Changeset 3160
- Timestamp:
- Sep 2, 2017, 9:22:02 AM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/hitori.master.bg.po (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/hitori.master.bg.po
r3032 r3160 8 8 "Project-Id-Version: hitori master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 201 6-01-15 21:36+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:59+0300\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:35+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 19 20 #: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:121 #: ../src/main.c:10122 msgid "Hitori"23 msgstr "Хитори"24 25 #. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.26 #: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:227 #: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:428 msgid "Play the Hitori puzzle game"29 msgstr "Абстрактна главоблъсканица с числа"30 31 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!32 #: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:433 msgid "puzzle;game;logic;grid;"34 msgstr ""35 "логическа;загадка;главоблъсканица;пъзел;цифри;числа;дъска;puzzle;game;logic;"36 "grid;"37 38 #. Translators: the name of the application as it appears in a software center39 #: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:240 msgid "GNOME Hitori"41 msgstr "Хитори"42 43 #. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.44 #: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:645 msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."46 msgstr "Хитори е логическа игра подобна на Судоку"47 48 #: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:749 msgid ""50 "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "51 "numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "52 "board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "53 "solution. If you get stuck, the game can give you a hint."54 msgstr ""55 "Играете за по-малко време, целта да махнете повтарящите се числа във всеки "56 "ред и колона. Поддържат се много размери на дъската, а по нея може да "57 "поставяте маркери, за да си помагате за решението. Може да поискате "58 "подсказка, когато не може да продължите."59 60 #: ../data/hitori-menus.ui.h:1 ../src/main.c:30561 msgid "_New Game"62 msgstr "_Нова игра"63 64 #: ../data/hitori-menus.ui.h:265 msgid "Board _Size"66 msgstr "_Размер на дъската"67 68 #: ../data/hitori-menus.ui.h:369 msgid "5×5"70 msgstr "5 × 5"71 72 #: ../data/hitori-menus.ui.h:473 msgid "6×6"74 msgstr "6 × 6"75 76 #: ../data/hitori-menus.ui.h:577 msgid "7×7"78 msgstr "7 × 7"79 80 #: ../data/hitori-menus.ui.h:681 msgid "8×8"82 msgstr "8 × 8"83 84 #: ../data/hitori-menus.ui.h:785 msgid "9×9"86 msgstr "9 × 9"87 88 #: ../data/hitori-menus.ui.h:889 msgid "10×10"90 msgstr "10 × 10"91 92 #: ../data/hitori-menus.ui.h:993 msgid "_Help"94 msgstr "Помо_щ"95 96 #: ../data/hitori-menus.ui.h:1097 msgid "_About"98 msgstr "_Относно"99 100 #: ../data/hitori-menus.ui.h:11 ../src/rules.c:272101 msgid "_Quit"102 msgstr "_Спиране на програмата"103 104 #: ../data/hitori.ui.h:2105 msgid "Undo your last move"106 msgstr "Отмяна на последния ход"107 108 #: ../data/hitori.ui.h:3109 msgid "Redo a move"110 msgstr "Повтаряне на последния ход"111 112 #: ../data/hitori.ui.h:4113 msgid "Get a hint for your next move"114 msgstr "Подсказка за ход"115 116 20 #: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1 117 21 msgid "Board size" … … 122 26 msgstr "Размер на квадратната дъска в клетки" 123 27 124 #: ../src/interface.c:6 3028 #: ../src/interface.c:649 125 29 msgid "The help contents could not be displayed" 126 30 msgstr "Помощта не може да бъде показана" 127 31 128 #: ../src/interface.c:6 5432 #: ../src/interface.c:673 129 33 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall" 130 34 msgstr "Авторски права: © 2007–2010 Philip Withnall" 131 35 132 #: ../src/interface.c:6 5536 #: ../src/interface.c:674 133 37 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli" 134 38 msgstr "Логическа игра, проектирана от японската фирма Николи" 135 39 136 #: ../src/interface.c:6 5740 #: ../src/interface.c:676 137 41 msgid "translator-credits" 138 42 msgstr "" … … 145 49 "cult.bg/bugs</a>" 146 50 147 #: ../src/interface.c:6 6151 #: ../src/interface.c:680 148 52 msgid "Hitori Website" 149 53 msgstr "Страница на Хитори" 54 55 #: ../src/main.c:101 56 msgid "Hitori" 57 msgstr "Хитори" 150 58 151 59 #: ../src/main.c:209 … … 177 85 msgstr "_Продължаване на играта" 178 86 87 #: ../src/main.c:305 88 msgid "_New Game" 89 msgstr "_Нова игра" 90 179 91 #. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is 180 92 #. * the number of seconds. … … 184 96 msgstr "Спечелихте с време от %02u мин. %02u сек.!" 185 97 98 #: ../src/rules.c:272 99 msgid "_Quit" 100 msgstr "_Спиране на програмата" 101 186 102 #: ../src/rules.c:273 187 103 msgid "_Play Again" 188 104 msgstr "_Нова игра" 105 106 #~ msgid "Play the Hitori puzzle game" 107 #~ msgstr "Абстрактна главоблъсканица с числа" 108 109 #~ msgid "puzzle;game;logic;grid;" 110 #~ msgstr "" 111 #~ "логическа;загадка;главоблъсканица;пъзел;цифри;числа;дъска;puzzle;game;" 112 #~ "logic;grid;" 113 114 #~ msgid "GNOME Hitori" 115 #~ msgstr "Хитори" 116 117 #~ msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku." 118 #~ msgstr "Хитори е логическа игра подобна на Судоку" 119 120 #~ msgid "" 121 #~ "You play the game against the clock, aiming to eliminate all the " 122 #~ "duplicate numbers in each row and column in the fastest time. Multiple " 123 #~ "sizes of game board are supported, and you can place markers on cells to " 124 #~ "help work out the solution. If you get stuck, the game can give you a " 125 #~ "hint." 126 #~ msgstr "" 127 #~ "Играете за по-малко време, целта да махнете повтарящите се числа във " 128 #~ "всеки ред и колона. Поддържат се много размери на дъската, а по нея може " 129 #~ "да поставяте маркери, за да си помагате за решението. Може да поискате " 130 #~ "подсказка, когато не може да продължите." 131 132 #~ msgid "Board _Size" 133 #~ msgstr "_Размер на дъската" 134 135 #~ msgid "5×5" 136 #~ msgstr "5 × 5" 137 138 #~ msgid "6×6" 139 #~ msgstr "6 × 6" 140 141 #~ msgid "7×7" 142 #~ msgstr "7 × 7" 143 144 #~ msgid "8×8" 145 #~ msgstr "8 × 8" 146 147 #~ msgid "9×9" 148 #~ msgstr "9 × 9" 149 150 #~ msgid "10×10" 151 #~ msgstr "10 × 10" 152 153 #~ msgid "_Help" 154 #~ msgstr "Помо_щ" 155 156 #~ msgid "_About" 157 #~ msgstr "_Относно" 158 159 #~ msgid "Undo your last move" 160 #~ msgstr "Отмяна на последния ход" 161 162 #~ msgid "Redo a move" 163 #~ msgstr "Повтаряне на последния ход" 164 165 #~ msgid "Get a hint for your next move" 166 #~ msgstr "Подсказка за ход"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)