Ignore:
Timestamp:
Aug 7, 2016, 6:37:27 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtksourceview: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtksourceview.master.bg.po

    r2810 r3094  
    22# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
    45# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
    56# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016.
    79# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    810#
     
    1113"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
    1214"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2013-01-12 06:50+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 06:49+0200\n"
     15"POT-Creation-Date: 2016-08-07 18:34+0300\n"
     16"PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:34+0300\n"
    1517"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1618"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2123"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2224
    23 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
    24 msgid "GtkSourceView"
    25 msgstr "GtkSourceView"
    26 
    27 #. Translators: It is related to an option of a set of values
    28 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
     25#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     26#: gtksourceview.xml:23
    2927msgid "Disabled"
    3028msgstr "Изключени"
    3129
    32 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
     30#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     31#: gtksourceview.xml:24
    3332msgid "Before"
    3433msgstr "Преди"
    3534
    36 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5
     35#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     36#: gtksourceview.xml:25
    3737msgid "After"
    3838msgstr "След"
    3939
    40 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6
     40#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     41#: gtksourceview.xml:26
    4142msgid "Always"
    4243msgstr "Винаги"
    4344
    44 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
     45#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     46#: gtksourceview.xml:32
    4547msgid "Space"
    4648msgstr "Интервал"
    4749
    48 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
     50#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     51#: gtksourceview.xml:33
    4952msgid "Tab"
    5053msgstr "Табулатор"
    5154
    52 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
     55#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     56#: gtksourceview.xml:34
    5357msgid "Newline"
    5458msgstr "Нов ред"
    5559
    56 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
     60#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     61#: gtksourceview.xml:35
    5762msgid "Non Breaking Whitespace"
    5863msgstr "Интервал без разделяне"
    5964
    60 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
     65#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     66#: gtksourceview.xml:36
    6167msgid "Leading"
    6268msgstr "Междуредие"
    6369
    64 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
    65 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
    66 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
     70#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     71#: gtksourceview.xml:37
    6772msgid "Text"
    6873msgstr "Текст"
    6974
    70 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
     75#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     76#: gtksourceview.xml:38
    7177msgid "Trailing"
    7278msgstr "В края на реда"
    7379
    74 #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
    75 #. popup, telling that all completion pages are shown
    76 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
    77 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:658
     80#. (itstool) path: displayable-values/value@name
     81#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
     82#. popup, telling that all completion pages are shown.
     83#: gtksourceview.xml:39 ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
    7884msgid "All"
    7985msgstr "Всички"
    8086
    81 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
    82 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
    83 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
    84 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
    85 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:1
    86 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:1 ../data/language-specs/cg.lang.h:1
    87 #: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1 ../data/language-specs/c.lang.h:1
    88 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1 ../data/language-specs/cpp.lang.h:1
    89 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:1 ../data/language-specs/cuda.lang.h:1
    90 #: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
    91 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
    92 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
    93 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
    94 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1 ../data/language-specs/glsl.lang.h:1
    95 #: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
    96 #: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
    97 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/j.lang.h:1
    98 #: ../data/language-specs/java.lang.h:1
    99 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
    100 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
    101 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
    102 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
    103 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
    104 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
    105 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1
    106 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1
    107 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1
    108 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
    109 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
    110 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
    111 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
    112 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
    113 msgid "Sources"
    114 msgstr "Изходен код"
    115 
    116 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:2
     87#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name
     88#: actionscript.lang:25
    11789msgid "ActionScript"
    11890msgstr "ActionScript"
    11991
    120 #. Any comment
    121 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:3
    122 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
    123 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
    124 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3
    125 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
    126 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:3
    127 #: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
    128 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
    129 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:3 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3
    130 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:3
    131 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3
    132 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
    133 #: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
    134 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4
    135 #: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:3
    136 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:3
    137 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/j.lang.h:4
    138 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
    139 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
    140 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
    141 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
    142 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
    143 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
    144 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
    145 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3
    146 #: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3
    147 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
    148 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
    149 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
    150 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
    151 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
    152 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
    153 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
    154 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3
     92#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
     93#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
     94#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
     95#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
     96#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
     97#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
     98#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
     99#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
     100#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
     101#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
     102#. (itstool) path: c.lang/language@_section
     103#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
     104#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
     105#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
     106#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
     107#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
     108#. (itstool) path: d.lang/language@_section
     109#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
     110#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
     111#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
     112#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
     113#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
     114#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
     115#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
     116#. (itstool) path: go.lang/language@_section
     117#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
     118#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
     119#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
     120#. (itstool) path: java.lang/language@_section
     121#. (itstool) path: j.lang/language@_section
     122#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
     123#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
     124#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
