Changeset 3209
- Timestamp:
- Sep 14, 2017, 11:30:11 PM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po (modified) (23 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po
r3101 r3209 1 1 # Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file. 2 2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. 5 5 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. 7 7 # 8 8 msgid "" … … 10 10 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 201 6-09-08 06:27+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 201 6-09-05 16:35+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 22:23+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:28+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 21 21 22 22 #. TODO: more specific 23 #: ../src/daemon/goadaemon.c: 922 ../src/daemon/goadaemon.c:120923 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456 24 24 #, c-format 25 25 msgid "Failed to find a provider for: %s" 26 26 msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“" 27 27 28 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1 15128 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1399 29 29 msgid "IsLocked property is set for account" 30 30 msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)" 31 31 32 32 #. TODO: more specific 33 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1 19733 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1444 34 34 msgid "ProviderType property is not set for account" 35 35 msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)" 36 36 37 37 #. TODO: more specific 38 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:2 5038 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238 39 39 #, c-format 40 40 msgid "Failed to parse autodiscover response XML" … … 44 44 #. TODO: more specific 45 45 #. Translators: the parameter is an XML element name. 46 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:2 61 ../src/goabackend/goaewsclient.c:27647 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:2 9148 #, c-format 49 msgid "Failed to find ‘%s’element"46 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 47 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 48 #, c-format 49 msgid "Failed to find “%s” element" 50 50 msgstr "Елементът „%s“ липсва" 51 51 52 52 #. TODO: more specific 53 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:3 1253 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300 54 54 #, c-format 55 55 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" … … 58 58 "на сървър" 59 59 60 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 7460 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51 61 61 msgid "Microsoft Exchange" 62 62 msgstr "Microsoft Exchange" … … 66 66 #. * (%s, %d) is the error domain and code. 67 67 #. 68 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:2 8369 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:28 170 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c: 31471 #, c-format 72 msgid "Invalid password with username ‘%s’(%s, %d): "68 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 69 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287 70 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299 71 #, c-format 72 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): " 73 73 msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): " 74 74 75 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 43675 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 76 76 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 77 77 msgid "_E-mail" 78 78 msgstr "_Е-поща" 79 79 80 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 43780 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 81 81 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706 82 82 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 83 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:42 384 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:5 6083 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429 84 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538 85 85 msgid "_Password" 86 86 msgstr "_Парола" 87 87 88 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:4 4088 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400 89 89 msgid "_Custom" 90 90 msgstr "_Лични настройки" 91 91 92 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:4 5192 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 93 93 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705 94 94 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 95 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:73 896 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:42 297 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:5 5995 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739 96 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428 97 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537 98 98 msgid "User_name" 99 99 msgstr "Потребителско _име" 100 100 101 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:4 52102 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:5 58101 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 102 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536 103 103 msgid "_Server" 104 104 msgstr "_Сървър" 105 105 106 106 #. -- 107 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:4 62107 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 108 108 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 109 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:74 3110 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:43 1111 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:5 69112 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:6 66109 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744 110 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437 111 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552 112 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651 113 113 msgid "_Cancel" 114 114 msgstr "_Отказ" 115 115 116 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:4 63117 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:74 4118 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:43 2119 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:5 70116 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 117 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745 118 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 119 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553 120 120 msgid "C_onnect" 121 121 msgstr "_Свързване" 122 122 123 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:4 79123 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 124 124 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754 125 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:76 0126 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:4 48127 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:5 85125 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761 126 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454 127 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568 128 128 msgid "Connecting…" 129 129 msgstr "Свързване…" 130 130 131 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:5 84132 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:7 79131 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 132 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733 133 133 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 134 134 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 