtin/fsck.c:667
     9530#: builtin/fsck.c:668
    90279531msgid "show dangling objects"
    90289532msgstr "показване на обектите извън клоните"
    90299533
    9030 #: builtin/fsck.c:668
     9534#: builtin/fsck.c:669
    90319535msgid "report tags"
    90329536msgstr "показване на етикетите"
    90339537
    9034 #: builtin/fsck.c:669
     9538#: builtin/fsck.c:670
    90359539msgid "report root nodes"
    90369540msgstr "показване на кореновите възли"
    90379541
    9038 #: builtin/fsck.c:670
     9542#: builtin/fsck.c:671
    90399543msgid "make index objects head nodes"
    90409544msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    90419545
    90429546# FIXME bad message
    9043 #: builtin/fsck.c:671
     9547#: builtin/fsck.c:672
    90449548msgid "make reflogs head nodes (default)"
    90459549msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
    90469550
    9047 #: builtin/fsck.c:672
     9551#: builtin/fsck.c:673
    90489552msgid "also consider packs and alternate objects"
    90499553msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    90509554
    9051 #: builtin/fsck.c:673
     9555#: builtin/fsck.c:674
    90529556msgid "check only connectivity"
    90539557msgstr "проверка само на връзката"
    90549558
    9055 #: builtin/fsck.c:674
     9559#: builtin/fsck.c:675
    90569560msgid "enable more strict checking"
    90579561msgstr "по-строги проверки"
    90589562
    9059 #: builtin/fsck.c:676
     9563#: builtin/fsck.c:677
    90609564msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    90619565msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    90629566
    9063 #: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108
     9567#: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109
    90649568msgid "show progress"
    90659569msgstr "показване на напредъка"
    90669570
    9067 #: builtin/fsck.c:678
     9571#: builtin/fsck.c:679
    90689572msgid "show verbose names for reachable objects"
    90699573msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    90709574
    9071 #: builtin/fsck.c:742
     9575#: builtin/fsck.c:745
    90729576msgid "Checking objects"
    90739577msgstr "Проверка на обектите"
    90749578
    9075 #: builtin/gc.c:27
     9579#: builtin/gc.c:33
    90769580msgid "git gc [<options>]"
    90779581msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
    90789582
    9079 #: builtin/gc.c:80
     9583#: builtin/gc.c:88
    90809584#, c-format
    90819585msgid "Failed to fstat %s: %s"
    90829586msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
    90839587
    9084 #: builtin/gc.c:312
     9588#: builtin/gc.c:452
    90859589#, c-format
    90869590msgid "Can't stat %s"
    90879591msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    90889592
    9089 #: builtin/gc.c:321
     9593#: builtin/gc.c:461
    90909594#, c-format
    90919595msgid ""
     
    91049608"%s"
    91059609
    9106 #: builtin/gc.c:360
     9610#: builtin/gc.c:502
    91079611msgid "prune unreferenced objects"
    91089612msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    91099613
    9110 #: builtin/gc.c:362
     9614#: builtin/gc.c:504
    91119615msgid "be more thorough (increased runtime)"
    91129616msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    91139617
    9114 #: builtin/gc.c:363
     9618#: builtin/gc.c:505
    91159619msgid "enable auto-gc mode"
    91169620msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    91179621
    9118 #: builtin/gc.c:366
     9622#: builtin/gc.c:508
    91199623msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    91209624msgstr ""
     
    91229626"събиране"
    91239627
    9124 #: builtin/gc.c:384
    9125 #, c-format
    9126 msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
    9127 msgstr "Неразпозната стойност на „gc.logexpiry“: %s"
    9128 
    9129 #: builtin/gc.c:412
     9628#: builtin/gc.c:511
     9629msgid "repack all other packs except the largest pack"
     9630msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
     9631
     9632#: builtin/gc.c:528
     9633#, c-format
     9634msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
     9635msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
     9636
     9637#: builtin/gc.c:539
     9638#, c-format
     9639msgid "failed to parse prune expiry value %s"
     9640msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
     9641
     9642#: builtin/gc.c:559
    91309643#, c-format
    91319644msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    91349647"производителност.\n"
    91359648
    9136 #: builtin/gc.c:414
     9649#: builtin/gc.c:561
    91379650#, c-format
    91389651msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    91399652msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    91409653
    9141 #: builtin/gc.c:415
     9654#: builtin/gc.c:562
    91429655#, c-format
    91439656msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    91469659"gc“.\n"
    91479660
    9148 #: builtin/gc.c:440
     9661#: builtin/gc.c:598
    91499662#, c-format
    91509663msgid ""
     
    91559668"опцията „--force“)"
    91569669
    9157 #: builtin/gc.c:487
     9670#: builtin/gc.c:645
    91589671msgid ""
    91599672"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    91629675"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
    91639676
    9164 #: builtin/grep.c:27
     9677#: builtin/grep.c:28
    91659678msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
    91669679msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
    91679680
    9168 #: builtin/grep.c:225
     9681#: builtin/grep.c:226
    91699682#, c-format
    91709683msgid "grep: failed to create thread: %s"
    91719684msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
    91729685
    9173 #: builtin/grep.c:283
     9686#: builtin/grep.c:284
    91749687#, c-format
    91759688msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
     
    91809693#. grep.threads
    91819694#.
    9182 #: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712
     9695#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1531 builtin/index-pack.c:1723
    91839696#, c-format
    91849697msgid "no threads support, ignoring %s"
    91859698msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
    91869699
    9187 #: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622
     9700#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623
    91889701#, c-format
    91899702msgid "unable to read tree (%s)"
    91909703msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    91919704
    9192 #: builtin/grep.c:637
     9705#: builtin/grep.c:638
    91939706#, c-format
    91949707msgid "unable to grep from object of type %s"
     
    94009913msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    94019914
    9402 #: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519
     9915#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1527
    94039916#, c-format
    94049917msgid "invalid number of threads specified (%d)"
     
    94759988msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
    94769989
    9477 #: builtin/help.c:43
     9990#: builtin/help.c:45
    94789991msgid "print all available commands"
    94799992msgstr "показване на всички налични команди"
    94809993
    9481 #: builtin/help.c:44
     9994#: builtin/help.c:46
    94829995msgid "exclude guides"
    94839996msgstr "без въведения"
    94849997
    9485 #: builtin/help.c:45
     9998#: builtin/help.c:47
    94869999msgid "print list of useful guides"
    948710000msgstr "показване на списък с въведения"
    948810001
    9489 #: builtin/help.c:46
     10002#: builtin/help.c:48
    949010003msgid "show man page"
    949110004msgstr "показване на страница от ръководството"
    949210005
    9493 #: builtin/help.c:47
     10006#: builtin/help.c:49
    949410007msgid "show manual in web browser"
    949510008msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
    949610009
    9497 #: builtin/help.c:49
     10010#: builtin/help.c:51
    949810011msgid "show info page"
    949910012msgstr "показване на информационна страница"
    950010013
    9501 #: builtin/help.c:55
     10014#: builtin/help.c:53
     10015msgid "print command description"
     10016msgstr "извеждане на описанието на команда"
     10017
     10018#: builtin/help.c:58
    950210019msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
    950310020msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
    950410021
    9505 #: builtin/help.c:67
     10022#: builtin/help.c:70
    950610023#, c-format
    950710024msgid "unrecognized help format '%s'"
    950810025msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
    950910026
    9510 #: builtin/help.c:94
     10027#: builtin/help.c:97
    951110028msgid "Failed to start emacsclient."
    951210029msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
    951310030
    9514 #: builtin/help.c:107
     10031#: builtin/help.c:110
    951510032msgid "Failed to parse emacsclient version."
    951610033msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
    951710034
    9518 #: builtin/help.c:115
     10035#: builtin/help.c:118
    951910036#, c-format
    952010037msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
    952110038msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
    952210039
    9523 #: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
     10040#: builtin/help.c:136 builtin/help.c:158 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
    952410041#, c-format
    952510042msgid "failed to exec '%s'"
    952610043msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    952710044
    9528 #: builtin/help.c:211
     10045#: builtin/help.c:214
    952910046#, c-format
    953010047msgid ""
     
    953510052" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
    953610053
    9537 #: builtin/help.c:223
     10054#: builtin/help.c:226
    953810055#, c-format
    953910056msgid ""
     
    954410061" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
    954510062
    9546 #: builtin/help.c:340
     10063#: builtin/help.c:343
    954710064#, c-format
    954810065msgid "'%s': unknown man viewer."
    954910066msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
    955010067
    9551 #: builtin/help.c:357
     10068#: builtin/help.c:360
    955210069msgid "no man viewer handled the request"
    955310070msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
    955410071
    9555 #: builtin/help.c:365
     10072#: builtin/help.c:368
    955610073msgid "no info viewer handled the request"
    955710074msgstr ""
     
    955910076"заявката"
    956010077
    9561 #: builtin/help.c:407
    9562 msgid "Defining attributes per path"
    9563 msgstr "Указване на атрибути към път"
    9564 
    9565 #: builtin/help.c:408
    9566 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
    9567 msgstr "Ежедневието в Git в рамките на двайсетина команди"
    9568 
    9569 #: builtin/help.c:409
    9570 msgid "A Git glossary"
    9571 msgstr "Речник с термините на Git"
    9572 
    9573 #: builtin/help.c:410
    9574 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    9575 msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    9576 
    9577 #: builtin/help.c:411
    9578 msgid "Defining submodule properties"
    9579 msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    9580 
    9581 #: builtin/help.c:412
    9582 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    9583 msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
    9584 
    9585 #: builtin/help.c:413
    9586 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
    9587 msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
    9588 
    9589 #: builtin/help.c:414
    9590 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    9591 msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    9592 
    9593 #: builtin/help.c:426
    9594 msgid "The common Git guides are:\n"
    9595 msgstr "Популярните въведения в Git са:\n"
    9596 
    9597 #: builtin/help.c:444
     10078#: builtin/help.c:415
    959810079#, c-format
    959910080msgid "'%s' is aliased to '%s'"
    960010081msgstr "„%s“ е синоним на „%s“"
    960110082
    9602 #: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
     10083#: builtin/help.c:442 builtin/help.c:459
    960310084#, c-format
    960410085msgid "usage: %s%s"
    960510086msgstr "употреба: %s%s"
    960610087
    9607 #: builtin/index-pack.c:157
     10088#: builtin/index-pack.c:158
    960810089#, c-format
    960910090msgid "unable to open %s"
    961010091msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    961110092
    9612 #: builtin/index-pack.c:207
     10093#: builtin/index-pack.c:208
    961310094#, c-format
    961410095msgid "object type mismatch at %s"
    961510096msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
    961610097
    9617 #: builtin/index-pack.c:227
     10098#: builtin/index-pack.c:228
    961810099#, c-format
    961910100msgid "did not receive expected object %s"
    962010101msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
    962110102
    9622 #: builtin/index-pack.c:230
     10103#: builtin/index-pack.c:231
    962310104#, c-format
    962410105msgid "object %s: expected type %s, found %s"
    962510106msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    962610107
    9627 #: builtin/index-pack.c:272
     10108#: builtin/index-pack.c:273
    962810109#, c-format
    962910110msgid "cannot fill %d byte"
     
    963210113msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    963310114
    9634 #: builtin/index-pack.c:282
     10115#: builtin/index-pack.c:283
    963510116msgid "early EOF"
    963610117msgstr "неочакван край на файл"
    963710118
    9638 #: builtin/index-pack.c:283
     10119#: builtin/index-pack.c:284
    963910120msgid "read error on input"
    964010121msgstr "грешка при четене на входните данни"
    964110122
    9642 #: builtin/index-pack.c:295
     10123#: builtin/index-pack.c:296
    964310124msgid "used more bytes than were available"
    964410125msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    964510126
    9646 #: builtin/index-pack.c:302
     10127#: builtin/index-pack.c:303
    964710128msgid "pack too large for current definition of off_t"
    964810129msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    964910130
    9650 #: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93
     10131#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93
    965110132msgid "pack exceeds maximum allowed size"
    965210133msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
    965310134
    9654 #: builtin/index-pack.c:320
     10135#: builtin/index-pack.c:321
    965510136#, c-format
    965610137msgid "unable to create '%s'"
    965710138msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    965810139
    9659 #: builtin/index-pack.c:326
     10140#: builtin/index-pack.c:327
    966010141#, c-format
    966110142msgid "cannot open packfile '%s'"
    966210143msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    966310144
    9664 #: builtin/index-pack.c:340
     10145#: builtin/index-pack.c:341
    966510146msgid "pack signature mismatch"
    966610147msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    966710148
    9668 #: builtin/index-pack.c:342
     10149#: builtin/index-pack.c:343
    966910150#, c-format
    967010151msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    967110152msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    967210153
    9673 #: builtin/index-pack.c:360
     10154#: builtin/index-pack.c:361
    967410155#, c-format
    967510156msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
    967610157msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
    967710158
    9678 #: builtin/index-pack.c:481
     10159#: builtin/index-pack.c:482
    967910160#, c-format
    968010161msgid "inflate returned %d"
    968110162msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    968210163
    9683 #: builtin/index-pack.c:530
     10164#: builtin/index-pack.c:531
    968410165msgid "offset value overflow for delta base object"
    968510166msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    968610167
    9687 #: builtin/index-pack.c:538
     10168#: builtin/index-pack.c:539
    968810169msgid "delta base offset is out of bound"
    968910170msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    969010171
    9691 #: builtin/index-pack.c:546
     10172#: builtin/index-pack.c:547
    969210173#, c-format
    969310174msgid "unknown object type %d"
    969410175msgstr "непознат вид обект %d"
    969510176
    9696 #: builtin/index-pack.c:577
     10177#: builtin/index-pack.c:578
    969710178msgid "cannot pread pack file"
    969810179msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    969910180
    9700 #: builtin/index-pack.c:579
     10181#: builtin/index-pack.c:580
    970110182#, c-format
    970210183msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     
    970510186msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
    970610187
    9707 #: builtin/index-pack.c:605
     10188#: builtin/index-pack.c:606
    970810189msgid "serious inflate inconsistency"
    970910190msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    971010191
    9711 #: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779
    9712 #: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827
     10192#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780
     10193#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828
    971310194#, c-format
    971410195msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    971610197"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    971710198
    9718 #: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182
    9719 #: builtin/pack-objects.c:276
     10199#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198
     10200#: builtin/pack-objects.c:292
    972010201#, c-format
    972110202msgid "unable to read %s"
    972210203msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    972310204
    9724 #: builtin/index-pack.c:816
     10205#: builtin/index-pack.c:817
    972510206#, c-format
    972610207msgid "cannot read existing object info %s"
    972710208msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
    972810209
    9729 #: builtin/index-pack.c:824
     10210#: builtin/index-pack.c:825
    973010211#, c-format
    973110212msgid "cannot read existing object %s"
    973210213msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    973310214
    9734 #: builtin/index-pack.c:838
     10215#: builtin/index-pack.c:839
    973510216#, c-format
    973610217msgid "invalid blob object %s"
    9737 msgstr "неправилен обект BLOB „%s“"
    9738 
    9739 # FIXME perhaps invalid object
    9740 #: builtin/index-pack.c:853
     10218msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
     10219
     10220#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860
     10221msgid "fsck error in packed object"
     10222msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
     10223
     10224# FIXME perhaps invalid object or pack
     10225#: builtin/index-pack.c:857
    974110226#, c-format
    974210227msgid "invalid %s"
    974310228msgstr "неправилен обект „%s“"
    974410229
    9745 #: builtin/index-pack.c:856
    9746 msgid "Error in object"
    9747 msgstr "Грешка в обекта"
    9748 
    9749 #: builtin/index-pack.c:858
     10230#: builtin/index-pack.c:862
    975010231#, c-format
    975110232msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    975210233msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    975310234
    9754 #: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961
     10235#: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965
    975510236msgid "failed to apply delta"
    975610237msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    975710238
    9758 #: builtin/index-pack.c:1131
     10239#: builtin/index-pack.c:1135
    975910240msgid "Receiving objects"
    976010241msgstr "Получаване на обекти"
    976110242
    9762 #: builtin/index-pack.c:1131
     10243#: builtin/index-pack.c:1135
    976310244msgid "Indexing objects"
    976410245msgstr "Индексиране на обекти"
    976510246
    9766 #: builtin/index-pack.c:1165
     10247#: builtin/index-pack.c:1169
    976710248msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    976810249msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    976910250
    9770 #: builtin/index-pack.c:1170
     10251#: builtin/index-pack.c:1174
    977110252msgid "cannot fstat packfile"
    977210253msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    977310254
    9774 #: builtin/index-pack.c:1173
     10255#: builtin/index-pack.c:1177
    977510256msgid "pack has junk at the end"
    977610257msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    977710258
    9778 #: builtin/index-pack.c:1185
     10259#: builtin/index-pack.c:1189
    977910260msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    978010261msgstr ""
     
    978310264"kernel.org“."
    978410265
    9785 #: builtin/index-pack.c:1208
     10266#: builtin/index-pack.c:1212
    978610267msgid "Resolving deltas"
    978710268msgstr "Откриване на съответните разлики"
    978810269
    9789 #: builtin/index-pack.c:1219
     10270#: builtin/index-pack.c:1223
    979010271#, c-format
    979110272msgid "unable to create thread: %s"
    979210273msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    979310274
    9794 #: builtin/index-pack.c:1261
     10275#: builtin/index-pack.c:1265
    979510276msgid "confusion beyond insanity"
    979610277msgstr ""
     
    979910280"kernel.org“."
    980010281
    9801 #: builtin/index-pack.c:1267
     10282#: builtin/index-pack.c:1271
    980210283#, c-format
    980310284msgid "completed with %d local object"
     
    980610287msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    980710288
    9808 #: builtin/index-pack.c:1279
     10289#: builtin/index-pack.c:1283
    980910290#, c-format
    981010291msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    981310294"диска)"
    981410295
    9815 #: builtin/index-pack.c:1283
     10296#: builtin/index-pack.c:1287
    981610297#, c-format
    981710298msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    982010301msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    982110302
    9822 #: builtin/index-pack.c:1307
     10303#: builtin/index-pack.c:1311
    982310304#, c-format
    982410305msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    982510306msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    982610307
    9827 #: builtin/index-pack.c:1383
     10308#: builtin/index-pack.c:1388
    982810309#, c-format
    982910310msgid "local object %s is corrupt"
    983010311msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    983110312
    9832 #: builtin/index-pack.c:1397
     10313#: builtin/index-pack.c:1402
    983310314#, c-format
    983410315msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    983510316msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    983610317
    9837 #: builtin/index-pack.c:1422
     10318#: builtin/index-pack.c:1427
    983810319#, c-format
    983910320msgid "cannot write %s file '%s'"
    984010321msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    984110322
    9842 #: builtin/index-pack.c:1430
     10323#: builtin/index-pack.c:1435
    984310324#, c-format
    984410325msgid "cannot close written %s file '%s'"
    984510326msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    984610327
    9847 #: builtin/index-pack.c:1454
     10328#: builtin/index-pack.c:1459
    984810329msgid "error while closing pack file"
    984910330msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    985010331
    9851 #: builtin/index-pack.c:1468
     10332#: builtin/index-pack.c:1473
    985210333msgid "cannot store pack file"
    985310334msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    985410335
    9855 #: builtin/index-pack.c:1476
     10336#: builtin/index-pack.c:1481
    985610337msgid "cannot store index file"
    985710338msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    985810339
    9859 #: builtin/index-pack.c:1513
     10340#: builtin/index-pack.c:1521
    986010341#, c-format
    986110342msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    986210343msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    986310344
    9864 #: builtin/index-pack.c:1581
     10345#: builtin/index-pack.c:1590
    986510346#, c-format
    986610347msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    986710348msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    986810349
    9869 #: builtin/index-pack.c:1583
     10350#: builtin/index-pack.c:1592
    987010351#, c-format
    987110352msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    987210353msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    987310354
    9874 #: builtin/index-pack.c:1631
     10355#: builtin/index-pack.c:1640
    987510356#, c-format
    987610357msgid "non delta: %d object"
     
    987910360msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    988010361
    9881 #: builtin/index-pack.c:1638
     10362#: builtin/index-pack.c:1647
    988210363#, c-format
    988310364msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    988610367msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    988710368
    9888 #: builtin/index-pack.c:1675
     10369#: builtin/index-pack.c:1684
    988910370msgid "Cannot come back to cwd"
    989010371msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    989110372
    9892 #: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727
    9893 #: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747
     10373#: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1738
     10374#: builtin/index-pack.c:1754 builtin/index-pack.c:1758
    989410375#, c-format
    989510376msgid "bad %s"
    989610377msgstr "неправилна стойност „%s“"
    989710378
    9898 #: builtin/index-pack.c:1763
     10379#: builtin/index-pack.c:1774
    989910380msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    990010381msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    990110382
    9902 #: builtin/index-pack.c:1765
     10383#: builtin/index-pack.c:1776
    990310384msgid "--stdin requires a git repository"
    990410385msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    990510386
    9906 #: builtin/index-pack.c:1771
     10387#: builtin/index-pack.c:1782
    990710388msgid "--verify with no packfile name given"
    990810389msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    990910390
     10391#: builtin/index-pack.c:1832 builtin/unpack-objects.c:578
     10392msgid "fsck error in pack objects"
     10393msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
     10394
    991010395#: builtin/init-db.c:55
    991110396#, c-format
     
    994510430#: builtin/init-db.c:120
    994610431#, c-format
    9947 msgid "templates not found %s"
    9948 msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
     10432msgid "templates not found in %s"
     10433msgstr "няма шаблони в „%s“"
    994910434
    995010435#: builtin/init-db.c:135
     
    1000710492"потребител"
    1000810493
    10009 #: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
    10010 #, c-format
    10011 msgid "cannot mkdir %s"
    10012 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    10013 
    1001410494#: builtin/init-db.c:525
    1001510495#, c-format
     
    1019910679msgstr "Непознато подаване „%s“"
    1020010680
    10201 #: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522
     10681#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523
    1020210682#, c-format
    1020310683msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
     
    1037910859#: builtin/log.c:1505
    1038010860msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    10381 msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
     10861msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1038210862
    1038310863#: builtin/log.c:1507
     
    1055911039msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
    1056011040
    10561 #: builtin/ls-remote.c:7
     11041#: builtin/ls-remote.c:9
    1056211042msgid ""
    1056311043"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
     
    1056911049"                     [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    1057011050
    10571 #: builtin/ls-remote.c:52
     11051#: builtin/ls-remote.c:59
    1057211052msgid "do not print remote URL"
    1057311053msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1057411054
    10575 #: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
     11055#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62
    1057611056msgid "exec"
    1057711057msgstr "КОМАНДА"
    1057811058
    10579 #: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
     11059#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
    1058011060msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
    1058111061msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
    1058211062
    10583 #: builtin/ls-remote.c:58
     11063#: builtin/ls-remote.c:65
    1058411064msgid "limit to tags"
    1058511065msgstr "само етикетите"
    1058611066
    10587 #: builtin/ls-remote.c:59
     11067#: builtin/ls-remote.c:66
    1058811068msgid "limit to heads"
    1058911069msgstr "само върховете"
    1059011070
    10591 #: builtin/ls-remote.c:60
     11071#: builtin/ls-remote.c:67
    1059211072msgid "do not show peeled tags"
    1059311073msgstr "без извеждане на проследените етикети"
    1059411074
    10595 #: builtin/ls-remote.c:62
     11075#: builtin/ls-remote.c:69
    1059611076msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
    1059711077msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
    1059811078
    10599 #: builtin/ls-remote.c:64
     11079#: builtin/ls-remote.c:73
    1060011080msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
    1060111081msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
    1060211082
    10603 #: builtin/ls-remote.c:67
     11083#: builtin/ls-remote.c:76
    1060411084msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
    1060511085msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
     
    1064811128msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
    1064911129
    10650 #: builtin/merge.c:49
     11130#: builtin/merge.c:51
    1065111131msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
    1065211132msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
    1065311133
    10654 #: builtin/merge.c:50
     11134#: builtin/merge.c:52
    1065511135msgid "git merge --abort"
    1065611136msgstr "git merge --abort"
    1065711137
    10658 #: builtin/merge.c:51
     11138#: builtin/merge.c:53
    1065911139msgid "git merge --continue"
    1066011140msgstr "git merge --continue"
    1066111141
    10662 #: builtin/merge.c:108
     11142#: builtin/merge.c:110
    1066311143msgid "switch `m' requires a value"
    1066411144msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1066511145
    10666 #: builtin/merge.c:145
     11146#: builtin/merge.c:147
    1066711147#, c-format
    1066811148msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1066911149msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1067011150
    10671 #: builtin/merge.c:146
     11151#: builtin/merge.c:148
    1067211152#, c-format
    1067311153msgid "Available strategies are:"
    1067411154msgstr "Наличните стратегии са:"
    1067511155
    10676 #: builtin/merge.c:151
     11156#: builtin/merge.c:153
    1067711157#, c-format
    1067811158msgid "Available custom strategies are:"
    1067911159msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1068011160
    10681 #: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137
     11161#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:142
    1068211162msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1068311163msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1068411164
    10685 #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
     11165#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145
    1068611166msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1068711167msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1068811168
    10689 #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143
     11169#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:148
    1069011170msgid "(synonym to --stat)"
    1069111171msgstr "(синоним на „--stat“)"
    1069211172
    10693 #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146
     11173#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:151
    1069411174msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1069511175msgstr ""
     
