Changeset 3193
- Timestamp:
- Sep 10, 2017, 9:29:50 AM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po (modified) (21 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po
r3046 r3193 1 1 # Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file. 2 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>. 4 4 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. 5 5 # Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014. 6 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016. 7 # 7 # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. 8 # 8 9 msgid "" 9 10 msgstr "" 10 11 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 201 6-02-06 22:02+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 201 6-02-06 10:09+0200\n"14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"13 "POT-Creation-Date: 2017-09-10 09:14+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2017-09-10 09:13+0300\n" 15 "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n" 15 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 17 "Language: bg\n" … … 25 26 26 27 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 27 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:12 55 ../sendto/main.c:44728 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447 28 29 #: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 29 30 msgid "_Cancel" … … 35 36 36 37 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 37 #: ../lib/bluetooth-utils.c: 10138 #: ../lib/bluetooth-utils.c:99 38 39 msgid "Unknown" 39 40 msgstr "Неизвестно" … … 44 45 45 46 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 46 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:15 4447 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 47 48 msgid "Searching for devices…" 48 49 msgstr "Търсене на устройства…" … … 52 53 msgstr "Устройство" 53 54 54 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:355 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 55 56 msgid "Type" 56 57 msgstr "Вид" 57 58 58 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:15 0659 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1524 59 60 msgid "Devices" 60 61 msgstr "Устройства" … … 64 65 msgstr "Всички категории" 65 66 66 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:267 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 67 68 msgid "Paired" 68 69 msgstr "Сдвоени" … … 120 121 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 121 122 #, c-format 122 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."123 msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." 123 124 msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“." 124 125 … … 131 132 #, c-format 132 133 msgid "" 133 "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "134 "device 's manual."134 "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " 135 "device’s manual." 135 136 msgstr "" 136 137 "Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на " … … 139 140 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 140 141 #, c-format 141 msgid "Pairing '%s'"142 msgid "Pairing “%s”" 142 143 msgstr "Свързване с „%s“" 143 144 … … 145 146 #, c-format 146 147 msgid "" 147 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."148 msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на %s."148 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." 149 msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на „%s“." 149 150 150 151 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 … … 154 155 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 155 156 #, c-format 156 msgid " '%s'wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"157 msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" 157 158 msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?" 158 159 … … 163 164 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 164 165 #, c-format 165 msgid " '%s'wants to connect with this device. Do you want to allow it?"166 msgstr " Заявка от „%s“ за свързване с този компютър. Разрешавате ли?"166 msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" 167 msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?" 167 168 168 169 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 169 170 #, c-format 170 msgid "Please enter the following PIN on '%s'."171 msgid "Please enter the following PIN on “%s”." 171 172 msgstr "Въведете следния код на „%s“." 172 173 … … 174 175 #, c-format 175 176 msgid "" 176 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."177 "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." 177 178 msgstr "" 178 179 "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата." … … 205 206 msgstr "Приемане" 206 207 207 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1208 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 208 209 msgid "Not Set Up" 209 210 msgstr "Не е свързано" … … 217 218 msgstr "Прекъсната връзка" 218 219 219 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:11 23220 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 220 221 msgid "Yes" 221 222 msgstr "Да" 222 223 223 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:11 23224 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 224 225 msgid "No" 225 226 msgstr "Не" 226 227 227 228 #. translators: first %s is the name of the computer, for example: 228 #. * Visible as “Bastien Nocera 's Computer” followed by the229 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the 229 230 #. * location of the Downloads folder. 