Changeset 3186


Ignore:
Timestamp:
Sep 8, 2017, 8:17:00 AM (8 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-nettool: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-nettool.master.bg.po

    r2961 r3186  
    22# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
    33# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    55# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    66# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    77# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
    89# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    910#
     
    1314"Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
    1415"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2015-03-09 19:34+0200\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2015-03-09 19:34+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2017-09-07 22:59+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2017-09-07 22:59+0300\n"
    1718"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1819"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6061#: ../src/callbacks.c:463
    6162#, c-format
    62 msgid "%s - Network Tools"
     63msgid "%s Network Tools"
    6364msgstr "%s — мрежови инструменти"
    6465
     
    136137
    137138#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
    138 msgid "Devices - Network Tools"
     139msgid "Devices Network Tools"
    139140msgstr "Устройства — мрежови инструменти"
    140141
     
    395396msgstr "Въведете домейн, който да се потърси. Напр. domain.com."
    396397
    397 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
     398#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
    398399msgid "Lookup"
    399400msgstr "Търсене"
     
    427428msgstr "_Потребителско име:"
    428429
    429 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
     430#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
    430431msgid "Finger"
    431432msgstr "Проверка на потребител"
     
    455456msgstr "Адрес на домейна:"
    456457
    457 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
     458#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
    458459msgid "Whois"
    459460msgstr "Данни за домейн"
     
    493494
    494495#: ../src/info.c:66
     496msgid "Infiniband Interface"
     497msgstr "Интерфейс инфинибанд"
     498
     499#: ../src/info.c:67
    495500msgid "Loopback Interface"
    496501msgstr "Локален интерфейс"
    497502
    498 #: ../src/info.c:67
     503#: ../src/info.c:68
    499504msgid "Unknown Interface"
    500505msgstr "Непознат интерфейс"
    501506
    502 #: ../src/info.c:165
     507#: ../src/info.c:166
    503508msgid "Network Devices Not Found"
    504509msgstr "Не са открити мрежови устройства"
    505510
    506 #: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
     511#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
    507512msgid "Unknown"
    508513msgstr "Непознат"
    509514
    510 #: ../src/info.c:471
     515#: ../src/info.c:472
    511516msgid "Active"
    512517msgstr "Активно"
    513518
    514 #: ../src/info.c:473
     519#: ../src/info.c:474
    515520msgid "Inactive"
    516521msgstr "Неактивно"
    517522
    518 #: ../src/info.c:478
     523#: ../src/info.c:479
    519524msgid "Loopback"
    520525msgstr "Локален"
    521526
    522 #: ../src/info.c:489
     527#: ../src/info.c:490
    523528msgid "Enabled"
    524529msgstr "Включено"
    525530
    526 #: ../src/info.c:491
     531#: ../src/info.c:492
    527532msgid "Disabled"
    528533msgstr "Изключено"
    529534
    530535#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
    531 #: ../src/info.c:580
     536#: ../src/info.c:581
    532537#, c-format
    533538msgid "Network device:\t%s\n"
    534539msgstr "Мрежово устройство:\t%s\n"
    535540
    536 #: ../src/info.c:581
     541#: ../src/info.c:582
    537542#, c-format
    538543msgid "Hardware address:\t%s\n"
    539544msgstr "Хардуерен адрес:\t%s\n"
    540545
    541 #: ../src/info.c:582
     546#: ../src/info.c:583
    542547#, c-format
    543548msgid "Multicast:\t%s\n"
    544549msgstr "Адрес за разпръскване:\t%s\n"
    545550
    546 #: ../src/info.c:583
     551#: ../src/info.c:584
    547552#, c-format
    548553msgid "MTU:\t%s\n"
    549554msgstr "MTU:\t%s\n"
    550555
    551 #: ../src/info.c:584
     556#: ../src/info.c:585
    552557#, c-format
    553558msgid "Link speed:\t%s\n"
    554559msgstr "Скорост на връзката:\t%s\n"
    555560
    556 #: ../src/info.c:585
     561#: ../src/info.c:586
    557562#, c-format
    558563msgid "State:\t%s\n"
    559564msgstr "Състояние:\t%s\n"
    560565
    561 #: ../src/info.c:587
     566#: ../src/info.c:588
    562567#, c-format
    563568msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
    564569msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    565570
    566 #: ../src/info.c:588
     571#: ../src/info.c:589
    567572#, c-format
    568573msgid "Transmission errors:\t%s\n"
    569574msgstr "Грешки при изпращане:\t%s\n"
    570575
    571 #: ../src/info.c:589
     576#: ../src/info.c:590
    572577#, c-format
    573578msgid "Received packets:\t%s\n"
    574579msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    575580
    576 #: ../src/info.c:590
     581#: ../src/info.c:591
    577582#, c-format
    578583msgid "Reception errors:\t%s\n"
    579584msgstr "Грешки при получаване:\t%s\n"
    580585
    581 #: ../src/info.c:591
     586#: ../src/info.c:592
    582587#, c-format
    583588msgid "Collisions:\t%s\n"
     