    1069711177"за подаване"
    1069811178
    10699 #: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
     11179#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:157
    1070011180msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1070111181msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1070211182
    10703 #: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155
     11183#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:160
    1070411184msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1070511185msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1070611186
    10707 #: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158
     11187#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:163
    1070811188msgid "edit message before committing"
    1070911189msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1071011190
    10711 #: builtin/merge.c:215
     11191#: builtin/merge.c:217
    1071211192msgid "allow fast-forward (default)"
    1071311193msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1071411194
    10715 #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164
     11195#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:169
    1071611196msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1071711197msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1071811198
    10719 #: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167
     11199#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172
    1072011200msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1072111201msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1072211202
    10723 #: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
     11203#: builtin/merge.c:224 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176
    1072411204#: builtin/revert.c:109
    1072511205msgid "strategy"
    1072611206msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1072711207
    10728 #: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172
     11208#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:177
    1072911209msgid "merge strategy to use"
    1073011210msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1073111211
    10732 #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175
     11212#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:180
    1073311213msgid "option=value"
    1073411214msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1073511215
    10736 #: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176
     11216#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:181
    1073711217msgid "option for selected merge strategy"
    1073811218msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1073911219
    10740 #: builtin/merge.c:227
     11220#: builtin/merge.c:229
    1074111221msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1074211222msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1074311223
    10744 #: builtin/merge.c:231
     11224#: builtin/merge.c:233
    1074511225msgid "abort the current in-progress merge"
    1074611226msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1074711227
    10748 #: builtin/merge.c:233
     11228#: builtin/merge.c:235
    1074911229msgid "continue the current in-progress merge"
    1075011230msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1075111231
    10752 #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183
     11232#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:188
    1075311233msgid "allow merging unrelated histories"
    1075411234msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1075511235
    10756 #: builtin/merge.c:241
     11236#: builtin/merge.c:243
    1075711237msgid "verify commit-msg hook"
    1075811238msgstr ""
    1075911239"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
    1076011240
    10761 #: builtin/merge.c:266
     11241#: builtin/merge.c:268
    1076211242msgid "could not run stash."
    1076311243msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1076411244
    10765 #: builtin/merge.c:271
     11245#: builtin/merge.c:273
    1076611246msgid "stash failed"
    1076711247msgstr "неуспешно скатаване"
    1076811248
    10769 #: builtin/merge.c:276
     11249#: builtin/merge.c:278
    1077011250#, c-format
    1077111251msgid "not a valid object: %s"
    1077211252msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1077311253
    10774 #: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315
     11254#: builtin/merge.c:300 builtin/merge.c:317
    1077511255msgid "read-tree failed"
    1077611256msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1077711257
    10778 #: builtin/merge.c:345
     11258#: builtin/merge.c:347
    1077911259msgid " (nothing to squash)"
    10780 msgstr " (няма какво да се смачка)"
    10781 
    10782 #: builtin/merge.c:356
     11260msgstr " (няма какво да се вкара)"
     11261
     11262#: builtin/merge.c:358
    1078311263#, c-format
    1078411264msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    10785 msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    10786 
    10787 #: builtin/merge.c:406
     11265msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
     11266
     11267#: builtin/merge.c:408
    1078811268#, c-format
    1078911269msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1079111271"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1079211272
    10793 #: builtin/merge.c:456
     11273#: builtin/merge.c:458
    1079411274#, c-format
    1079511275msgid "'%s' does not point to a commit"
    1079611276msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1079711277
    10798 #: builtin/merge.c:546
     11278#: builtin/merge.c:548
    1079911279#, c-format
    1080011280msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1080111281msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1080211282
    10803 #: builtin/merge.c:668
     11283#: builtin/merge.c:669
    1080411284msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1080511285msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1080611286
    10807 #: builtin/merge.c:682
     11287#: builtin/merge.c:683
    1080811288#, c-format
    1080911289msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1081011290msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1081111291
    10812 #: builtin/merge.c:697
     11292#: builtin/merge.c:698
    1081311293#, c-format
    1081411294msgid "unable to write %s"
     
    1084611326msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1084711327
    10848 #: builtin/merge.c:820
     11328#: builtin/merge.c:819
    1084911329#, c-format
    1085011330msgid "Wonderful.\n"
    1085111331msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1085211332
    10853 #: builtin/merge.c:873
     11333#: builtin/merge.c:872
    1085411334#, c-format
    1085511335msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1085811338"резултата.\n"
    1085911339
    10860 #: builtin/merge.c:912
     11340#: builtin/merge.c:911
    1086111341msgid "No current branch."
    1086211342msgstr "Няма текущ клон."
    1086311343
    10864 #: builtin/merge.c:914
     11344#: builtin/merge.c:913
    1086511345msgid "No remote for the current branch."
    1086611346msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1086711347
    10868 #: builtin/merge.c:916
     11348#: builtin/merge.c:915
    1086911349msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1087011350msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1087111351
    10872 #: builtin/merge.c:921
     11352#: builtin/merge.c:920
    1087311353#, c-format
    1087411354msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1087511355msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1087611356
    10877 #: builtin/merge.c:974
     11357#: builtin/merge.c:973
    1087811358#, c-format
    1087911359msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1088011360msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1088111361
    10882 #: builtin/merge.c:1076
     11362#: builtin/merge.c:1075
    1088311363#, c-format
    1088411364msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1088511365msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1088611366
    10887 #: builtin/merge.c:1110
     11367#: builtin/merge.c:1109
    1088811368msgid "not something we can merge"
    1088911369msgstr "не може да се слее"
    1089011370
    10891 #: builtin/merge.c:1212
     11371#: builtin/merge.c:1211
    1089211372msgid "--abort expects no arguments"
    1089311373msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1089411374
    10895 #: builtin/merge.c:1216
     11375#: builtin/merge.c:1215
    1089611376msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1089711377msgstr ""
     
    1089911379"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1090011380
    10901 #: builtin/merge.c:1228
     11381#: builtin/merge.c:1227
    1090211382msgid "--continue expects no arguments"
    1090311383msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1090411384
    10905 #: builtin/merge.c:1232
     11385#: builtin/merge.c:1231
    1090611386msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1090711387msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1090811388
    10909 #: builtin/merge.c:1248
     11389#: builtin/merge.c:1247
    1091011390msgid ""
    1091111391"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1091511395"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1091611396
    10917 #: builtin/merge.c:1255
     11397#: builtin/merge.c:1254
    1091811398msgid ""
    1091911399"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1092311403"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1092411404
    10925 #: builtin/merge.c:1258
     11405#: builtin/merge.c:1257
    1092611406msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1092711407msgstr ""
     
    1092911409"съществува)."
    1093011410
    10931 #: builtin/merge.c:1267
     11411#: builtin/merge.c:1266
    1093211412msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1093311413msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    1093411414
    10935 #: builtin/merge.c:1275
     11415#: builtin/merge.c:1274
    1093611416msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1093711417msgstr ""
    1093811418"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1093911419
    10940 #: builtin/merge.c:1292
     11420#: builtin/merge.c:1291
    1094111421msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    10942 msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
    10943 
    10944 #: builtin/merge.c:1294
     11422msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
     11423
     11424#: builtin/merge.c:1293
    1094511425msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1094611426msgstr ""
     
    1094811428"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1094911429
    10950 #: builtin/merge.c:1299
     11430#: builtin/merge.c:1298
    1095111431#, c-format
    1095211432msgid "%s - not something we can merge"
    1095311433msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1095411434
    10955 #: builtin/merge.c:1301
     11435#: builtin/merge.c:1300
    1095611436msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1095711437msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1095811438
    10959 #: builtin/merge.c:1335
     11439#: builtin/merge.c:1334
    1096011440#, c-format
    1096111441msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    1096311443"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    1096411444
    10965 #: builtin/merge.c:1338
     11445#: builtin/merge.c:1337
    1096611446#, c-format
    1096711447msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    1096911449"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    1097011450
    10971 #: builtin/merge.c:1341
     11451#: builtin/merge.c:1340
    1097211452#, c-format
    1097311453msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    1097411454msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    1097511455
    10976 #: builtin/merge.c:1344
     11456#: builtin/merge.c:1343
    1097711457#, c-format
    1097811458msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    1097911459msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    1098011460
    10981 #: builtin/merge.c:1403
     11461#: builtin/merge.c:1402
    1098211462msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1098311463msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1098411464
    10985 #: builtin/merge.c:1412
     11465#: builtin/merge.c:1411
    1098611466msgid "Already up to date."
    1098711467msgstr "Вече е обновено."
    1098811468
    10989 #: builtin/merge.c:1422
     11469#: builtin/merge.c:1421
    1099011470#, c-format
    1099111471msgid "Updating %s..%s\n"
    1099211472msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1099311473
    10994 #: builtin/merge.c:1463
     11474#: builtin/merge.c:1462
    1099511475#, c-format
    1099611476msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1099711477msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1099811478
    10999 #: builtin/merge.c:1470
     11479#: builtin/merge.c:1469
    1100011480#, c-format
    1100111481msgid "Nope.\n"
    1100211482msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1100311483
    11004 #: builtin/merge.c:1495
     11484#: builtin/merge.c:1494
    1100511485msgid "Already up to date. Yeeah!"
    1100611486msgstr "Вече е обновено!"
    1100711487
    11008 #: builtin/merge.c:1501
     11488#: builtin/merge.c:1500
    1100911489msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1101011490msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1101111491
    11012 #: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
     11492#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
    1101311493#, c-format
    1101411494msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1101511495msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1101611496
    11017 #: builtin/merge.c:1528
     11497#: builtin/merge.c:1527
    1101811498#, c-format
    1101911499msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1102011500msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1102111501
    11022 #: builtin/merge.c:1594
     11502#: builtin/merge.c:1593
    1102311503#, c-format
    1102411504msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1102511505msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1102611506
    11027 #: builtin/merge.c:1596
     11507#: builtin/merge.c:1595
    1102811508#, c-format
    1102911509msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1103011510msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1103111511
    11032 #: builtin/merge.c:1605
     11512#: builtin/merge.c:1604
    1103311513#, c-format
    1103411514msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1103711517"ръка.\n"
    1103811518
    11039 #: builtin/merge.c:1617
     11519#: builtin/merge.c:1616
    1104011520#, c-format
    1104111521msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1117611656msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
    1117711657
    11178 #: builtin/mv.c:83
     11658#: builtin/mv.c:82
    1117911659#, c-format
    1118011660msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
    1118111661msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
    1118211662
    11183 #: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
     11663#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288
    1118411664msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
    1118511665msgstr ""
     
    1118711667"или ги скатайте"
    1118811668
    11189 #: builtin/mv.c:103
     11669#: builtin/mv.c:102
    1119011670#, c-format
    1119111671msgid "%.*s is in index"
    1119211672msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
    1119311673
    11194 #: builtin/mv.c:125
     11674#: builtin/mv.c:124
    1119511675msgid "force move/rename even if target exists"
    1119611676msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
    1119711677
    11198 #: builtin/mv.c:127
     11678#: builtin/mv.c:126
    1119911679msgid "skip move/rename errors"
    1120011680msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
     
    1126111741msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1126211742
    11263 #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394
     11743#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409
    1126411744#, c-format
    1126511745msgid "renaming '%s' failed"
     
    1145511935msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1145611936
    11457 #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506
     11937#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507
    1145811938#, c-format
    1145911939msgid "cannot read '%s'"
    1146011940msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1146111941
    11462 #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509
     11942#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510
    1146311943#, c-format
    1146411944msgid "could not open or read '%s'"
     
    1171412194msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    1171512195
    11716 #: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160
     12196#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151
    1171712197msgid "do not remove, show only"
    1171812198msgstr "само извеждане без действително окастряне"
     
    1173512215msgstr "непозната подкоманда: %s"
    1173612216
    11737 #: builtin/pack-objects.c:33
     12217#: builtin/pack-objects.c:48
    1173812218msgid ""
    1173912219"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    1174112221"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1174212222
    11743 #: builtin/pack-objects.c:34
     12223#: builtin/pack-objects.c:49
    1174412224msgid ""
    1174512225"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    1174812228"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1174912229
    11750 #: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198
     12230#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214
    1175112231#, c-format
    1175212232msgid "deflate error (%d)"
    1175312233msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
    1175412234
    11755 #: builtin/pack-objects.c:791
     12235#: builtin/pack-objects.c:810
    1175612236msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    1175712237msgstr ""
     
    1175912239"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    1176012240
    11761 #: builtin/pack-objects.c:804
     12241#: builtin/pack-objects.c:823
    1176212242msgid "Writing objects"
    1176312243msgstr "Записване на обектите"
    1176412244
    11765 #: builtin/pack-objects.c:1084
     12245#: builtin/pack-objects.c:1106
    1176612246msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1176712247msgstr ""
     
    1176912249"пакетират"
    1177012250
    11771 #: builtin/pack-objects.c:2454
     12251#: builtin/pack-objects.c:1765
     12252msgid "Counting objects"
     12253msgstr "Преброяване на обектите"
     12254
     12255#: builtin/pack-objects.c:1895
     12256#, c-format
     12257msgid "unable to get size of %s"
     12258msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
     12259
     12260#: builtin/pack-objects.c:1910
     12261#, c-format
     12262msgid "unable to parse object header of %s"
     12263msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
     12264
     12265#: builtin/pack-objects.c:2564
    1177212266msgid "Compressing objects"
    1177312267msgstr "Компресиране на обектите"
    1177412268
    11775 #: builtin/pack-objects.c:2625
     12269#: builtin/pack-objects.c:2735
    1177612270msgid "invalid value for --missing"
    1177712271msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1177812272
    11779 #: builtin/pack-objects.c:2928
     12273#: builtin/pack-objects.c:3067
    1178012274#, c-format
    1178112275msgid "unsupported index version %s"
    1178212276msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1178312277
    11784 #: builtin/pack-objects.c:2932
     12278#: builtin/pack-objects.c:3071
    1178512279#, c-format
    1178612280msgid "bad index version '%s'"
    1178712281msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1178812282
    11789 #: builtin/pack-objects.c:2962
     12283#: builtin/pack-objects.c:3102
    1179012284msgid "do not show progress meter"
    1179112285msgstr "без извеждане на напредъка"
    1179212286
    11793 #: builtin/pack-objects.c:2964
     12287#: builtin/pack-objects.c:3104
    1179412288msgid "show progress meter"
    1179512289msgstr "извеждане на напредъка"
    1179612290
    11797 #: builtin/pack-objects.c:2966
     12291#: builtin/pack-objects.c:3106
    1179812292msgid "show progress meter during object writing phase"
    1179912293msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1180012294
    11801 #: builtin/pack-objects.c:2969
     12295#: builtin/pack-objects.c:3109
    1180212296msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1180312297msgstr ""
    1180412298"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    1180512299
    11806 #: builtin/pack-objects.c:2970
     12300#: builtin/pack-objects.c:3110
    1180712301msgid "version[,offset]"
    1180812302msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1180912303
    11810 #: builtin/pack-objects.c:2971
     12304#: builtin/pack-objects.c:3111
    1181112305msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1181212306msgstr ""
    1181312307"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1181412308
    11815 #: builtin/pack-objects.c:2974
     12309#: builtin/pack-objects.c:3114
    1181612310msgid "maximum size of each output pack file"
    1181712311msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1181812312
    11819 #: builtin/pack-objects.c:2976
     12313#: builtin/pack-objects.c:3116
    1182012314msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1182112315msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1182212316
    11823 #: builtin/pack-objects.c:2978
     12317#: builtin/pack-objects.c:3118
    1182412318msgid "ignore packed objects"
    1182512319msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1182612320
    11827 #: builtin/pack-objects.c:2980
     12321#: builtin/pack-objects.c:3120
    1182812322msgid "limit pack window by objects"
    1182912323msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1183012324
    11831 #: builtin/pack-objects.c:2982
     12325#: builtin/pack-objects.c:3122
    1183212326msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1183312327msgstr ""
    1183412328"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1183512329
    11836 #: builtin/pack-objects.c:2984
     12330#: builtin/pack-objects.c:3124
    1183712331msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1183812332msgstr ""
    1183912333"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1184012334
    11841 #: builtin/pack-objects.c:2986
     12335#: builtin/pack-objects.c:3126
    1184212336msgid "reuse existing deltas"
    1184312337msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1184412338
    11845 #: builtin/pack-objects.c:2988
     12339#: builtin/pack-objects.c:3128
    1184612340msgid "reuse existing objects"
    1184712341msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1184812342
    11849 #: builtin/pack-objects.c:2990
     12343#: builtin/pack-objects.c:3130
    1185012344msgid "use OFS_DELTA objects"
    1185112345msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1185212346
    11853 #: builtin/pack-objects.c:2992
     12347#: builtin/pack-objects.c:3132
    1185412348msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1185512349msgstr ""
    1185612350"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1185712351
    11858 #: builtin/pack-objects.c:2994
     12352#: builtin/pack-objects.c:3134
    1185912353msgid "do not create an empty pack output"
    1186012354msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1186112355
    11862 #: builtin/pack-objects.c:2996
     12356#: builtin/pack-objects.c:3136
    1186312357msgid "read revision arguments from standard input"
    1186412358msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1186512359
    11866 #: builtin/pack-objects.c:2998
     12360#: builtin/pack-objects.c:3138
    1186712361msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1186812362msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1186912363
    11870 #: builtin/pack-objects.c:3001
     12364#: builtin/pack-objects.c:3141
    1187112365msgid "include objects reachable from any reference"
    1187212366msgstr ""
     
    1187412368"указател"
    1187512369
    11876 #: builtin/pack-objects.c:3004
     12370#: builtin/pack-objects.c:3144
    1187712371msgid "include objects referred by reflog entries"
    1187812372msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1187912373
    11880 #: builtin/pack-objects.c:3007
     12374#: builtin/pack-objects.c:3147
    1188112375msgid "include objects referred to by the index"
    1188212376msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1188312377
    11884 #: builtin/pack-objects.c:3010
     12378#: builtin/pack-objects.c:3150
    1188512379msgid "output pack to stdout"
    1188612380msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1188712381
    11888 #: builtin/pack-objects.c:3012
     12382#: builtin/pack-objects.c:3152
    1188912383msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1189012384msgstr ""
     
    1189212386"пакетирани"
    1189312387
    11894 #: builtin/pack-objects.c:3014
     12388#: builtin/pack-objects.c:3154
    1189512389msgid "keep unreachable objects"
    1189612390msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1189712391
    11898 #: builtin/pack-objects.c:3016
     12392#: builtin/pack-objects.c:3156
    1189912393msgid "pack loose unreachable objects"
    1190012394msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1190112395
    11902 #: builtin/pack-objects.c:3018
     12396#: builtin/pack-objects.c:3158
    1190312397msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1190412398msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1190512399
    11906 #: builtin/pack-objects.c:3021
     12400#: builtin/pack-objects.c:3161
    1190712401msgid "create thin packs"
    1190812402msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1190912403
    11910 #: builtin/pack-objects.c:3023
     12404#: builtin/pack-objects.c:3163
    1191112405msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1191212406msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1191312407
    11914 #: builtin/pack-objects.c:3025
     12408#: builtin/pack-objects.c:3165
    1191512409msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1191612410msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1191712411
    11918 #: builtin/pack-objects.c:3027
     12412#: builtin/pack-objects.c:3167
     12413msgid "ignore this pack"
     12414msgstr "пропускане на този пакет"
     12415
     12416#: builtin/pack-objects.c:3169
    1191912417msgid "pack compression level"
    1192012418msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1192112419
    11922 #: builtin/pack-objects.c:3029
     12420#: builtin/pack-objects.c:3171
    1192312421msgid "do not hide commits by grafts"
    1192412422msgstr ""
     
    1192612424"присажданията"
    1192712425
    11928 #: builtin/pack-objects.c:3031
     12426#: builtin/pack-objects.c:3173
    1192912427msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1193012428msgstr ""
     
    1193212430"преброяването на обектите"
    1193312431
    11934 #: builtin/pack-objects.c:3033
     12432#: builtin/pack-objects.c:3175
    1193512433msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1193612434msgstr ""
    1193712435"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    1193812436
    11939 #: builtin/pack-objects.c:3036
     12437#: builtin/pack-objects.c:3178
    1194012438msgid "handling for missing objects"
    1194112439msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1194212440
    11943 #: builtin/pack-objects.c:3039
     12441#: builtin/pack-objects.c:3181
    1194412442msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1194512443msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1194612444
    11947 #: builtin/pack-objects.c:3178
    11948 msgid "Counting objects"
    11949 msgstr "Преброяване на обектите"
    11950 
    11951 #: builtin/pack-refs.c:6
     12445#: builtin/pack-objects.c:3205
     12446#, c-format
     12447msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
     12448msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
     12449
     12450#: builtin/pack-objects.c:3210
     12451#, c-format
     12452msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     12453msgstr ""
     12454"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма.  Ще се "
     12455"ползва %d"
     12456
     12457#: builtin/pack-objects.c:3338
     12458msgid "Enumerating objects"
     12459msgstr "Изброяване на обектите"
     12460
     12461#: builtin/pack-refs.c:7
    1195212462msgid "git pack-refs [<options>]"
    1195312463msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
    1195412464
    11955 #: builtin/pack-refs.c:14
     12465#: builtin/pack-refs.c:15
    1195612466msgid "pack everything"
    1195712467msgstr "пакетиране на всичко"
    1195812468
    11959 #: builtin/pack-refs.c:15
     12469#: builtin/pack-refs.c:16
    1196012470msgid "prune loose refs (default)"
    1196112471msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
     
    1197312483msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
    1197412484
    11975 #: builtin/prune.c:107
     12485#: builtin/prune.c:108
    1197612486msgid "report pruned objects"
    1197712487msgstr "информация за окастрените обекти"
    1197812488
    11979 #: builtin/prune.c:110
     12489#: builtin/prune.c:111
    1198012490msgid "expire objects older than <time>"
    1198112491msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
    1198212492
    11983 #: builtin/prune.c:112
     12493#: builtin/prune.c:113
    1198412494msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
    1198512495msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
    1198612496
    11987 #: builtin/prune.c:126
     12497#: builtin/prune.c:127
    1198812498msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
    1198912499msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
    1199012500
    11991 #: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56
     12501#: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61
    1199212502#, c-format
    1199312503msgid "Invalid value for %s: %s"
    1199412504msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    1199512505
    11996 #: builtin/pull.c:76
     12506#: builtin/pull.c:81
    1199712507msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    1199812508msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    1199912509
    12000 #: builtin/pull.c:127
     12510#: builtin/pull.c:132
    1200112511msgid "control for recursive fetching of submodules"
    1200212512msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1200312513
    12004 #: builtin/pull.c:131
     12514#: builtin/pull.c:136
    1200512515msgid "Options related to merging"
    1200612516msgstr "Опции при сливане"
    1200712517
    12008 #: builtin/pull.c:134
     12518#: builtin/pull.c:139
    1200912519msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
    1201012520msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1201112521
    12012 #: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
     12522#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
    1201312523msgid "allow fast-forward"
    1201412524msgstr "позволяване на превъртания"
    1201512525
    12016 #: builtin/pull.c:170
     12526#: builtin/pull.c:175
    1201712527msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
    1201812528msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1201912529
    12020 #: builtin/pull.c:186
     12530#: builtin/pull.c:191
    1202112531msgid "Options related to fetching"
    1202212532msgstr "Опции при доставяне"
    1202312533
    12024 #: builtin/pull.c:204
     12534#: builtin/pull.c:209
    1202512535msgid "number of submodules pulled in parallel"
    1202612536msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
    1202712537
    12028 #: builtin/pull.c:299
     12538#: builtin/pull.c:304
    1202912539#, c-format
    1203012540msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
    1203112541msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    1203212542
    12033 #: builtin/pull.c:415
     12543#: builtin/pull.c:420
    1203412544msgid ""
    1203512545"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    1203912549"който да пребазирате."
    1204012550
    12041 #: builtin/pull.c:417
     12551#: builtin/pull.c:422
    1204212552msgid ""
    1204312553"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    1204612556"да слеете."
    1204712557
    12048 #: builtin/pull.c:418
     12558#: builtin/pull.c:423
    1204912559msgid ""
    1205012560"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    1205412564"отдалеченото хранилище."
    1205512565
    12056 #: builtin/pull.c:421
     12566#: builtin/pull.c:426
    1205712567#, c-format
    1205812568msgid ""
     