230 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:12 23231 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 231 232 #, c-format 232 233 msgid "" … … 237 238 "Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder." 238 239 239 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:12 50240 #, c-format 241 msgid "Remove '%s'from the list of devices?"240 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 241 #, c-format 242 msgid "Remove “%s” from the list of devices?" 242 243 msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?" 243 244 244 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:12 52245 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 245 246 msgid "" 246 247 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." … … 249 250 "да го настроите отново." 250 251 251 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:12 56252 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 252 253 msgid "_Remove" 253 254 msgstr "_Премахване" … … 256 257 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 257 258 #, c-format 258 msgid "You received \"%s\"via Bluetooth"259 msgid "You received “%s” via Bluetooth" 259 260 msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth" 260 261 … … 285 286 286 287 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 288 msgid "Phone" 289 msgstr "Телефон" 290 291 #: ../lib/bluetooth-utils.c:61 292 msgid "Modem" 293 msgstr "Модем" 294 295 #: ../lib/bluetooth-utils.c:63 296 msgid "Computer" 297 msgstr "Компютър" 298 299 #: ../lib/bluetooth-utils.c:65 300 msgid "Network" 301 msgstr "Мрежа" 302 303 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone 304 #: ../lib/bluetooth-utils.c:68 305 msgid "Headset" 306 msgstr "Слушалки" 307 308 #: ../lib/bluetooth-utils.c:70 309 msgid "Headphones" 310 msgstr "Слушалки" 311 312 #: ../lib/bluetooth-utils.c:72 313 msgid "Audio device" 314 msgstr "Устройство за Bluetooth" 315 316 #: ../lib/bluetooth-utils.c:74 317 msgid "Keyboard" 318 msgstr "Клавиатура" 319 320 #: ../lib/bluetooth-utils.c:76 321 msgid "Mouse" 322 msgstr "Мишка" 323 324 #: ../lib/bluetooth-utils.c:78 325 msgid "Camera" 326 msgstr "Камера" 327 328 #: ../lib/bluetooth-utils.c:80 329 msgid "Printer" 330 msgstr "Принтер" 331 332 #: ../lib/bluetooth-utils.c:82 333 msgid "Joypad" 334 msgstr "Джойстик" 335 336 #: ../lib/bluetooth-utils.c:84 337 msgid "Tablet" 338 msgstr "Таблет" 339 340 #: ../lib/bluetooth-utils.c:86 341 msgid "Video device" 342 msgstr "Видео устройство" 343 344 #: ../lib/bluetooth-utils.c:88 345 msgid "Remote control" 346 msgstr "Отдалечено управление" 347 348 #: ../lib/bluetooth-utils.c:90 349 msgid "Scanner" 350 msgstr "Скенер" 351 352 #: ../lib/bluetooth-utils.c:92 353 msgid "Display" 354 msgstr "Екран" 355 356 #: ../lib/bluetooth-utils.c:94 357 msgid "Wearable" 358 msgstr "Носимо" 359 360 #: ../lib/bluetooth-utils.c:96 361 msgid "Toy" 362 msgstr "Играчка" 363 364 #: ../lib/bluetooth-utils.c:117 287 365 msgid "All types" 288 366 msgstr "Всички видове" 289 290 #: ../lib/bluetooth-utils.c:61291 msgid "Phone"292 msgstr "Телефон"293 294 #: ../lib/bluetooth-utils.c:63295 msgid "Modem"296 msgstr "Модем"297 298 #: ../lib/bluetooth-utils.c:65299 msgid "Computer"300 msgstr "Компютър"301 302 #: ../lib/bluetooth-utils.c:67303 msgid "Network"304 msgstr "Мрежа"305 306 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone307 #: ../lib/bluetooth-utils.c:70308 msgid "Headset"309 msgstr "Слушалки"310 311 #: ../lib/bluetooth-utils.c:72312 msgid "Headphones"313 msgstr "Слушалки"314 315 #: ../lib/bluetooth-utils.c:74316 msgid "Audio device"317 msgstr "Устройство за Bluetooth"318 319 #: ../lib/bluetooth-utils.c:76320 msgid "Keyboard"321 msgstr "Клавиатура"322 323 #: ../lib/bluetooth-utils.c:78324 msgid "Mouse"325 msgstr "Мишка"326 327 #: ../lib/bluetooth-utils.c:80328 msgid "Camera"329 msgstr "Камера"330 331 #: ../lib/bluetooth-utils.c:82332 msgid "Printer"333 msgstr "Принтер"334 335 #: ../lib/bluetooth-utils.c:84336 msgid "Joypad"337 msgstr "Джойстик"338 339 #: ../lib/bluetooth-utils.c:86340 msgid "Tablet"341 msgstr "Таблет"342 343 #: ../lib/bluetooth-utils.c:88344 msgid "Video device"345 msgstr "Видео устройство"346 347 #: ../lib/bluetooth-utils.c:90348 msgid "Remote control"349 msgstr "Отдалечено управление"350 351 #: ../lib/bluetooth-utils.c:92352 msgid "Scanner"353 msgstr "Скенер"354 355 #: ../lib/bluetooth-utils.c:94356 msgid "Display"357 msgstr "Екран"358 359 #: ../lib/bluetooth-utils.c:96360 msgid "Wearable"361 msgstr "Носимо"362 363 #: ../lib/bluetooth-utils.c:98364 msgid "Toy"365 msgstr "Играчка"366 367 #: ../lib/settings.ui.h:1368 msgid "Connection"369 msgstr "Връзка"370 371 #: ../lib/settings.ui.h:4372 msgid "Address"373 msgstr "Адрес"374 375 #: ../lib/settings.ui.h:5376 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"377 msgstr "Настройки на мишката и _сензорния панел"378 379 #: ../lib/settings.ui.h:6380 msgid "_Sound Settings"381 msgstr "Настройки на _звука"382 383 #: ../lib/settings.ui.h:7384 msgid "_Keyboard Settings"385 msgstr "Настройки на _клавиатурата"386 387 #: ../lib/settings.ui.h:8388 msgid "Send _Files…"389 msgstr "Изпращане на _файлове…"390 391 #: ../lib/settings.ui.h:9392 msgid "_Remove Device"393 msgstr "_Премахване на устройство"394 395 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1396 msgid "Bluetooth Transfer"397 msgstr "Предаване чрез Bluetooth"398 399 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2400 msgid "Send files via Bluetooth"401 msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"402 367 403 368 #: ../sendto/main.c:117 … … 521 486 522 487 #: ../sendto/main.c:827 523 msgid "Remote device 's name"488 msgid "Remote device’s name" 524 489 msgstr "Име на отдалечено устройство" 525 490 … … 529 494 530 495 #: ../sendto/main.c:846 531 msgid "[FILE ...]"496 msgid "[FILE…]" 532 497 msgstr "[ФАЙЛ…]"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)