    643648msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
    644649msgstr ""
    645 "Вид данни за получаване. Възможните стойности са:\n"
    646 "                              route, active, multicast."
     650"Вид данни за получаване. Възможните стойности са: route, active, multicast."
    647651
    648652#: ../src/main.c:91
     
    672676#: ../src/main.c:110
    673677msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
    674 msgstr ""
    675 "Изпълняване на заявка „whois“ за откриване на данни\n"
    676 "                              за домейна"
     678msgstr "Изпълняване на заявка „whois“ за откриване на данни за домейна"
    677679
    678680#: ../src/main.c:111
     
    683685#, c-format
    684686msgid ""
    685 "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
     687"The file %s doesnt exist, please check if gnome-nettool is correctly "
    686688"installed"
    687689msgstr ""
    688 "Файлът %s не съществува. Проверете дали gnome-nettool е инсталиран правилно."
     690"Файлът „%s“ не съществува. Проверете дали gnome-nettool е инсталиран "
     691"правилно."
    689692
    690693#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
     
    724727msgstr "Вид процесор/ОС"
    725728
    726 #. When asking for MX record in DNS context
    727 #: ../src/main.c:670
     729#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
     730#. It defines the priority of mail servers to contact
     731#. to deliver an email.
     732#. It has nothing to do with e-mail clients.
     733#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
     734#.
     735#: ../src/main.c:675
    728736msgid "Mailbox Exchange"
    729737msgstr "Запис „MX“"
    730738
    731 #: ../src/main.c:671
     739#: ../src/main.c:676
    732740msgid "Mailbox Information"
    733741msgstr "Информация за пощенска кутия"
    734742
    735743#. When asking for NS record in DNS context
    736 #: ../src/main.c:673
     744#: ../src/main.c:678
    737745msgid "Name Server"
    738746msgstr "Запис „NS“"
    739747
    740 #: ../src/main.c:674
     748#: ../src/main.c:679
    741749msgid "Host name for Address"
    742750msgstr "Хост за адрес"
     
    745753#. It defines which server is the primary nameserver
    746754#. for a domain
    747 #: ../src/main.c:678
     755#: ../src/main.c:683
    748756msgid "Start of Authority"
    749757msgstr "Запис „SOA“"
    750758
    751 #: ../src/main.c:679
     759#: ../src/main.c:684
    752760msgid "Text Information"
    753761msgstr "Запис „TXT“"
    754762
    755 #: ../src/main.c:680
     763#: ../src/main.c:685
    756764msgid "Well Known Services"
    757765msgstr "Известни услуги"
    758766
    759 #: ../src/main.c:681
     767#: ../src/main.c:686
    760768msgid "Any / All Information"
    761769msgstr "Всякаква информация"
     
    843851#: ../src/nettool.c:212
    844852#, c-format
    845 msgid "The address '%s' cannot be found"
     853msgid "The address “%s” cannot be found"
    846854msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде намерен."
    847855
     
    854862msgstr "Въведете валиден домейн адрес и опитайте отново."
    855863
     864#. “%s” is the task name to run
     865#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
    856866#: ../src/nettool.c:290
    857867#, c-format
    858 msgid "An error occurred when try to run '%s'"
     868msgid "An error occurred when try to run “%s”"
    859869msgstr "Грешка при изпълнението на „%s“"
    860870
     
    9991009#: ../src/finger.c:65
    10001010#, c-format
    1001 msgid "Getting information of %s on \"%s\""
     1011msgid "Getting information of %s on “%s”"
    10021012msgstr "Получаване на данни за %s на „%s“"
    10031013
    10041014#: ../src/finger.c:69
    10051015#, c-format
    1006 msgid "Getting information of all users on \"%s\""
     1016msgid "Getting information of all users on “%s”"
    10071017msgstr "Получаване на данни за всички потребители на „%s“"
    10081018
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.