    1206512575"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1206612576
    12067 #: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73
     12577#: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73
    1206812578msgid "You are not currently on a branch."
    1206912579msgstr "Извън всички клони."
    1207012580
    12071 #: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79
     12581#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79
    1207212582msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    1207312583msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    1207412584
    12075 #: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82
     12585#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82
    1207612586msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    1207712587msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    1207812588
    12079 #: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446
     12589#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451
    1208012590msgid "See git-pull(1) for details."
    1208112591msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    1208212592
    12083 #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448
     12593#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453
    1208412594#: git-parse-remote.sh:64
    1208512595msgid "<remote>"
    1208612596msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1208712597
    12088 #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:477
     12598#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:523
    1208912599#: git-parse-remote.sh:65
    1209012600msgid "<branch>"
    1209112601msgstr "КЛОН"
    1209212602
    12093 #: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75
     12603#: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75
    1209412604msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1209512605msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1209612606
    12097 #: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95
     12607#: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95
    1209812608msgid ""
    1209912609"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    1210212612"командата:"
    1210312613
    12104 #: builtin/pull.c:455
     12614#: builtin/pull.c:460
    1210512615#, c-format
    1210612616msgid ""
     
    1211112621"но такъв не е доставен."
    1211212622
    12113 #: builtin/pull.c:819
     12623#: builtin/pull.c:826
    1211412624msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1211512625msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1211612626
    12117 #: builtin/pull.c:867
     12627#: builtin/pull.c:874
    1211812628msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
    1211912629msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
    1212012630
    12121 #: builtin/pull.c:875
     12631#: builtin/pull.c:882
    1212212632msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1212312633msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1212412634
    12125 #: builtin/pull.c:878
     12635#: builtin/pull.c:885
    1212612636msgid "pull with rebase"
    1212712637msgstr "издърпване с пребазиране"
    1212812638
    12129 #: builtin/pull.c:879
     12639#: builtin/pull.c:886
    1213012640msgid "please commit or stash them."
    1213112641msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1213212642
    12133 #: builtin/pull.c:904
     12643#: builtin/pull.c:911
    1213412644#, c-format
    1213512645msgid ""
     
    1214112651"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1214212652
    12143 #: builtin/pull.c:909
     12653#: builtin/pull.c:916
    1214412654#, c-format
    1214512655msgid ""
     
    1215812668"за връщане към нормално състояние."
    1215912669
    12160 #: builtin/pull.c:924
     12670#: builtin/pull.c:931
    1216112671msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1216212672msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1216312673
    12164 #: builtin/pull.c:928
     12674#: builtin/pull.c:935
    1216512675msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1216612676msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1216712677
    12168 #: builtin/pull.c:935
     12678#: builtin/pull.c:942
    1216912679msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1217012680msgstr ""
    1217112681"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
    1217212682
    12173 #: builtin/push.c:17
     12683#: builtin/push.c:19
    1217412684msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    1217512685msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    1217612686
    12177 #: builtin/push.c:92
     12687#: builtin/push.c:111
    1217812688msgid "tag shorthand without <tag>"
    1217912689msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
    1218012690
    12181 #: builtin/push.c:102
     12691#: builtin/push.c:121
    1218212692msgid "--delete only accepts plain target ref names"
    1218312693msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
    1218412694
    12185 #: builtin/push.c:146
     12695#: builtin/push.c:165
    1218612696msgid ""
    1218712697"\n"
     
    1219212702"настройката „push.default“ в „git help config“."
    1219312703
    12194 #: builtin/push.c:149
     12704#: builtin/push.c:168
    1219512705#, c-format
    1219612706msgid ""
     
    1221712727"%s"
    1221812728
    12219 #: builtin/push.c:164
     12729#: builtin/push.c:183
    1222012730#, c-format
    1222112731msgid ""
     
    1223112741"    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
    1223212742
    12233 #: builtin/push.c:178
     12743#: builtin/push.c:197
    1223412744#, c-format
    1223512745msgid ""
     
    1224512755"    git push --set-upstream %s %s\n"
    1224612756
    12247 #: builtin/push.c:186
     12757#: builtin/push.c:205
    1224812758#, c-format
    1224912759msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
     
    1225212762"изтласкате."
    1225312763
    12254 #: builtin/push.c:189
     12764#: builtin/push.c:208
    1225512765#, c-format
    1225612766msgid ""
     
    1226412774"клон."
    1226512775
    12266 #: builtin/push.c:248
     12776#: builtin/push.c:267
    1226712777msgid ""
    1226812778"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
     
    1227112781"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
    1227212782
    12273 #: builtin/push.c:255
     12783#: builtin/push.c:274
    1227412784msgid ""
    1227512785"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
     
    1228512795"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
    1228612796
    12287 #: builtin/push.c:261
     12797#: builtin/push.c:280
    1228812798msgid ""
    1228912799"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
     
    1229912809"ръководството „git push --help“."
    1230012810
    12301 #: builtin/push.c:267
     12811#: builtin/push.c:286
    1230212812msgid ""
    1230312813"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
     
    1231812828"от ръководството „git push --help“."
    1231912829
    12320 #: builtin/push.c:274
     12830#: builtin/push.c:293
    1232112831msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
    1232212832msgstr ""
     
    1232512835"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
    1232612836
    12327 #: builtin/push.c:277
     12837#: builtin/push.c:296
    1232812838msgid ""
    1232912839"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
     
    1233512845"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
    1233612846
    12337 #: builtin/push.c:337
     12847#: builtin/push.c:357
    1233812848#, c-format
    1233912849msgid "Pushing to %s\n"
    1234012850msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
    1234112851
    12342 #: builtin/push.c:341
     12852#: builtin/push.c:361
    1234312853#, c-format
    1234412854msgid "failed to push some refs to '%s'"
    1234512855msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    1234612856
    12347 #: builtin/push.c:372
     12857#: builtin/push.c:395
    1234812858#, c-format
    1234912859msgid "bad repository '%s'"
    1235012860msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
    1235112861
    12352 #: builtin/push.c:373
     12862#: builtin/push.c:396
    1235312863msgid ""
    1235412864"No configured push destination.\n"
     
    1237212882"    git push ИМЕ\n"
    1237312883
    12374 #: builtin/push.c:391
     12884#: builtin/push.c:551
     12885msgid "repository"
     12886msgstr "хранилище"
     12887
     12888#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164
     12889msgid "push all refs"
     12890msgstr "изтласкване на всички указатели"
     12891
     12892#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166
     12893msgid "mirror all refs"
     12894msgstr "огледално копие на всички указатели"
     12895
     12896#: builtin/push.c:555
     12897msgid "delete refs"
     12898msgstr "изтриване на указателите"
     12899
     12900#: builtin/push.c:556
     12901msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
     12902msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
     12903
     12904#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167
     12905msgid "force updates"
     12906msgstr "принудително обновяване"
     12907
     12908#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
     12909msgid "refname>:<expect"
     12910msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
     12911
     12912#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
     12913msgid "require old value of ref to be at this value"
     12914msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
     12915
     12916#: builtin/push.c:565
     12917msgid "control recursive pushing of submodules"
     12918msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
     12919
     12920#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175
     12921msgid "use thin pack"
     12922msgstr "използване на съкратени пакети"
     12923
     12924#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161
     12925#: builtin/send-pack.c:162
     12926msgid "receive pack program"
     12927msgstr "програма за получаването на пакети"
     12928
     12929#: builtin/push.c:570
     12930msgid "set upstream for git pull/status"
     12931msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
     12932
     12933#: builtin/push.c:573
     12934msgid "prune locally removed refs"
     12935msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
     12936
     12937#: builtin/push.c:575
     12938msgid "bypass pre-push hook"
     12939msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
     12940
     12941#: builtin/push.c:576
     12942msgid "push missing but relevant tags"
     12943msgstr ""
     12944"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
     12945"изтласкване, етикети"
     12946
     12947#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169
     12948msgid "GPG sign the push"
     12949msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
     12950
     12951#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176
     12952msgid "request atomic transaction on remote side"
     12953msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
     12954
     12955#: builtin/push.c:599
     12956msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
     12957msgstr ""
     12958"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
     12959
     12960#: builtin/push.c:601
     12961msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
     12962msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
     12963
     12964#: builtin/push.c:604
    1237512965msgid "--all and --tags are incompatible"
    1237612966msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
    1237712967
    12378 #: builtin/push.c:392
     12968#: builtin/push.c:606
    1237912969msgid "--all can't be combined with refspecs"
    1238012970msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
    1238112971
    12382 #: builtin/push.c:397
     12972#: builtin/push.c:610
    1238312973msgid "--mirror and --tags are incompatible"
    1238412974msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
    1238512975
    12386 #: builtin/push.c:398
     12976#: builtin/push.c:612
    1238712977msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
    1238812978msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
    1238912979
    12390 #: builtin/push.c:403
     12980#: builtin/push.c:615
    1239112981msgid "--all and --mirror are incompatible"
    1239212982msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
    1239312983
    12394 #: builtin/push.c:535
    12395 msgid "repository"
    12396 msgstr "хранилище"
    12397 
    12398 #: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163
    12399 msgid "push all refs"
    12400 msgstr "изтласкване на всички указатели"
    12401 
    12402 #: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165
    12403 msgid "mirror all refs"
    12404 msgstr "огледално копие на всички указатели"
    12405 
    12406 #: builtin/push.c:539
    12407 msgid "delete refs"
    12408 msgstr "изтриване на указателите"
    12409 
    12410 #: builtin/push.c:540
    12411 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
    12412 msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
    12413 
    12414 #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
    12415 msgid "force updates"
    12416 msgstr "принудително обновяване"
    12417 
    12418 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180
    12419 msgid "refname>:<expect"
    12420 msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    12421 
    12422 #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181
    12423 msgid "require old value of ref to be at this value"
    12424 msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    12425 
    12426 #: builtin/push.c:549
    12427 msgid "control recursive pushing of submodules"
    12428 msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
    12429 
    12430 #: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174
    12431 msgid "use thin pack"
    12432 msgstr "използване на съкратени пакети"
    12433 
    12434 #: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160
    12435 #: builtin/send-pack.c:161
    12436 msgid "receive pack program"
    12437 msgstr "програма за получаването на пакети"
    12438 
    12439 #: builtin/push.c:554
    12440 msgid "set upstream for git pull/status"
    12441 msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
    12442 
    12443 #: builtin/push.c:557
    12444 msgid "prune locally removed refs"
    12445 msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
    12446 
    12447 #: builtin/push.c:559
    12448 msgid "bypass pre-push hook"
    12449 msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
    12450 
    12451 #: builtin/push.c:560
    12452 msgid "push missing but relevant tags"
    12453 msgstr ""
    12454 "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
    12455 "изтласкване, етикети"
    12456 
    12457 #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168
    12458 msgid "GPG sign the push"
    12459 msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
    12460 
    12461 #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175
    12462 msgid "request atomic transaction on remote side"
    12463 msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
    12464 
    12465 #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171
    12466 msgid "server-specific"
    12467 msgstr "специфични за сървъра"
    12468 
    12469 #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172
    12470 msgid "option to transmit"
    12471 msgstr "опция за пренос"
    12472 
    12473 #: builtin/push.c:583
    12474 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
    12475 msgstr ""
    12476 "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
    12477 
    12478 #: builtin/push.c:585
    12479 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
    12480 msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
    12481 
    12482 #: builtin/push.c:604
     12984#: builtin/push.c:634
    1248312985msgid "push options must not have new line characters"
    1248412986msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
     
    1249512997"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
    1249612998
    12497 #: builtin/read-tree.c:121
     12999#: builtin/read-tree.c:120
    1249813000msgid "write resulting index to <file>"
    1249913001msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
    1250013002
    12501 #: builtin/read-tree.c:124
     13003#: builtin/read-tree.c:123
    1250213004msgid "only empty the index"
    1250313005msgstr "само зануляване на индекса"
    1250413006
    12505 #: builtin/read-tree.c:126
     13007#: builtin/read-tree.c:125
    1250613008msgid "Merging"
    1250713009msgstr "Сливане"
    1250813010
    12509 #: builtin/read-tree.c:128
     13011#: builtin/read-tree.c:127
    1251013012msgid "perform a merge in addition to a read"
    1251113013msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
    1251213014
    12513 #: builtin/read-tree.c:130
     13015#: builtin/read-tree.c:129
    1251413016msgid "3-way merge if no file level merging required"
    1251513017msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
    1251613018
    12517 #: builtin/read-tree.c:132
     13019#: builtin/read-tree.c:131
    1251813020msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
    1251913021msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
    1252013022
    12521 #: builtin/read-tree.c:134
     13023#: builtin/read-tree.c:133
    1252213024msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
    1252313025msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
    1252413026
    12525 #: builtin/read-tree.c:135
     13027#: builtin/read-tree.c:134
    1252613028msgid "<subdirectory>/"
    1252713029msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
    1252813030
    12529 #: builtin/read-tree.c:136
     13031#: builtin/read-tree.c:135
    1253013032msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
    1253113033msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
    1253213034
    12533 #: builtin/read-tree.c:139
     13035#: builtin/read-tree.c:138
    1253413036msgid "update working tree with merge result"
    1253513037msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
    1253613038
    12537 #: builtin/read-tree.c:141
     13039#: builtin/read-tree.c:140
    1253813040msgid "gitignore"
    1253913041msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
    1254013042
    12541 #: builtin/read-tree.c:142
     13043#: builtin/read-tree.c:141
    1254213044msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
    1254313045msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
    1254413046
    12545 #: builtin/read-tree.c:145
     13047#: builtin/read-tree.c:144
    1254613048msgid "don't check the working tree after merging"
    1254713049msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
    1254813050
    12549 #: builtin/read-tree.c:146
     13051#: builtin/read-tree.c:145
    1255013052msgid "don't update the index or the work tree"
    1255113053msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
    1255213054
    12553 #: builtin/read-tree.c:148
     13055#: builtin/read-tree.c:147
    1255413056msgid "skip applying sparse checkout filter"
    1255513057msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
    1255613058
    12557 #: builtin/read-tree.c:150
     13059#: builtin/read-tree.c:149
    1255813060msgid "debug unpack-trees"
    1255913061msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
     
    1257213074
    1257313075#: builtin/rebase--helper.c:27
     13076msgid "rebase merge commits"
     13077msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
     13078
     13079#: builtin/rebase--helper.c:29
     13080msgid "keep original branch points of cousins"
     13081msgstr ""
     13082"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
     13083
     13084#: builtin/rebase--helper.c:30
    1257413085msgid "continue rebase"
    1257513086msgstr "продължаване на пребазирането"
    1257613087
    12577 #: builtin/rebase--helper.c:29
     13088#: builtin/rebase--helper.c:32
    1257813089msgid "abort rebase"
    1257913090msgstr "преустановяване на пребазирането"
    1258013091
    12581 #: builtin/rebase--helper.c:32
     13092#: builtin/rebase--helper.c:35
    1258213093msgid "make rebase script"
    1258313094msgstr "създаване на скрипт за пребазиране"
    1258413095
    12585 #: builtin/rebase--helper.c:34
     13096#: builtin/rebase--helper.c:37
    1258613097msgid "shorten commit ids in the todo list"
    1258713098msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
    1258813099
    12589 #: builtin/rebase--helper.c:36
     13100#: builtin/rebase--helper.c:39
    1259013101msgid "expand commit ids in the todo list"
    1259113102msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
    1259213103
    12593 #: builtin/rebase--helper.c:38
     13104#: builtin/rebase--helper.c:41
    1259413105msgid "check the todo list"
    1259513106msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
    1259613107
    12597 #: builtin/rebase--helper.c:40
     13108#: builtin/rebase--helper.c:43
    1259813109msgid "skip unnecessary picks"
    1259913110msgstr "прескачане на излишните команди за отбиране"
    1260013111
    12601 #: builtin/rebase--helper.c:42
     13112#: builtin/rebase--helper.c:45
    1260213113msgid "rearrange fixup/squash lines"
    1260313114msgstr ""
    12604 "преподреждане на редовете за сливане на подаванията със и без смени на "
    12605 "съобщението"
    12606 
    12607 #: builtin/rebase--helper.c:44
     13115"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
     13116"предходните им със и без смени на съобщението"
     13117
     13118#: builtin/rebase--helper.c:47
    1260813119msgid "insert exec commands in todo list"
    1260913120msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
    1261013121
    12611 #: builtin/receive-pack.c:30
     13122#: builtin/rebase--helper.c:68
     13123msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
     13124msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
     13125
     13126#: builtin/receive-pack.c:31
    1261213127msgid "git receive-pack <git-dir>"
    1261313128msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    1261413129
    12615 #: builtin/receive-pack.c:841
     13130#: builtin/receive-pack.c:842
    1261613131msgid ""
    1261713132"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    1264613161"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    1264713162
    12648 #: builtin/receive-pack.c:861
     13163#: builtin/receive-pack.c:862
    1264913164msgid ""
    1265013165"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    1266713182"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    1266813183
    12669 #: builtin/receive-pack.c:1934
     13184#: builtin/receive-pack.c:1935
    1267013185msgid "quiet"
    1267113186msgstr "без извеждане на информация"
    1267213187
    12673 #: builtin/receive-pack.c:1948
     13188#: builtin/receive-pack.c:1949
    1267413189msgid "You must specify a directory."
    1267513190msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    1268013195msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
    1268113196
    12682 #: builtin/remote.c:13
     13197#: builtin/remote.c:14
    1268313198msgid "git remote [-v | --verbose]"
    1268413199msgstr "git remote [-v | --verbose]"
    1268513200
    12686 #: builtin/remote.c:14
     13201#: builtin/remote.c:15
    1268713202msgid ""
    1268813203"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
     
    1269213207"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
    1269313208
    12694 #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35
     13209#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:36
    1269513210msgid "git remote rename <old> <new>"
    1269613211msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    1269713212
    12698 #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40
     13213#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:41
    1269913214msgid "git remote remove <name>"
    1270013215msgstr "git remote remove ИМЕ"
    1270113216
    12702 #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45
     13217#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:46
    1270313218msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
    1270413219msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
    1270513220
    12706 #: builtin/remote.c:18
     13221#: builtin/remote.c:19
    1270713222msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
    1270813223msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
    1270913224
    12710 #: builtin/remote.c:19
     13225#: builtin/remote.c:20
    1271113226msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
    1271213227msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
    1271313228
    12714 #: builtin/remote.c:20
     13229#: builtin/remote.c:21
    1271513230msgid ""
    1271613231"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
     
    1271913234"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
    1272013235
    12721 #: builtin/remote.c:21
     13236#: builtin/remote.c:22
    1272213237msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
    1272313238msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
    1272413239
    12725 #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71
     13240#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:72
    1272613241msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
    1272713242msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
    1272813243
    12729 #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
     13244#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
    1273013245msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
    1273113246msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
    1273213247
    12733 #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
     13248#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
    1273413249msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
    1273513250msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
    1273613251
    12737 #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
     13252#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
    1273813253msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
    1273913254msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
    1274013255
    12741 #: builtin/remote.c:30
     13256#: builtin/remote.c:31
    1274213257msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
    1274313258msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
    1274413259
    12745 #: builtin/remote.c:50
     13260#: builtin/remote.c:51
    1274613261msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
    1274713262msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
    1274813263
    12749 #: builtin/remote.c:51
     13264#: builtin/remote.c:52
    1275013265msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
    1275113266msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
    1275213267
    12753 #: builtin/remote.c:56
     13268#: builtin/remote.c:57
    1275413269msgid "git remote show [<options>] <name>"
    1275513270msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    1275613271
    12757 #: builtin/remote.c:61
     13272#: builtin/remote.c:62
    1275813273msgid "git remote prune [<options>] <name>"
    1275913274msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    1276013275
    12761 #: builtin/remote.c:66
     13276#: builtin/remote.c:67
    1276213277msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
    1276313278msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
    1276413279
    12765 #: builtin/remote.c:95
     13280#: builtin/remote.c:96
    1276613281#, c-format
    1276713282msgid "Updating %s"
    1276813283msgstr "Обновяване на „%s“"
    1276913284
    12770 #: builtin/remote.c:127
     13285#: builtin/remote.c:128
    1277113286msgid ""
    1277213287"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
     
    1277613291"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
    1277713292
    12778 #: builtin/remote.c:144
     13293#: builtin/remote.c:145
    1277913294#, c-format
    1278013295msgid "unknown mirror argument: %s"
    1278113296msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
    1278213297
    12783 #: builtin/remote.c:160
     13298#: builtin/remote.c:161
    1278413299msgid "fetch the remote branches"
    1278513300msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
    1278613301
    12787 #: builtin/remote.c:162
     13302#: builtin/remote.c:163
    1278813303msgid "import all tags and associated objects when fetching"
    1278913304msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
    1279013305
    12791 #: builtin/remote.c:165
     13306#: builtin/remote.c:166
    1279213307msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
    1279313308msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
    1279413309
    12795 #: builtin/remote.c:167
     13310#: builtin/remote.c:168
    1279613311msgid "branch(es) to track"
    1279713312msgstr "клон/и за следене"
    1279813313
    12799 #: builtin/remote.c:168
     13314#: builtin/remote.c:169
    1280013315msgid "master branch"
    1280113316msgstr "основен клон"
    1280213317
    12803 #: builtin/remote.c:169
     13318#: builtin/remote.c:170
    1280413319msgid "push|fetch"
    1280513320msgstr "издърпване|доставяне"
    1280613321
    12807 #: builtin/remote.c:170
     13322#: builtin/remote.c:171
    1280813323msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
    1280913324msgstr ""
    1281013325"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
    1281113326
    12812 #: builtin/remote.c:182
     13327#: builtin/remote.c:183
    1281313328msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
    1281413329msgstr ""
    1281513330"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
    1281613331
    12817 #: builtin/remote.c:184
     13332#: builtin/remote.c:185
    1281813333msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
    1281913334msgstr ""
     
    1282113336"които се доставя"
    1282213337
    12823 #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
     13338#: builtin/remote.c:192 builtin/remote.c:634
    1282413339#, c-format
    1282513340msgid "remote %s already exists."
    1282613341msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    1282713342
    12828 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
     13343#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:638
    1282913344#, c-format
    1283013345msgid "'%s' is not a valid remote name"
    1283113346msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    1283213347
    12833 #: builtin/remote.c:235
     13348#: builtin/remote.c:236
    1283413349#, c-format
    1283513350msgid "Could not setup master '%s'"
    1283613351msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
    1283713352
    12838 #: builtin/remote.c:337
     13353#: builtin/remote.c:342
    1283913354#, c-format
    1284013355msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    1284113356msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
    1284213357
    12843 #: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446
     13358#: builtin/remote.c:441 builtin/remote.c:449
    1284413359msgid "(matching)"
    1284513360msgstr "(съвпадащи)"
    1284613361
    12847 #: builtin/remote.c:450
     13362#: builtin/remote.c:453
    1284813363msgid "(delete)"
    1284913364msgstr "(за изтриване)"
    1285013365
    12851 #: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
     13366#: builtin/remote.c:627 builtin/remote.c:762 builtin/remote.c:861
    1285213367#, c-format
    1285313368msgid "No such remote: %s"
    1285413369msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
    1285513370
    12856 #: builtin/remote.c:641
     13371#: builtin/remote.c:644
    1285713372#, c-format
    1285813373msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    1285913374msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    1286013375
    12861 #: builtin/remote.c:661
     13376#: builtin/remote.c:664
    1286213377#, c-format
    1286313378msgid ""
     