135 135 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 136 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:131 0137 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:138 6138 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:115 7139 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:6 43140 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:8 09141 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:4 34142 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:10 86143 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:8 62144 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:6 96145 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c: 910146 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:4 90147 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:5 29148 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:6 97136 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312 137 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388 138 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155 139 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 140 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820 141 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 142 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062 143 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 144 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671 145 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888 146 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475 147 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 148 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682 149 149 #, c-format 150 150 msgid "Dialog was dismissed" 151 151 msgstr "Прозорецът беше затворен" 152 152 153 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 622154 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 807153 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 154 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761 155 155 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 156 156 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081 157 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:133 7158 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:141 4159 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:6 77160 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:8 28161 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:7 38162 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:9 31157 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339 158 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 159 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 160 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839 161 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713 162 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912 163 163 #, c-format 164 164 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " 165 165 msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): " 166 166 167 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 635167 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 168 168 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997 169 169 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 170 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:7 51170 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726 171 171 msgid "_Ignore" 172 172 msgstr "_Пренебрегване" 173 173 174 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 640175 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 826174 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 175 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780 176 176 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 177 177 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099 178 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:135 6179 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:143 3180 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:126 4181 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:6 89182 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:8 45183 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:7 56184 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:9 50178 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358 179 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 180 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262 181 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 182 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 183 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 184 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931 185 185 msgid "_Try Again" 186 186 msgstr "_Повторен опит" 187 187 188 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:6 45189 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c: 819188 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 189 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773 190 190 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" 191 191 msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)" 192 192 193 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c: 78193 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56 194 194 msgid "Facebook" 195 195 msgstr "Facebook" 196 196 197 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208 198 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184 199 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191 200 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219 201 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188 197 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 198 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155 199 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 200 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191 201 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 202 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159 202 203 #, c-format 203 204 msgid "" … … 207 208 208 209 #. TODO: more specific 209 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:2 27210 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:2 39211 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:2 52212 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c: 203213 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c: 215214 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c: 225215 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:2 35216 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:2 45217 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c: 210218 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c: 222219 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c: 233220 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:2 44221 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:2 55222 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:2 66223 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:2 38224 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:2 50210 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 211 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213 212 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 213 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 214 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 215 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 216 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 217 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218 