Changeset 3095


Ignore:
Timestamp:
Sep 8, 2016, 6:40:23 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

file-roller: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/file-roller.master.bg.po

    r3045 r3095  
    1616"Project-Id-Version: file-roller master\n"
    1717"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    18 "POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:00+0200\n"
    19 "PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:05+0200\n"
     18"POT-Creation-Date: 2016-09-08 06:10+0300\n"
     19"PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:36+0300\n"
    2020"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2121"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6060
    6161#. set the name and icon
    62 #: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:718
    63 #: ../src/fr-window.c:1973 ../src/fr-window.c:5492
     62#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:715
     63#: ../src/fr-window.c:1974 ../src/fr-window.c:5491
    6464msgid "Archive Manager"
    6565msgstr "Архиватор"
     
    7474"архив;разархивиране;компресия;пакет;compress;rar;zip;tar;extract;unpack;"
    7575
    76 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
     76#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:1
    7777msgid "How to sort files"
    7878msgstr "Подредба на файловете"
    7979
    80 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
     80#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:2
    8181msgid ""
    8282"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
     
    8686"„size“ (размер), „type“ (вид), „time“ (време), „path“ (път)."
    8787
    88 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
     88#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:3
    8989msgid "Sort type"
    9090msgstr "Вид подредба"
    9191
    92 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
     92#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:4
    9393msgid ""
    9494"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
     
    9898"„descending“ (низходящ)."
    9999
    100 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
     100#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:5
    101101msgid "List Mode"
    102102msgstr "Режим на изгледа"
    103103
    104 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
     104#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:6
    105105msgid ""
    106106"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
     
    111111"разглеждане на архива като папка."
    112112
    113 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
     113#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:7
    114114msgid "Display type"
    115115msgstr "Показване на вида"
    116116
    117 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
     117#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:8
    118118msgid "Display the type column in the main window."
    119119msgstr "Показване на колоната „Вид“ в главния прозорец."
    120120
    121 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
     121#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:9
    122122msgid "Display size"
    123123msgstr "Показване на размера"
    124124
    125 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
     125#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:10
    126126msgid "Display the size column in the main window."
    127127msgstr "Показване на колоната „Размер“ в главния прозорец."
    128128
    129 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
     129#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:11
    130130msgid "Display time"
    131131msgstr "Показване на време"
    132132
    133 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
     133#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:12
    134134msgid "Display the time column in the main window."
    135135msgstr "Показване на колоната „Време“ в главния прозорец."
    136136
    137 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
     137#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:13
    138138msgid "Display path"
    139139msgstr "Показване на пътя"
    140140
    141 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
     141#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:14
    142142msgid "Display the path column in the main window."
    143143msgstr "Показване на колоната „Път“ в главния прозорец."
    144144
    145 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
     145#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:15
    146146msgid "Name column width"
    147147msgstr "Широчина на колоната „Име“"
    148148
    149 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
     149#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:16
    150150msgid "The default width of the name column in the file list."
    151151msgstr "Стандартната широчина на колоната „Име“ в списъка с файлове."
    152152
    153 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
     153#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:17
    154154msgid "View the sidebar"
    155155msgstr "Показване на страничната лента"
    156156
    157 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
     157#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:18
    158158msgid "Whether to display the sidebar."
    159159msgstr "Дали страничната лента да се показва."
    160160
    161 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
     161#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:19
    162162msgid "Editors"
    163163msgstr "Редактори"
    164164
    165 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
     165#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:20
    166166msgid ""
    167167"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
     
    171171"по вида на файла."
    172172
    173 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
     173#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:21
    174174msgid "Compression level"
    175175msgstr "Ниво на компресия"
    176176
    177 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
     177#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:22
    178178msgid ""
    179179"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
     
    184184"„maximum“ (максимално)."
    185185
    186 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
     186#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:23
    187187msgid "Encrypt the archive header"
    188188msgstr "Шифриране на заглавната част на архива"
    189189
    190 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
     190#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:24
    191191msgid ""
    192192"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
     