    1287013385"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    1287113386
    12872 #: builtin/remote.c:697
     13387#: builtin/remote.c:700
    1287313388#, c-format
    1287413389msgid "deleting '%s' failed"
    1287513390msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1287613391
    12877 #: builtin/remote.c:731
     13392#: builtin/remote.c:734
    1287813393#, c-format
    1287913394msgid "creating '%s' failed"
    1288013395msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    1288113396
    12882 #: builtin/remote.c:796
     13397#: builtin/remote.c:799
    1288313398msgid ""
    1288413399"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    1289413409"Изтрийте ги чрез командата:"
    1289513410
    12896 #: builtin/remote.c:810
     13411#: builtin/remote.c:813
    1289713412#, c-format
    1289813413msgid "Could not remove config section '%s'"
    1289913414msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    1290013415
    12901 #: builtin/remote.c:911
     13416#: builtin/remote.c:914
    1290213417#, c-format
    1290313418msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    1290413419msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    1290513420
    12906 #: builtin/remote.c:914
     13421#: builtin/remote.c:917
    1290713422msgid " tracked"
    1290813423msgstr " следен"
    1290913424
    12910 #: builtin/remote.c:916
     13425#: builtin/remote.c:919
    1291113426msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    1291213427msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    1291313428
    12914 #: builtin/remote.c:918
     13429#: builtin/remote.c:921
    1291513430msgid " ???"
    1291613431msgstr " неясно състояние"
    1291713432
    1291813433# CHECK
    12919 #: builtin/remote.c:959
     13434#: builtin/remote.c:962
    1292013435#, c-format
    1292113436msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    1292413439"от 1 клон"
    1292513440
    12926 #: builtin/remote.c:967
     13441#: builtin/remote.c:971
    1292713442#, c-format
    1292813443msgid "rebases interactively onto remote %s"
    1292913444msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1293013445
    12931 #: builtin/remote.c:968
     13446#: builtin/remote.c:973
     13447#, c-format
     13448msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
     13449msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
     13450
     13451#: builtin/remote.c:976
    1293213452#, c-format
    1293313453msgid "rebases onto remote %s"
    1293413454msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1293513455
    12936 #: builtin/remote.c:971
     13456#: builtin/remote.c:980
    1293713457#, c-format
    1293813458msgid " merges with remote %s"
    1293913459msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    1294013460
    12941 #: builtin/remote.c:974
     13461#: builtin/remote.c:983
    1294213462#, c-format
    1294313463msgid "merges with remote %s"
    1294413464msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    1294513465
    12946 #: builtin/remote.c:977
     13466#: builtin/remote.c:986
    1294713467#, c-format
    1294813468msgid "%-*s    and with remote %s\n"
    1294913469msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
    1295013470
    12951 #: builtin/remote.c:1020
     13471#: builtin/remote.c:1029
    1295213472msgid "create"
    1295313473msgstr "създаден"
    1295413474
    12955 #: builtin/remote.c:1023
     13475#: builtin/remote.c:1032
    1295613476msgid "delete"
    1295713477msgstr "изтрит"
    1295813478
    12959 #: builtin/remote.c:1027
     13479#: builtin/remote.c:1036
    1296013480msgid "up to date"
    1296113481msgstr "актуален"
    1296213482
    12963 #: builtin/remote.c:1030
     13483#: builtin/remote.c:1039
    1296413484msgid "fast-forwardable"
    1296513485msgstr "може да се превърти"
    1296613486
    12967 #: builtin/remote.c:1033
     13487#: builtin/remote.c:1042
    1296813488msgid "local out of date"
    1296913489msgstr "локалният е изостанал"
    1297013490
    12971 #: builtin/remote.c:1040
     13491#: builtin/remote.c:1049
    1297213492#, c-format
    1297313493msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    1297413494msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    1297513495
    12976 #: builtin/remote.c:1043
     13496#: builtin/remote.c:1052
    1297713497#, c-format
    1297813498msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    1297913499msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    1298013500
    12981 #: builtin/remote.c:1047
     13501#: builtin/remote.c:1056
    1298213502#, c-format
    1298313503msgid "    %-*s forces to %s"
    1298413504msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    1298513505
    12986 #: builtin/remote.c:1050
     13506#: builtin/remote.c:1059
    1298713507#, c-format
    1298813508msgid "    %-*s pushes to %s"
    1298913509msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    1299013510
    12991 #: builtin/remote.c:1118
     13511#: builtin/remote.c:1127
    1299213512msgid "do not query remotes"
    1299313513msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    1299413514
    12995 #: builtin/remote.c:1145
     13515#: builtin/remote.c:1154
    1299613516#, c-format
    1299713517msgid "* remote %s"
    1299813518msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    1299913519
    13000 #: builtin/remote.c:1146
     13520#: builtin/remote.c:1155
    1300113521#, c-format
    1300213522msgid "  Fetch URL: %s"
    1300313523msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    1300413524
    13005 #: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
     13525#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1311
    1300613526msgid "(no URL)"
    1300713527msgstr "(без адрес)"
     
    1301113531#. translation.
    1301213532#.
    13013 #: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
     13533#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172
    1301413534#, c-format
    1301513535msgid "  Push  URL: %s"
    1301613536msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    1301713537
    13018 #: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
     13538#: builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178
    1301913539#, c-format
    1302013540msgid "  HEAD branch: %s"
    1302113541msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    1302213542
    13023 #: builtin/remote.c:1165
     13543#: builtin/remote.c:1174
    1302413544msgid "(not queried)"
    1302513545msgstr "(без проверка)"
    1302613546
    13027 #: builtin/remote.c:1167
     13547#: builtin/remote.c:1176
    1302813548msgid "(unknown)"
    1302913549msgstr "(непознат)"
    1303013550
    13031 #: builtin/remote.c:1171
     13551#: builtin/remote.c:1180
    1303213552#, c-format
    1303313553msgid ""
     
    1303813558"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
    1303913559
    13040 #: builtin/remote.c:1183
     13560#: builtin/remote.c:1192
    1304113561#, c-format
    1304213562msgid "  Remote branch:%s"
     
    1304513565msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    1304613566
    13047 #: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
     13567#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1221
    1304813568msgid " (status not queried)"
    1304913569msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    1305013570
    13051 #: builtin/remote.c:1195
     13571#: builtin/remote.c:1204
    1305213572msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    1305313573msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    1305513575msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    1305613576
    13057 #: builtin/remote.c:1203
     13577#: builtin/remote.c:1212
    1305813578msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    1305913579msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    1306013580
    13061 #: builtin/remote.c:1209
     13581#: builtin/remote.c:1218
    1306213582#, c-format
    1306313583msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    1306613586msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    1306713587
    13068 #: builtin/remote.c:1230
     13588#: builtin/remote.c:1239
    1306913589msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    1307013590msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    1307113591
    13072 #: builtin/remote.c:1232
     13592#: builtin/remote.c:1241
    1307313593msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    1307413594msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    1307513595
    13076 #: builtin/remote.c:1247
     13596#: builtin/remote.c:1256
    1307713597msgid "Cannot determine remote HEAD"
    1307813598msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    1307913599
    13080 #: builtin/remote.c:1249
     13600#: builtin/remote.c:1258
    1308113601msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    1308213602msgstr ""
    1308313603"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    1308413604
    13085 #: builtin/remote.c:1259
     13605#: builtin/remote.c:1268
    1308613606#, c-format
    1308713607msgid "Could not delete %s"
    1308813608msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1308913609
    13090 #: builtin/remote.c:1267
     13610#: builtin/remote.c:1276
    1309113611#, c-format
    1309213612msgid "Not a valid ref: %s"
    1309313613msgstr "Неправилен указател: %s"
    1309413614
    13095 #: builtin/remote.c:1269
     13615#: builtin/remote.c:1278
    1309613616#, c-format
    1309713617msgid "Could not setup %s"
    1309813618msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    1309913619
    13100 #: builtin/remote.c:1287
     13620#: builtin/remote.c:1296
    1310113621#, c-format
    1310213622msgid " %s will become dangling!"
    1310313623msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    1310413624
    13105 #: builtin/remote.c:1288
     13625#: builtin/remote.c:1297
    1310613626#, c-format
    1310713627msgid " %s has become dangling!"
    1310813628msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    1310913629
    13110 #: builtin/remote.c:1298
     13630#: builtin/remote.c:1307
    1311113631#, c-format
    1311213632msgid "Pruning %s"
    1311313633msgstr "Окастряне на „%s“"
    1311413634
    13115 #: builtin/remote.c:1299
     13635#: builtin/remote.c:1308
    1311613636#, c-format
    1311713637msgid "URL: %s"
    1311813638msgstr "адрес: %s"
    1311913639
    13120 #: builtin/remote.c:1315
     13640#: builtin/remote.c:1324
    1312113641#, c-format
    1312213642msgid " * [would prune] %s"
    1312313643msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    1312413644
    13125 #: builtin/remote.c:1318
     13645#: builtin/remote.c:1327
    1312613646#, c-format
    1312713647msgid " * [pruned] %s"
    1312813648msgstr " ● [окастрено] %s"
    1312913649
    13130 #: builtin/remote.c:1363
     13650#: builtin/remote.c:1372
    1313113651msgid "prune remotes after fetching"
    1313213652msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    1313313653
    13134 #: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
     13654#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1489 builtin/remote.c:1557
    1313513655#, c-format
    1313613656msgid "No such remote '%s'"
    1313713657msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1313813658
    13139 #: builtin/remote.c:1442
     13659#: builtin/remote.c:1451
    1314013660msgid "add branch"
    1314113661msgstr "добавяне на клон"
    1314213662
    13143 #: builtin/remote.c:1449
     13663#: builtin/remote.c:1458
    1314413664msgid "no remote specified"
    1314513665msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    1314613666
    13147 #: builtin/remote.c:1466
     13667#: builtin/remote.c:1475
    1314813668msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    1314913669msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    1315013670
    13151 #: builtin/remote.c:1468
     13671#: builtin/remote.c:1477
    1315213672msgid "return all URLs"
    1315313673msgstr "извеждане на всички адреси"
    1315413674
    13155 #: builtin/remote.c:1496
     13675#: builtin/remote.c:1505
    1315613676#, c-format
    1315713677msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    1315813678msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    1315913679
    13160 #: builtin/remote.c:1522
     13680#: builtin/remote.c:1531
    1316113681msgid "manipulate push URLs"
    1316213682msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    1316313683
    13164 #: builtin/remote.c:1524
     13684#: builtin/remote.c:1533
    1316513685msgid "add URL"
    1316613686msgstr "добавяне на адреси"
    1316713687
    13168 #: builtin/remote.c:1526
     13688#: builtin/remote.c:1535
    1316913689msgid "delete URLs"
    1317013690msgstr "изтриване на адреси"
    1317113691
    13172 #: builtin/remote.c:1533
     13692#: builtin/remote.c:1542
    1317313693msgid "--add --delete doesn't make sense"
    1317413694msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    1317513695
    13176 #: builtin/remote.c:1572
     13696#: builtin/remote.c:1581
    1317713697#, c-format
    1317813698msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    1317913699msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    1318013700
    13181 #: builtin/remote.c:1580
     13701#: builtin/remote.c:1589
    1318213702#, c-format
    1318313703msgid "No such URL found: %s"
    1318413704msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
    1318513705
    13186 #: builtin/remote.c:1582
     13706#: builtin/remote.c:1591
    1318713707msgid "Will not delete all non-push URLs"
    1318813708msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
    1318913709
    13190 #: builtin/remote.c:1598
     13710#: builtin/remote.c:1607
    1319113711msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    1319213712msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
    1319313713
    13194 #: builtin/remote.c:1629
     13714#: builtin/remote.c:1638
    1319513715#, c-format
    1319613716msgid "Unknown subcommand: %s"
     
    1321013730"„pack.writebitmaps“."
    1321113731
    13212 #: builtin/repack.c:170
     13732#: builtin/repack.c:180
    1321313733msgid "pack everything in a single pack"
    1321413734msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    1321513735
    13216 #: builtin/repack.c:172
     13736#: builtin/repack.c:182
    1321713737msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    1321813738msgstr ""
     
    1322013740"непакетирани"
    1322113741
    13222 #: builtin/repack.c:175
     13742#: builtin/repack.c:185
    1322313743msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    1322413744msgstr ""
     
    1322613746"prune-packed“"
    1322713747
    13228 #: builtin/repack.c:177
     13748#: builtin/repack.c:187
    1322913749msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    1323013750msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    1323113751
    13232 #: builtin/repack.c:179
     13752#: builtin/repack.c:189
    1323313753msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    1323413754msgstr ""
    1323513755"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    1323613756
    13237 #: builtin/repack.c:181
     13757#: builtin/repack.c:191
    1323813758msgid "do not run git-update-server-info"
    1323913759msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    1324013760
    13241 #: builtin/repack.c:184
     13761#: builtin/repack.c:194
    1324213762msgid "pass --local to git-pack-objects"
    1324313763msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    1324413764
    13245 #: builtin/repack.c:186
     13765#: builtin/repack.c:196
    1324613766msgid "write bitmap index"
    1324713767msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    1324813768
    13249 #: builtin/repack.c:187
     13769#: builtin/repack.c:197
    1325013770msgid "approxidate"
    1325113771msgstr "евристична дата"
    1325213772
    13253 #: builtin/repack.c:188
     13773#: builtin/repack.c:198
    1325413774msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    1325513775msgstr ""
     
    1325713777"това"
    1325813778
    13259 #: builtin/repack.c:190
     13779#: builtin/repack.c:200
    1326013780msgid "with -a, repack unreachable objects"
    1326113781msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    1326213782
    13263 #: builtin/repack.c:192
     13783#: builtin/repack.c:202
    1326413784msgid "size of the window used for delta compression"
    1326513785msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    1326613786
    13267 #: builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:199
     13787#: builtin/repack.c:203 builtin/repack.c:209
    1326813788msgid "bytes"
    1326913789msgstr "байтове"
    1327013790
    13271 #: builtin/repack.c:194
     13791#: builtin/repack.c:204
    1327213792msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    1327313793msgstr ""
     
    1327513795"по броя на обектите"
    1327613796
    13277 #: builtin/repack.c:196
     13797#: builtin/repack.c:206
    1327813798msgid "limits the maximum delta depth"
    1327913799msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    1328013800
    13281 #: builtin/repack.c:198
     13801#: builtin/repack.c:208
    1328213802msgid "limits the maximum number of threads"
    1328313803msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    1328413804
    13285 #: builtin/repack.c:200
     13805#: builtin/repack.c:210
    1328613806msgid "maximum size of each packfile"
    1328713807msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    1328813808
    13289 #: builtin/repack.c:202
     13809#: builtin/repack.c:212
    1329013810msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    1329113811msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    1329213812
    13293 #: builtin/repack.c:212
     13813#: builtin/repack.c:214
     13814msgid "do not repack this pack"
     13815msgstr "без препакетиране на този пакет"
     13816
     13817#: builtin/repack.c:224
    1329413818msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    1329513819msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    1329613820
    13297 #: builtin/repack.c:216
     13821#: builtin/repack.c:228
    1329813822msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    1329913823msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    1330013824
    13301 #: builtin/repack.c:410 builtin/worktree.c:148
     13825#: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139
    1330213826#, c-format
    1330313827msgid "failed to remove '%s'"
    1330413828msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
    1330513829
    13306 #: builtin/replace.c:20
     13830#: builtin/replace.c:22
    1330713831msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
    1330813832msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
    1330913833
    13310 #: builtin/replace.c:21
     13834#: builtin/replace.c:23
    1331113835msgid "git replace [-f] --edit <object>"
    1331213836msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
    1331313837
    13314 #: builtin/replace.c:22
     13838#: builtin/replace.c:24
    1331513839msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
    1331613840msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
    1331713841
    13318 #: builtin/replace.c:23
     13842#: builtin/replace.c:25
     13843msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
     13844msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
     13845
     13846#: builtin/replace.c:26
    1331913847msgid "git replace -d <object>..."
    1332013848msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
    1332113849
    13322 #: builtin/replace.c:24
     13850#: builtin/replace.c:27
    1332313851msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
    1332413852msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
    1332513853
    13326 #: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397
     13854#: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445
    1332713855#, c-format
    1332813856msgid "Not a valid object name: '%s'"
    1332913857msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    1333013858
    13331 #: builtin/replace.c:361
     13859#: builtin/replace.c:407
    1333213860#, c-format
    1333313861msgid "bad mergetag in commit '%s'"
    1333413862msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    1333513863
    13336 #: builtin/replace.c:363
     13864#: builtin/replace.c:409
    1333713865#, c-format
    1333813866msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
    1333913867msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    1334013868
    13341 #: builtin/replace.c:374
     13869#: builtin/replace.c:421
    1334213870#, c-format
    1334313871msgid ""
     
    1334813876"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
    1334913877
    13350 #: builtin/replace.c:407
     13878#: builtin/replace.c:460
    1335113879#, c-format
    1335213880msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
    1335313881msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG."
    1335413882
    13355 #: builtin/replace.c:408
     13883#: builtin/replace.c:461
    1335613884msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
    1335713885msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
    1335813886
    13359 #: builtin/replace.c:414
     13887#: builtin/replace.c:471
    1336013888#, c-format
    1336113889msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
    1336213890msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
    1336313891
    13364 #: builtin/replace.c:438
     13892#: builtin/replace.c:514
     13893#, c-format
     13894msgid ""
     13895"could not convert the following graft(s):\n"
     13896"%s"
     13897msgstr ""
     13898"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
     13899"%s"
     13900
     13901#: builtin/replace.c:535
    1336513902msgid "list replace refs"
    1336613903msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
    1336713904
    13368 #: builtin/replace.c:439
     13905#: builtin/replace.c:536
    1336913906msgid "delete replace refs"
    1337013907msgstr "изтриване на указателите за замяна"
    1337113908
    13372 #: builtin/replace.c:440
     13909#: builtin/replace.c:537
    1337313910msgid "edit existing object"
    1337413911msgstr "редактиране на съществуващ обект"
    1337513912
    13376 #: builtin/replace.c:441
     13913#: builtin/replace.c:538
    1337713914msgid "change a commit's parents"
    1337813915msgstr "смяна на родителите на подаване"
    1337913916
    13380 #: builtin/replace.c:442
     13917#: builtin/replace.c:539
     13918msgid "convert existing graft file"
     13919msgstr "преобразуване на файла за присадките"
     13920
     13921#: builtin/replace.c:540
    1338113922msgid "replace the ref if it exists"
    1338213923msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
    1338313924
    13384 #: builtin/replace.c:444
     13925#: builtin/replace.c:542
    1338513926msgid "do not pretty-print contents for --edit"
    1338613927msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
    1338713928
    13388 #: builtin/replace.c:445
     13929#: builtin/replace.c:543
    1338913930msgid "use this format"
    1339013931msgstr "използване на този ФОРМАТ"
     
    1354914090msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
    1355014091
    13551 #: builtin/rev-parse.c:402
     14092#: builtin/rev-parse.c:406
    1355214093msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
    1355314094msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
    1355414095
    13555 #: builtin/rev-parse.c:407
     14096#: builtin/rev-parse.c:411
    1355614097msgid "keep the `--` passed as an arg"
    1355714098msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
    1355814099
    13559 #: builtin/rev-parse.c:409
     14100#: builtin/rev-parse.c:413
    1356014101msgid "stop parsing after the first non-option argument"
    1356114102msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
    1356214103
    13563 #: builtin/rev-parse.c:412
     14104#: builtin/rev-parse.c:416
    1356414105msgid "output in stuck long form"
    1356514106msgstr "изход в дългия формат"
    1356614107
    13567 #: builtin/rev-parse.c:545
     14108#: builtin/rev-parse.c:549
    1356814109msgid ""
    1356914110"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
     
    1371014251msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
    1371114252
    13712 #: builtin/rm.c:243
     14253#: builtin/rm.c:241
    1371314254msgid "do not list removed files"
    1371414255msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
    1371514256
    13716 #: builtin/rm.c:244
     14257#: builtin/rm.c:242
    1371714258msgid "only remove from the index"
    1371814259msgstr "изтриване само от индекса"
    1371914260
    13720 #: builtin/rm.c:245
     14261#: builtin/rm.c:243
    1372114262msgid "override the up-to-date check"
    1372214263msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
    1372314264
    13724 #: builtin/rm.c:246
     14265#: builtin/rm.c:244
    1372514266msgid "allow recursive removal"
    1372614267msgstr "рекурсивно изтриване"
    1372714268
    13728 #: builtin/rm.c:248
     14269#: builtin/rm.c:246
    1372914270msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
    1373014271msgstr ""
     
    1373214273"изтриване"
    1373314274
    13734 #: builtin/rm.c:307
     14275#: builtin/rm.c:306
    1373514276#, c-format
    1373614277msgid "not removing '%s' recursively without -r"
    1373714278msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
    1373814279
    13739 #: builtin/rm.c:346
     14280#: builtin/rm.c:345
    1374014281#, c-format
    1374114282msgid "git rm: unable to remove %s"
    1374214283msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
    1374314284
    13744 #: builtin/rm.c:369
     14285#: builtin/rm.c:368
    1374514286#, c-format
    1374614287msgid "could not remove '%s'"
    1374714288msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1374814289
    13749 #: builtin/send-pack.c:19
     14290#: builtin/send-pack.c:20
    1375014291msgid ""
    1375114292"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
     
    1375814299"  опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
    1375914300
    13760 #: builtin/send-pack.c:162
     14301#: builtin/send-pack.c:163
    1376114302msgid "remote name"
    1376214303msgstr "име на отдалечено хранилище"
    1376314304
    13764 #: builtin/send-pack.c:176
     14305#: builtin/send-pack.c:177
    1376514306msgid "use stateless RPC protocol"
    1376614307msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
    1376714308
    13768 #: builtin/send-pack.c:177
     14309#: builtin/send-pack.c:178
    1376914310msgid "read refs from stdin"
    1377014311msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
    1377114312
    13772 #: builtin/send-pack.c:178
     14313#: builtin/send-pack.c:179
    1377314314msgid "print status from remote helper"
    1377414315msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
    1377514316
     14317#: builtin/serve.c:7
     14318msgid "git serve [<options>]"
     14319msgstr "git serve [ОПЦИЯ…]"
     14320
     14321#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
     14322msgid "quit after a single request/response exchange"
     14323msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
     14324
     14325#: builtin/serve.c:19
     14326msgid "exit immediately after advertising capabilities"
     14327msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
     14328
    1377614329#: builtin/shortlog.c:14
    13777 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
     14330msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    1377814331msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
    1377914332
    13780 #: builtin/shortlog.c:263
     14333#: builtin/shortlog.c:15
     14334msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
     14335msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
     14336
     14337#: builtin/shortlog.c:264
    1378114338msgid "Group by committer rather than author"
    1378214339msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
    1378314340
    13784 #: builtin/shortlog.c:265
     14341#: builtin/shortlog.c:266
    1378514342msgid "sort output according to the number of commits per author"
    1378614343msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
    1378714344
    13788 #: builtin/shortlog.c:267
     14345#: builtin/shortlog.c:268
    1378914346msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
    1379014347msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
    1379114348
    13792 #: builtin/shortlog.c:269
     14349#: builtin/shortlog.c:270
    1379314350msgid "Show the email address of each author"
    1379414351msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
    1379514352
    13796 #: builtin/shortlog.c:270
     14353#: builtin/shortlog.c:271
    1379714354msgid "w[,i1[,i2]]"
    1379814355msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
    1379914356
    13800 #: builtin/shortlog.c:271
     14357#: builtin/shortlog.c:272
    1380114358msgid "Linewrap output"
    1380214359msgstr ""
    1380314360"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
    1380414361"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
     14362
     14363#: builtin/shortlog.c:298
     14364msgid "too many arguments given outside repository"
     14365msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
    1380514366
    1380614367#: builtin/show-branch.c:12
     
    1400614567msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    1400714568
    14008 #: builtin/submodule--helper.c:35 builtin/submodule--helper.c:1669
     14569#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1688
    1400914570#, c-format
    1401014571msgid "No such ref: %s"
    1401114572msgstr "Такъв указател няма: %s"
    1401214573
    14013 #: builtin/submodule--helper.c:42 builtin/submodule--helper.c:1678
     14574#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1697
    1401414575#, c-format
    1401514576msgid "Expecting a full ref name, got %s"
    1401614577msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
    1401714578
    14018 #: builtin/submodule--helper.c:59
     14579#: builtin/submodule--helper.c:61
    1401914580msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
    1402014581msgstr ""
    1402114582"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
    1402214583
    14023 #: builtin/submodule--helper.c:96
     14584#: builtin/submodule--helper.c:98
    1402414585#, c-format
    1402514586msgid "cannot strip one component off url '%s'"
    1402614587msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    1402714588
    14028 #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1198
     14589#: builtin/submodule--helper.c:406 builtin/submodule--helper.c:1211
    1402914590msgid "alternative anchor for relative paths"
    1403014591msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
    1403114592
    14032 #: builtin/submodule--helper.c:409
     14593#: builtin/submodule--helper.c:411
    1403314594msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1403414595msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1403514596
    14036 #: builtin/submodule--helper.c:460 builtin/submodule--helper.c:483
     14597#: builtin/submodule--helper.c:462 builtin/submodule--helper.c:485
    1403714598#, c-format
    1403814599msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
    1403914600msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1404014601
    14041 #: builtin/submodule--helper.c:498
     14602#: builtin/submodule--helper.c:500
    1404214603#, c-format
    1404314604msgid ""
     