218 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173 219 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184 220 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195 221 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206 222 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215 223 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 224 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210 225 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 225 226 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 226 227 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 227 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:23 1228 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 228 229 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 229 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506 230 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515 231 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 232 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537 233 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743 234 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773 235 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311 236 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207 237 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219 238 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231 230 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244 231 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512 232 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521 233 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538 234 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544 235 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716 236 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746 237 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757 238 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212 239 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223 240 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313 241 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178 242 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189 243 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198 244 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211 239 245 #, c-format 240 246 msgid "Could not parse response" 241 247 msgstr "Неуспешен анализ на отговора" 242 248 243 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c: 78249 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56 244 250 msgid "Flickr" 245 251 msgstr "Flickr" 246 252 247 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c: 322253 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293 248 254 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." 249 255 msgstr "" … … 251 257 "час." 252 258 253 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c: 79259 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57 254 260 msgid "Foursquare" 255 261 msgstr "Foursquare" 256 262 257 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c: 78263 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56 258 264 msgid "Google" 259 265 msgstr "Google" 260 266 261 267 #. TODO: more specific 262 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c: 94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160268 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155 263 269 #, c-format 264 270 msgid "Service not available" … … 266 272 267 273 #. TODO: more specific 268 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:1 15269 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:52 3270 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:1 13 ../src/goabackend/goautils.c:786274 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 275 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 276 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883 271 277 #, c-format 272 278 msgid "Authentication failed" 273 279 msgstr "Неуспешна идентификация" 274 280 275 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:1 40281 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134 276 282 #, c-format 277 283 msgid "Server does not support PLAIN" 278 284 msgstr "Сървърът не поддържа идентификация „PLAIN“" 279 285 280 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:1 94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818286 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606 281 287 #, c-format 282 288 msgid "Server does not support STARTTLS" … … 300 306 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415 301 307 #, c-format 302 msgid "Invalid %s with username ‘%s’(%s, %d): "308 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): " 303 309 msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): " 304 310 … … 339 345 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 340 346 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023 341 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:136 6347 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368 342 348 msgid "_Forward" 343 349 msgstr "_Напред" 344 350 345 351 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 346 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:13 49352 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351 347 353 msgid "Error connecting to IMAP server" 348 354 msgstr "Грешка при свързване към сървъра с IMAP" 349 355 350 356 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 351 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:142 6357 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 352 358 msgid "Error connecting to SMTP server" 353 359 msgstr "Грешка при свързване към сървъра със SMTP" 354 360 355 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:15 34361 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 356 362 msgid "E-mail" 357 363 msgstr "Е-поща" 358 364 359 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:15 38365 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545 360 366 msgid "Name" 361 367 msgstr "Име" 362 368 363 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:15 48364 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:155 2369 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555 370 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559 365 371 msgid "IMAP" 366 372 msgstr "IMAP" 367 373 368 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:15 63369 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:15 67374 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570 375 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574 370 376 msgid "SMTP" 371 377 msgstr "SMTP" 372 378 373 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:10 1379 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102 374 380 msgid "Enterprise Login (Kerberos)" 375 381 msgstr "Корпоративен вход — Kerberos " 376 382 377 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c: 296383 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300 378 384 #, c-format 379 385 msgid "Ticketing is disabled for account" 380 386 msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация" 381 387 382 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:32 1383 #, c-format 384 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’in keyring"388 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325 389 #, c-format 390 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring" 385 391 msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя" 386 392 387 