    196196"съдържанието на архива."
    197197
    198 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
     198#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:25
    199199msgid "Do not overwrite newer files"
    200200msgstr "Без презаписване на по-новите файлове"
    201201
    202 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
     202#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:26
    203203msgid "Recreate the folders stored in the archive"
    204204msgstr "Пресъздаване на папките"
    205205
    206 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
     206#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:27
    207207msgid "Default volume size"
    208208msgstr "Стандартен размер на тома"
    209209
    210 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
     210#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:28
    211211msgid "The default size for volumes."
    212212msgstr "Стандартен размер за томове."
    213 
    214 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
    215 msgid "Extract Here"
    216 msgstr "Разархивиране тук"
    217 
    218 #. Translators: the current position is the current folder
    219 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
    220 msgid "Extract the selected archive to the current position"
    221 msgstr "Разархивиране на избрания архив в текущата папка"
    222 
    223 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
    224 msgid "Extract To..."
    225 msgstr "Разархивиране в…"
    226 
    227 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:349
    228 msgid "Extract the selected archive"
    229 msgstr "Разархивиране на избрания архив"
    230 
    231 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
    232 msgid "Compress..."
    233 msgstr "Компресиране…"
    234 
    235 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:369
    236 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
    237 msgstr "Създаване на компресиран архив с избраните обекти"
    238213
    239214#: ../src/dlg-add.c:114
     
    246221msgstr "Нямате права за четене на файловете в папката „%s“"
    247222
    248 #: ../src/dlg-add.c:182 ../src/fr-window.c:5771
     223#: ../src/dlg-add.c:182
     224msgctxt "Window title"
    249225msgid "Add Files"
    250226msgstr "Добавяне на файлове"
     
    255231
    256232#. load options
    257 #: ../src/dlg-add.c:204 ../src/dlg-add.c:763
     233#: ../src/dlg-add.c:204
     234msgctxt "Action"
    258235msgid "Load Options"
    259236msgstr "Настройки на зареждането"
    260237
    261238#. save options
    262 #: ../src/dlg-add.c:211 ../src/dlg-add.c:855
     239#: ../src/dlg-add.c:211
     240msgctxt "Action"
    263241msgid "Save Options"
    264242msgstr "Настройки за запазване"
     
    269247msgstr "Стандартни настройки"
    270248
    271 #: ../src/dlg-add.c:772
     249#: ../src/dlg-add.c:764
     250msgctxt "Window title"
     251msgid "Load Options"
     252msgstr "Настройки на зареждането"
     253
     254#: ../src/dlg-add.c:773
    272255msgid "_Apply"
    273256msgstr "_Прилагане"
    274257
    275 #: ../src/dlg-add.c:773 ../src/dlg-delete.c:136
     258#: ../src/dlg-add.c:774 ../src/dlg-delete.c:136
    276259msgid "_Delete"
    277260msgstr "_Изтриване"
    278261
    279262#: ../src/dlg-add.c:856
     263msgctxt "Window title"
     264msgid "Save Options"
     265msgstr "Настройки за запазване"
     266
     267#: ../src/dlg-add.c:857
    280268msgid "_Options Name:"
    281269msgstr "_Име на настройките:"
     
    300288msgstr "Компресиране"
    301289
    302 #: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6857
     290#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6838
    303291#, c-format
    304292msgid ""
     
    311299"Искате ли да я създадете?"
    312300
    313 #: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6865
     301#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6846
    314302msgid "Create _Folder"
    315303msgstr "Създаване на _папка"
    316304
    317305#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
    318 #: ../src/fr-window.c:4374 ../src/fr-window.c:6761 ../src/fr-window.c:6766
    319 #: ../src/fr-window.c:6886 ../src/fr-window.c:6905 ../src/fr-window.c:6910
     306#: ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:6762 ../src/fr-window.c:6767
     307#: ../src/fr-window.c:6867 ../src/fr-window.c:6886 ../src/fr-window.c:6891
    320308msgid "Extraction not performed"
    321309msgstr "Разархивирането не е изпълнено."
    322310
    323 #: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6882
     311#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6863
    324312#, c-format
    325313msgid "Could not create the destination folder: %s."
    326314msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена"
    327315
    328 #: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4601 ../src/fr-window.c:4703
     316#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4600 ../src/fr-window.c:4702
    329317#, c-format
    330318msgid ""
     
