Changeset 3188


Ignore:
Timestamp:
Sep 9, 2017, 9:17:20 AM (8 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-shell-extensions: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-shell-extensions.master.bg.po

    r2971 r3188  
    11# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
    2 # Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
    44# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
    55# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
     6# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
    67msgid ""
    78msgstr ""
    89"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-03-09 21:10+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2015-03-09 21:10+0200\n"
    12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
     11"POT-Creation-Date: 2017-09-08 08:44+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2017-09-08 08:47+0300\n"
     13"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
    1314"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1415"Language: bg\n"
     
    1819"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1920
    20 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
    21 #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
    22 msgid "GNOME Classic"
    23 msgstr "Класически GNOME"
    24 
    25 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
    26 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
    27 msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
    28 
    29 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
     21#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:1
    3022msgid "Attach modal dialog to the parent window"
    3123msgstr "Прикрепяне на модалните прозорци към родителските им прозорци"
    3224
    33 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
     25#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:2
    3426msgid ""
    3527"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
     
    3830"на обвивката на GNOME."
    3931
    40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
     32#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:3
    4133msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
    4234msgstr "Подредба на бутоните на заглавната лента"
    4335
    44 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
     36#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:4
    4537msgid ""
    4638"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
     
    5042"при изпълнението на обвивката на GNOME."
    5143
    52 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
     44#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:5
    5345msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
    5446msgstr ""
     
    5648"екрана"
    5749
    58 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
     50#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:6
    5951msgid "Workspaces only on primary monitor"
    6052msgstr "Работни плотове само на основния екран"
    6153
    62 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
     54#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:7
    6355msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
    6456msgstr "Забавяне на смяната на фокуса до спирането на движението на показалеца"
     
    8476msgstr "Да се показват само прозорците на текущия работен плот"
    8577
    86 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
     78#: ../extensions/apps-menu/extension.js:41
    8779msgid "Activities Overview"
    8880msgstr "Показване на програмите"
    8981
    90 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
     82#: ../extensions/apps-menu/extension.js:141
    9183msgid "Favorites"
    9284msgstr "Любими"
    9385
    94 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
     86#: ../extensions/apps-menu/extension.js:436
    9587msgid "Applications"
    9688msgstr "Програми"
    9789
    98 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
     90#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:1
    9991msgid "Application and workspace list"
    10092msgstr "Списък с програмите и работните плотове"
    10193
    102 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
     94#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:2
    10395msgid ""
    10496"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
     
    129121msgstr "Добавяне"
    130122
    131 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
     123#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
     124#: ../extensions/drive-menu/extension.js:107
    132125#, javascript-format
    133 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
     126msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
    134127msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
    135128
    136 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
     129#: ../extensions/drive-menu/extension.js:125
    137130msgid "Removable devices"
    138131msgstr "Преносими медии"
    139132
    140 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
    141 msgid "Open File"
    142 msgstr "Отваряне на файл"
     133#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
     134msgid "Open Files"
     135msgstr "Отваряне на файлове"
    143136
    144137#: ../extensions/example/extension.js:17
     
    146139msgstr "Здравей, свят!"
    147140
    148 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
     141#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:1
    149142msgid "Alternative greeting text."
    150143msgstr "Друго приветстващо съобщение."
    151144
    152 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
     145#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:2
    153146msgid ""
    154147"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
     
    167160"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
    168161"as such it has little functionality on its own.\n"
    169 "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
     162"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
    170163msgstr ""
    171164"Това е пример за добре работещо разширение на обвивката на GNOME и има "
     
    173166"С него можете да промените приветстващото съобщение на панела."
    174167
    175 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
     168#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:1
    176169msgid "Use more screen for windows"
    177170msgstr "Повече пространство за прозорците"
    178171
    179 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
     172#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:2
    180173msgid ""
    181174"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
     
    188181"естествената стратегия за поставяне на прозорците."
    189182
    190 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
     183#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:3
    191184msgid "Place window captions on top"
    192185msgstr "Заглавия на прозорците отгоре"
    193186
    194 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
     187#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:4
    195188msgid ""
    196189"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
     