    1404814609"за себе си."
    1404914610
    14050 #: builtin/submodule--helper.c:509
     14611#: builtin/submodule--helper.c:511
    1405114612#, c-format
    1405214613msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    1405314614msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1405414615
    14055 #: builtin/submodule--helper.c:513
     14616#: builtin/submodule--helper.c:515
    1405614617#, c-format
    1405714618msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    1405814619msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    1405914620
    14060 #: builtin/submodule--helper.c:523
     14621#: builtin/submodule--helper.c:525
    1406114622#, c-format
    1406214623msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    1406314624msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    1406414625
    14065 #: builtin/submodule--helper.c:530
     14626#: builtin/submodule--helper.c:532
    1406614627#, c-format
    1406714628msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    1406914630"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    1407014631
    14071 #: builtin/submodule--helper.c:552
     14632#: builtin/submodule--helper.c:554
    1407214633msgid "Suppress output for initializing a submodule"
    1407314634msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    1407414635
    14075 #: builtin/submodule--helper.c:557
     14636#: builtin/submodule--helper.c:559
    1407614637msgid "git submodule--helper init [<path>]"
    1407714638msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
    1407814639
    14079 #: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:747
     14640#: builtin/submodule--helper.c:631 builtin/submodule--helper.c:757
    1408014641#, c-format
    1408114642msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    1408214643msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    1408314644
    14084 #: builtin/submodule--helper.c:660
     14645#: builtin/submodule--helper.c:670
    1408514646#, c-format
    1408614647msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    1408714648msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    1408814649
    14089 #: builtin/submodule--helper.c:687 builtin/submodule--helper.c:856
     14650#: builtin/submodule--helper.c:697 builtin/submodule--helper.c:866
    1409014651#, c-format
    1409114652msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    1409214653msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    1409314654
    14094 #: builtin/submodule--helper.c:711 builtin/submodule--helper.c:1021
     14655#: builtin/submodule--helper.c:721 builtin/submodule--helper.c:1031
    1409514656msgid "Suppress submodule status output"
    1409614657msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
    1409714658
    14098 #: builtin/submodule--helper.c:712
     14659#: builtin/submodule--helper.c:722
    1409914660msgid ""
    1410014661"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    1410414665"подмодула"
    1410514666
    14106 #: builtin/submodule--helper.c:713
     14667#: builtin/submodule--helper.c:723
    1410714668msgid "recurse into nested submodules"
    1410814669msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    1410914670
    14110 #: builtin/submodule--helper.c:718
     14671#: builtin/submodule--helper.c:728
    1411114672msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    1411214673msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    1411314674
    14114 #: builtin/submodule--helper.c:742
     14675#: builtin/submodule--helper.c:752
    1411514676msgid "git submodule--helper name <path>"
    1411614677msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    1411714678
    14118 #: builtin/submodule--helper.c:806
     14679#: builtin/submodule--helper.c:816
    1411914680#, c-format
    1412014681msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    1412114682msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    1412214683
    14123 #: builtin/submodule--helper.c:812
     14684#: builtin/submodule--helper.c:822
    1412414685#, c-format
    1412514686msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    1412614687msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1412714688
    14128 #: builtin/submodule--helper.c:826
     14689#: builtin/submodule--helper.c:836
    1412914690#, c-format
    1413014691msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    1413114692msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    1413214693
    14133 #: builtin/submodule--helper.c:837
     14694#: builtin/submodule--helper.c:847
    1413414695#, c-format
    1413514696msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    1413614697msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    1413714698
    14138 #: builtin/submodule--helper.c:885
     14699#: builtin/submodule--helper.c:895
    1413914700msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
    1414014701msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    1414114702
    14142 #: builtin/submodule--helper.c:887
     14703#: builtin/submodule--helper.c:897
    1414314704msgid "Recurse into nested submodules"
    1414414705msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
    1414514706
    14146 #: builtin/submodule--helper.c:892
     14707#: builtin/submodule--helper.c:902
    1414714708msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    1414814709msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    1414914710
    14150 #: builtin/submodule--helper.c:946
     14711#: builtin/submodule--helper.c:956
    1415114712#, c-format
    1415214713msgid ""
     
    1415714718"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    1415814719
    14159 #: builtin/submodule--helper.c:958
     14720#: builtin/submodule--helper.c:968
    1416014721#, c-format
    1416114722msgid ""
     
    1416614727"отхвърлите с опцията „-f“"
    1416714728
    14168 #: builtin/submodule--helper.c:966
     14729#: builtin/submodule--helper.c:976
    1416914730#, c-format
    1417014731msgid "Cleared directory '%s'\n"
    1417114732msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    1417214733
    14173 #: builtin/submodule--helper.c:968
     14734#: builtin/submodule--helper.c:978
    1417414735#, c-format
    1417514736msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    1417714738"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    1417814739
    14179 #: builtin/submodule--helper.c:977
     14740#: builtin/submodule--helper.c:987
    1418014741#, c-format
    1418114742msgid "could not create empty submodule directory %s"
    1418214743msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    1418314744
    14184 #: builtin/submodule--helper.c:993
     14745#: builtin/submodule--helper.c:1003
    1418514746#, c-format
    1418614747msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    1418714748msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    1418814749
    14189 #: builtin/submodule--helper.c:1022
     14750#: builtin/submodule--helper.c:1032
    1419014751msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
    1419114752msgstr ""
     
    1419314754"локални промени"
    1419414755
    14195 #: builtin/submodule--helper.c:1023
     14756#: builtin/submodule--helper.c:1033
    1419614757msgid "Unregister all submodules"
    1419714758msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
    1419814759
    14199 #: builtin/submodule--helper.c:1028
     14760#: builtin/submodule--helper.c:1038
    1420014761msgid ""
    1420114762"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    1420214763msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    1420314764
    14204 #: builtin/submodule--helper.c:1042
     14765#: builtin/submodule--helper.c:1052
    1420514766msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    1420614767msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    1420714768
    14208 #: builtin/submodule--helper.c:1133 builtin/submodule--helper.c:1136
     14769#: builtin/submodule--helper.c:1145 builtin/submodule--helper.c:1148
    1420914770#, c-format
    1421014771msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    1421114772msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    1421214773
    14213 #: builtin/submodule--helper.c:1172
     14774#: builtin/submodule--helper.c:1184
    1421414775#, c-format
    1421514776msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    1421714778"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    1421814779
    14219 #: builtin/submodule--helper.c:1179
     14780#: builtin/submodule--helper.c:1191
    1422014781#, c-format
    1422114782msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    1422214783msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    1422314784
    14224 #: builtin/submodule--helper.c:1201
     14785#: builtin/submodule--helper.c:1214
    1422514786msgid "where the new submodule will be cloned to"
    1422614787msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    1422714788
    14228 #: builtin/submodule--helper.c:1204
     14789#: builtin/submodule--helper.c:1217
    1422914790msgid "name of the new submodule"
    1423014791msgstr "име на новия подмодул"
    1423114792
    14232 #: builtin/submodule--helper.c:1207
     14793#: builtin/submodule--helper.c:1220
    1423314794msgid "url where to clone the submodule from"
    1423414795msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    1423514796
    14236 #: builtin/submodule--helper.c:1213
     14797#: builtin/submodule--helper.c:1228
    1423714798msgid "depth for shallow clones"
    1423814799msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    1423914800
    14240 #: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1587
     14801#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1606
    1424114802msgid "force cloning progress"
    1424214803msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    1424314804
    14244 #: builtin/submodule--helper.c:1221
     14805#: builtin/submodule--helper.c:1236
    1424514806msgid ""
    1424614807"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    1425014811"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
    1425114812
    14252 #: builtin/submodule--helper.c:1252
     14813#: builtin/submodule--helper.c:1267
    1425314814#, c-format
    1425414815msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    1425514816msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    1425614817
    14257 #: builtin/submodule--helper.c:1267
     14818#: builtin/submodule--helper.c:1281
    1425814819#, c-format
    1425914820msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    1426014821msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    1426114822
    14262 #: builtin/submodule--helper.c:1332
     14823#: builtin/submodule--helper.c:1347
    1426314824#, c-format
    1426414825msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    1426514826msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    1426614827
    14267 #: builtin/submodule--helper.c:1336
     14828#: builtin/submodule--helper.c:1351
    1426814829msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    1426914830msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    1427014831
    14271 #: builtin/submodule--helper.c:1365
     14832#: builtin/submodule--helper.c:1380
    1427214833#, c-format
    1427314834msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    1427414835msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    1427514836
    14276 #: builtin/submodule--helper.c:1394
     14837#: builtin/submodule--helper.c:1409
    1427714838#, c-format
    1427814839msgid "Skipping submodule '%s'"
    1427914840msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    1428014841
    14281 #: builtin/submodule--helper.c:1527
     14842#: builtin/submodule--helper.c:1544
    1428214843#, c-format
    1428314844msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    1428414845msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    1428514846
    14286 #: builtin/submodule--helper.c:1538
     14847#: builtin/submodule--helper.c:1555
    1428714848#, c-format
    1428814849msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    1429014851"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    1429114852
    14292 #: builtin/submodule--helper.c:1568 builtin/submodule--helper.c:1788
     14853#: builtin/submodule--helper.c:1585 builtin/submodule--helper.c:1808
    1429314854msgid "path into the working tree"
    1429414855msgstr "път към работното дърво"
    1429514856
    14296 #: builtin/submodule--helper.c:1571
     14857#: builtin/submodule--helper.c:1588
    1429714858msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    1429814859msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    1429914860
    14300 #: builtin/submodule--helper.c:1575
     14861#: builtin/submodule--helper.c:1592
    1430114862msgid "rebase, merge, checkout or none"
    1430214863msgstr ""
     
    1430414865"„none“ (нищо да не се прави)"
    1430514866
    14306 #: builtin/submodule--helper.c:1579
     14867#: builtin/submodule--helper.c:1598
    1430714868msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    1430814869msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    1430914870
    14310 #: builtin/submodule--helper.c:1582
     14871#: builtin/submodule--helper.c:1601
    1431114872msgid "parallel jobs"
    1431214873msgstr "брой паралелни процеси"
    1431314874
    14314 #: builtin/submodule--helper.c:1584
     14875#: builtin/submodule--helper.c:1603
    1431514876msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    1431614877msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    1431714878
    14318 #: builtin/submodule--helper.c:1585
     14879#: builtin/submodule--helper.c:1604
    1431914880msgid "don't print cloning progress"
    1432014881msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    1432114882
    14322 #: builtin/submodule--helper.c:1592
     14883#: builtin/submodule--helper.c:1611
    1432314884msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1432414885msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1432514886
    14326 #: builtin/submodule--helper.c:1605
     14887#: builtin/submodule--helper.c:1624
    1432714888msgid "bad value for update parameter"
    1432814889msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    1432914890
    14330 #: builtin/submodule--helper.c:1673
     14891#: builtin/submodule--helper.c:1692
    1433114892#, c-format
    1433214893msgid ""
     
    1433714898"но той не е на никой клон"
    1433814899
    14339 #: builtin/submodule--helper.c:1789
     14900#: builtin/submodule--helper.c:1809
    1434014901msgid "recurse into submodules"
    1434114902msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    1434214903
    14343 #: builtin/submodule--helper.c:1795
     14904#: builtin/submodule--helper.c:1815
    1434414905msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
    1434514906msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
    1434614907
    14347 #: builtin/submodule--helper.c:1857
     14908#: builtin/submodule--helper.c:1901
    1434814909#, c-format
    1434914910msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    1435014911msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    1435114912
    14352 #: builtin/submodule--helper.c:1863
     14913#: builtin/submodule--helper.c:1907
    1435314914#, c-format
    1435414915msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    1441814979msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
    1441914980
    14420 #: builtin/tag.c:131
     14981#: builtin/tag.c:132
    1442114982#, c-format
    1442214983msgid ""
     
    1443114992"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1443214993
    14433 #: builtin/tag.c:135
     14994#: builtin/tag.c:136
    1443414995#, c-format
    1443514996msgid ""
     
    1444615007"изтриете вие.\n"
    1444715008
    14448 #: builtin/tag.c:189
     15009#: builtin/tag.c:190
    1444915010msgid "unable to sign the tag"
    1445015011msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
    1445115012
    14452 #: builtin/tag.c:191
     15013#: builtin/tag.c:192
    1445315014msgid "unable to write tag file"
    1445415015msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
    1445515016
    14456 #: builtin/tag.c:216
     15017#: builtin/tag.c:217
    1445715018msgid "bad object type."
    1445815019msgstr "неправилен вид обект."
    1445915020
    14460 #: builtin/tag.c:265
     15021#: builtin/tag.c:266
    1446115022msgid "no tag message?"
    1446215023msgstr "липсва съобщение за етикета"
    1446315024
    14464 #: builtin/tag.c:272
     15025#: builtin/tag.c:273
    1446515026#, c-format
    1446615027msgid "The tag message has been left in %s\n"
    1446715028msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    1446815029
    14469 #: builtin/tag.c:381
     15030#: builtin/tag.c:382
    1447015031msgid "list tag names"
    1447115032msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    1447215033
    14473 #: builtin/tag.c:383
     15034#: builtin/tag.c:384
    1447415035msgid "print <n> lines of each tag message"
    1447515036msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    1447615037
    14477 #: builtin/tag.c:385
     15038#: builtin/tag.c:386
    1447815039msgid "delete tags"
    1447915040msgstr "изтриване на етикети"
    1448015041
    14481 #: builtin/tag.c:386
     15042#: builtin/tag.c:387
    1448215043msgid "verify tags"
    1448315044msgstr "проверка на етикети"
    1448415045
    14485 #: builtin/tag.c:388
     15046#: builtin/tag.c:389
    1448615047msgid "Tag creation options"
    1448715048msgstr "Опции при създаването на етикети"
    1448815049
    14489 #: builtin/tag.c:390
     15050#: builtin/tag.c:391
    1449015051msgid "annotated tag, needs a message"
    1449115052msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    1449215053
    14493 #: builtin/tag.c:392
     15054#: builtin/tag.c:393
    1449415055msgid "tag message"
    1449515056msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    1449615057
    14497 #: builtin/tag.c:394
     15058#: builtin/tag.c:395
    1449815059msgid "force edit of tag message"
    1449915060msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
    1450015061
    14501 #: builtin/tag.c:395
     15062#: builtin/tag.c:396
    1450215063msgid "annotated and GPG-signed tag"
    1450315064msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    1450415065
    14505 #: builtin/tag.c:399
     15066#: builtin/tag.c:400
    1450615067msgid "use another key to sign the tag"
    1450715068msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    1450815069
    14509 #: builtin/tag.c:400
     15070#: builtin/tag.c:401
    1451015071msgid "replace the tag if exists"
    1451115072msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    1451215073
    14513 #: builtin/tag.c:401 builtin/update-ref.c:368
     15074#: builtin/tag.c:402 builtin/update-ref.c:368
    1451415075msgid "create a reflog"
    1451515076msgstr "създаване на журнал на указателите"
    1451615077
    14517 #: builtin/tag.c:403
     15078#: builtin/tag.c:404
    1451815079msgid "Tag listing options"
    1451915080msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    1452015081
    14521 #: builtin/tag.c:404
     15082#: builtin/tag.c:405
    1452215083msgid "show tag list in columns"
    1452315084msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    1452415085
    14525 #: builtin/tag.c:405 builtin/tag.c:407
     15086#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408
    1452615087msgid "print only tags that contain the commit"
    1452715088msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    1452815089
    14529 #: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408
     15090#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
    1453015091msgid "print only tags that don't contain the commit"
    1453115092msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
    1453215093
    14533 #: builtin/tag.c:409
     15094#: builtin/tag.c:410
    1453415095msgid "print only tags that are merged"
    1453515096msgstr "извеждане само на слетите етикети"
    1453615097
    14537 #: builtin/tag.c:410
     15098#: builtin/tag.c:411
    1453815099msgid "print only tags that are not merged"
    1453915100msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
    1454015101
    14541 #: builtin/tag.c:415
     15102#: builtin/tag.c:416
    1454215103msgid "print only tags of the object"
    1454315104msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    1454415105
    14545 #: builtin/tag.c:459
     15106#: builtin/tag.c:460
    1454615107msgid "--column and -n are incompatible"
    1454715108msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    1454815109
    14549 #: builtin/tag.c:481
     15110#: builtin/tag.c:482
    1455015111msgid "-n option is only allowed in list mode"
    1455115112msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
    1455215113
    14553 #: builtin/tag.c:483
     15114#: builtin/tag.c:484
    1455415115msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    1455515116msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
    1455615117
    14557 #: builtin/tag.c:485
     15118#: builtin/tag.c:486
    1455815119msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    1455915120msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
    1456015121
    14561 #: builtin/tag.c:487
     15122#: builtin/tag.c:488
    1456215123msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    1456315124msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
    1456415125
    14565 #: builtin/tag.c:489
     15126#: builtin/tag.c:490
    1456615127msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
    1456715128msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
    1456815129
    14569 #: builtin/tag.c:500
     15130#: builtin/tag.c:501
    1457015131msgid "only one -F or -m option is allowed."
    1457115132msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    1457215133
    14573 #: builtin/tag.c:519
     15134#: builtin/tag.c:520
    1457415135msgid "too many params"
    1457515136msgstr "Прекалено много аргументи"
    1457615137
    14577 #: builtin/tag.c:525
     15138#: builtin/tag.c:526
    1457815139#, c-format
    1457915140msgid "'%s' is not a valid tag name."
    1458015141msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    1458115142
    14582 #: builtin/tag.c:530
     15143#: builtin/tag.c:531
    1458315144#, c-format
    1458415145msgid "tag '%s' already exists"
    1458515146msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    1458615147
    14587 #: builtin/tag.c:561
     15148#: builtin/tag.c:562
    1458815149#, c-format
    1458915150msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
     
    1466415225msgstr " Добре"
    1466515226
    14666 #: builtin/update-index.c:579
     15227#: builtin/update-index.c:589
    1466715228msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
    1466815229msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    1466915230
    14670 #: builtin/update-index.c:936
     15231#: builtin/update-index.c:946
    1467115232msgid "continue refresh even when index needs update"
    1467215233msgstr ""
    1467315234"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    1467415235
    14675 #: builtin/update-index.c:939
     15236#: builtin/update-index.c:949
    1467615237msgid "refresh: ignore submodules"
    1467715238msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    1467815239
    14679 #: builtin/update-index.c:942
     15240#: builtin/update-index.c:952
    1468015241msgid "do not ignore new files"
    1468115242msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    1468215243
    14683 #: builtin/update-index.c:944
     15244#: builtin/update-index.c:954
    1468415245msgid "let files replace directories and vice-versa"
    1468515246msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
    1468615247
    14687 #: builtin/update-index.c:946
     15248#: builtin/update-index.c:956
    1468815249msgid "notice files missing from worktree"
    1468915250msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    1469015251
    14691 #: builtin/update-index.c:948
     15252#: builtin/update-index.c:958
    1469215253msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    1469315254msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    1469415255
    14695 #: builtin/update-index.c:951
     15256#: builtin/update-index.c:961
    1469615257msgid "refresh stat information"
    1469715258msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    1469815259
    14699 #: builtin/update-index.c:955
     15260#: builtin/update-index.c:965
    1470015261msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    1470115262msgstr ""
     
    1470315264"за непроменени"
    1470415265
    14705 #: builtin/update-index.c:959
     15266#: builtin/update-index.c:969
    1470615267msgid "<mode>,<object>,<path>"
    1470715268msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    1470815269
    14709 #: builtin/update-index.c:960
     15270#: builtin/update-index.c:970
    1471015271msgid "add the specified entry to the index"
    1471115272msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    1471215273
    14713 #: builtin/update-index.c:969
     15274#: builtin/update-index.c:979
    1471415275msgid "mark files as \"not changing\""
    1471515276msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    1471615277
    14717 #: builtin/update-index.c:972
     15278#: builtin/update-index.c:982
    1471815279msgid "clear assumed-unchanged bit"
    1471915280msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    1472015281
    14721 #: builtin/update-index.c:975
     15282#: builtin/update-index.c:985
    1472215283msgid "mark files as \"index-only\""
    1472315284msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    1472415285
    14725 #: builtin/update-index.c:978
     15286#: builtin/update-index.c:988
    1472615287msgid "clear skip-worktree bit"
    1472715288msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
    1472815289
    14729 #: builtin/update-index.c:981
     15290#: builtin/update-index.c:991
    1473015291msgid "add to index only; do not add content to object database"
    1473115292msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    1473215293
    14733 #: builtin/update-index.c:983
     15294#: builtin/update-index.c:993
    1473415295msgid "remove named paths even if present in worktree"
    1473515296msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    1473615297
    14737 #: builtin/update-index.c:985
     15298#: builtin/update-index.c:995
    1473815299msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    1473915300msgstr ""
     
    1474115302"байт"
    1474215303
    14743 #: builtin/update-index.c:987
     15304#: builtin/update-index.c:997
    1474415305msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    1474515306msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    1474615307
    14747 #: builtin/update-index.c:991
     15308#: builtin/update-index.c:1001
    1474815309msgid "add entries from standard input to the index"
    1474915310msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    1475015311
    14751 #: builtin/update-index.c:995
     15312#: builtin/update-index.c:1005
    1475215313msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    1475315314msgstr ""
     
    1475515316"изброените пътища"
    1475615317
    14757 #: builtin/update-index.c:999
     15318#: builtin/update-index.c:1009
    1475815319msgid "only update entries that differ from HEAD"
    1475915320msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    1476015321
    14761 #: builtin/update-index.c:1003
     15322#: builtin/update-index.c:1013
    1476215323msgid "ignore files missing from worktree"
    1476315324msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    1476415325
    14765 #: builtin/update-index.c:1006
     15326#: builtin/update-index.c:1016
    1476615327msgid "report actions to standard output"
    1476715328msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    1476815329
    14769 #: builtin/update-index.c:1008
     15330#: builtin/update-index.c:1018
    1477015331msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    1477115332msgstr ""
     
    1477315334"от потребителско ниво"
    1477415335
    14775 #: builtin/update-index.c:1012
     15336#: builtin/update-index.c:1022
    1477615337msgid "write index in this format"
    1477715338msgstr "записване на индекса в този формат"
    1477815339
    14779 #: builtin/update-index.c:1014
     15340#: builtin/update-index.c:1024
    1478015341msgid "enable or disable split index"
    1478115342msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    1478215343
    14783 #: builtin/update-index.c:1016
     15344#: builtin/update-index.c:1026
    1478415345msgid "enable/disable untracked cache"
    1478515346msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    1478615347
    14787 #: builtin/update-index.c:1018
     15348#: builtin/update-index.c:1028
    1478815349msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
    1478915350msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
    1479015351
    14791 #: builtin/update-index.c:1020
     15352#: builtin/update-index.c:1030
    1479215353msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    1479315354msgstr ""
    1479415355"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
    1479515356
    14796 #: builtin/update-index.c:1022
     15357#: builtin/update-index.c:1032
    1479715358msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
    1479815359msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
    1479915360
    14800 #: builtin/update-index.c:1024
     15361#: builtin/update-index.c:1034
    1480115362msgid "enable or disable file system monitor"
    1480215363msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
    1480315364
    14804 #: builtin/update-index.c:1026
     15365#: builtin/update-index.c:1036
    1480515366msgid "mark files as fsmonitor valid"
    1480615367msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
    1480715368
    14808 #: builtin/update-index.c:1029
     15369#: builtin/update-index.c:1039
    1480915370msgid "clear fsmonitor valid bit"
    1481015371msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
    1481115372
    14812 #: builtin/update-index.c:1127
     15373#: builtin/update-index.c:1138
    1481315374msgid ""
    1481415375"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
     
    1481815379"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
    1481915380
    14820 #: builtin/update-index.c:1136
     15381#: builtin/update-index.c:1147
    1482115382msgid ""
    1482215383"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
     
    1482615387"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
    1482715388
    14828 #: builtin/update-index.c:1147
     15389#: builtin/update-index.c:1158
    1482915390msgid ""
    1483015391"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
     
    1483415395"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
    1483515396
    14836 #: builtin/update-index.c:1151
     15397#: builtin/update-index.c:1162
    1483715398msgid "Untracked cache disabled"
    1483815399msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
    1483915400
    14840 #: builtin/update-index.c:1159
     15401#: builtin/update-index.c:1170
    1484115402msgid ""
    1484215403"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
     
    1484615407"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
    1484715408
    14848 #: builtin/update-index.c:1163
     15409#: builtin/update-index.c:1174
    1484915410#, c-format
    1485015411msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
    1485115412msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
    1485215413
    14853 #: builtin/update-index.c:1171
     15414#: builtin/update-index.c:1182
    1485415415msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
    1485515416msgstr ""
     
    1485715418"следенето чрез файловата система."
    1485815419
    14859 #: builtin/update-index.c:1175
     15420#: builtin/update-index.c:1186
    1486015421msgid "fsmonitor enabled"
    1486115422msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
    1486215423
    14863 #: builtin/update-index.c:1178
     15424#: builtin/update-index.c:1189
    1486415425msgid ""
    1486515426"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
     
    1486815429"следенето чрез файловата система."
    1486915430
    14870 #: builtin/update-index.c:1182
     15431#: builtin/update-index.c:1193
    1487115432msgid "fsmonitor disabled"
    1487215433msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
     
    1491015471msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
    1491115472
     15473#: builtin/upload-pack.c:11
     15474msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
     15475msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
     15476
     15477#: builtin/upload-pack.c:25
     15478msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
     15479msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
     15480
     15481#: builtin/upload-pack.c:27
     15482msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
     15483msgstr ""
     15484"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
     15485
     15486#: builtin/upload-pack.c:29
     15487msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
     15488msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
     15489
    1491215490#: builtin/verify-commit.c:18
    1491315491msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
     
    1497015548msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    1497115549
    14972 #: builtin/worktree.c:60
     15550#: builtin/worktree.c:58
    1497315551#, c-format
    1497415552msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
    1497515553msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
    1497615554
    14977 #: builtin/worktree.c:66
     15555#: builtin/worktree.c:64
    1497815556#, c-format
    1497915557msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
    1498015558msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
    1498115559
    14982 #: builtin/worktree.c:71 builtin/worktree.c:80
     15560#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
    1498315561#, c-format
    1498415562msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
     
    1498615564"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
    1498715565
    14988 #: builtin/worktree.c:90
     15566#: builtin/worktree.c:88
    1498915567#, c-format
    1499015568msgid ""
     
    1499515573"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
    1499615574
    14997 #: builtin/worktree.c:98
     15575#: builtin/worktree.c:96
    1499815576#, c-format
    1499915577msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
    1500015578msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
    1500115579
    15002 #: builtin/worktree.c:114
     15580#: builtin/worktree.c:105
    1500315581#, c-format
    1500415582msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
     