    332320msgstr "Нямате необходимите права да разархивирате архиви в папката „%s“"
    333321
    334 #: ../src/dlg-extract.c:279 ../src/fr-window.c:5767
    335 #: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
     322#: ../src/dlg-extract.c:279
     323msgctxt "Window title"
    336324msgid "Extract"
    337325msgstr "Разархивиране"
     
    342330
    343331#: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
    344 #: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:744
    345 #: ../src/fr-window.c:4041 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7828
    346 #: ../src/fr-window.c:9338
     332#: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:751
     333#: ../src/fr-window.c:4040 ../src/fr-window.c:7570 ../src/fr-window.c:7927
     334#: ../src/fr-window.c:9442
    347335msgid "Archive type not supported."
    348336msgstr "Този вид архиви не се поддържа."
     
    475463#: ../src/fr-application.c:298 ../src/fr-application.c:324
    476464#: ../src/fr-application.c:597
     465msgctxt "Window title"
    477466msgid "Extract archive"
    478467msgstr "Разархивиране на архив"
     
    503492"cult.bg/bugs</a>"
    504493
    505 #: ../src/fr-archive.c:1845
     494#: ../src/fr-archive.c:1852
    506495msgid "You don't have the right permissions."
    507496msgstr "Нямате необходимите права."
    508497
    509 #: ../src/fr-archive.c:1845
     498#: ../src/fr-archive.c:1852
    510499msgid "This archive type cannot be modified"
    511500msgstr "Този архив не може да бъде променен"
    512501
    513 #: ../src/fr-archive.c:1859 ../src/fr-new-archive-dialog.c:474
     502#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:474
    514503msgid "You can't add an archive to itself."
    515504msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия."
     
    517506#. Translators: %s is a filename.
    518507#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:425
    519 #: ../src/fr-command-tar.c:304
     508#: ../src/fr-command-tar.c:307
    520509#, c-format
    521510msgid "Adding \"%s\""
     
    524513#. Translators: %s is a filename.
    525514#: ../src/fr-command-7z.c:449 ../src/fr-command-rar.c:557
    526 #: ../src/fr-command-tar.c:425
     515#: ../src/fr-command-tar.c:428
    527516#, c-format
    528517msgid "Extracting \"%s\""
     
    535524
    536525#. Translators: %s is a filename.
    537 #: ../src/fr-command-rar.c:506 ../src/fr-command-tar.c:370
     526#: ../src/fr-command-rar.c:506 ../src/fr-command-tar.c:373
    538527#, c-format
    539528msgid "Removing \"%s\""
     
    545534msgstr "Томът не може да бъде открит: %s"
    546535
    547 #: ../src/fr-command-tar.c:380
     536#: ../src/fr-command-tar.c:383
    548537msgid "Deleting files from archive"
    549538msgstr "Изтриване на файлове в архива"
    550539
    551 #: ../src/fr-command-tar.c:485
     540#: ../src/fr-command-tar.c:488
    552541msgid "Recompressing archive"
    553542msgstr "Компресиране наново на архива"
    554543
    555 #: ../src/fr-command-tar.c:744
     544#: ../src/fr-command-tar.c:767
    556545msgid "Decompressing archive"
    557546msgstr "Разархивиране на компресирания файл"
     
    564553#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:432
    565554#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:450 ../src/fr-new-archive-dialog.c:472
    566 #: ../src/fr-window.c:2990
     555#: ../src/fr-window.c:2989
    567556msgid "Could not create the archive"
    568557msgstr "Архивът не може да бъде създаден"
     
    577566
    578567#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    579 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:452 ../src/fr-window.c:8142
     568#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:452 ../src/fr-window.c:8241
    580569msgid "New name is the same as old one, please type other name."
    581570msgstr "Новото име е същото като старото.  Въведете друго име."
     