     125#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
     126#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
     127#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
     128#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
     129#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
     130#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
     131#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
     132#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
     133#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
     134#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
     135#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
     136#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
     137#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
     138#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
     139#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
     140#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
     141#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
     142#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
     143#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
     144#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
     145#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
     146#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
     147#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
     148#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
     149#: actionscript.lang:25 ada.lang:26 ansforth94.lang:25 asp.lang:24
     150#: automake.lang:24 bennugd.lang:23 bluespec.lang:22 boo.lang:24 cg.lang:24
     151#: chdr.lang:25 c.lang:25 cobol.lang:27 cpphdr.lang:25 cpp.lang:25
     152#: csharp.lang:27 cuda.lang:23 d.lang:30 eiffel.lang:24 erlang.lang:24
     153#: forth.lang:24 fortran.lang:25 fsharp.lang:25 genie.lang:24 glsl.lang:31
     154#: go.lang:25 haskell.lang:25 haskell-literate.lang:24 idl.lang:24 java.lang:25
     155#: j.lang:24 lex.lang:25 llvm.lang:23 makefile.lang:23 meson.lang:24
     156#: nemerle.lang:24 netrexx.lang:24 objc.lang:24 objj.lang:26 ocaml.lang:27
     157#: ooc.lang:24 opal.lang:24 opencl.lang:24 pascal.lang:25 pig.lang:27
     158#: prolog.lang:24 rust.lang:36 scala.lang:25 scheme.lang:24 sml.lang:24
     159#: sparql.lang:24 sql.lang:24 systemverilog.lang:22 thrift.lang:21 vala.lang:28
     160#: vbnet.lang:24 verilog.lang:24 vhdl.lang:24
     161msgid "Source"
     162msgstr "Изходен код"
     163
     164#. (itstool) path: styles/style@_name
     165#: actionscript.lang:35 ada.lang:34 ansforth94.lang:39 asp.lang:32
     166#: bennugd.lang:32 boo.lang:34 cg.lang:33 c.lang:35 cobol.lang:35
     167#: csharp.lang:37 def.lang:40 d.lang:40 dosbatch.lang:31 dot.lang:34
     168#: eiffel.lang:33 erlang.lang:32 fcl.lang:30 forth.lang:34 fortran.lang:33
     169#: fsharp.lang:34 gap.lang:32 genie.lang:34 go.lang:35 gtkrc.lang:33
     170#: haskell.lang:34 html.lang:34 idl-exelis.lang:28 idl.lang:32 ini.lang:31
     171#: jade.lang:33 java.lang:35 j.lang:32 latex.lang:33 llvm.lang:30 lua.lang:34
     172#: matlab.lang:41 modelica.lang:36 nemerle.lang:34 netrexx.lang:38 nsis.lang:32
     173#: ocaml.lang:36 ocl.lang:41 octave.lang:41 ooc.lang:33 opal.lang:34
     174#: pascal.lang:33 perl.lang:34 php.lang:40 pig.lang:41 po.lang:32
     175#: prolog.lang:34 protobuf.lang:31 rst.lang:36 ruby.lang:36 rust.lang:45
     176#: scala.lang:38 scheme.lang:32 scilab.lang:31 sh.lang:33 sml.lang:32
     177#: sql.lang:32 sweave.lang:32 t2t.lang:31 texinfo.lang:33 thrift.lang:30
     178#: vala.lang:38 vbnet.lang:32 verilog.lang:34 vhdl.lang:32 xml.lang:35
     179#: yaml.lang:31
    155180msgid "Comment"
    156181msgstr "Коментар"
    157182
    158 #. Any erroneous construct
    159 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:4
    160 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/c.lang.h:22
    161 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
    162 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3
    163 #: ../data/language-specs/def.lang.h:53 ../data/language-specs/d.lang.h:4
    164 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:4
    165 #: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:7
    166 #: ../data/language-specs/json.lang.h:7
    167 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
    168 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
    169 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
    170 #: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
    171 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
    172 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
    173 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
     183#. (itstool) path: styles/style@_name
     184#: actionscript.lang:36 cg.lang:34 c.lang:54 cobol.lang:43 csharp.lang:38
     185#: css.lang:48 def.lang:102 d.lang:41 dot.lang:35 go.lang:36 html.lang:39
     186#: jade.lang:41 j.lang:35 json.lang:42 nemerle.lang:35 ocaml.lang:53
     187#: ooc.lang:34 opal.lang:36 perl.lang:48 php.lang:41 prolog.lang:40
     188#: scala.lang:36 vala.lang:39 verilog.lang:38 xml.lang:45
    174189msgid "Error"
    175190msgstr "Грешка"
    176191
    177 #. A string constant: "this is a string"
    178 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:5
    179 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
    180 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
    181 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
    182 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/css.lang.h:5
    183 #: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/d.lang.h:5
    184 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
    185 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
    186 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
    187 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
    188 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7
    189 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 ../data/language-specs/go.lang.h:5
    190 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
    191 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:7
    192 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:7
    193 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
    194 #: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/java.lang.h:4
    195 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
    196 #: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
    197 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
    198 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
    199 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
    200 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:8 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8
    201 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
    202 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:6 ../data/language-specs/opal.lang.h:7
    203 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:6
    204 #: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/po.lang.h:5
    205 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
    206 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
    207 #: ../data/language-specs/python.lang.h:6
    208 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:6
    209 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
    210 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
    211 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
    212 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
    213 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
    214 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:6 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
    215 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4
    216 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4
     192#. (itstool) path: styles/style@_name
     193#: actionscript.lang:37 ada.lang:35 ansforth94.lang:43 asp.lang:33 boo.lang:36
     194#: c.lang:36 cobol.lang:40 csharp.lang:40 css.lang:50 csv.lang:34 def.lang:57
     195#: d.lang:42 dosbatch.lang:32 eiffel.lang:34 erlang.lang:36 forth.lang:35
     196#: fortran.lang:34 fsharp.lang:38 gdb-log.lang:30 genie.lang:36 go.lang:37
     197#: gtkrc.lang:34 haskell.lang:39 idl-exelis.lang:32 idl.lang:36 imagej.lang:40
     198#: ini.lang:33 java.lang:37 javascript.lang:47 j.lang:45 json.lang:39
     199#: julia.lang:37 llvm.lang:31 lua.lang:35 meson.lang:34 modelica.lang:37
     200#: nemerle.lang:38 netrexx.lang:36 nsis.lang:33 objc.lang:37 objj.lang:41
     201#: ocaml.lang:41 ocl.lang:42 octave.lang:42 ooc.lang:36 opal.lang:37
     202#: pascal.lang:34 perl.lang:37 php.lang:45 po.lang:34 prolog.lang:37
     203#: protobuf.lang:37 python3.lang:34 python.lang:39 ruby.lang:46 rust.lang:46
     204#: scala.lang:39 scheme.lang:34 scilab.lang:33 sh.lang:35 sml.lang:36
     205#: sql.lang:34 texinfo.lang:36 thrift.lang:33 vala.lang:41 vbnet.lang:33
     206#: verilog.lang:35 vhdl.lang:33 yaml.lang:32
    217207msgid "String"
    218208msgstr "Низ"
    219209
    220 #. Translators: refered to some specific keywords of the language that
    221 #. allow to get external functionalities
    222 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:6
    223 #: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
     210#. (itstool) path: styles/style@_name
     211#: actionscript.lang:38 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:37
    224212msgid "External"
    225213msgstr "Пакети и имена"
    226214
    227 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:7
    228 #: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
     215#. (itstool) path: styles/style@_name
     216#: actionscript.lang:39 java.lang:42 ooc.lang:38 scala.lang:41
    229217msgid "Declaration"
    230218msgstr "Декларация"
    231219
    232 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:8
    233 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
    234 #: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/java.lang.h:10
    235 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
     220#. (itstool) path: styles/style@_name
     221#: actionscript.lang:40 ada.lang:39 cg.lang:40 c.lang:44 java.lang:43
     222#: ooc.lang:39
    236223msgid "Storage Class"
    237224msgstr "Клас за съхранение"
    238225
    239 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:9
    240 #: ../data/language-specs/java.lang.h:11 ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
     226#. (itstool) path: styles/style@_name
     227#: actionscript.lang:41 java.lang:44 ooc.lang:40
    241228msgid "Scope Declaration"
    242229msgstr "Декларация на обхват"
    243230
    244 #. keywords: "if", "for", "while", etc.