    207200msgstr "Места"
    208201
    209 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
     202#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
    210203#, javascript-format
    211 msgid "Failed to launch \"%s\""
     204msgid "Failed to mount volume for “%s”"
     205msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
     206
     207#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
     208#, javascript-format
     209msgid "Failed to launch “%s”"
    212210msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
    213211
    214 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
    215 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
     212#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
     213#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
    216214msgid "Computer"
    217215msgstr "Компютър"
    218216
    219 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
     217#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
    220218msgid "Home"
    221219msgstr "Домашна папка"
    222220
    223 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
     221#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
    224222msgid "Browse Network"
    225223msgstr "Мрежа"
    226224
    227 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
     225#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.h:1
    228226msgid "Cycle Screenshot Sizes"
    229 msgstr "Смяна на размера на снимката на екрана"
    230 
    231 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
     227msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана"
     228
     229#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.h:2
     230msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
     231msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно"
     232
     233#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:1
    232234msgid "Theme name"
    233235msgstr "Име на темата"
    234236
    235 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
     237#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:2
    236238msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
    237239msgstr ""
    238240"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
    239241
    240 #: ../extensions/window-list/extension.js:109
     242#: ../extensions/window-list/extension.js:110
    241243msgid "Close"
    242244msgstr "Затваряне"
    243245
    244 #: ../extensions/window-list/extension.js:119
     246#: ../extensions/window-list/extension.js:129
    245247msgid "Unminimize"
    246248msgstr "Деминимизиране"
    247249
    248 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
     250#: ../extensions/window-list/extension.js:130
    249251msgid "Minimize"
    250252msgstr "Минимизиране"
    251253
    252 #: ../extensions/window-list/extension.js:126
     254#: ../extensions/window-list/extension.js:136
    253255msgid "Unmaximize"
    254256msgstr "Демаксимизиране"
    255257
    256 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
     258#: ../extensions/window-list/extension.js:137
    257259msgid "Maximize"
    258260msgstr "Максимизиране"
    259261
    260 #: ../extensions/window-list/extension.js:399
     262#: ../extensions/window-list/extension.js:420
    261263msgid "Minimize all"
    262264msgstr "Минимизиране на всички"
    263265
    264 #: ../extensions/window-list/extension.js:407
     266#: ../extensions/window-list/extension.js:428
    265267msgid "Unminimize all"
    266268msgstr "Деминимизиране на всички"
    267269
    268 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
     270#: ../extensions/window-list/extension.js:436
    269271msgid "Maximize all"
    270272msgstr "Максимизиране на всички"
    271273
    272 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
     274#: ../extensions/window-list/extension.js:445
    273275msgid "Unmaximize all"
    274276msgstr "Демаксимизиране на всички"
    275277
    276 #: ../extensions/window-list/extension.js:433
     278#: ../extensions/window-list/extension.js:454
    277279msgid "Close all"
    278280msgstr "Затваряне на всички"
    279281
    280 #: ../extensions/window-list/extension.js:650
     282#: ../extensions/window-list/extension.js:678
    281283#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
    282284msgid "Workspace Indicator"
    283285msgstr "Индикатор на работните плотове"
    284286
    285 #: ../extensions/window-list/extension.js:807
     287#: ../extensions/window-list/extension.js:842
    286288msgid "Window List"
    287289msgstr "Списък на прозорците"
    288290
    289 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
     291#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:1
    290292msgid "When to group windows"
    291293msgstr "Кога да се групират прозорците"
    292294
    293 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
     295#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:2
    294296msgid ""
    295297"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
    296 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
     298"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
    297299msgstr ""
    298300"Кога да се групират прозорците на една програма в списъка с прозорците. "
     
    300302"„always“ (винаги)."
    301303
    302 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
     304#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:3
    303305msgid "Show the window list on all monitors"
    304306msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
    305307
    306 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
     308#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:4
    307309msgid ""
    308310"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.