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:33 4388 #, c-format 389 msgid "Did not find password for principal ‘%s’in credentials"393 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338 394 #, c-format 395 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials" 390 396 msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация" 391 397 392 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:73 0398 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731 393 399 msgid "_Domain" 394 400 msgstr "_Домейн" 395 401 396 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:73 1402 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732 397 403 msgid "Enterprise domain or realm name" 398 404 msgstr "Корпоративен домейн или област" 399 405 400 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:97 3401 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1 127406 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974 407 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084 402 408 msgid "Log In to Realm" 403 409 msgstr "Вход в областта" 404 410 405 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:97 4411 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975 406 412 msgid "Please enter your password below." 407 413 msgstr "Въведете паролата си по-долу." 408 414 409 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:97 5415 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976 410 416 msgid "Remember this password" 411 417 msgstr "Запомняне на паролата" 412 418 413 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:11 09419 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110 414 420 #, c-format 415 421 msgid "The domain is not valid" 416 422 msgstr "Домейнът е неправилен" 417 423 418 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:125 9424 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257 419 425 msgid "Error connecting to enterprise identity server" 420 426 msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности" 421 427 422 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1 596428 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604 423 429 #, c-format 424 430 msgid "Identity service returned invalid key" … … 429 435 msgstr "Last.fm" 430 436 431 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c: 691432 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:8 39437 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 438 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850 433 439 msgid "Error connecting to Last.fm" 434 440 msgstr "Грешка при свързване към Last.fm" 435 441 436 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c: 77442 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63 437 443 msgid "Media Server" 438 444 msgstr "Сървър за мултимедия" 439 445 440 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:3 30446 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316 441 447 msgid "" 442 448 "Personal content can be added to your applications through a media server " … … 446 452 "регистрация към сървър за мултимедия." 447 453 448 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:3 43454 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329 449 455 msgid "Available Media Servers" 450 456 msgstr "Налични сървъри за мултимедия" 451 457 452 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:3 74458 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360 453 459 msgid "No media servers found" 454 460 msgstr "Липсват сървъри за мултимедия" 455 461 456 462 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it 457 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c: 719458 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:5 59463 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692 464 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542 459 465 #, c-format 460 466 msgid "" … … 464 470 "200." 465 471 466 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:8 93472 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874 467 473 msgid "Authorization response: " 468 474 msgstr "Отговор при упълномощаване: " 469 475 470 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:9 63476 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944 471 477 #, c-format 472 478 msgid "Authorization response: %s" 473 479 msgstr "Отговор при упълномощаване: %s" 474 480 475 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1 112476 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:89 3481 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088 482 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890 477 483 msgid "Error getting an Access Token: " 478 484 msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: " 479 485 480 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:11 27481 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:90 6486 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103 487 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903 482 488 msgid "Error getting identity: " 483 489 msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: " 484 490 485 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:13 44486 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1 210491 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321 492 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192 487 493 #, c-format 488 494 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" 489 495 msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“" 490 496 491 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1 506497 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473 492 498 #, c-format 493 499 msgid "Credentials do not contain access_token" 494 500 msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“" 495 501 496 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:15 45497 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:14 38502 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512 503 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407 498 504 #, c-format 499 505 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " 500 506 msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): " 501 507 502 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:5 82508 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565 503 509 #, c-format 504 510 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response" … … 507 513 "„access_token_secret“" 508 514 509 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:77 4515 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773 510 516 msgid "Error getting a Request Token: " 511 517 msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: " 512 518 513 519 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it 514 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:80 7520 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804 515 521 #, c-format 516 522 msgid "" … … 520 526 "200." 