    245 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:10
    246 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6
    247 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
    248 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:7
    249 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8
    250 #: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6
    251 #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:11
    252 #: ../data/language-specs/css.lang.h:14 ../data/language-specs/cuda.lang.h:3
    253 #: ../data/language-specs/def.lang.h:47 ../data/language-specs/d.lang.h:6
    254 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5
    255 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
    256 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:5
    257 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
    258 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
    259 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
    260 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7
    261 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
    262 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6
    263 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:6
    264 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
    265 #: ../data/language-specs/java.lang.h:12
    266 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
    267 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
    268 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
    269 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
    270 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
    271 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:13
    272 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/opal.lang.h:8
    273 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3
    274 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5 ../data/language-specs/perl.lang.h:7
    275 #: ../data/language-specs/php.lang.h:12 ../data/language-specs/po.lang.h:7
    276 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5
    277 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
    278 #: ../data/language-specs/python.lang.h:4
    279 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3
    280 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
    281 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
    282 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
    283 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:6
    284 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
    285 #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:4 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
    286 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
    287 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
    288 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
     231#. (itstool) path: styles/style@_name
     232#: actionscript.lang:42 ada.lang:36 ansforth94.lang:36 asp.lang:35 awk.lang:32
     233#: bennugd.lang:36 bluespec.lang:35 boo.lang:41 cg.lang:38 c.lang:41
     234#: cobol.lang:38 cpp.lang:35 csharp.lang:45 css.lang:59 cuda.lang:33
     235#: def.lang:92 d.lang:43 dosbatch.lang:33 dot.lang:36 eiffel.lang:37
     236#: erlang.lang:33 fcl.lang:32 forth.lang:37 fortran.lang:36 fsharp.lang:39
     237#: gap.lang:34 genie.lang:41 glsl.lang:43 go.lang:39 gtkrc.lang:35
     238#: haskell.lang:37 idl-exelis.lang:31 idl.lang:35 imagej.lang:38 ini.lang:34
     239#: java.lang:45 javascript.lang:41 julia.lang:44 lex.lang:35 llvm.lang:32
     240#: lua.lang:36 matlab.lang:42 modelica.lang:46 nemerle.lang:39 objc.lang:34
     241#: objj.lang:37 ocaml.lang:42 ocl.lang:43 octave.lang:48 ooc.lang:41
     242#: opal.lang:38 opencl.lang:33 pascal.lang:35 perl.lang:38 php.lang:48
     243#: po.lang:36 prolog.lang:36 protobuf.lang:35 python3.lang:32 python.lang:37
     244#: R.lang:34 ruby.lang:39 rust.lang:48 scala.lang:43 scheme.lang:35
     245#: scilab.lang:34 sh.lang:36 sml.lang:33 sparql.lang:37 sql.lang:35
     246#: systemverilog.lang:33 tcl.lang:33 texinfo.lang:37 thrift.lang:32
     247#: vala.lang:42 vbnet.lang:35 verilog.lang:42 vhdl.lang:35
    289248msgid "Keyword"
    290249msgstr "Ключова дума"
    291250
    292 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:11
    293 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:12
    294 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13 ../data/language-specs/d.lang.h:9
    295 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21
    296 #: ../data/language-specs/java.lang.h:13
    297 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4
    298 #: ../data/language-specs/json.lang.h:5
    299 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
    300 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12
    301 #: ../data/language-specs/php.lang.h:16 ../data/language-specs/vala.lang.h:9
     251#. (itstool) path: styles/style@_name
     252#: actionscript.lang:43 boo.lang:43 csharp.lang:47 d.lang:46 fsharp.lang:52
     253#: genie.lang:43 java.lang:46 javascript.lang:38 json.lang:40 nemerle.lang:41
     254#: objj.lang:42 ooc.lang:42 php.lang:52 vala.lang:44
    302255msgid "Null Value"
    303256msgstr "Стойност null"
    304257
    305 #. A boolean constant: TRUE, false
    306 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:12
    307 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
    308 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12
    309 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:19
    310 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14
    311 #: ../data/language-specs/def.lang.h:34
    312 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19 ../data/language-specs/go.lang.h:16
    313 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:10
    314 #: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/lua.lang.h:10
    315 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
    316 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
    317 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:17
    318 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5 ../data/language-specs/R.lang.h:8
    319 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:11
    320 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
    321 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
     258#. (itstool) path: styles/style@_name
     259#: actionscript.lang:44 ada.lang:38 asp.lang:42 bennugd.lang:41 cg.lang:46
     260#: c.lang:51 csharp.lang:48 def.lang:75 fsharp.lang:50 go.lang:48 gtkrc.lang:40
     261#: ini.lang:38 java.lang:47 llvm.lang:38 lua.lang:42 nemerle.lang:42
     262#: ocaml.lang:52 ooc.lang:43 opal.lang:39 php.lang:53 protobuf.lang:36
     263#: R.lang:39 ruby.lang:41 rust.lang:50 sml.lang:40 vala.lang:43 vbnet.lang:38
     264#: vhdl.lang:37
    322265msgid "Boolean value"
    323266msgstr "Булева стойност"
    324267
    325 #. A generic number constant
    326 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:13
    327 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14
    328 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:22
    329 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
    330 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:14
    331 #: ../data/language-specs/java.lang.h:15
    332 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
    333 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
    334 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
     268#. (itstool) path: styles/style@_name
     269#: actionscript.lang:45 asp.lang:43 boo.lang:45 cobol.lang:41 def.lang:63
     270#: desktop.lang:38 forth.lang:39 genie.lang:45 java.lang:48 j.lang:42
     271#: julia.lang:39 llvm.lang:39 netrexx.lang:48 prolog.lang:38 rust.lang:52
     272#: scala.lang:45 vhdl.lang:40
    335273msgid "Number"
    336274msgstr "Число"
    337275
    338 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:14
    339 #: ../data/language-specs/java.lang.h:16
    340 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12
    341 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:18
     276#. (itstool) path: styles/style@_name
     277#: actionscript.lang:46 java.lang:49 javascript.lang:46 ooc.lang:48
    342278msgid "Future Reserved Keywords"
    343279msgstr "Бъдещи запазени думи"
    344280
    345 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:15
    346 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:11
    347 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:8
    348 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:9 ../data/language-specs/c.lang.h:11
    349 #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5
    350 #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4 ../data/language-specs/d.lang.h:7
    351 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
    352 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
    353 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
    354 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
    355 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8
    356 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
    357 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
    358 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:4
    359 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
    360 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
    361 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
    362 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5
    363 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7
    364 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:11
    365 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