    593582"Файлът вече съществува в „%s“. Замяната му ще презапише съдържанието му."
    594583
    595 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:502 ../src/fr-window.c:6686
     584#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:502 ../src/fr-window.c:6687
    596585msgid "_Replace"
    597586msgstr "_Замяна"
     
    601590msgstr "Старият архив не може да бъде изтрит."
    602591
    603 #: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6234
    604 #: ../src/ui/menus.ui.h:1
     592#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289
     593msgctxt "Window title"
    605594msgid "Open"
    606595msgstr "Отваряне"
     
    622611msgstr "Папка"
    623612
    624 #: ../src/fr-window.c:1980
     613#: ../src/fr-window.c:1981
    625614msgid "[read only]"
    626615msgstr "[само за четене]"
    627616
    628 #: ../src/fr-window.c:2121
     617#: ../src/fr-window.c:2122
    629618#, c-format
    630619msgid "Could not display the folder \"%s\""
     
    632621
    633622#. Translators: %s is a filename
    634 #: ../src/fr-window.c:2294 ../src/fr-window.c:2332
     623#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2333
    635624#, c-format
    636625msgid "Creating \"%s\""
     
    638627
    639628#. Translators: %s is a filename
    640 #: ../src/fr-window.c:2298
     629#: ../src/fr-window.c:2299
    641630#, c-format
    642631msgid "Loading \"%s\""
     
    644633
    645634#. Translators: %s is a filename
    646 #: ../src/fr-window.c:2302
     635#: ../src/fr-window.c:2303
    647636#, c-format
    648637msgid "Reading \"%s\""
     
    650639
    651640#. Translators: %s is a filename
    652 #: ../src/fr-window.c:2306
     641#: ../src/fr-window.c:2307
    653642#, c-format
    654643msgid "Deleting the files from \"%s\""
     
    656645
    657646#. Translators: %s is a filename
    658 #: ../src/fr-window.c:2310
     647#: ../src/fr-window.c:2311
    659648#, c-format
    660649msgid "Testing \"%s\""
    661650msgstr "Проверка на „%s“"
    662651
    663 #: ../src/fr-window.c:2313
     652#: ../src/fr-window.c:2314
    664653msgid "Getting the file list"
    665654msgstr "Извличане на списъка с файлове"
    666655
    667656#. Translators: %s is a filename
    668 #: ../src/fr-window.c:2317
     657#: ../src/fr-window.c:2318
    669658#, c-format
    670659msgid "Copying the files to add to \"%s\""
     
    672661
    673662#. Translators: %s is a filename
    674 #: ../src/fr-window.c:2321
     663#: ../src/fr-window.c:2322
    675664#, c-format
    676665msgid "Adding the files to \"%s\""
     
    678667
    679668#. Translators: %s is a filename
    680 #: ../src/fr-window.c:2325
     669#: ../src/fr-window.c:2326
    681670#, c-format
    682671msgid "Extracting the files from \"%s\""
    683672msgstr "Разархивиране на файловете от „%s“"
    684673
    685 #: ../src/fr-window.c:2328
     674#: ../src/fr-window.c:2329
    686675msgid "Copying the extracted files to the destination"
    687676msgstr "Копиране на разархивираните файлове в целта"
    688677
    689678#. Translators: %s is a filename
    690 #: ../src/fr-window.c:2337
     679#: ../src/fr-window.c:2338
    691680#, c-format
    692681msgid "Saving \"%s\""
     
    694683
    695684#. Translators: %s is a filename
    696 #: ../src/fr-window.c:2344
     685#: ../src/fr-window.c:2345
    697686#, c-format
    698687msgid "Renaming the files in \"%s\""
     
    700689
    701690#. Translators: %s is a filename
    702 #: ../src/fr-window.c:2348
     691#: ../src/fr-window.c:2349
    703692#, c-format
    704693msgid "Updating the files in \"%s\""
    705694msgstr "Обновяване на файловете в архива „%s“"
    706695
    707 #: ../src/fr-window.c:2637
     696#: ../src/fr-window.c:2638
    708697#, c-format
    709698msgid "%d file remaining"
     