    1500715585"местоположение"
    1500815586
    15009 #: builtin/worktree.c:161
     15587#: builtin/worktree.c:152
    1501015588msgid "report pruned working trees"
    1501115589msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
    1501215590
    15013 #: builtin/worktree.c:163
     15591#: builtin/worktree.c:154
    1501415592msgid "expire working trees older than <time>"
    1501515593msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
    1501615594
    15017 #: builtin/worktree.c:238
     15595#: builtin/worktree.c:229
    1501815596#, c-format
    1501915597msgid "'%s' already exists"
    1502015598msgstr "„%s“ вече съществува"
    1502115599
    15022 #: builtin/worktree.c:269
     15600#: builtin/worktree.c:260
    1502315601#, c-format
    1502415602msgid "could not create directory of '%s'"
    1502515603msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1502615604
    15027 #: builtin/worktree.c:308
    15028 #, c-format
    15029 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
    15030 msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
    15031 
    15032 #: builtin/worktree.c:385
     15605#: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379
     15606#, c-format
     15607msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
     15608msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
     15609
     15610#: builtin/worktree.c:375
     15611#, c-format
     15612msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     15613msgstr ""
     15614"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
     15615"„%s“)"
     15616
     15617#: builtin/worktree.c:384
     15618#, c-format
     15619msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
     15620msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
     15621
     15622#: builtin/worktree.c:390
     15623#, c-format
     15624msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
     15625msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
     15626
     15627#: builtin/worktree.c:431
    1503315628msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    1503415629msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    1503515630
    15036 #: builtin/worktree.c:388
     15631#: builtin/worktree.c:434
    1503715632msgid "create a new branch"
    1503815633msgstr "създаване на нов клон"
    1503915634
    15040 #: builtin/worktree.c:390
     15635#: builtin/worktree.c:436
    1504115636msgid "create or reset a branch"
    1504215637msgstr "създаване или зануляване на клони"
    1504315638
    15044 #: builtin/worktree.c:392
     15639#: builtin/worktree.c:438
    1504515640msgid "populate the new working tree"
    1504615641msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    1504715642
    15048 #: builtin/worktree.c:393
     15643#: builtin/worktree.c:439
    1504915644msgid "keep the new working tree locked"
    1505015645msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    1505115646
    15052 #: builtin/worktree.c:395
     15647#: builtin/worktree.c:441
    1505315648msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    1505415649msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    1505515650
    15056 #: builtin/worktree.c:398
     15651#: builtin/worktree.c:444
    1505715652msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    1505815653msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    1505915654
    15060 #: builtin/worktree.c:406
     15655#: builtin/worktree.c:452
    1506115656msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    1506215657msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    1506315658
    15064 #: builtin/worktree.c:471
     15659#: builtin/worktree.c:511
    1506515660msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    1506615661msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    1506715662
    15068 #: builtin/worktree.c:571
     15663#: builtin/worktree.c:611
    1506915664msgid "reason for locking"
    1507015665msgstr "причина за заключване"
    1507115666
    15072 #: builtin/worktree.c:583 builtin/worktree.c:616 builtin/worktree.c:670
    15073 #: builtin/worktree.c:809
     15667#: builtin/worktree.c:623 builtin/worktree.c:656 builtin/worktree.c:710
     15668#: builtin/worktree.c:850
    1507415669#, c-format
    1507515670msgid "'%s' is not a working tree"
    1507615671msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    1507715672
    15078 #: builtin/worktree.c:585 builtin/worktree.c:618
     15673#: builtin/worktree.c:625 builtin/worktree.c:658
    1507915674msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    1508015675msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    1508115676
    15082 #: builtin/worktree.c:590
     15677#: builtin/worktree.c:630
    1508315678#, c-format
    1508415679msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    1508515680msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    1508615681
    15087 #: builtin/worktree.c:592
     15682#: builtin/worktree.c:632
    1508815683#, c-format
    1508915684msgid "'%s' is already locked"
    1509015685msgstr "„%s“ вече е заключено"
    1509115686
    15092 #: builtin/worktree.c:620
     15687#: builtin/worktree.c:660
    1509315688#, c-format
    1509415689msgid "'%s' is not locked"
    1509515690msgstr "„%s“ не е заключено"
    1509615691
    15097 #: builtin/worktree.c:645
     15692#: builtin/worktree.c:685
    1509815693msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    1509915694msgstr ""
    1510015695"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    1510115696
    15102 #: builtin/worktree.c:672 builtin/worktree.c:811
     15697#: builtin/worktree.c:712 builtin/worktree.c:852
    1510315698#, c-format
    1510415699msgid "'%s' is a main working tree"
    1510515700msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    1510615701
    15107 #: builtin/worktree.c:677
     15702#: builtin/worktree.c:717
    1510815703#, c-format
    1510915704msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    1511015705msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    1511115706
    15112 #: builtin/worktree.c:683
     15707#: builtin/worktree.c:723
    1511315708#, c-format
    1511415709msgid "target '%s' already exists"
    1511515710msgstr "целта „%s“ вече съществува"
    1511615711
    15117 #: builtin/worktree.c:690
     15712#: builtin/worktree.c:730
    1511815713#, c-format
    1511915714msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
     
    1512115716"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
    1512215717
    15123 #: builtin/worktree.c:692
     15718#: builtin/worktree.c:732
    1512415719msgid "cannot move a locked working tree"
    1512515720msgstr "не може да местите заключено работно дърво"
    1512615721
    15127 #: builtin/worktree.c:695
     15722#: builtin/worktree.c:735
    1512815723#, c-format
    1512915724msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    1513115726"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    1513215727
    15133 #: builtin/worktree.c:700
     15728#: builtin/worktree.c:740
    1513415729#, c-format
    1513515730msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    1513615731msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    1513715732
    15138 #: builtin/worktree.c:748
     15733#: builtin/worktree.c:788
    1513915734#, c-format
    1514015735msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    1514115736msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
    1514215737
    15143 #: builtin/worktree.c:752
     15738#: builtin/worktree.c:792
    1514415739#, c-format
    1514515740msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
     
    1514815743"опцията „--force“ "
    1514915744
    15150 #: builtin/worktree.c:757
     15745#: builtin/worktree.c:797
    1515115746#, c-format
    1515215747msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    1515415749"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    1515515750
    15156 #: builtin/worktree.c:768 builtin/worktree.c:782
     15751#: builtin/worktree.c:808 builtin/worktree.c:822
    1515715752#, c-format
    1515815753msgid "failed to delete '%s'"
    1515915754msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1516015755
    15161 #: builtin/worktree.c:794
     15756#: builtin/worktree.c:834
    1516215757msgid "force removing even if the worktree is dirty"
    1516315758msgstr "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто"
    1516415759
    15165 #: builtin/worktree.c:815
     15760#: builtin/worktree.c:856
    1516615761#, c-format
    1516715762msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
     
    1516915764"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
    1517015765
    15171 #: builtin/worktree.c:817
     15766#: builtin/worktree.c:858
    1517215767msgid "cannot remove a locked working tree"
    1517315768msgstr "не може да изтриете заключено работно дърво"
    1517415769
    15175 #: builtin/worktree.c:820
     15770#: builtin/worktree.c:861
    1517615771#, c-format
    1517715772msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
     
    1519315788msgid "only useful for debugging"
    1519415789msgstr "само за изчистване на грешки"
    15195 
    15196 #: upload-pack.c:27
    15197 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
    15198 msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
    15199 
    15200 #: upload-pack.c:1070
    15201 msgid "quit after a single request/response exchange"
    15202 msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
    15203 
    15204 #: upload-pack.c:1072
    15205 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
    15206 msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
    15207 
    15208 #: upload-pack.c:1074
    15209 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
    15210 msgstr ""
    15211 "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
    15212 
    15213 #: upload-pack.c:1076
    15214 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
    15215 msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
    1521615790
    1521715791#: credential-cache--daemon.c:222
     
    1523415808msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
    1523515809
    15236 #: git.c:8
     15810#: git.c:27
    1523715811msgid ""
    1523815812"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
    1523915813"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
    15240 "           [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
     15814"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
     15815"bare]\n"
    1524115816"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
    1524215817"           <command> [<args>]"
     
    1524815823"           КОМАНДА [АРГ…]"
    1524915824
    15250 #: git.c:15
     15825#: git.c:34
    1525115826msgid ""
    1525215827"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
     
    1526315838"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
    1526415839
    15265 #: git.c:95
     15840#: git.c:173
    1526615841#, c-format
    1526715842msgid "no directory given for --git-dir\n"
    1526815843msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
    1526915844
    15270 #: git.c:109
     15845#: git.c:187
    1527115846#, c-format
    1527215847msgid "no namespace given for --namespace\n"
    1527315848msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
    1527415849
    15275 #: git.c:123
     15850#: git.c:201
    1527615851#, c-format
    1527715852msgid "no directory given for --work-tree\n"
    1527815853msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
    1527915854
    15280 #: git.c:137
     15855#: git.c:215
    1528115856#, c-format
    1528215857msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
    1528315858msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
    1528415859
    15285 #: git.c:159
     15860#: git.c:237
    1528615861#, c-format
    1528715862msgid "-c expects a configuration string\n"
    1528815863msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
    1528915864
    15290 #: git.c:197
     15865#: git.c:275
    1529115866#, c-format
    1529215867msgid "no directory given for -C\n"
    1529315868msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
    1529415869
    15295 #: git.c:212
     15870#: git.c:300
    1529615871#, c-format
    1529715872msgid "unknown option: %s\n"
    1529815873msgstr "непозната опция: „%s“\n"
    1529915874
    15300 #: git.c:687
     15875#: git.c:765
    1530115876#, c-format
    1530215877msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    1530415879"неуспешно заместване на синонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на git\n"
    1530515880
    15306 #: git.c:699
     15881#: git.c:777
    1530715882#, c-format
    1530815883msgid "failed to run command '%s': %s\n"
    1530915884msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
    1531015885
    15311 #: http.c:342
     15886#: http.c:348
    1531215887#, c-format
    1531315888msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
     
    1531515890"отрицателна стойност за „http.postbuffer“.  Ще се ползва стандартната: %d"
    1531615891
    15317 #: http.c:363
     15892#: http.c:369
    1531815893msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
    1531915894msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
    1532015895
    15321 #: http.c:372
     15896#: http.c:378
    1532215897msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
    1532315898msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
    1532415899
    15325 #: http.c:1857
     15900#: http.c:1854
    1532615901#, c-format
    1532715902msgid ""
     
    1533415909"    ● пренасочване: %s"
    1533515910
    15336 #: remote-curl.c:345
     15911#: remote-curl.c:401
    1533715912#, c-format
    1533815913msgid "redirecting to %s"
     
    1534715922msgstr "филтриране по вид на обекта"
    1534815923
    15349 #: common-cmds.h:9
    15350 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
    15351 msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
    15352 
    15353 #: common-cmds.h:10
    15354 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
    15355 msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
    15356 
    15357 #: common-cmds.h:11
    15358 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
    15359 msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
    15360 
    15361 #: common-cmds.h:12
    15362 msgid "grow, mark and tweak your common history"
    15363 msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
    15364 
    15365 #: common-cmds.h:13
    15366 msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
    15367 msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
    15368 
    15369 #: common-cmds.h:17
    15370 msgid "Add file contents to the index"
    15371 msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
    15372 
    15373 #: common-cmds.h:18
    15374 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
    15375 msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
    15376 
    15377 #: common-cmds.h:19
    15378 msgid "List, create, or delete branches"
    15379 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
    15380 
    15381 #: common-cmds.h:20
    15382 msgid "Switch branches or restore working tree files"
    15383 msgstr ""
    15384 "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
    15385 
    15386 #: common-cmds.h:21
    15387 msgid "Clone a repository into a new directory"
    15388 msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
    15389 
    15390 #: common-cmds.h:22
    15391 msgid "Record changes to the repository"
    15392 msgstr "Подаване на промени в хранилището"
    15393 
    15394 #: common-cmds.h:23
    15395 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
    15396 msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
    15397 
    15398 #: common-cmds.h:24
    15399 msgid "Download objects and refs from another repository"
    15400 msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
    15401 
    15402 #: common-cmds.h:25
    15403 msgid "Print lines matching a pattern"
    15404 msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
    15405 
    15406 #: common-cmds.h:26
    15407 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
    15408 msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
    15409 
    15410 #: common-cmds.h:27
    15411 msgid "Show commit logs"
    15412 msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
    15413 
    15414 #: common-cmds.h:28
    15415 msgid "Join two or more development histories together"
    15416 msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
    15417 
    15418 #: common-cmds.h:29
    15419 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
    15420 msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
    15421 
    15422 #: common-cmds.h:30
    15423 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
    15424 msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
    15425 
    15426 #: common-cmds.h:31
    15427 msgid "Update remote refs along with associated objects"
    15428 msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
    15429 
    15430 #: common-cmds.h:32
    15431 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
    15432 msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
    15433 
    15434 #: common-cmds.h:33
    15435 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
    15436 msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
    15437 
    15438 #: common-cmds.h:34
    15439 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
    15440 msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
    15441 
    15442 #: common-cmds.h:35
    15443 msgid "Show various types of objects"
    15444 msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
    15445 
    15446 #: common-cmds.h:36
    15447 msgid "Show the working tree status"
    15448 msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
    15449 
    15450 #: common-cmds.h:37
    15451 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
    15452 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
    15453 
    1545415924#: parse-options.h:157
    1545515925msgid "expiry-date"
     
    1546015930msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    1546115931
    15462 #: parse-options.h:250
     15932#: parse-options.h:251
    1546315933msgid "be more verbose"
    1546415934msgstr "повече подробности"
    1546515935
    15466 #: parse-options.h:252
     15936#: parse-options.h:253
    1546715937msgid "be more quiet"
    1546815938msgstr "по-малко подробности"
    1546915939
    15470 #: parse-options.h:258
     15940#: parse-options.h:259
    1547115941msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
    1547215942msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
     15943
     15944#: command-list.h:50
     15945msgid "Add file contents to the index"
     15946msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
     15947
     15948#: command-list.h:51
     15949msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
     15950msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
     15951
     15952#: command-list.h:52
     15953msgid "Annotate file lines with commit information"
     15954msgstr "Анотиране на редовете на файловете с информация за подаванията"
     15955
     15956#: command-list.h:53
     15957msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
     15958msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
     15959
     15960#: command-list.h:54
     15961msgid "Import an Arch repository into Git"
     15962msgstr "Внасяне на хранилище на Arch в Git"
     15963
     15964#: command-list.h:55
     15965msgid "Create an archive of files from a named tree"
     15966msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
     15967
     15968#: command-list.h:56
     15969msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
     15970msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
     15971
     15972#: command-list.h:57
     15973msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
     15974msgstr ""
     15975"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
     15976"файл"
     15977
     15978#: command-list.h:58
     15979msgid "List, create, or delete branches"
     15980msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
     15981
     15982#: command-list.h:59
     15983msgid "Move objects and refs by archive"
     15984msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
     15985
     15986#: command-list.h:60
     15987msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
     15988msgstr ""
     15989"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
     15990
     15991#: command-list.h:61
     15992msgid "Display gitattributes information"
     15993msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
     15994
     15995#: command-list.h:62
     15996msgid "Debug gitignore / exclude files"
     15997msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
     15998
     15999#: command-list.h:63
     16000msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
     16001msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
     16002
     16003#: command-list.h:64
     16004msgid "Switch branches or restore working tree files"
     16005msgstr ""
     16006"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
     16007
     16008#: command-list.h:65
     16009msgid "Copy files from the index to the working tree"
     16010msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
     16011
     16012#: command-list.h:66
     16013msgid "Ensures that a reference name is well formed"
     16014msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
     16015
     16016#: command-list.h:67
     16017msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
     16018msgstr ""
     16019"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
     16020
     16021#: command-list.h:68
     16022msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
     16023msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
     16024
     16025#: command-list.h:69
     16026msgid "Graphical alternative to git-commit"
     16027msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
     16028
     16029#: command-list.h:70
     16030msgid "Remove untracked files from the working tree"
     16031msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
     16032
     16033#: command-list.h:71
     16034msgid "Clone a repository into a new directory"
     16035msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
     16036
     16037#: command-list.h:72
     16038msgid "Display data in columns"
     16039msgstr "Извеждане по колони"
     16040
     16041#: command-list.h:73
     16042msgid "Record changes to the repository"
     16043msgstr "Подаване на промени в хранилището"
     16044
     16045#: command-list.h:74
     16046msgid "Write and verify Git commit graph files"
     16047msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
     16048
     16049#: command-list.h:75
     16050msgid "Create a new commit object"
     16051msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
     16052
     16053#: command-list.h:76
     16054msgid "Get and set repository or global options"
     16055msgstr ""
     16056"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
     16057"хранилище"
     16058
     16059#: command-list.h:77
     16060msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
     16061msgstr ""
     16062"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
     16063
     16064#: command-list.h:78
     16065msgid "Retrieve and store user credentials"
     16066msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
     16067
     16068#: command-list.h:79
     16069msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
     16070msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
     16071
     16072#: command-list.h:80
     16073msgid "Helper to store credentials on disk"
     16074msgstr ""
     16075"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
     16076
     16077#: command-list.h:81
     16078msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
     16079msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
     16080
     16081#: command-list.h:82
     16082msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
     16083msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
     16084
     16085#: command-list.h:83
     16086msgid "A CVS server emulator for Git"
     16087msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
     16088
     16089#: command-list.h:84
     16090msgid "A really simple server for Git repositories"
     16091msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
     16092
     16093#: command-list.h:85
     16094msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
     16095msgstr ""
     16096"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
     16097"указател"
     16098
     16099#: command-list.h:86
     16100msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
     16101msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
     16102
     16103#: command-list.h:87
     16104msgid "Compares files in the working tree and the index"
     16105msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
     16106
     16107#: command-list.h:88
     16108msgid "Compare a tree to the working tree or index"
     16109msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
     16110
     16111#: command-list.h:89
     16112msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
     16113msgstr ""
     16114"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
     16115"обекта-дърво"
     16116
     16117#: command-list.h:90
     16118msgid "Show changes using common diff tools"
     16119msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
     16120
     16121#: command-list.h:91
     16122msgid "Git data exporter"
     16123msgstr "Разглеждане на данните от Git"
     16124
     16125#: command-list.h:92
     16126msgid "Backend for fast Git data importers"
     16127msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
     16128
     16129#: command-list.h:93
     16130msgid "Download objects and refs from another repository"
     16131msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
     16132
     16133#: command-list.h:94
     16134msgid "Receive missing objects from another repository"
     16135msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
     16136
     16137#: command-list.h:95
     16138msgid "Rewrite branches"
     16139msgstr "Презаписване на клони"
     16140
     16141#: command-list.h:96
     16142msgid "Produce a merge commit message"
     16143msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
     16144
     16145#: command-list.h:97
     16146msgid "Output information on each ref"
     16147msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
     16148
     16149#: command-list.h:98
     16150msgid "Prepare patches for e-mail submission"
     16151msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
     16152
     16153#: command-list.h:99
     16154msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
     16155msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
     16156
     16157#: command-list.h:100
     16158msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
     16159msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
     16160
     16161#: command-list.h:101
     16162msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
     16163msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
     16164
     16165#: command-list.h:102
     16166msgid "Print lines matching a pattern"
     16167msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
     16168
     16169#: command-list.h:103
     16170msgid "A portable graphical interface to Git"
     16171msgstr "Графичен интерфейс към Git"
     16172
     16173#: command-list.h:104
     16174msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
     16175msgstr ""
     16176"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
     16177"от файл"
     16178
     16179#: command-list.h:105
     16180msgid "Display help information about Git"
     16181msgstr "Извеждане на помощта за Git"
     16182
     16183#: command-list.h:106
     16184msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
     16185msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
     16186
     16187#: command-list.h:107
     16188msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
     16189msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
     16190
     16191#: command-list.h:108
     16192msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
     16193msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
     16194
     16195#: command-list.h:109
     16196msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
     16197msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
     16198
     16199#: command-list.h:110
     16200msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
     16201msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
     16202
     16203#: command-list.h:111
     16204msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
     16205msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
     16206
     16207#: command-list.h:112
     16208msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
     16209msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
     16210
     16211#: command-list.h:113
     16212msgid "add or parse structured information in commit messages"
     16213msgstr ""
     16214"добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
     16215
     16216#: command-list.h:114
     16217msgid "The Git repository browser"
     16218msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
     16219
     16220#: command-list.h:115
     16221msgid "Show commit logs"
     16222msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
     16223
     16224#: command-list.h:116
     16225msgid "Show information about files in the index and the working tree"
     16226msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
     16227
     16228#: command-list.h:117
     16229msgid "List references in a remote repository"
     16230msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
     16231
     16232#: command-list.h:118
     16233msgid "List the contents of a tree object"
     16234msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
     16235
     16236#: command-list.h:119
     16237msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
     16238msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
     16239
     16240#: command-list.h:120
     16241msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
     16242msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
     16243
     16244#: command-list.h:121
     16245msgid "Join two or more development histories together"
     16246msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
     16247
     16248#: command-list.h:122
     16249msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
     16250msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
     16251
     16252#: command-list.h:123
     16253msgid "Run a three-way file merge"
     16254msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
     16255
     16256#: command-list.h:124
     16257msgid "Run a merge for files needing merging"
     16258msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
     16259
     16260#: command-list.h:125
     16261msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
     16262msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
     16263
     16264#: command-list.h:126
     16265msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
     16266msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
     16267
     16268#: command-list.h:127
     16269msgid "Show three-way merge without touching index"
     16270msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
     16271
     16272#: command-list.h:128
     16273msgid "Creates a tag object"
     16274msgstr "Създаване на обект-етикет"
     16275
     16276#: command-list.h:129
     16277msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
     16278msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
     16279
     16280#: command-list.h:130
     16281msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
     16282msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
     16283
     16284#: command-list.h:131
     16285msgid "Find symbolic names for given revs"
     16286msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
     16287
     16288#: command-list.h:132
     16289msgid "Add or inspect object notes"
     16290msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
     16291
     16292#: command-list.h:133
     16293msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
     16294msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
     16295
     16296#: command-list.h:134
     16297msgid "Create a packed archive of objects"
     16298msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
     16299
     16300#: command-list.h:135
     16301msgid "Find redundant pack files"
     16302msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
     16303
     16304#: command-list.h:136
     16305msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
     16306msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
     16307
     16308#: command-list.h:137
     16309msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
     16310msgstr ""
     16311"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
     16312
     16313#: command-list.h:138
     16314msgid "Compute unique ID for a patch"
     16315msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
     16316
     16317#: command-list.h:139
     16318msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
     16319msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
     16320
     16321#: command-list.h:140
     16322msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
     16323msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
     16324
     16325#: command-list.h:141
     16326msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
     16327msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
     16328
     16329#: command-list.h:142
     16330msgid "Update remote refs along with associated objects"
     16331msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
     16332
     16333#: command-list.h:143
     16334msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
     16335msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
     16336
     16337#: command-list.h:144
     16338msgid "Reads tree information into the index"
     16339msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
     16340
     16341#: command-list.h:145
     16342msgid "Reapply commits on top of another base tip"
     16343msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
     16344
     16345#: command-list.h:146
     16346msgid "Receive what is pushed into the repository"
     16347msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
     16348
     16349#: command-list.h:147
     16350msgid "Manage reflog information"
     16351msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
     16352
     16353#: command-list.h:148
     16354msgid "Manage set of tracked repositories"
     16355msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
     16356
     16357#: command-list.h:149
     16358msgid "Pack unpacked objects in a repository"
     16359msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
     16360
     16361#: command-list.h:150
     16362msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
     16363msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
     16364
     16365#: command-list.h:151
     16366msgid "Generates a summary of pending changes"
     16367msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
     16368
     16369#: command-list.h:152
     16370msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
     16371msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
     16372
     16373#: command-list.h:153
     16374msgid "Reset current HEAD to the specified state"
     16375msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
     16376
     16377#: command-list.h:154
     16378msgid "Revert some existing commits"
     16379msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
     16380
     16381#: command-list.h:155
     16382msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
     16383msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
     16384
     16385#: command-list.h:156
     16386msgid "Pick out and massage parameters"
     16387msgstr "Избор и промяна на параметри"
     16388
     16389#: command-list.h:157
     16390msgid "Remove files from the working tree and from the index"
     16391msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
     16392
     16393#: command-list.h:158
     16394msgid "Send a collection of patches as emails"
     16395msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
     16396
     16397#: command-list.h:159
     16398msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
     16399msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
     16400
     16401#: command-list.h:160
     16402msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
     16403msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
     16404
     16405#: command-list.h:161
     16406msgid "Summarize 'git log' output"
     16407msgstr "Обобщен изход от „git log“"
     16408
     16409#: command-list.h:162
     16410msgid "Show various types of objects"
     16411msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
     16412
     16413#: command-list.h:163
     16414msgid "Show branches and their commits"
     16415msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
     16416
     16417#: command-list.h:164
     16418msgid "Show packed archive index"
     16419msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
     16420
     16421#: command-list.h:165
     16422msgid "List references in a local repository"
     16423msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
     16424
     16425#: command-list.h:166
     16426msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
     16427msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
     16428
     16429#: command-list.h:167
     16430msgid "Common Git shell script setup code"
     16431msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
     16432
     16433#: command-list.h:168
     16434msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
     16435msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
     16436
     16437#: command-list.h:169
     16438msgid "Add file contents to the staging area"
     16439msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
     16440
     16441#: command-list.h:170
     16442msgid "Show the working tree status"
     16443msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
     16444
     16445#: command-list.h:171
     16446msgid "Remove unnecessary whitespace"
     16447msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
     16448
     16449#: command-list.h:172
     16450msgid "Initialize, update or inspect submodules"
     16451msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
     16452
     16453#: command-list.h:173
     16454msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
     16455msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
     16456
     16457#: command-list.h:174
     16458msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
     16459msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
     16460
     16461#: command-list.h:175
     16462msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
     16463msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
     16464
     16465#: command-list.h:176
     16466msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
     16467msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
     16468
     16469#: command-list.h:177
     16470msgid "Unpack objects from a packed archive"
     16471msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
     16472
     16473#: command-list.h:178
     16474msgid "Register file contents in the working tree to the index"
     16475msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
     16476
     16477#: command-list.h:179
     16478msgid "Update the object name stored in a ref safely"
     16479msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
     16480
     16481#: command-list.h:180
     16482msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
     16483msgstr ""
     16484"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
     16485
     16486#: command-list.h:181
     16487msgid "Send archive back to git-archive"
     16488msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
     16489
     16490#: command-list.h:182
     16491msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
     16492msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
     16493
     16494#: command-list.h:183
     16495msgid "Show a Git logical variable"
     16496msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
     16497
     16498#: command-list.h:184
     16499msgid "Check the GPG signature of commits"
     16500msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
     16501
     16502#: command-list.h:185
     16503msgid "Validate packed Git archive files"
     16504msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
     16505
     16506#: command-list.h:186
     16507msgid "Check the GPG signature of tags"
     16508msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
     16509
     16510#: command-list.h:187
     16511msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
     16512msgstr "Уеб интерфейс на Git"
     16513
     16514#: command-list.h:188
     16515msgid "Show logs with difference each commit introduces"
     16516msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
     16517
     16518#: command-list.h:189
     16519msgid "Manage multiple working trees"
     16520msgstr "Управление на множество работни дървета"
     16521
     16522#: command-list.h:190
     16523msgid "Create a tree object from the current index"
     16524msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
     16525
     16526#: command-list.h:191
     16527msgid "Defining attributes per path"
     16528msgstr "Указване на атрибути към път"
     16529
     16530#: command-list.h:192
     16531msgid "Git command-line interface and conventions"
     16532msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
     16533
     16534#: command-list.h:193
     16535msgid "A Git core tutorial for developers"
     16536msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
     16537
     16538#: command-list.h:194
     16539msgid "Git for CVS users"
     16540msgstr "Git за потребители на CVS"
     16541
     16542#: command-list.h:195
     16543msgid "Tweaking diff output"
     16544msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
     16545
     16546#: command-list.h:196
     16547msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
     16548msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
     16549
     16550#: command-list.h:197
     16551msgid "A Git Glossary"
     16552msgstr "Речник с термините на Git"
     16553
     16554#: command-list.h:198
     16555msgid "Hooks used by Git"
     16556msgstr "Куки на Git"
     16557
     16558#: command-list.h:199
     16559msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
     16560msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
     16561
     16562#: command-list.h:200
     16563msgid "Defining submodule properties"
     16564msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
     16565
     16566#: command-list.h:201
     16567msgid "Git namespaces"
     16568msgstr "Пространства от имена на Git"
     16569
     16570#: command-list.h:202
     16571msgid "Git Repository Layout"
     16572msgstr "Устройство на хранилището на Git"
     16573
     16574#: command-list.h:203
     16575msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
     16576msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
     16577
     16578#: command-list.h:204
     16579msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
     16580msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
     16581
     16582#: command-list.h:205
     16583msgid "A tutorial introduction to Git"
     16584msgstr "Въвеждащ урок за Git"
     16585
     16586#: command-list.h:206
     16587msgid "An overview of recommended workflows with Git"
     16588msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    1547316589
    1547416590#: rerere.h:40
     