    366 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:15
    367 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
    368 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:4
    369 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5
    370 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
     281#. (itstool) path: styles/style@_name
     282#: actionscript.lang:47 ada.lang:40 asp.lang:40 bennugd.lang:37 boo.lang:39
     283#: cg.lang:39 c.lang:43 cpp.lang:36 csharp.lang:39 cuda.lang:34 d.lang:44
     284#: eiffel.lang:38 forth.lang:38 fortran.lang:40 fsharp.lang:42 genie.lang:39
     285#: glsl.lang:42 go.lang:40 gtkrc.lang:37 haskell.lang:38 idl-exelis.lang:29
     286#: idl.lang:33 ini.lang:37 java.lang:50 javascript.lang:42 llvm.lang:37
     287#: nemerle.lang:40 objc.lang:35 objj.lang:38 ocaml.lang:45 ocl.lang:45
     288#: ooc.lang:49 opal.lang:41 opencl.lang:34 pascal.lang:37 php.lang:51
     289#: pig.lang:36 protobuf.lang:34 rust.lang:49 scala.lang:47 sml.lang:34
     290#: sparql.lang:34 sql.lang:38 thrift.lang:31 vala.lang:40 vbnet.lang:36
    371291msgid "Data Type"
    372292msgstr "Тип на данната"
    373293
    374 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:2
     294#. (itstool) path: ada.lang/language@_name
     295#: ada.lang:26
    375296msgid "Ada"
    376297msgstr "Ada"
    377298
    378 #. A decimal number: 1234
    379 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:6
    380 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10
    381 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:16
    382 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15
    383 #: ../data/language-specs/def.lang.h:26 ../data/language-specs/d.lang.h:12
    384 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
    385 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
    386 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:13
    387 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:9
    388 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
    389 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:15
    390 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:19
    391 #: ../data/language-specs/python.lang.h:13
    392 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:12
    393 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
     299#. (itstool) path: styles/style@_name
     300#: ada.lang:37 bennugd.lang:39 cg.lang:43 c.lang:48 csharp.lang:49 csv.lang:31
     301#: def.lang:67 d.lang:49 eiffel.lang:45 erlang.lang:39 fsharp.lang:37
     302#: go.lang:45 idl-exelis.lang:34 nemerle.lang:44 ocaml.lang:40 ooc.lang:45
     303#: opal.lang:40 php.lang:55 python3.lang:40 python.lang:46 ruby.lang:43
    394304msgid "Decimal number"
    395305msgstr "Десетично число"
    396306
    397 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:10 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
    398 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5
    399 #: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
    400 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
    401 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
    402 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
    403 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:5
    404 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:5
    405 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
    406 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:6 ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
    407 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
     307#. (itstool) path: styles/style@_name
     308#: ada.lang:41 asp.lang:34 bennugd.lang:33 cg.lang:35 c.lang:37 csharp.lang:46
     309#: forth.lang:36 fortran.lang:41 fsharp.lang:51 glsl.lang:41 haskell.lang:33
     310#: idl-exelis.lang:30 idl.lang:34 nemerle.lang:36 objj.lang:39 pascal.lang:38
     311#: vbnet.lang:34
    408312msgid "Preprocessor"
    409313msgstr "Предпроцесор"
    410314
    411 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:11
     315#. (itstool) path: styles/style@_name
     316#: ada.lang:42
    412317msgid "Arbitrary base number"
    413318msgstr "Число в някаква бройна система"
    414319
    415 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:12
    416 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17
    417 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
    418 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
     320#. (itstool) path: styles/style@_name
     321#: ada.lang:43 csharp.lang:51 verilog.lang:46 vhdl.lang:39
    419322msgid "Real number"
    420323msgstr "Реално число"
    421324
    422 #. map to nothing
    423 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
    424 #: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
    425 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
    426 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:10
    427 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
    428 #: ../data/language-specs/java.lang.h:3
    429 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
    430 #: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6
    431 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3
    432 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
    433 #: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
    434 #: ../data/language-specs/python.lang.h:7
    435 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:7
    436 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
    437 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
    438 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
     325#. (itstool) path: styles/style@_name
     326#: ada.lang:44 cg.lang:41 c.lang:46 csharp.lang:42 eiffel.lang:42
     327#: fortran.lang:44 fsharp.lang:49 go.lang:42 haskell.lang:41 imagej.lang:37
     328#: java.lang:36 javascript.lang:37 json.lang:38 lua.lang:37 netrexx.lang:35
     329#: ocaml.lang:51 ooc.lang:35 php.lang:44 prolog.lang:41 python3.lang:35
     330#: python.lang:40 ruby.lang:35 scala.lang:40 sml.lang:37 texinfo.lang:34
     331#: vala.lang:49 verilog.lang:37
    439332msgid "Escaped Character"
    440333msgstr "Екраниран знак"
    441334
    442 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
     335#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_name
     336#: ansforth94.lang:25
     337msgid "ANS-Forth94"
     338msgstr "ANS-Forth94"
     339
     340#. (itstool) path: styles/style@_name
     341#: ansforth94.lang:37
     342msgid "Obsolete Keyword"
     343msgstr "Неподдържана клавиатура"
     344
     345#. (itstool) path: styles/style@_name
     346#: ansforth94.lang:40
     347msgid "Alert"
     348msgstr "Сигнал"
     349
     350#. (itstool) path: styles/style@_name
     351#: ansforth94.lang:41 c.lang:40 csharp.lang:41 def.lang:55 erlang.lang:37
     352#: gap.lang:33 go.lang:38 haskell.lang:40 java.lang:38 julia.lang:38
     353#: nemerle.lang:37 netrexx.lang:37 rust.lang:47 sml.lang:35 vhdl.lang:34
     354msgid "Character"
     355msgstr "Знак"
     356
     357#. (itstool) path: styles/style@_name
     358#: ansforth94.lang:42
     359msgid "Word"
     360msgstr "Дума"
     361
     362#. (itstool) path: styles/style@_name
     363#: ansforth94.lang:44 cmake.lang:34 cobol.lang:39 def.lang:53 gtk-doc.lang:32
     364#: libtool.lang:32 ruby.lang:50
     365msgid "Constant"
     366msgstr "Константа"
     367
     368#. (itstool) path: styles/style@_name
     369#: ansforth94.lang:45 awk.lang:34 cmake.lang:37 cobol.lang:37 haskell.lang:35
     370#: ini.lang:36 llvm.lang:35 makefile.lang:31 nsis.lang:34 perl.lang:44
     371#: php.lang:42 pkgconfig.lang:31 prolog.lang:35 protobuf.lang:33 ruby.lang:54
     372#: sh.lang:37 sparql.lang:44 tcl.lang:32
     373msgid "Variable"
     374msgstr "Променлива"
     375
     376#. (itstool) path: styles/style@_name
     377#: ansforth94.lang:46
     378msgid "Local Variable"
     379msgstr "Локална променлива"
     380
     381#. (itstool) path: styles/style@_name
     382#: ansforth94.lang:47
     383msgid "Single Number"
     384msgstr "Число"
     385
     386#. (itstool) path: styles/style@_name
     387#: ansforth94.lang:48
     388msgid "Double Number"
     389msgstr "Голямо число"
     390
     391#. (itstool) path: styles/style@_name
     392#: ansforth94.lang:49 haskell.lang:42
     393msgid "Float"
     394msgstr "Число с плаваща запетая"
     395
     396#. (itstool) path: asp.lang/language@_name
     397#: asp.lang:24
    443398msgid "ASP"
    444399msgstr "ASP"
    445400
    446 #. A function name (also: methods for classes)
    447 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:18
    448 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
    449 #: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:38
    450 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:6 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
    451 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
    452 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:10
    453 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
    454 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
    455 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
    456 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5 ../data/language-specs/sql.lang.h:7
     401#. (itstool) path: styles/style@_name
     402#: asp.lang:36 cg.lang:48 changelog.lang:39 css.lang:53 def.lang:81 gap.lang:35
     403#: gdb-log.lang:29 gtk-doc.lang:34 idl-exelis.lang:35 javascript.lang:43
     404#: llvm.lang:33 lua.lang:40 scheme.lang:36 scilab.lang:35 sh.lang:34
     405#: sparql.lang:35 sql.lang:36
    457406msgid "Function"
    458407msgstr "Функция"
    459408
    460 #. Operators: "+", "*", etc.