    712701msgstr[1] "Остават %'d файла"
    713702
    714 #: ../src/fr-window.c:2641 ../src/fr-window.c:3267
     703#: ../src/fr-window.c:2642 ../src/fr-window.c:3266
    715704msgid "Please wait…"
    716705msgstr "Изчакайте…"
    717706
    718 #: ../src/fr-window.c:2759
     707#: ../src/fr-window.c:2760
    719708msgid "Extraction completed successfully"
    720709msgstr "Разархивирането завърши успешно"
    721710
    722 #: ../src/fr-window.c:2762
     711#: ../src/fr-window.c:2763
    723712msgid "_Show the Files"
    724713msgstr "_Показване на файловете"
    725714
    726715#. Translators: %s is a filename
    727 #: ../src/fr-window.c:2779 ../src/fr-window.c:6220
     716#: ../src/fr-window.c:2780 ../src/fr-window.c:6219
    728717#, c-format
    729718msgid "\"%s\" created successfully"
    730719msgstr "„%s“ е създаден успешно"
    731720
    732 #: ../src/fr-window.c:2786
     721#: ../src/fr-window.c:2787
    733722msgid "_Open the Archive"
    734723msgstr "_Отваряне на архив"
    735724
    736 #: ../src/fr-window.c:2874 ../src/fr-window.c:3046
     725#: ../src/fr-window.c:2875 ../src/fr-window.c:3045
    737726msgid "Command exited abnormally."
    738727msgstr "Командата спря неочаквано."
    739728
    740 #: ../src/fr-window.c:2995
     729#: ../src/fr-window.c:2994
    741730msgid "An error occurred while extracting files."
    742731msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете."
    743732
    744 #: ../src/fr-window.c:3001
     733#: ../src/fr-window.c:3000
    745734#, c-format
    746735msgid "Could not open \"%s\""
    747736msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    748737
    749 #: ../src/fr-window.c:3006
     738#: ../src/fr-window.c:3005
    750739msgid "An error occurred while loading the archive."
    751740msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива."
    752741
    753 #: ../src/fr-window.c:3010
     742#: ../src/fr-window.c:3009
    754743msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
    755744msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива."
    756745
    757 #: ../src/fr-window.c:3016
     746#: ../src/fr-window.c:3015
    758747msgid "An error occurred while adding files to the archive."
    759748msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива."
    760749
    761 #: ../src/fr-window.c:3020
     750#: ../src/fr-window.c:3019
    762751msgid "An error occurred while testing archive."
    763752msgstr "Възникна грешка при проверката на архива"
    764753
    765 #: ../src/fr-window.c:3025
     754#: ../src/fr-window.c:3024
    766755msgid "An error occurred while saving the archive."
    767756msgstr "Възникна грешка при запазване на архива."
    768757
    769 #: ../src/fr-window.c:3029
     758#: ../src/fr-window.c:3028
    770759msgid "An error occurred while renaming the files."
    771760msgstr "Възникна грешка при преименуването на файловете."
    772761
    773 #: ../src/fr-window.c:3033
     762#: ../src/fr-window.c:3032
    774763msgid "An error occurred while updating the files."
    775764msgstr "Възникна грешка при обновяването на файловете."
    776765
    777 #: ../src/fr-window.c:3037
     766#: ../src/fr-window.c:3036
    778767msgid "An error occurred."
    779768msgstr "Възникна грешка."
    780769
    781 #: ../src/fr-window.c:3043
     770#: ../src/fr-window.c:3042
    782771msgid "Command not found."
    783772msgstr "Командата не е намерена."
    784773
    785 #: ../src/fr-window.c:3199
     774#: ../src/fr-window.c:3198
    786775msgid "Test Result"
    787776msgstr "Резултати от проверката"
    788777
    789 #: ../src/fr-window.c:4166 ../src/fr-window.c:8821 ../src/fr-window.c:8855
    790 #: ../src/fr-window.c:9135
     778#: ../src/fr-window.c:4165 ../src/fr-window.c:8925 ../src/fr-window.c:8959
     779#: ../src/fr-window.c:9239
    791780msgid "Could not perform the operation"
    792781msgstr "Операцията не може да бъде извършена"
    793782
    794 #: ../src/fr-window.c:4191
     783#: ../src/fr-window.c:4190
    795784msgid ""
    796785"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
     