    1570916825msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
    1571016826
    15711 #: git-rebase.sh:60
     16827#: git-rebase.sh:61
    1571216828msgid ""
    1571316829"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
     
    1572316839"изпълнете „git rebase --abort“."
    1572416840
    15725 #: git-rebase.sh:163 git-rebase.sh:409
     16841#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:442
    1572616842#, sh-format
    1572716843msgid "Could not move back to $head_name"
    1572816844msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
    1572916845
    15730 #: git-rebase.sh:174
     16846#: git-rebase.sh:184
    1573116847msgid "Applied autostash."
    1573216848msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
    1573316849
    15734 #: git-rebase.sh:177
     16850#: git-rebase.sh:187
    1573516851#, sh-format
    1573616852msgid "Cannot store $stash_sha1"
    1573716853msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
    1573816854
    15739 #: git-rebase.sh:218
     16855#: git-rebase.sh:229
    1574016856msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1574116857msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1574216858
    15743 #: git-rebase.sh:223
     16859#: git-rebase.sh:234
    1574416860msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    1574516861msgstr ""
     
    1574716863"пребазирате в момента."
    1574816864
    15749 #: git-rebase.sh:370
     16865#: git-rebase.sh:403
    1575016866msgid "No rebase in progress?"
    1575116867msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1575216868
    15753 #: git-rebase.sh:381
     16869#: git-rebase.sh:414
    1575416870msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1575516871msgstr ""
    1575616872"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1575716873
    15758 #: git-rebase.sh:388
     16874#: git-rebase.sh:421
    1575916875msgid "Cannot read HEAD"
    1576016876msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1576116877
    15762 #: git-rebase.sh:391
     16878#: git-rebase.sh:424
    1576316879msgid ""
    1576416880"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1576816884"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1576916885
    15770 #: git-rebase.sh:435
     16886#: git-rebase.sh:468
    1577116887#, sh-format
    1577216888msgid ""
     
    1578916905"да не загубите случайно промени."
    1579016906
    15791 #: git-rebase.sh:491
     16907#: git-rebase.sh:509
     16908msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
     16909msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
     16910
     16911#: git-rebase.sh:537
    1579216912#, sh-format
    1579316913msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
    1579416914msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
    1579516915
    15796 #: git-rebase.sh:515
     16916#: git-rebase.sh:561
    1579716917#, sh-format
    1579816918msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
     
    1580116921"пребазирането"
    1580216922
    15803 #: git-rebase.sh:518 git-rebase.sh:522
     16923#: git-rebase.sh:564 git-rebase.sh:568
    1580416924#, sh-format
    1580516925msgid "$onto_name: there is no merge base"
    1580616926msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
    1580716927
    15808 #: git-rebase.sh:527
     16928#: git-rebase.sh:573
    1580916929#, sh-format
    1581016930msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
    1581116931msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
    1581216932
    15813 #: git-rebase.sh:553
     16933#: git-rebase.sh:599
    1581416934#, sh-format
    1581516935msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
    1581616936msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
    1581716937
    15818 #: git-rebase.sh:586
     16938#: git-rebase.sh:632
    1581916939msgid "Cannot autostash"
    1582016940msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1582116941
    15822 #: git-rebase.sh:591
     16942#: git-rebase.sh:637
    1582316943#, sh-format
    1582416944msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
    1582516945msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
    1582616946
    15827 #: git-rebase.sh:595
     16947#: git-rebase.sh:641
    1582816948msgid "Please commit or stash them."
    1582916949msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1583016950
    15831 #: git-rebase.sh:618
     16951#: git-rebase.sh:664
    1583216952#, sh-format
    1583316953msgid "HEAD is up to date."
    1583416954msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален"
    1583516955
    15836 #: git-rebase.sh:620
     16956#: git-rebase.sh:666
    1583716957#, sh-format
    1583816958msgid "Current branch $branch_name is up to date."
    1583916959msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
    1584016960
    15841 #: git-rebase.sh:628
     16961#: git-rebase.sh:674
    1584216962#, sh-format
    1584316963msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    1584416964msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален.  Пребазирането е принудително."
    1584516965
    15846 #: git-rebase.sh:630
     16966#: git-rebase.sh:676
    1584716967#, sh-format
    1584816968msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
     
    1585116971"принудително."
    1585216972
    15853 #: git-rebase.sh:642
     16973#: git-rebase.sh:688
    1585416974#, sh-format
    1585516975msgid "Changes from $mb to $onto:"
    1585616976msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
    1585716977
    15858 #: git-rebase.sh:651
     16978#: git-rebase.sh:697
    1585916979msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
    1586016980msgstr ""
    1586116981"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
    1586216982
    15863 #: git-rebase.sh:661
     16983#: git-rebase.sh:707
    1586416984#, sh-format
    1586516985msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
     
    1593117051"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
    1593217052
    15933 #: git-stash.sh:340
     17053#: git-stash.sh:342
    1593417054msgid "Cannot remove worktree changes"
    1593517055msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1593617056
    15937 #: git-stash.sh:488
     17057#: git-stash.sh:490
    1593817058#, sh-format
    1593917059msgid "unknown option: $opt"
    1594017060msgstr "непозната опция: ${opt}"
    1594117061
    15942 #: git-stash.sh:501
     17062#: git-stash.sh:503
    1594317063msgid "No stash entries found."
    1594417064msgstr "Не е открито нищо скатано."
    1594517065
    15946 #: git-stash.sh:508
     17066#: git-stash.sh:510
    1594717067#, sh-format
    1594817068msgid "Too many revisions specified: $REV"
    1594917069msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
    1595017070
    15951 #: git-stash.sh:523
     17071#: git-stash.sh:525
    1595217072#, sh-format
    1595317073msgid "$reference is not a valid reference"
    1595417074msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
    1595517075
    15956 #: git-stash.sh:551
     17076#: git-stash.sh:553
    1595717077#, sh-format
    1595817078msgid "'$args' is not a stash-like commit"
    1595917079msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
    1596017080
    15961 #: git-stash.sh:562
     17081#: git-stash.sh:564
    1596217082#, sh-format
    1596317083msgid "'$args' is not a stash reference"
    1596417084msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
    1596517085
    15966 #: git-stash.sh:570
     17086#: git-stash.sh:572
    1596717087msgid "unable to refresh index"
    1596817088msgstr "индексът не може да бъде обновен"
    1596917089
    15970 #: git-stash.sh:574
     17090#: git-stash.sh:576
    1597117091msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
    1597217092msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
    1597317093
    15974 #: git-stash.sh:582
     17094#: git-stash.sh:584
    1597517095msgid "Conflicts in index. Try without --index."
    1597617096msgstr ""
     
    1597817098"index“."
    1597917099
    15980 #: git-stash.sh:584
     17100#: git-stash.sh:586
    1598117101msgid "Could not save index tree"
    1598217102msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
    1598317103
    15984 #: git-stash.sh:593
     17104#: git-stash.sh:595
    1598517105msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
    1598617106msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
    1598717107
    15988 #: git-stash.sh:618
     17108#: git-stash.sh:620
    1598917109msgid "Cannot unstage modified files"
    1599017110msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
    1599117111
    15992 #: git-stash.sh:633
     17112#: git-stash.sh:635
    1599317113msgid "Index was not unstashed."
    1599417114msgstr "Индексът не е скатан."
    1599517115
    15996 #: git-stash.sh:647
     17116#: git-stash.sh:649
    1599717117msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
    1599817118msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
    1599917119
    16000 #: git-stash.sh:656
     17120#: git-stash.sh:658
    1600117121#, sh-format
    1600217122msgid "Dropped ${REV} ($s)"
    1600317123msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
    1600417124
    16005 #: git-stash.sh:657
     17125#: git-stash.sh:659
    1600617126#, sh-format
    1600717127msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
    1600817128msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
    1600917129
    16010 #: git-stash.sh:665
     17130#: git-stash.sh:667
    1601117131msgid "No branch name specified"
    1601217132msgstr "Не е указано име на клон"
    1601317133
    16014 #: git-stash.sh:744
     17134#: git-stash.sh:746
    1601517135msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
    1601617136msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
    1601717137
    16018 #: git-submodule.sh:181
     17138#: git-submodule.sh:188
    1601917139msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    1602017140msgstr ""
     
    1602217142"дърво"
    1602317143
    16024 #: git-submodule.sh:191
     17144#: git-submodule.sh:198
    1602517145#, sh-format
    1602617146msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    1602917149"„./“ или „../“"
    1603017150
    16031 #: git-submodule.sh:210
     17151#: git-submodule.sh:217
    1603217152#, sh-format
    1603317153msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    1603417154msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    1603517155
    16036 #: git-submodule.sh:213
     17156#: git-submodule.sh:220
    1603717157#, sh-format
    1603817158msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
    1603917159msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    1604017160
    16041 #: git-submodule.sh:219
     17161#: git-submodule.sh:226
    1604217162#, sh-format
    1604317163msgid ""
     
    1605017170"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
    1605117171
    16052 #: git-submodule.sh:237
     17172#: git-submodule.sh:249
    1605317173#, sh-format
    1605417174msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    1605517175msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    1605617176
    16057 #: git-submodule.sh:239
     17177#: git-submodule.sh:251
    1605817178#, sh-format
    1605917179msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    1606017180msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    1606117181
    16062 #: git-submodule.sh:247
     17182#: git-submodule.sh:259
    1606317183#, sh-format
    1606417184msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    1606717187"отдалечените хранилища:"
    1606817188
    16069 #: git-submodule.sh:249
     17189#: git-submodule.sh:261
    1607017190#, sh-format
    1607117191msgid ""
     
    1608417204"друго име като аргумент към опцията „--name“."
    1608517205
    16086 #: git-submodule.sh:255
     17206#: git-submodule.sh:267
    1608717207#, sh-format
    1608817208msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    1608917209msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    1609017210
    16091 #: git-submodule.sh:267
     17211#: git-submodule.sh:279
    1609217212#, sh-format
    1609317213msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    1609417214msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    1609517215
    16096 #: git-submodule.sh:272
     17216#: git-submodule.sh:284
    1609717217#, sh-format
    1609817218msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    1609917219msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    1610017220
    16101 #: git-submodule.sh:281
     17221#: git-submodule.sh:293
    1610217222#, sh-format
    1610317223msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    1610417224msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    1610517225
    16106 #: git-submodule.sh:342
     17226#: git-submodule.sh:354
    1610717227#, sh-format
    1610817228msgid "Entering '$displaypath'"
    1610917229msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
    1611017230
    16111 #: git-submodule.sh:362
     17231#: git-submodule.sh:374
    1611217232#, sh-format
    1611317233msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
     
    1611517235"Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
    1611617236
    16117 #: git-submodule.sh:584
     17237#: git-submodule.sh:600
    1611817238#, sh-format
    1611917239msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    1612017240msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    1612117241
    16122 #: git-submodule.sh:594
     17242#: git-submodule.sh:610
    1612317243#, sh-format
    1612417244msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    1612517245msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1612617246
    16127 #: git-submodule.sh:599
     17247#: git-submodule.sh:615
    1612817248#, sh-format
    1612917249msgid ""
     
    1613417254"липсва"
    1613517255
    16136 #: git-submodule.sh:617
     17256#: git-submodule.sh:633
    1613717257#, sh-format
    1613817258msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
    1613917259msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1614017260
    16141 #: git-submodule.sh:623
     17261#: git-submodule.sh:639
    1614217262#, sh-format
    1614317263msgid ""
     
    1614817268"„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    1614917269
    16150 #: git-submodule.sh:630
     17270#: git-submodule.sh:646
    1615117271#, sh-format
    1615217272msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1615417274"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    1615517275
    16156 #: git-submodule.sh:631
     17276#: git-submodule.sh:647
    1615717277#, sh-format
    1615817278msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    1615917279msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    1616017280
    16161 #: git-submodule.sh:635
     17281#: git-submodule.sh:651
    1616217282#, sh-format
    1616317283msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1616617286"„${displaypath}“"
    1616717287
    16168 #: git-submodule.sh:636
     17288#: git-submodule.sh:652
    1616917289#, sh-format
    1617017290msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    1617117291msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    1617217292
    16173 #: git-submodule.sh:641
     17293#: git-submodule.sh:657
    1617417294#, sh-format
    1617517295msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1617717297"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1617817298
    16179 #: git-submodule.sh:642
     17299#: git-submodule.sh:658
    1618017300#, sh-format
    1618117301msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    1618217302msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    1618317303
    16184 #: git-submodule.sh:647
     17304#: git-submodule.sh:663
    1618517305#, sh-format
    1618617306msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    1618917309"„${displaypath}“"
    1619017310
    16191 #: git-submodule.sh:648
     17311#: git-submodule.sh:664
    1619217312#, sh-format
    1619317313msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    1619417314msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    1619517315
    16196 #: git-submodule.sh:679
     17316#: git-submodule.sh:695
    1619717317#, sh-format
    1619817318msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    1620017320"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1620117321
    16202 #: git-submodule.sh:775
     17322#: git-submodule.sh:791
    1620317323msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    1620417324msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    1620517325
    16206 #: git-submodule.sh:827
     17326#: git-submodule.sh:843
    1620717327#, sh-format
    1620817328msgid "unexpected mode $mod_dst"
    1620917329msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    1621017330
    16211 #: git-submodule.sh:847
     17331#: git-submodule.sh:863
    1621217332#, sh-format
    1621317333msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
     
    1621517335"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    1621617336
    16217 #: git-submodule.sh:850
     17337#: git-submodule.sh:866
    1621817338#, sh-format
    1621917339msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
     
    1622117341"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    1622217342
    16223 #: git-submodule.sh:853
     17343#: git-submodule.sh:869
    1622417344#, sh-format
    1622517345msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
     
    1623317353msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
    1623417354
    16235 #: git-rebase--interactive.sh:140
     17355#: git-rebase--interactive.sh:142
    1623617356#, sh-format
    1623717357msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
    1623817358msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
    1623917359
    16240 #: git-rebase--interactive.sh:156
     17360#: git-rebase--interactive.sh:158
    1624117361msgid ""
    1624217362"\n"
    1624317363"Commands:\n"
    16244 "p, pick = use commit\n"
    16245 "r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
    16246 "e, edit = use commit, but stop for amending\n"
    16247 "s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
    16248 "f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
    16249 "x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
    16250 "d, drop = remove commit\n"
     17364"p, pick <commit> = use commit\n"
     17365"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
     17366"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
     17367"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
     17368"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
     17369"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
     17370"d, drop <commit> = remove commit\n"
     17371"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
     17372"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
     17373"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
     17374".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
     17375".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
     17376".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
    1625117377"\n"
    1625217378"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
     
    1625717383" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
    1625817384" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
    16259 " s, squash — сливане на подаването към предходното му\n"
    16260 " f, fixup —  сливане на подаването към предходното му, без смяна на "
     17385" s, squash — вкарване на подаването в предходното му\n"
     17386" f, fixup —  вкарване на подаването в предходното му, без смяна на "
    1626117387"съобщението\n"
    1626217388" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
    1626317389" d, drop — прескачане на подаването\n"
     17390" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
     17391" t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
     17392" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
     17393"        създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n"
     17394"        подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,  ако не е зададено подаване\n"
     17395"        със сливане.  С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
    1626417396"\n"
    1626517397"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
    1626617398"последователно отгоре-надолу.\n"
    1626717399
    16268 #: git-rebase--interactive.sh:171
     17400#: git-rebase--interactive.sh:179
    1626917401msgid ""
    1627017402"\n"
     
    1627517407"„drop“.\n"
    1627617408
    16277 #: git-rebase--interactive.sh:175
     17409#: git-rebase--interactive.sh:183
    1627817410msgid ""
    1627917411"\n"
     
    1628317415"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    1628417416
    16285 #: git-rebase--interactive.sh:213
     17417#: git-rebase--interactive.sh:221
    1628617418#, sh-format
    1628717419msgid ""
     
    1630217434"    git rebase --continue"
    1630317435
    16304 #: git-rebase--interactive.sh:238
     17436#: git-rebase--interactive.sh:246
    1630517437#, sh-format
    1630617438msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
    1630717439msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
    1630817440
    16309 #: git-rebase--interactive.sh:277
     17441#: git-rebase--interactive.sh:285
    1631017442#, sh-format
    1631117443msgid "Invalid commit name: $sha1"
    1631217444msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
    1631317445
    16314 #: git-rebase--interactive.sh:319
     17446#: git-rebase--interactive.sh:325
    1631517447msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
    1631617448msgstr ""
    1631717449"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
    1631817450
    16319 #: git-rebase--interactive.sh:371
     17451#: git-rebase--interactive.sh:376
    1632017452#, sh-format
    1632117453msgid "Fast-forward to $sha1"
    1632217454msgstr "Превъртане до „$sha1“"
    1632317455
    16324 #: git-rebase--interactive.sh:373
     17456#: git-rebase--interactive.sh:378
    1632517457#, sh-format
    1632617458msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
    1632717459msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
    1632817460
    16329 #: git-rebase--interactive.sh:382
     17461#: git-rebase--interactive.sh:387
    1633017462#, sh-format
    1633117463msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
    1633217464msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
    1633317465
    16334 #: git-rebase--interactive.sh:387
     17466#: git-rebase--interactive.sh:392
    1633517467#, sh-format
    1633617468msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
    1633717469msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
    1633817470
    16339 #: git-rebase--interactive.sh:405
     17471#: git-rebase--interactive.sh:410
    1634017472#, sh-format
    1634117473msgid "Error redoing merge $sha1"
    1634217474msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
    1634317475
    16344 #: git-rebase--interactive.sh:414
     17476#: git-rebase--interactive.sh:419
    1634517477#, sh-format
    1634617478msgid "Could not pick $sha1"
    1634717479msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
    1634817480
    16349 #: git-rebase--interactive.sh:423
     17481#: git-rebase--interactive.sh:428
    1635017482#, sh-format
    1635117483msgid "This is the commit message #${n}:"
    1635217484msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
    1635317485
    16354 #: git-rebase--interactive.sh:428
     17486#: git-rebase--interactive.sh:433
    1635517487#, sh-format
    1635617488msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
    1635717489msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
    1635817490
    16359 #: git-rebase--interactive.sh:439
     17491#: git-rebase--interactive.sh:444
    1636017492#, sh-format
    1636117493msgid "This is a combination of $count commit."
     