    461 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6
    462 #: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/cmake.lang.h:6
    463 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:45
    464 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
    465 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
    466 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:5
    467 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14
    468 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
    469 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15
     409#. (itstool) path: styles/style@_name
     410#: asp.lang:37 bennugd.lang:35 c.lang:42 cmake.lang:35 cobol.lang:42
     411#: def.lang:90 erlang.lang:34 imagej.lang:39 julia.lang:43 meson.lang:33
     412#: modelica.lang:38 nsis.lang:31 octave.lang:43 perl.lang:43 php.lang:50
     413#: prolog.lang:39 scala.lang:46 sparql.lang:45
    470414msgid "Operator"
    471415msgstr "Оператор"
    472416
    473 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:9
     417#. (itstool) path: styles/style@_name
     418#: asp.lang:38
    474419msgid "ASP Object"
    475420msgstr "Обект на ASP"
    476421
    477 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:10
     422#. (itstool) path: styles/style@_name
     423#: asp.lang:39
    478424msgid "VBScript and ADO constants"
    479425msgstr "Константи на VBScript и ADO"
    480426
    481 #. A special constant like NULL in C or null in Java
    482 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:32
    483 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
     427#. (itstool) path: styles/style@_name
     428#: asp.lang:41 def.lang:73 vbnet.lang:37
    484429msgid "Special constant"
    485430msgstr "Специална константа"
    486431
    487 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
     432#. (itstool) path: automake.lang/language@_name
     433#: automake.lang:24
    488434msgid "Automake"
    489435msgstr "Automake"
    490436
    491 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
     437#. (itstool) path: styles/style@_name
     438#: automake.lang:39
    492439msgid "Automake Variable"
    493440msgstr "Променлива на Automake"
    494441
    495 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
     442#. (itstool) path: styles/style@_name
     443#: automake.lang:40
    496444msgid "Primary"
    497 msgstr "Първичен"
    498 
    499 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
     445msgstr "Първична цел"
     446
     447#. (itstool) path: styles/style@_name
     448#: automake.lang:41
    500449msgid "Secondary"
    501 msgstr "Вторичен"
    502 
    503 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
     450msgstr "Вторична цел"
     451
     452#. (itstool) path: styles/style@_name
     453#: automake.lang:42
    504454msgid "Prefix"
    505455msgstr "Префикс"
    506456
    507 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
     457#. (itstool) path: styles/style@_name
     458#: automake.lang:43
    508459msgid "Optional Target"
    509460msgstr "Незадължителна цел"
    510461
    511 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
     462#. (itstool) path: styles/style@_name
     463#: automake.lang:44
    512464msgid "Built-in Target"
    513465msgstr "Вградена цел"
    514466
    515 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
     467#. (itstool) path: styles/style@_name
     468#: automake.lang:45
    516469msgid "Other Keyword"
    517470msgstr "Друга ключова дума"
    518471
    519 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:10
     472#. (itstool) path: styles/style@_name
     473#: automake.lang:46 rst.lang:38
    520474msgid "Substitution"
    521475msgstr "Заместване"
    522476
    523 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:1
    524 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1
    525 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
    526 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/m4.lang.h:1
    527 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
    528 #: ../data/language-specs/python.lang.h:1
    529 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:1
    530 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
    531 #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
    532 msgid "Scripts"
    533 msgstr "Скриптове"
    534 
    535 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:2
     477#. (itstool) path: awk.lang/language@_name
     478#: awk.lang:24
    536479msgid "awk"
    537480msgstr "awk"
    538481
    539 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
     482#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
     483#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
     484#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
     485#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
     486#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
     487#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
     488#. (itstool) path: php.lang/language@_section
     489#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
     490#. (itstool) path: python.lang/language@_section
     491#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
     492#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
     493#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
     494#: awk.lang:24 dosbatch.lang:24 javascript.lang:27 lua.lang:24 m4.lang:24
     495#: perl.lang:26 php.lang:29 python3.lang:24 python.lang:28 ruby.lang:27
     496#: sh.lang:25 tcl.lang:24
     497msgid "Script"
     498msgstr "Скрипт"
     499
     500#. (itstool) path: styles/style@_name
     501#: awk.lang:33 lex.lang:36
    540502msgid "Pattern"
    541503msgstr "Шаблон"
    542504
    543 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
    544 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
    545 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
    546 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
    547 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
    548 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
    549 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5
    550 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
    551 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
    552 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
    553 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
    554 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
    555 msgid "Variable"
    556 msgstr "Променлива"
    557 
    558 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
    559 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
    560 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
    561 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
    562 #: ../data/language-specs/python.lang.h:18
    563 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
     505#. (itstool) path: styles/style@_name
     506#: awk.lang:35 boo.lang:46 genie.lang:46 glsl.lang:44 go.lang:50
     507#: netrexx.lang:47 perl.lang:39 python3.lang:45 python.lang:51
    564508msgid "Builtin Function"
    565509msgstr "Вградена функция"
    566510
    567 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2
     511#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_name
     512#: bennugd.lang:23
    568513msgid "BennuGD"
    569514msgstr "BennuGD"
    570515
    571 #. Any variable name
    572 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5
    573 #: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/php.lang.h:6
     516#. (itstool) path: styles/style@_name
     517#: bennugd.lang:34 def.lang:79 llvm.lang:36 php.lang:43 rust.lang:51
    574518msgid "Identifier"
    575519msgstr "Идентификатор"
    576520
    577 #. A floating point constant: 2.3e10
    578 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
    579 #: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24
    580 #: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:9
    581 #: ../data/language-specs/go.lang.h:11
    582 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:8
    583 #: ../data/language-specs/json.lang.h:9
    584 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
    585 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
    586 #: ../data/language-specs/python.lang.h:12
    587 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:10
    588 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
     521#. (itstool) path: styles/style@_name
     522#: bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csv.lang:33 def.lang:65 d.lang:48
     523#: erlang.lang:38 go.lang:43 idl-exelis.lang:33 json.lang:44 nemerle.lang:43
     524#: ooc.lang:44 php.lang:54 python3.lang:39 python.lang:45 R.lang:41
     525#: ruby.lang:42
    589526msgid "Floating point number"
    590527msgstr "Число с плаващата запетая"
    591528
    592 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
    593 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:18
    594 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:16 ../data/language-specs/d.lang.h:15