    800789"нов архив?"
    801790
    802 #: ../src/fr-window.c:4220
     791#: ../src/fr-window.c:4219
    803792msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
    804793msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?"
    805794
    806 #: ../src/fr-window.c:4223
     795#: ../src/fr-window.c:4222
    807796msgid "Create _Archive"
    808797msgstr "Създаване на _архив"
    809798
    810 #: ../src/fr-window.c:4252 ../src/fr-window.c:7279
     799#: ../src/fr-window.c:4251 ../src/fr-window.c:7378
    811800msgid "New Archive"
    812801msgstr "Нов архив"
    813802
    814 #: ../src/fr-window.c:4963
     803#: ../src/fr-window.c:4962
    815804msgid "Folders"
    816805msgstr "Папки"
    817806
    818 #: ../src/fr-window.c:5001 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
     807#: ../src/fr-window.c:5000 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
    819808msgctxt "File"
    820809msgid "Size"
    821810msgstr "Размер"
    822811
    823 #: ../src/fr-window.c:5002
     812#: ../src/fr-window.c:5001
    824813msgctxt "File"
    825814msgid "Type"
    826815msgstr "Вид"
    827816
    828 #: ../src/fr-window.c:5003 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
     817#: ../src/fr-window.c:5002 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
    829818msgctxt "File"
    830819msgid "Modified"
    831820msgstr "Промяна"
    832821
    833 #: ../src/fr-window.c:5004
     822#: ../src/fr-window.c:5003
    834823msgctxt "File"
    835824msgid "Location"
    836825msgstr "Местоположение"
    837826
    838 #: ../src/fr-window.c:5013 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
     827#: ../src/fr-window.c:5012 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
    839828msgctxt "File"
    840829msgid "Name"
    841830msgstr "Име"
    842831
    843 #: ../src/fr-window.c:5776 ../src/fr-window.c:5806
     832#: ../src/fr-window.c:5766 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
     833msgctxt "Action"
     834msgid "Extract"
     835msgstr "Разархивиране"
     836
     837#: ../src/fr-window.c:5770
     838msgctxt "Action"
     839msgid "Add Files"
     840msgstr "Добавяне на файлове"
     841
     842#: ../src/fr-window.c:5775 ../src/fr-window.c:5805
    844843msgid "Find files by name"
    845844msgstr "Търсене на файлове по име"
    846845
    847 #: ../src/fr-window.c:5823
     846#: ../src/fr-window.c:5822
    848847msgid "Go to the previous visited location"
    849848msgstr "Отиване в предишното посетено място"
    850849
    851 #: ../src/fr-window.c:5828
     850#: ../src/fr-window.c:5827
    852851msgid "Go to the next visited location"
    853852msgstr "Отиване в следващото посетено място"
    854853
    855 #: ../src/fr-window.c:5838
     854#: ../src/fr-window.c:5837
    856855msgid "Go to the home location"
    857856msgstr "Отиване в личните файлове"
    858857
    859858#. Translators: after the colon there is a folder name.
    860 #: ../src/fr-window.c:5847 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
     859#: ../src/fr-window.c:5846 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
    861860#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
    862861msgid "_Location:"
    863862msgstr "_Местоположение:"
    864863
    865 #: ../src/fr-window.c:6675
     864#: ../src/fr-window.c:6233 ../src/ui/menus.ui.h:1
     865msgctxt "Action"
     866msgid "Open"
     867msgstr "Отваряне"
     868
     869#: ../src/fr-window.c:6676
    866870#, c-format
    867871msgid "Replace file \"%s\"?"
    868872msgstr "Да се замени ли файла „%s“?"
    869873
    870 #: ../src/fr-window.c:6678
     874#: ../src/fr-window.c:6679
    871875#, c-format
    872876msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
    873877msgstr "Вече има файл със същото име в „%s“."
    874878
    875 #: ../src/fr-window.c:6684
     879#: ../src/fr-window.c:6685
    876880msgid "Replace _All"
    877881msgstr "Замяна на _всички"
    878882
    879 #: ../src/fr-window.c:6685
     883#: ../src/fr-window.c:6686
    880884msgid "_Skip"
    881885msgstr "_Пропускане"
    882886
    883 #: ../src/fr-window.c:7463 ../src/fr-window.c:7820
     887#: ../src/fr-window.c:7562 ../src/fr-window.c:7919
    884888#, c-format
    885889msgid "Could not save the archive \"%s\""
    886890msgstr "Неуспешно запазване на архива „%s“"
    887891
    888 #: ../src/fr-window.c:7590
     892#: ../src/fr-window.c:7689
    889893msgid "Save"
    890894msgstr "Запазване"
    891895
    892 #: ../src/fr-window.c:7914
     896#: ../src/fr-window.c:8013
    893897msgid "Last Output"
    894898msgstr "Последен изход"
    895899
    896900#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    897 #: ../src/fr-window.c:8137
     901#: ../src/fr-window.c:8236
    898902msgid "New name is void, please type a name."
    899903msgstr "Новото име е празно. Въведете име."
    900904
    901905#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    902 #: ../src/fr-window.c:8147
     906#: ../src/fr-window.c:8246
    903907#, c-format
    904908msgid ""
     