    1636417496msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
    1636517497
    16366 #: git-rebase--interactive.sh:448
     17498#: git-rebase--interactive.sh:453
    1636717499#, sh-format
    1636817500msgid "Cannot write $fixup_msg"
    1636917501msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
    1637017502
    16371 #: git-rebase--interactive.sh:451
     17503#: git-rebase--interactive.sh:456
    1637217504msgid "This is a combination of 2 commits."
    1637317505msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
    1637417506
    16375 #: git-rebase--interactive.sh:492 git-rebase--interactive.sh:535
    16376 #: git-rebase--interactive.sh:538
     17507#: git-rebase--interactive.sh:497 git-rebase--interactive.sh:540
     17508#: git-rebase--interactive.sh:543
    1637717509#, sh-format
    1637817510msgid "Could not apply $sha1... $rest"
    1637917511msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
    1638017512
    16381 #: git-rebase--interactive.sh:567
     17513#: git-rebase--interactive.sh:572
    1638217514#, sh-format
    1638317515msgid ""
     
    1639517527"преди да можете да промените подаването."
    1639617528
    16397 #: git-rebase--interactive.sh:582
     17529#: git-rebase--interactive.sh:587
    1639817530#, sh-format
    1639917531msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
    1640017532msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
    1640117533
    16402 #: git-rebase--interactive.sh:597
     17534#: git-rebase--interactive.sh:602
    1640317535#, sh-format
    1640417536msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
    16405 msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
    16406 
    16407 #: git-rebase--interactive.sh:639
     17537msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
     17538
     17539#: git-rebase--interactive.sh:644
    1640817540#, sh-format
    1640917541msgid "Executing: $rest"
    1641017542msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
    1641117543
    16412 #: git-rebase--interactive.sh:647
     17544#: git-rebase--interactive.sh:652
    1641317545#, sh-format
    1641417546msgid "Execution failed: $rest"
    1641517547msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
    1641617548
    16417 #: git-rebase--interactive.sh:649
     17549#: git-rebase--interactive.sh:654
    1641817550msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
    1641917551msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
    1642017552
    16421 #: git-rebase--interactive.sh:651
     17553#: git-rebase--interactive.sh:656
    1642217554msgid ""
    1642317555"You can fix the problem, and then run\n"
     
    1643017562
    1643117563#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
    16432 #: git-rebase--interactive.sh:664
     17564#: git-rebase--interactive.sh:669
    1643317565#, sh-format
    1643417566msgid ""
     
    1644517577"    git rebase --continue"
    1644617578
    16447 #: git-rebase--interactive.sh:675
     17579#: git-rebase--interactive.sh:680
    1644817580#, sh-format
    1644917581msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
    1645017582msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
    1645117583
    16452 #: git-rebase--interactive.sh:676
     17584#: git-rebase--interactive.sh:681
    1645317585msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    1645417586msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    1645517587
    16456 #: git-rebase--interactive.sh:711
     17588#: git-rebase--interactive.sh:716
    1645717589#, sh-format
    1645817590msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
    1645917591msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
    1646017592
    16461 #: git-rebase--interactive.sh:735
     17593#: git-rebase--interactive.sh:740
    1646217594msgid "could not detach HEAD"
    1646317595msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    1646417596
    16465 #: git-rebase--interactive.sh:771
     17597#: git-rebase--interactive.sh:778
    1646617598msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    1646717599msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    1646817600
    16469 #: git-rebase--interactive.sh:776
     17601#: git-rebase--interactive.sh:783
    1647017602#, sh-format
    1647117603msgid ""
     
    1648417616"  git rebase --continue\n"
    1648517617msgstr ""
    16486 "В индекса има промени.  Ако искате да ги прибавите към\n"
     17618"В индекса има промени.  Ако искате да ги вкарате в\n"
    1648717619"предишното подаване, изпълнете:\n"
    1648817620"\n"
     
    1649717629"    git rebase --continue\n"
    1649817630
    16499 #: git-rebase--interactive.sh:793
     17631#: git-rebase--interactive.sh:800
    1650017632msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
    1650117633msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
    1650217634
    16503 #: git-rebase--interactive.sh:798
     17635#: git-rebase--interactive.sh:805
    1650417636msgid ""
    1650517637"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
     
    1650917641"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    1651017642
    16511 #: git-rebase--interactive.sh:803 git-rebase--interactive.sh:807
     17643#: git-rebase--interactive.sh:810 git-rebase--interactive.sh:814
    1651217644msgid "Could not commit staged changes."
    1651317645msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    1651417646
    16515 #: git-rebase--interactive.sh:836
     17647#: git-rebase--interactive.sh:843
    1651617648msgid ""
    1651717649"\n"
     
    1652817660"\n"
    1652917661
    16530 #: git-rebase--interactive.sh:844 git-rebase--interactive.sh:1008
     17662#: git-rebase--interactive.sh:851 git-rebase--interactive.sh:937
    1653117663msgid "Could not execute editor"
    1653217664msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
    1653317665
    16534 #: git-rebase--interactive.sh:860
     17666#: git-rebase--interactive.sh:872
    1653517667#, sh-format
    1653617668msgid "Could not checkout $switch_to"
    1653717669msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
    1653817670
    16539 #: git-rebase--interactive.sh:865
     17671#: git-rebase--interactive.sh:879
    1654017672msgid "No HEAD?"
    1654117673msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    1654217674
    16543 #: git-rebase--interactive.sh:866
     17675#: git-rebase--interactive.sh:880
    1654417676#, sh-format
    1654517677msgid "Could not create temporary $state_dir"
    1654617678msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
    1654717679
    16548 #: git-rebase--interactive.sh:869
     17680#: git-rebase--interactive.sh:883
    1654917681msgid "Could not mark as interactive"
    1655017682msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
    1655117683
    16552 #: git-rebase--interactive.sh:879 git-rebase--interactive.sh:884
    16553 msgid "Could not init rewritten commits"
    16554 msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
    16555 
    16556 #: git-rebase--interactive.sh:910
    16557 msgid "Could not generate todo list"
    16558 msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
    16559 
    16560 #: git-rebase--interactive.sh:986
     17684#: git-rebase--interactive.sh:915
    1656117685#, sh-format
    1656217686msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
     
    1656717691"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    1656817692
    16569 #: git-rebase--interactive.sh:991
    16570 msgid ""
    16571 "\n"
    16572 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
    16573 "\n"
    16574 msgstr ""
    16575 "\n"
    16576 "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
    16577 "\n"
    16578 
    16579 #: git-rebase--interactive.sh:998
     17693#: git-rebase--interactive.sh:920
     17694msgid ""
     17695"\n"
     17696"\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
     17697"\n"
     17698"\t"
     17699msgstr ""
     17700"\n"
     17701"    Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
     17702"\n"
     17703"    "
     17704
     17705#: git-rebase--interactive.sh:927
    1658017706msgid "Note that empty commits are commented out"
    1658117707msgstr "Празните подавания са коментирани"
     17708
     17709#: git-rebase--interactive.sh:980
     17710msgid "Could not generate todo list"
     17711msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
     17712
     17713#: git-rebase--interactive.sh:1001 git-rebase--interactive.sh:1006
     17714msgid "Could not init rewritten commits"
     17715msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
    1658217716
    1658317717#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
     
    1666217796msgstr "извън индекса"
    1666317797
    16664 #: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271
     17798#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
    1666517799msgid "binary"
    1666617800msgstr "двоично"
    1666717801
    16668 #: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309
     17802#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
    1666917803msgid "nothing"
    1667017804msgstr "нищо"
    1667117805
    16672 #: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306
     17806#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
    1667317807msgid "unchanged"
    1667417808msgstr "няма промени"
    1667517809
    16676 #: git-add--interactive.perl:602
     17810#: git-add--interactive.perl:609
    1667717811#, perl-format
    1667817812msgid "added %d path\n"
     
    1668117815msgstr[1] "%d файла добавени\n"
    1668217816
    16683 #: git-add--interactive.perl:605
     17817#: git-add--interactive.perl:612
    1668417818#, perl-format
    1668517819msgid "updated %d path\n"
     
    1668817822msgstr[1] "%d файла обновени\n"
    1668917823
    16690 #: git-add--interactive.perl:608
     17824#: git-add--interactive.perl:615
    1669117825#, perl-format
    1669217826msgid "reverted %d path\n"
     
    1669517829msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
    1669617830
    16697 #: git-add--interactive.perl:611
     17831#: git-add--interactive.perl:618
    1669817832#, perl-format
    1669917833msgid "touched %d path\n"
     
    1670217836msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
    1670317837
    16704 #: git-add--interactive.perl:620
     17838#: git-add--interactive.perl:627
    1670517839msgid "Update"
    1670617840msgstr "Обновяване"
    1670717841
    16708 #: git-add--interactive.perl:632
     17842#: git-add--interactive.perl:639
    1670917843msgid "Revert"
    1671017844msgstr "Отмяна"
    1671117845
    16712 #: git-add--interactive.perl:655
     17846#: git-add--interactive.perl:662
    1671317847#, perl-format
    1671417848msgid "note: %s is untracked now.\n"
    1671517849msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    1671617850
    16717 #: git-add--interactive.perl:666
     17851#: git-add--interactive.perl:673
    1671817852msgid "Add untracked"
    1671917853msgstr "Добавяне на неследени"
    1672017854
    16721 #: git-add--interactive.perl:672
     17855#: git-add--interactive.perl:679
    1672217856msgid "No untracked files.\n"
    1672317857msgstr "Няма неследени файлове.\n"
    1672417858
    16725 #: git-add--interactive.perl:1026
     17859#: git-add--interactive.perl:1033
    1672617860msgid ""
    1672717861"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    1673217866"добавено към индекса"
    1673317867
    16734 #: git-add--interactive.perl:1029
     17868#: git-add--interactive.perl:1036
    1673517869msgid ""
    1673617870"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    1674117875"скътано"
    1674217876
    16743 #: git-add--interactive.perl:1032
     17877#: git-add--interactive.perl:1039
    1674417878msgid ""
    1674517879"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    1675017884"извадено от индекса."
    1675117885
    16752 #: git-add--interactive.perl:1035 git-add--interactive.perl:1044
     17886#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
    1675317887msgid ""
    1675417888"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    1675917893"набелязано за прилагане."
    1676017894
    16761 #: git-add--interactive.perl:1038 git-add--interactive.perl:1041
     17895#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
    1676217896msgid ""
    1676317897"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    1676817902"набелязано за зануляване."
    1676917903
    16770 #: git-add--interactive.perl:1078
     17904#: git-add--interactive.perl:1085
    1677117905#, perl-format
    1677217906msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
    1677317907msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
    1677417908
    16775 #: git-add--interactive.perl:1079
     17909#: git-add--interactive.perl:1086
    1677617910msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
    1677717911msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
    1677817912
    16779 #: git-add--interactive.perl:1085
     17913#: git-add--interactive.perl:1092
    1678017914#, perl-format
    1678117915msgid ""
     
    1679217926
    1679317927#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
    16794 #: git-add--interactive.perl:1093
     17928#: git-add--interactive.perl:1100
    1679517929msgid ""
    1679617930"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
     
    1680217936"редактирането — отказано.\n"
    1680317937
    16804 #: git-add--interactive.perl:1107
     17938#: git-add--interactive.perl:1114
    1680517939#, perl-format
    1680617940msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
     
    1681417948#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
    1681517949#. of the word "no" does not start with n.
    16816 #: git-add--interactive.perl:1206
     17950#: git-add--interactive.perl:1213
    1681717951msgid ""
    1681817952"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
     
    1682217956"„n“ (не)? "
    1682317957
    16824 #: git-add--interactive.perl:1215
     17958#: git-add--interactive.perl:1222
    1682517959msgid ""
    1682617960"y - stage this hunk\n"
     
    1683617970"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
    1683717971
    16838 #: git-add--interactive.perl:1221
     17972#: git-add--interactive.perl:1228
    1683917973msgid ""
    1684017974"y - stash this hunk\n"
     
    1685017984"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
    1685117985
    16852 #: git-add--interactive.perl:1227
     17986#: git-add--interactive.perl:1234
    1685317987msgid ""
    1685417988"y - unstage this hunk\n"
     
    1686417998"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
    1686517999
    16866 #: git-add--interactive.perl:1233
     18000#: git-add--interactive.perl:1240
    1686718001msgid ""
    1686818002"y - apply this hunk to index\n"
     
    1687818012"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
    1687918013
    16880 #: git-add--interactive.perl:1239
     18014#: git-add--interactive.perl:1246
    1688118015msgid ""
    1688218016"y - discard this hunk from worktree\n"
     
    1689518029"дърво"
    1689618030
    16897 #: git-add--interactive.perl:1245
     18031#: git-add--interactive.perl:1252
    1689818032msgid ""
    1689918033"y - discard this hunk from index and worktree\n"
     
    1691218046"работното дърво"
    1691318047
    16914 #: git-add--interactive.perl:1251
     18048#: git-add--interactive.perl:1258
    1691518049msgid ""
    1691618050"y - apply this hunk to index and worktree\n"
     
    1692918063"работното дърво"
    1693018064
    16931 #: git-add--interactive.perl:1266
     18065#: git-add--interactive.perl:1273
    1693218066msgid ""
    1693318067"g - select a hunk to go to\n"
     
    1695118085"? — извеждане не помощта\n"
    1695218086
    16953 #: git-add--interactive.perl:1297
     18087#: git-add--interactive.perl:1304
    1695418088msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
    1695518089msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
    1695618090
    16957 #: git-add--interactive.perl:1298
     18091#: git-add--interactive.perl:1305
    1695818092msgid "Apply them to the worktree anyway? "
    1695918093msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
    1696018094
    16961 #: git-add--interactive.perl:1301
     18095#: git-add--interactive.perl:1308
    1696218096msgid "Nothing was applied.\n"
    1696318097msgstr "Нищо не е приложено.\n"
    1696418098
    16965 #: git-add--interactive.perl:1312
     18099#: git-add--interactive.perl:1319
    1696618100#, perl-format
    1696718101msgid "ignoring unmerged: %s\n"
    1696818102msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
    1696918103
    16970 #: git-add--interactive.perl:1321
     18104#: git-add--interactive.perl:1328
    1697118105msgid "Only binary files changed.\n"
    1697218106msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
    1697318107
    16974 #: git-add--interactive.perl:1323
     18108#: git-add--interactive.perl:1330
    1697518109msgid "No changes.\n"
    1697618110msgstr "Няма промени.\n"
    1697718111
    16978 #: git-add--interactive.perl:1331
     18112#: git-add--interactive.perl:1338
    1697918113msgid "Patch update"
    1698018114msgstr "Обновяване на кръпка"
    1698118115
    16982 #: git-add--interactive.perl:1383
     18116#: git-add--interactive.perl:1390
    1698318117#, perl-format
    1698418118msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1698518119msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1698618120
    16987 #: git-add--interactive.perl:1384
     18121#: git-add--interactive.perl:1391
    1698818122#, perl-format
    1698918123msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1699018124msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1699118125
    16992 #: git-add--interactive.perl:1385
     18126#: git-add--interactive.perl:1392
    1699318127#, perl-format
    1699418128msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1699518129msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1699618130
    16997 #: git-add--interactive.perl:1388
     18131#: git-add--interactive.perl:1395
    1699818132#, perl-format
    1699918133msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1700018134msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1700118135
    17002 #: git-add--interactive.perl:1389
     18136#: git-add--interactive.perl:1396
    1700318137#, perl-format
    1700418138msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1700518139msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1700618140
    17007 #: git-add--interactive.perl:1390
     18141#: git-add--interactive.perl:1397
    1700818142#, perl-format
    1700918143msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1701018144msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1701118145
    17012 #: git-add--interactive.perl:1393
     18146#: git-add--interactive.perl:1400
    1701318147#, perl-format
    1701418148msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1701518149msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1701618150
    17017 #: git-add--interactive.perl:1394
     18151#: git-add--interactive.perl:1401
    1701818152#, perl-format
    1701918153msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1702018154msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1702118155
    17022 #: git-add--interactive.perl:1395
     18156#: git-add--interactive.perl:1402
    1702318157#, perl-format
    1702418158msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1702518159msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1702618160
    17027 #: git-add--interactive.perl:1398
     18161#: git-add--interactive.perl:1405
    1702818162#, perl-format
    1702918163msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    1703118165"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1703218166
    17033 #: git-add--interactive.perl:1399
     18167#: git-add--interactive.perl:1406
    1703418168#, perl-format
    1703518169msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1703618170msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1703718171
    17038 #: git-add--interactive.perl:1400
     18172#: git-add--interactive.perl:1407
    1703918173#, perl-format
    1704018174msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1704118175msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1704218176
    17043 #: git-add--interactive.perl:1403
     18177#: git-add--interactive.perl:1410
    1704418178#, perl-format
    1704518179msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    1704818182"%s,?]? "
    1704918183
    17050 #: git-add--interactive.perl:1404
     18184#: git-add--interactive.perl:1411
    1705118185#, perl-format
    1705218186msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1705318187msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1705418188
    17055 #: git-add--interactive.perl:1405
     18189#: git-add--interactive.perl:1412
    1705618190#, perl-format
    1705718191msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1705818192msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1705918193
    17060 #: git-add--interactive.perl:1408
     18194#: git-add--interactive.perl:1415
    1706118195#, perl-format
    1706218196msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    1706518199"n,q,a,d%s,?]? "
    1706618200
    17067 #: git-add--interactive.perl:1409
     18201#: git-add--interactive.perl:1416
    1706818202#, perl-format
    1706918203msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    1707118205"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1707218206
    17073 #: git-add--interactive.perl:1410
     18207#: git-add--interactive.perl:1417
    1707418208#, perl-format
    1707518209msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1707618210msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1707718211
    17078 #: git-add--interactive.perl:1413
     18212#: git-add--interactive.perl:1420
    1707918213#, perl-format
    1708018214msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    1708318217"q,a,d%s,?]? "
    1708418218
    17085 #: git-add--interactive.perl:1414
     18219#: git-add--interactive.perl:1421
    1708618220#, perl-format
    1708718221msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    1708918223"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1709018224
    17091 #: git-add--interactive.perl:1415
     18225#: git-add--interactive.perl:1422
    1709218226#, perl-format
    1709318227msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1709418228msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    1709518229
    17096 #: git-add--interactive.perl:1515
     18230#: git-add--interactive.perl:1522
    1709718231msgid "No other hunks to goto\n"
    1709818232msgstr "Няма други парчета\n"
    1709918233
    17100 #: git-add--interactive.perl:1522
     18234#: git-add--interactive.perl:1529
    1710118235msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
    1710218236msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
    1710318237
    17104 #: git-add--interactive.perl:1524
     18238#: git-add--interactive.perl:1531
    1710518239msgid "go to which hunk? "
    1710618240msgstr "към кое парче да се придвижи? "
    1710718241
    17108 #: git-add--interactive.perl:1533
     18242#: git-add--interactive.perl:1540
    1710918243#, perl-format
    1711018244msgid "Invalid number: '%s'\n"
    1711118245msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
    1711218246
    17113 #: git-add--interactive.perl:1538
     18247#: git-add--interactive.perl:1545
    1711418248#, perl-format
    1711518249msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
     
    1711818252msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
    1711918253
    17120 #: git-add--interactive.perl:1564
     18254#: git-add--interactive.perl:1571
    1712118255msgid "No other hunks to search\n"
    1712218256msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
    1712318257
    17124 #: git-add--interactive.perl:1568
     18258#: git-add--interactive.perl:1575
    1712518259msgid "search for regex? "
    1712618260msgstr "да се търси с регулярен израз? "
    1712718261
    17128 #: git-add--interactive.perl:1581
     18262#: git-add--interactive.perl:1588
    1712918263#, perl-format
    1713018264msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
    1713118265msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
    1713218266
    17133 #: git-add--interactive.perl:1591
     18267#: git-add--interactive.perl:1598
    1713418268msgid "No hunk matches the given pattern\n"
    1713518269msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
    1713618270
    17137 #: git-add--interactive.perl:1603 git-add--interactive.perl:1625
     18271#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
    1713818272msgid "No previous hunk\n"
    1713918273msgstr "Няма друго парче преди това\n"
    1714018274
    17141 #: git-add--interactive.perl:1612 git-add--interactive.perl:1631
     18275#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
    1714218276msgid "No next hunk\n"
    1714318277msgstr "Няма друго парче след това\n"
    1714418278
    17145 #: git-add--interactive.perl:1637
     18279#: git-add--interactive.perl:1644
    1714618280msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
    1714718281msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
    1714818282
    17149 #: git-add--interactive.perl:1643
     18283#: git-add--interactive.perl:1650
    1715018284#, perl-format
    1715118285msgid "Split into %d hunk.\n"
     
    1715418288msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
    1715518289
    17156 #: git-add--interactive.perl:1653
     18290#: git-add--interactive.perl:1660
    1715718291msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
    1715818292msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
    1715918293
    17160 #: git-add--interactive.perl:1699
     18294#: git-add--interactive.perl:1706
    1716118295msgid "Review diff"
    1716218296msgstr "Преглед на разликата"
     
    1716418298#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
    1716518299#. 'status', 'update', 'revert', etc.
    17166 #: git-add--interactive.perl:1718
     18300#: git-add--interactive.perl:1725
    1716718301msgid ""
    1716818302"status        - show paths with changes\n"
     
    1718518319"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
    1718618320
    17187 #: git-add--interactive.perl:1735 git-add--interactive.perl:1740
    17188 #: git-add--interactive.perl:1743 git-add--interactive.perl:1750
    17189 #: git-add--interactive.perl:1754 git-add--interactive.perl:1760
     18321#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
     18322#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
     18323#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
    1719018324msgid "missing --"
    1719118325msgstr "„--“ липсва"
    1719218326
    17193 #: git-add--interactive.perl:1756
     18327#: git-add--interactive.perl:1763
    1719418328#, perl-format
    1719518329msgid "unknown --patch mode: %s"
    1719618330msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
    1719718331
    17198 #: git-add--interactive.perl:1762 git-add--interactive.perl:1768
     18332#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
    1719918333#, perl-format
    1720018334msgid "invalid argument %s, expecting --"
     
    1741918553msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
    1742018554
    17421 #: git-send-email.perl:1395
     18555#: git-send-email.perl:1400
    1742218556msgid ""
    1742318557"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
     
    1744418578"\n"
    1744518579
    17446 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
     18580#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
    1744718581#. translation. The program will only accept English input
    1744818582#. at this point.
    17449 #: git-send-email.perl:1410
    17450 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
    17451 msgstr ""
    17452 "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „q“ (изход), „a“ (всичко): "
    17453 
    17454 #: git-send-email.perl:1413
     18583#: git-send-email.perl:1415
     18584msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
     18585msgstr ""
     18586"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
     18587"„a“ (всичко): "
     18588
     18589#: git-send-email.perl:1418
    1745518590msgid "Send this email reply required"
    1745618591msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
    1745718592
    17458 #: git-send-email.perl:1439
     18593#: git-send-email.perl:1446
    1745918594msgid "The required SMTP server is not properly defined."
    1746018595msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
    1746118596
    17462 #: git-send-email.perl:1486
     18597#: git-send-email.perl:1493
    1746318598#, perl-format
    1746418599msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
    1746518600msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
    1746618601
    17467 #: git-send-email.perl:1491 git-send-email.perl:1495
     18602#: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502
    1746818603#, perl-format
    1746918604msgid "STARTTLS failed! %s"
    1747018605msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
    1747118606
    17472 #: git-send-email.perl:1505
     18607#: git-send-email.perl:1512
    1747318608msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
    1747418609msgstr ""
     
    1747618611"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
    1747718612
    17478 #: git-send-email.perl:1523
     18613#: git-send-email.perl:1530
    1747918614#, perl-format
    1748018615msgid "Failed to send %s\n"
    1748118616msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
    1748218617
    17483 #: git-send-email.perl:1526
     18618#: git-send-email.perl:1533
    1748418619#, perl-format
    1748518620msgid "Dry-Sent %s\n"
    1748618621msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
    1748718622
    17488 #: git-send-email.perl:1526
     18623#: git-send-email.perl:1533
    1748918624#, perl-format
    1749018625msgid "Sent %s\n"
    1749118626msgstr "Изпращане на „%s“\n"
    1749218627
    17493 #: git-send-email.perl:1528
     18628#: git-send-email.perl:1535
    1749418629msgid "Dry-OK. Log says:\n"
    1749518630msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
    1749618631
    17497 #: git-send-email.perl:1528
     18632#: git-send-email.perl:1535
    1749818633msgid "OK. Log says:\n"
    1749918634msgstr "Успех.  От журнала:\n"
    1750018635
    17501 #: git-send-email.perl:1540
     18636#: git-send-email.perl:1547
    1750218637msgid "Result: "
    1750318638msgstr "Резултат: "
    1750418639
    17505 #: git-send-email.perl:1543
     18640#: git-send-email.perl:1550
    1750618641msgid "Result: OK\n"
    1750718642msgstr "Резултат: успех\n"
    1750818643
    17509 #: git-send-email.perl:1556
     18644#: git-send-email.perl:1568
    1751018645#, perl-format
    1751118646msgid "can't open file %s"
    1751218647msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    1751318648
    17514 #: git-send-email.perl:1603 git-send-email.perl:1623
     18649#: git-send-email.perl:1615 git-send-email.perl:1635
    1751518650#, perl-format
    1751618651msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    1751718652msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    1751818653
    17519 #: git-send-email.perl:1609
     18654#: git-send-email.perl:1621
    1752018655#, perl-format
    1752118656msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
    1752218657msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
    1752318658
    17524 #: git-send-email.perl:1657
     18659#: git-send-email.perl:1674
    1752518660#, perl-format
    1752618661msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    1752718662msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    1752818663
    17529 #: git-send-email.perl:1682
     18664#: git-send-email.perl:1699
    1753018665#, perl-format
    1753118666msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    1753218667msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    1753318668
    17534 #: git-send-email.perl:1788
     18669#: git-send-email.perl:1817
    1753518670#, perl-format
    1753618671msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    1753718672msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    1753818673
    17539 #: git-send-email.perl:1795
     18674#: git-send-email.perl:1824
    1754018675#, perl-format
    1754118676msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    1754218677msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    1754318678
    17544 #: git-send-email.perl:1799
     18679#: git-send-email.perl:1828
    1754518680#, perl-format
    1754618681msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    1754718682msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    1754818683
    17549 #: git-send-email.perl:1826
     18684#: git-send-email.perl:1855
    1755018685msgid "cannot send message as 7bit"
    1755118686msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    1755218687
    17553 #: git-send-email.perl:1834
     18688#: git-send-email.perl:1863
    1755418689msgid "invalid transfer encoding"
    1755518690msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    1755618691
    17557 #: git-send-email.perl:1872 git-send-email.perl:1923 git-send-email.perl:1933
     18692#: git-send-email.perl:1901 git-send-email.perl:1952 git-send-email.perl:1962
    1755818693#, perl-format
    1755918694msgid "unable to open %s: %s\n"
    1756018695msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    1756118696
    17562 #: git-send-email.perl:1875
     18697#: git-send-email.perl:1904
    1756318698#, perl-format
    1756418699msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
    1756518700msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
    1756618701
    17567 #: git-send-email.perl:1891
     18702#: git-send-email.perl:1920
    1756818703#, perl-format
    1756918704msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    1757118706
    1757218707#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    17573 #: git-send-email.perl:1895
     18708#: git-send-email.perl:1924
    1757418709#, perl-format
    1757518710msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.