    595 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16 ../data/language-specs/go.lang.h:15
    596 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
    597 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/php.lang.h:21
     529#. (itstool) path: styles/style@_name
     530#: bennugd.lang:40 cg.lang:45 c.lang:50 csharp.lang:50 d.lang:52 eiffel.lang:46
     531#: go.lang:47 nemerle.lang:47 ooc.lang:47 php.lang:57
    598532msgid "Hexadecimal number"
    599533msgstr "Шестнадесетично число"
    600534
    601 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1
    602 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1 ../data/language-specs/dtd.lang.h:1
    603 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
    604 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1
    605 #: ../data/language-specs/html.lang.h:1 ../data/language-specs/latex.lang.h:1
    606 #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
    607 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
    608 #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
    609 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
    610 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
    611 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
    612 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
     535#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_name
     536#: bibtex.lang:24
     537msgid "BibTeX"
     538msgstr "BibTeX"
     539
     540#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
     541#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
     542#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
     543#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
     544#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
     545#. (itstool) path: html.lang/language@_section
     546#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
     547#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
     548#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
     549#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
     550#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
     551#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
     552#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
     553#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
     554#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
     555#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
     556#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
     557#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
     558#: bibtex.lang:24 docbook.lang:24 dtd.lang:24 gtk-doc.lang:25 haddock.lang:24
     559#: html.lang:25 jade.lang:26 latex.lang:25 mallard.lang:23 markdown.lang:26
     560#: mediawiki.lang:23 mxml.lang:24 rst.lang:23 sweave.lang:25 t2t.lang:24
     561#: texinfo.lang:25 xml.lang:26 xslt.lang:24
    613562msgid "Markup"
    614563msgstr "Маркиране"
    615564
    616 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
    617 msgid "BibTeX"
    618 msgstr "BibTeX"
    619 
    620 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
     565#. (itstool) path: styles/style@_name
     566#: bibtex.lang:32
    621567msgid "Entries"
    622568msgstr "Заместващи последователности"
    623569
    624 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4
     570#. (itstool) path: styles/style@_name
     571#: bibtex.lang:33
    625572msgid "Field"
    626573msgstr "Поле"
    627574
    628 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:2
     575#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_name
     576#: bluespec.lang:22
    629577msgid "Bluespec SystemVerilog"
    630578msgstr "Bluespec SystemVerilog"
    631579
    632 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:3
    633 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
     580#. (itstool) path: styles/style@_name
     581#: bluespec.lang:31 systemverilog.lang:32
    634582msgid "System Task"
    635583msgstr "Системна задача"
    636584
    637 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:4
     585#. (itstool) path: styles/style@_name
     586#: bluespec.lang:32
    638587msgid "Annotation"
    639588msgstr "Анотация"
    640589
    641 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:5
     590#. (itstool) path: styles/style@_name
     591#: bluespec.lang:33 rust.lang:54
    642592msgid "Attribute"
    643593msgstr "Атрибут"
    644594
    645 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:6
     595#. (itstool) path: styles/style@_name
     596#: bluespec.lang:34
    646597msgid "Import BVI"
    647598msgstr "Import BVI"
    648599
    649 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:8
    650 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
    651 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
    652 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
    653 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
     600#. (itstool) path: styles/style@_name
     601#: bluespec.lang:36 gtk-doc.lang:33 julia.lang:49 systemverilog.lang:34
     602#: verilog.lang:44 vhdl.lang:36
    654603msgid "Type"
    655604msgstr "Тип"
    656605
    657 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:2
     606#. (itstool) path: boo.lang/language@_name
     607#: boo.lang:24
    658608msgid "Boo"
    659609msgstr "Boo"
    660610
    661 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python.lang.h:5
    662 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:5
     611#. (itstool) path: styles/style@_name
     612#: boo.lang:35 genie.lang:35 python3.lang:33 python.lang:38
    663613msgid "Multiline string"
    664614msgstr "Низ на няколко реда"
    665615
    666 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
    667 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
    668 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:24
     616#. (itstool) path: styles/style@_name
     617#: boo.lang:37 genie.lang:37 javascript.lang:48 perl.lang:47 ruby.lang:57
     618#: vala.lang:48
    669619msgid "Regular Expression"
    670620msgstr "Регулярен израз"
    671621
    672 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
    673 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:12 ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
     622#. (itstool) path: styles/style@_name
     623#: boo.lang:38 genie.lang:38 sparql.lang:38 xml.lang:44 xslt.lang:34
    674624msgid "Namespace"
    675625msgstr "Пространство на имена"
    676626
    677 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:9
     627#. (itstool) path: styles/style@_name
     628#: boo.lang:40 genie.lang:40
    678629msgid "Definition"
    679630msgstr "Дефиниция"
    680631
    681 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:11
    682 #: ../data/language-specs/python.lang.h:10
    683 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:9
    684 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
     632#. (itstool) path: styles/style@_name
     633#: boo.lang:42 genie.lang:42 python3.lang:37 python.lang:43 ruby.lang:52
    685634msgid "Special Variable"
    686635msgstr "Специална променлива"
    687636
    688 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:13
    689 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 ../data/language-specs/d.lang.h:10
    690 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
    691 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
    692 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:8
    693 #: ../data/language-specs/python.lang.h:11
    694 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:10
    695 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
    696 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
    697 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
     637#. (itstool) path: styles/style@_name
     638#: boo.lang:44 desktop.lang:39 d.lang:47 genie.lang:44 imagej.lang:34
     639#: julia.lang:40 libtool.lang:33 modelica.lang:42 objj.lang:36 octave.lang:46
     640#: python3.lang:38 python.lang:44 scheme.lang:33 scilab.lang:36 sparql.lang:39
     641#: yaml.lang:39
    698642msgid "Boolean"
    699643msgstr "Булева стойност"
    700644
    701 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:2
     645#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
     646#: cg.lang:24
    702647msgid "CG Shader Language"
    703648msgstr "Език за графични обработки CG"
    704649
    705 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:6
     650#. (itstool) path: styles/style@_name
     651#: cg.lang:36
    706652msgid "Bindings"
    707653msgstr "Свързвания"
    708654
    709 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
    710 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:7
     655#. (itstool) path: styles/style@_name
     656#: cg.lang:37 c.lang:39 fortran.lang:43 objj.lang:40
    711657msgid "Included File"
    712658msgstr "Включен файл"
    713659
    714 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/c.lang.h:17
    715 #: ../data/language-specs/d.lang.h:14 ../data/language-specs/go.lang.h:14