521 527 522 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:82 4528 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821 523 529 #, c-format 524 530 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" … … 527 533 "„request_token_secret“" 528 534 529 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:13 94535 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363 530 536 #, c-format 531 537 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" … … 535 541 536 542 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68 537 msgid " ownCloud"538 msgstr " ownCloud"539 540 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:7 61541 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:9 43543 msgid "Nextcloud" 544 msgstr "Nextcloud" 545 546 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736 547 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924 542 548 msgid "Error connecting to ownCloud server" 543 549 msgstr "Грешка при свързване към сървъра на ownClowd" 544 550 545 #: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:7 3551 #: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74 546 552 msgid "Pocket" 547 553 msgstr "Pocket" 548 554 549 555 #. TODO: more specific 550 #: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:24 8556 #: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249 551 557 #, c-format 552 558 msgid "No username or access_token" 553 559 msgstr "Липсва потребителско име или код за достъп (acess_token)" 554 560 555 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:1 20561 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:119 556 562 msgid "_Mail" 557 563 msgstr "_Е-поща" 558 564 559 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:12 5565 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:124 560 566 msgid "Cale_ndar" 561 567 msgstr "Ка_лендар" 562 568 563 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:1 30569 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:129 564 570 msgid "_Contacts" 565 571 msgstr "_Контакти" 566 572 567 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:13 5568 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:9 61573 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:134 574 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951 569 575 msgid "C_hat" 570 576 msgstr "_Разговори" 571 577 572 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:1 40578 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:139 573 579 msgid "_Documents" 574 580 msgstr "_Документи" 575 581 576 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:14 5582 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:144 577 583 msgid "M_usic" 578 584 msgstr "_Музика" 579 585 580 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:1 50586 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:149 581 587 msgid "_Photos" 582 588 msgstr "_Снимки" 583 589 584 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:15 5590 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:154 585 591 msgid "_Files" 586 592 msgstr "_Файлове" 587 593 588 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:1 60594 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:159 589 595 msgid "Network _Resources" 590 596 msgstr "_Мрежови ресурси" 591 597 592 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:16 5598 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:164 593 599 msgid "_Read Later" 594 600 msgstr "За _четене по-късно" 595 601 596 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:1 70602 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:169 597 603 msgid "Prin_ters" 598 604 msgstr "П_ринтери" 599 605 600 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:17 5606 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:174 601 607 msgid "_Maps" 602 608 msgstr "_Карти" 603 609 610 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:179 611 msgid "T_o Do" 612 msgstr "_За вършене" 613 604 614 #. Translators: This is a label for a series of 605 615 #. * options switches. For example: “Use for Mail”. 606 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:6 01607 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:9 59616 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:613 617 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949 608 618 msgid "Use for" 609 msgstr " Да се използваза"610 611 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:8 58619 msgstr "Ползва се за" 620 621 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:868 612 622 msgid "Account is disabled" 613 623 msgstr "Регистрацията е изключена" 614 624 615 625 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:881 626 msgid "Unknown error" 627 msgstr "Непозната грешка" 628 629 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:900 616 630 #, c-format 617 631 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" … … 619 633 620 634 #. TODO: more specific 621 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:17 5635 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170 622 636 #, c-format 623 637 msgid "TLS not available" 624 638 msgstr "TLS липсва" 625 639 626 #. TODO: more specific 627 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242 628 #, c-format 629 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" 630 msgstr "Обектът „org.gnome.OnlineAccounts.Mail“ липсва" 631 632 #. TODO: more specific 633 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252 634 #, c-format 635 msgid "Failed to parse email address" 636 msgstr "Неуспешен анализ на адреса за е-поща" 637 638 #. TODO: more specific 639 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261 640 #, c-format 641 msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" 642 msgstr "За идентификацията към сървъра със SMTP е необходима област/домейн" 643 644 #. TODO: more specific 645 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301 646 #, c-format 647 msgid "Did not find smtp-password in credentials" 648 msgstr "Не беше намерена парола за SMTP в данните за регистрация" 649 650 #. TODO: more specific 651 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312 652 #, c-format 653 msgid "Cannot do SMTP authentication without a password" 654 msgstr "За идентификацията към сървъра със SMTP е необходима парола" 655 656 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674 640 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476 657 641 #, c-format 658 642 msgid "Unknown authentication mechanism" 659 643 msgstr "Непознат метод за идентификация" 660 644 661 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:1 87645 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172 662 646 #, c-format 663 647 msgid "Telepathy chat account not found" 664 648 msgstr "Липсва регистрация за разговори към Telepathy" 665 649 666 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:4 49650 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434 667 651 #, c-format 668 652 msgid "Failed to create a user interface for %s" 669 653 msgstr "Неуспешно създаване на потребителски интерфейс за „%s“" 670 654 671 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:5 55655 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540 672 656 msgid "Connection Settings" 673 657 msgstr "Настройки на свързването" 674 658 675 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:6 61659 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646 676 660 msgid "Personal Details" 677 661 msgstr "Лични данни" 678 662 679 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:6 67663 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652 680 664 msgid "_OK" 681 665 msgstr "_Добре" 682 666 683 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c: 913667 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898 684 668 msgid "Cannot save the connection parameters" 685 669 msgstr "Настройките на връзката не могат да бъдат запазени" 686 670 687 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:9 26671 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911 688 672 msgid "Cannot save your personal information on the server" 689 673 msgstr "Личните ви данни не могат да бъдат запазени на сървъра" 