    909913"друго име."
    910914
    911 #: ../src/fr-window.c:8183
     915#: ../src/fr-window.c:8282
    912916#, c-format
    913917msgid ""
     
    920924"%s"
    921925
    922 #: ../src/fr-window.c:8183 ../src/fr-window.c:8185
     926#: ../src/fr-window.c:8282 ../src/fr-window.c:8284
    923927msgid "Please use a different name."
    924928msgstr "Използвайте друго име."
    925929
    926 #: ../src/fr-window.c:8185
     930#: ../src/fr-window.c:8284
    927931#, c-format
    928932msgid ""
     
    935939"%s"
    936940
    937 #: ../src/fr-window.c:8255
     941#: ../src/fr-window.c:8354
    938942msgid "Rename"
    939943msgstr "Преименуване"
    940944
    941 #: ../src/fr-window.c:8256
     945#: ../src/fr-window.c:8355
    942946msgid "_New folder name:"
    943947msgstr "_Ново име на папка"
    944948
    945 #: ../src/fr-window.c:8256
     949#: ../src/fr-window.c:8355
    946950msgid "_New file name:"
    947951msgstr "_Ново име на файл"
    948952
    949 #: ../src/fr-window.c:8260
     953#: ../src/fr-window.c:8359
    950954msgid "_Rename"
    951955msgstr "П_реименуване"
    952956
    953 #: ../src/fr-window.c:8277 ../src/fr-window.c:8295
     957#: ../src/fr-window.c:8376 ../src/fr-window.c:8394
    954958msgid "Could not rename the folder"
    955959msgstr "Папката не може да бъде преименувана"
    956960
    957 #: ../src/fr-window.c:8277 ../src/fr-window.c:8295
     961#: ../src/fr-window.c:8376 ../src/fr-window.c:8394
    958962msgid "Could not rename the file"
    959963msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
    960964
    961965#. Translators: %s are archive filenames
    962 #: ../src/fr-window.c:8728
     966#: ../src/fr-window.c:8832
    963967#, c-format
    964968msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
     
    966970
    967971#. Translators: %s are archive filenames
    968 #: ../src/fr-window.c:8731
     972#: ../src/fr-window.c:8835
    969973#, c-format
    970974msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
    971975msgstr "Копиране на файловете от „%s“ в „%s“"
    972976
    973 #: ../src/fr-window.c:8782
     977#: ../src/fr-window.c:8886
    974978msgid "Paste Selection"
    975979msgstr "Поставяне на избраното"
    976980
    977 #: ../src/fr-window.c:8783
     981#: ../src/fr-window.c:8887
    978982msgid "_Destination folder:"
    979983msgstr "_Папка, в която да се разархивира:"
    980984
    981 #: ../src/fr-window.c:8787 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
     985#: ../src/fr-window.c:8891 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
    982986msgid "_Paste"
    983987msgstr "_Поставяне"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.