    716 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
    717 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:16 ../data/language-specs/php.lang.h:20
     660#. (itstool) path: styles/style@_name
     661#: cg.lang:44 c.lang:49 d.lang:51 go.lang:46 nemerle.lang:46 ooc.lang:46
     662#: php.lang:56
    718663msgid "Octal number"
    719664msgstr "Осмично число"
    720665
    721 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:17
     666#. (itstool) path: styles/style@_name
     667#: cg.lang:47
    722668msgid "Swizzle operator"
    723669msgstr "Оператор за пренареждане"
    724670
    725 #. Translators: functions that are provided in the language
    726 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
    727 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3
    728 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
    729 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
    730 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
     671#. (itstool) path: styles/style@_name
     672#: cg.lang:49 erlang.lang:41 imagej.lang:33 matlab.lang:43 modelica.lang:47
     673#: octave.lang:50 ruby.lang:49
    731674msgid "Builtin"
    732675msgstr "Вграден обект"
    733676
     677#. (itstool) path: changelog.lang/language@_name
     678#: changelog.lang:25
     679msgid "ChangeLog"
     680msgstr "Дневник на промените"
     681
     682#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
     683#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
     684#. (itstool) path: css.lang/language@_section
     685#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
     686#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
     687#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
     688#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
     689#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
     690#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
     691#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
     692#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
     693#. (itstool) path: json.lang/language@_section
     694#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
     695#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
     696#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
     697#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
     698#. (itstool) path: po.lang/language@_section
     699#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
     700#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
     701#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
     702#. (itstool) path: styles/style@_name
     703#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
     704#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
     705#: changelog.lang:25 cmake.lang:24 css.lang:39 csv.lang:24 desktop.lang:25
     706#: diff.lang:24 dot.lang:24 dpatch.lang:24 gdb-log.lang:19 gtkrc.lang:25
     707#: ini.lang:23 json.lang:30 libtool.lang:24 nsis.lang:24 ocl.lang:33
     708#: pkgconfig.lang:24 po.lang:24 protobuf.lang:21 puppet.lang:24 rpmspec.lang:24
     709#: scala.lang:49 yacc.lang:24 yaml.lang:22
     710msgid "Other"
     711msgstr "Други"
     712
     713#. (itstool) path: styles/style@_name
     714#: changelog.lang:33 rpmspec.lang:43
     715msgid "Date"
     716msgstr "Дата"
     717
     718#. (itstool) path: styles/style@_name
     719#: changelog.lang:35 latex.lang:52
     720msgid "Name"
     721msgstr "Име"
     722
     723#. (itstool) path: styles/style@_name
     724#: changelog.lang:36
     725msgid "E-mail address"
     726msgstr "Адрес на е-поща"
     727
     728#. (itstool) path: styles/style@_name
     729#: changelog.lang:37
     730msgid "File"
     731msgstr "Файл"
     732
     733#. (itstool) path: styles/style@_name
     734#: changelog.lang:38 rst.lang:34
     735msgid "Bullet"
     736msgstr "Водач"
     737
     738#. (itstool) path: styles/style@_name
     739#: changelog.lang:40
     740msgid "Release"
     741msgstr "Версия"
     742
     743#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
     744#: chdr.lang:25
     745msgid "C/ObjC Header"
     746msgstr "Заглавен файл на C/ObjC"
     747
     748#. (itstool) path: c.lang/language@_name
     749#: c.lang:25
     750msgid "C"
     751msgstr "C"
     752
     753#. (itstool) path: styles/style@_name
     754#: c.lang:38 cpp.lang:37 objc.lang:36 opal.lang:35
     755msgid "Common Defines"
     756msgstr "Общи дефиниции"
     757
     758#. (itstool) path: styles/style@_name
     759#: c.lang:45 genie.lang:47 go.lang:41 verilog.lang:36
     760msgid "printf Conversion"
     761msgstr "Преобразуване на printf"
     762
     763#. (itstool) path: styles/style@_name
     764#: c.lang:52
     765msgid "Standard stream"
     766msgstr "Стандартен поток"
     767
     768#. (itstool) path: styles/style@_name
     769#: c.lang:53
     770msgid "Signal name"
     771msgstr "Име на сигнал"
     772
     773#. (itstool) path: cmake.lang/language@_name
     774#: cmake.lang:24
     775msgid "CMake"
     776msgstr "CMake"
     777
     778#. (itstool) path: styles/style@_name
     779#: cmake.lang:31 meson.lang:32
     780msgid "Builtin Command"
     781msgstr "Вградена команда"
     782
     783#. (itstool) path: styles/style@_name
     784#: cmake.lang:32
     785msgid "Deprecated Builtin Command"
     786msgstr "Остаряла вградена команда"
     787
     788#. (itstool) path: styles/style@_name
     789#: cmake.lang:33 glsl.lang:46
     790msgid "Builtin Variable"
     791msgstr "Вградена променлива"
     792
     793#. (itstool) path: styles/style@_name
     794#: cmake.lang:36
     795msgid "Control Keyword"
     796msgstr "Контролна ключова дума"
     797
     798#. (itstool) path: cobol.lang/language@_name
     799#: cobol.lang:27
     800msgid "COBOL"
     801msgstr "COBOL"
     802
     803#. (itstool) path: styles/style@_name
     804#: cobol.lang:36 def.lang:88 protobuf.lang:32
     805msgid "Statement"
     806msgstr "Израз без стойност"
     807
     808#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
     809#: cpphdr.lang:25
     810msgid "C++ Header"
     811msgstr "Заглавен файл на C++"
     812
     813#. (itstool) path: cpp.lang/language@_name
     814#: cpp.lang:25
     815msgid "C++"
     816msgstr "C++"
     817
     818#. (itstool) path: csharp.lang/language@_name
     819#: csharp.lang:27
     820msgid "C#"
     821msgstr "C#"
     822
     823#. (itstool) path: styles/style@_name
     824#: csharp.lang:44 po.lang:37
     825msgid "String Format"
     826msgstr "Формат на низ"
     827
     828#. (itstool) path: css.lang/language@_name
     829#: css.lang:39
     830msgid "CSS"
     831msgstr "CSS"
     832
     833#. (itstool) path: styles/style@_name
     834#: css.lang:49
     835msgid "Others 2"
     836msgstr "Други 2"
     837
     838#. (itstool) path: styles/style@_name
     839#: css.lang:51
     840msgid "Color"
     841msgstr "Цвят"
     842
     843#. (itstool) path: styles/style@_name
     844#: css.lang:52
     845msgid "Others 3"
     846msgstr "Други 3"
     847
     848#. (itstool) path: styles/style@_name
     849#: css.lang:55 fcl.lang:34 fortran.lang:39 gap.lang:36 gtkrc.lang:36
     850#: haskell.lang:43 ini.lang:35 json.lang:43 modelica.lang:43 pascal.lang:36
     851#: sml.lang:39 sql.lang:37
     852msgid "Decimal"
     853msgstr "Десетично число"
     854
     855#. (itstool) path: styles/style@_name
     856#: css.lang:56
     857msgid "Dimension"
     858msgstr "Размер"
     859
     860#. (itstool) path: styles/style@_name
     861#: css.lang:57
     862msgid "Property Value"
     863msgstr "Стойност на свойство"
     864
     865#. (itstool) path: styles/style@_name
     866#: css.lang:58
     867msgid "at-rules"
     868msgstr "Правила „@“"
     869
     870#. (itstool) path: styles/style@_name
     871#: css.lang:60
     872msgid "ID Selector"
     873msgstr "Селектор по идентификатор"
     874
     875#. (itstool) path: styles/style@_name
     876#: css.lang:61
     877msgid "Class Selector"
     878msgstr "Селектор по клас"
     879
     880#. (itstool) path: styles/style@_name
     881#: css.lang:62
     882msgid "Tag Name Selector"
     883msgstr "Селектор по име на етикета"
     884
     885#. (itstool) path: csv.lang/language@_name
     886#: csv.lang:24
     887msgid "CSV"
     888msgstr "CSV"
     889
     890#. (itstool) path: styles/style@_name
     891#: csv.lang:32
     892msgid "Escaped character"
     893msgstr "Екраниран знак"
     894
     895#. (itstool) path: cuda.lang/language@_name
     896#: cuda.lang:23
     897msgid "CUDA"
     898msgstr "CUDA"
     899
     900#. (itstool) path: styles/style@_name
     901#: cuda.lang:35
     902msgid "Global Functions"
     903msgstr "Глобални функции"
     904
     905#. (itstool) path: styles/style@_name
     906#: cuda.lang:36
     907msgid "Device Functions"
     908msgstr "Функции за устройство"
     909
     910#. (itstool) path: styles/style@_name
     911#: cuda.lang:37
     912msgid "Global Variables"
     913msgstr "Глобални променливи"
     914
     915#. (itstool) path: def.lang/language@_name