690 674 691 675 #. Connection Settings button 692 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:9 66676 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956 693 677 msgid "_Connection Settings" 694 678 msgstr "_Настройки на свързването" 695 679 696 680 #. Edit Personal Information button 697 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:9 70681 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960 698 682 msgid "_Personal Details" 699 683 msgstr "_Лични данни" 700 684 701 #: ../src/goabackend/goautils.c:93 685 #: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58 686 msgid "Todoist" 687 msgstr "За вършене" 688 689 #: ../src/goabackend/goautils.c:96 702 690 msgid "Error logging into the account" 703 691 msgstr "Грешка при вписване в регистрацията" 704 692 705 #: ../src/goabackend/goautils.c:1 37706 msgid "Credentials have expired ."693 #: ../src/goabackend/goautils.c:140 694 msgid "Credentials have expired" 707 695 msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност." 708 696 709 #: ../src/goabackend/goautils.c:14 1697 #: ../src/goabackend/goautils.c:144 710 698 msgid "Sign in to enable this account." 711 699 msgstr "Впишете се, за да включите регистрацията." 712 700 713 #: ../src/goabackend/goautils.c:14 6701 #: ../src/goabackend/goautils.c:148 714 702 msgid "_Sign In" 715 703 msgstr "_Вписване" 716 704 717 #: ../src/goabackend/goautils.c:2 78705 #: ../src/goabackend/goautils.c:280 718 706 #, c-format 719 707 msgid "A %s account already exists for %s" 720 708 msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“." 721 709 722 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google. 723 #: ../src/goabackend/goautils.c:328 724 #, c-format 725 msgid "%s account" 710 #. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh 711 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg., 712 #. * 'Google'. 713 #. 714 #: ../src/goabackend/goautils.c:333 715 #, c-format 716 msgid "%s Account" 726 717 msgstr "Регистрация в „%s“" 727 718 728 719 #. TODO: more specific 729 #: ../src/goabackend/goautils.c:38 6720 #: ../src/goabackend/goautils.c:387 730 721 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" 731 722 msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя" 732 723 733 724 #. TODO: more specific 734 #: ../src/goabackend/goautils.c:43 8725 #: ../src/goabackend/goautils.c:435 735 726 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" 736 727 msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя" 737 728 738 729 #. TODO: more specific 739 #: ../src/goabackend/goautils.c:44 8730 #: ../src/goabackend/goautils.c:445 740 731 msgid "No credentials found in the keyring" 741 732 msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация" 742 733 743 #: ../src/goabackend/goautils.c:4 61734 #: ../src/goabackend/goautils.c:458 744 735 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " 745 736 msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: " 746 737 747 738 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' 748 #: ../src/goabackend/goautils.c: 504739 #: ../src/goabackend/goautils.c:499 749 740 #, c-format 750 741 msgid "GOA %s credentials for identity %s" … … 752 743 753 744 #. TODO: more specific 754 #: ../src/goabackend/goautils.c:5 21745 #: ../src/goabackend/goautils.c:516 755 746 msgid "Failed to store credentials in the keyring" 756 747 msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя" 757 748 758 #: ../src/goabackend/goautils.c: 773749 #: ../src/goabackend/goautils.c:870 759 750 msgid "Cannot resolve hostname" 760 751 msgstr "Адресът на машината име не може да се открие по име" 761 752 762 #: ../src/goabackend/goautils.c: 777753 #: ../src/goabackend/goautils.c:874 763 754 msgid "Cannot resolve proxy hostname" 764 755 msgstr "Адресът на сървъра-посредник не може да се открие по име" 765 756 766 #: ../src/goabackend/goautils.c: 782757 #: ../src/goabackend/goautils.c:879 767 758 msgid "Cannot find WebDAV endpoint" 768 759 msgstr "Услугата за WebDAV не може да бъде открита" 769 760 770 #: ../src/goabackend/goautils.c: 791761 #: ../src/goabackend/goautils.c:888 771 762 #, c-format 772 763 msgid "Code: %u — Unexpected response from server" 773 msgstr "Код: %u — Неочакван отговор от сървъра"774 775 #: ../src/goabackend/goautils.c: 807764 msgstr "Код: %u — неочакван отговор от сървъра" 765 766 #: ../src/goabackend/goautils.c:904 776 767 msgid "The signing certificate authority is not known." 777 768 msgstr "Непознат удостоверител на сертификати=" 778 769 779 #: ../src/goabackend/goautils.c: 811770 #: ../src/goabackend/goautils.c:908 780 771 msgid "" 781 772 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " … … 785 776 "получен." 786 777 787 #: ../src/goabackend/goautils.c: 816778 #: ../src/goabackend/goautils.c:913 788 779 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." 789 780 msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще." 790 781 791 #: ../src/goabackend/goautils.c: 820782 #: ../src/goabackend/goautils.c:917 792 783 msgid "The certificate has expired." 793 784 msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност." 794 785 795 #: ../src/goabackend/goautils.c: 824786 #: ../src/goabackend/goautils.c:921 796 787 msgid "The certificate has been revoked." 797 788 msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен." 798 789 799 #: ../src/goabackend/goautils.c: 828790 #: ../src/goabackend/goautils.c:925 800 791 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." 801 792 msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден." 802 793 803 #: ../src/goabackend/goautils.c: 832794 #: ../src/goabackend/goautils.c:929 804 795 msgid "Invalid certificate." 805 796 msgstr "Невалиден сертификат." 806 797 807 798 #. TODO: more specific 808 #: ../src/goabackend/goautils.c: 867809 #, c-format 810 msgid "Did not find %s with identity ‘%s’in credentials"799 #: ../src/goabackend/goautils.c:964 800 #, c-format 801 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials" 811 802 msgstr "В данните за регистрация липсва поле „%s“ със самоличност „%s“" 812 803 … … 817 808 msgstr "Зареждане на „%s“…" 818 809 819 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79 820 msgid "Microsoft Account" 821 msgstr "Регистрация на Microsoft" 822 823 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370 824 msgid "initial secret passed before secret key exchange" 825 msgstr "Първичен таен израз, използван преди обмена на тайния ключ" 826 827 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567 810 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56 811 msgid "Microsoft" 812 msgstr "Microsoft" 813 814 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569 828 815 msgid "Initial secret key is invalid" 829 816 msgstr "Първичният таен ключ е грешен" 830 817 831 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1 132818 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089 832 819 #, c-format 833 820 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." … … 891 878 msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k" 892 879 893 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:7 49880 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750 894 881 msgid "Could not find identity" 895 882 msgstr "Неуспешно намиране на самоличността" 896 883 897 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:84 1884 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842 898 885 msgid "Could not create credential cache for identity" 899 886 msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)