     916#: def.lang:25
     917msgid "Defaults"
     918msgstr "Стандартни стойности"
     919
     920#. (itstool) path: styles/style@_name
     921#: def.lang:42
     922msgid "Shebang"
     923msgstr "Решетка с удивителна"
     924
     925#. (itstool) path: styles/style@_name
     926#: def.lang:45
     927msgid "Documentation comment"
     928msgstr "Документиращ коментар"
     929
     930#. (itstool) path: styles/style@_name
     931#: def.lang:49
     932msgid "Documentation comment element"
     933msgstr "Елемент от документиращ коментар"
     934
     935#. (itstool) path: styles/style@_name
     936#: def.lang:61
     937msgid "Special character (inside a string)"
     938msgstr "Специален знак (в низ)"
     939
     940#. (itstool) path: styles/style@_name
     941#: def.lang:69 python3.lang:41 python.lang:47 ruby.lang:44
     942msgid "Base-N number"
     943msgstr "Цяло число в основа N"
     944
     945#. (itstool) path: styles/style@_name
     946#: def.lang:71 python3.lang:42 python.lang:48
     947msgid "Complex number"
     948msgstr "Комплексно число"
     949
     950#. (itstool) path: styles/style@_name
     951#: def.lang:84
     952msgid "Built-in identifier"
     953msgstr "Вграден идентификатор"
     954
     955#. (itstool) path: styles/style@_name
     956#: def.lang:96 modelica.lang:40 octave.lang:44
     957msgid "Data type"
     958msgstr "Тип на данна"
     959
     960#. (itstool) path: styles/style@_name
     961#: def.lang:100
     962msgid "Preprocessor directive"
     963msgstr "Директива на предпроцесора"
     964
     965#. (itstool) path: styles/style@_name
     966#: def.lang:104
     967msgid "Warning"
     968msgstr "Предупреждение"
     969
     970#. (itstool) path: styles/style@_name
     971#: def.lang:106
     972msgid "Reserved keyword"
     973msgstr "Запазена ключова дума"
     974
     975#. (itstool) path: styles/style@_name
     976#: def.lang:108
     977msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
     978msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
     979
     980#. (itstool) path: styles/style@_name
     981#: def.lang:110
     982msgid "Underlined"
     983msgstr "Подчертано"
     984
     985#. (itstool) path: styles/style@_name
     986#: def.lang:112
     987msgid "Heading 0"
     988msgstr "Заглавие 0"
     989
     990#. (itstool) path: styles/style@_name
     991#: def.lang:113
     992msgid "Heading 1"
     993msgstr "Заглавие 1"
     994
     995#. (itstool) path: styles/style@_name
     996#: def.lang:114
     997msgid "Heading 2"
     998msgstr "Заглавие 2"
     999
     1000#. (itstool) path: styles/style@_name
     1001#: def.lang:115
     1002msgid "Heading 3"
     1003msgstr "Заглавие 3"
     1004
     1005#. (itstool) path: styles/style@_name
     1006#: def.lang:116
     1007msgid "Heading 4"
     1008msgstr "Заглавие 4"
     1009
     1010#. (itstool) path: styles/style@_name
     1011#: def.lang:117
     1012msgid "Heading 5"
     1013msgstr "Заглавие 5"
     1014
     1015#. (itstool) path: styles/style@_name
     1016#: def.lang:118
     1017msgid "Heading 6"
     1018msgstr "Заглавие 6"
     1019
     1020#. (itstool) path: desktop.lang/language@_name
     1021#: desktop.lang:25
     1022msgid ".desktop"
     1023msgstr ".desktop"
     1024
     1025#. (itstool) path: styles/style@_name
     1026#: desktop.lang:33
     1027msgid "Group"
     1028msgstr "Група"
     1029
     1030#. (itstool) path: styles/style@_name
     1031#: desktop.lang:36 json.lang:37
     1032msgid "Key"
     1033msgstr "Ключ"
     1034
     1035#. (itstool) path: styles/style@_name
     1036#: desktop.lang:37
     1037msgid "Translation"
     1038msgstr "Превод"
     1039
     1040#. (itstool) path: styles/style@_name
     1041#: desktop.lang:40
     1042msgid "Exec parameter"
     1043msgstr "Параметър при изпълнение"
     1044
     1045#. (itstool) path: styles/style@_name
     1046#: desktop.lang:41
     1047msgid "Encoding"
     1048msgstr "Кодиране"
     1049
     1050#. (itstool) path: styles/style@_name
     1051#: desktop.lang:42
     1052msgid "Main Category"
     1053msgstr "Основна категория"
     1054
     1055#. (itstool) path: styles/style@_name
     1056#: desktop.lang:43
     1057msgid "Additional Category"
     1058msgstr "Допълнителна категория"
     1059
     1060#. (itstool) path: styles/style@_name
     1061#: desktop.lang:44
     1062msgid "Reserved Category"
     1063msgstr "Запазена категория"
     1064
     1065#. (itstool) path: diff.lang/language@_name
     1066#: diff.lang:24
     1067msgid "Diff"
     1068msgstr "Разлики"
     1069
     1070#. (itstool) path: styles/style@_name
     1071#: diff.lang:31
     1072msgid "Added line"
     1073msgstr "Добавен ред"
     1074
     1075#. (itstool) path: styles/style@_name
     1076#: diff.lang:32
     1077msgid "Removed line"
     1078msgstr "Премахнат ред"
     1079
     1080#. (itstool) path: styles/style@_name
     1081#: diff.lang:33
     1082msgid "Changed line"
     1083msgstr "Променен ред"
     1084
     1085#. (itstool) path: styles/style@_name
     1086#: diff.lang:34
     1087msgid "Special case"
     1088msgstr "Специален случай"
     1089
     1090#. (itstool) path: styles/style@_name
     1091#: diff.lang:35 po.lang:33
     1092msgid "Location"
     1093msgstr "Местоположение"
     1094
     1095#. (itstool) path: styles/style@_name
     1096#: diff.lang:36
     1097msgid "Ignore"
     1098msgstr "Игнориране"
     1099
     1100#. (itstool) path: d.lang/language@_name
     1101#: d.lang:30
     1102msgid "D"
     1103msgstr "D"
     1104
     1105#. (itstool) path: styles/style@_name
     1106#: d.lang:45
     1107msgid "Special Token"
     1108msgstr "Специална лексема"
     1109
     1110#. (itstool) path: styles/style@_name
     1111#: d.lang:50 nemerle.lang:45
     1112msgid "Binary number"
     1113msgstr "Двоично число"
     1114
     1115#. (itstool) path: docbook.lang/language@_name
     1116#: docbook.lang:24
     1117msgid "DocBook"
     1118msgstr "DocBook"
     1119
     1120#. (itstool) path: styles/style@_name
     1121#: docbook.lang:33
     1122msgid "Header Elements"
     1123msgstr "Заглавни елементи"
     1124
     1125#. (itstool) path: styles/style@_name
     1126#: docbook.lang:34
     1127msgid "Formatting Elements"
     1128msgstr "Форматиращи елементи"
     1129
     1130#. (itstool) path: styles/style@_name
     1131#: docbook.lang:35
     1132msgid "GUI Elements"
     1133msgstr "Елементи на ГПИ"
     1134
     1135#. (itstool) path: styles/style@_name
     1136#: docbook.lang:36
     1137msgid "Structural Elements"
     1138msgstr "Структурни елементи"
     1139
     1140#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
     1141#: dosbatch.lang:24
     1142msgid "DOS Batch"
     1143msgstr "Пакетен файл на DOS"
     1144
     1145#. (itstool) path: styles/style@_name
     1146#: dosbatch.lang:34 latex.lang:39 latex.lang:40 sweave.lang:33
     1147msgid "Command"
     1148msgstr "Команда"
     1149
     1150#. (itstool) path: dot.lang/language@_name
     1151#: dot.lang:24
     1152msgid "Graphviz Dot"
     1153msgstr "Graphviz Dot"
     1154
     1155#. (itstool) path: styles/style@_name
     1156#: dot.lang:37 jade.lang:37 xml.lang:40
     1157msgid "Attribute name"
     1158msgstr "Име на атрибут"
     1159
     1160#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_name
     1161#: dpatch.lang:24
     1162msgid "DPatch"
     1163msgstr "DPatch"
     1164
     1165#. (itstool) path: styles/style@_name
     1166#: dpatch.lang:31
     1167msgid "Patch Start"
     1168msgstr "Начало на кръпка"
     1169
     1170#. (itstool) path: dtd.lang/language@_name
     1171#. (itstool) path: styles/style@_name
     1172#: dtd.lang:24 html.lang:38
     1173msgid "DTD"
     1174msgstr "DTD"
     1175
     1176#. (itstool) path: styles/style@_name
     1177#: dtd.lang:33
     1178msgid "entity"
     1179msgstr "заместваща последователност"
     1180
     1181#. (itstool) path: styles/style@_name
     1182#: dtd.lang:34
     1183msgid "decl"
     1184msgstr "декларация"
     1185
     1186#. (itstool) path: styles/style@_name
     1187#: dtd.lang:35
     1188msgid "error"
     1189msgstr "грешка"
     1190
     1191#. (itstool) path: styles/style@_name
     1192#: dtd.lang:36
     1193msgid "Quoted Value"
     1194msgstr "Цитирана стойност"
     1195
     1196#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_name
     1197#: eiffel.lang:24
     1198msgid "Eiffel"
     1199msgstr "Eiffel"
     1200
     1201#. (itstool) path: styles/style@_name
     1202#: eiffel.lang:35
     1203msgid "Debug"
     1204msgstr "Изчистване на грешки"
     1205
     1206#. (itstool) path: styles/style@_name
     1207#: eiffel.lang:36
     1208msgid "Assertion"
     1209msgstr "Предположение"
     1210
     1211#. (itstool) path: styles/style@_name
     1212#: eiffel.lang:39
     1213msgid "Design by Contract"
     1214msgstr "Договор на програмата"
     1215
     1216#. (itstool) path: styles/style@_name
     1217#: eiffel.lang:40
     1218msgid "Exception Handling"
     1219msgstr "Обработка на изключения"
     1220
     1221#. (itstool) path: styles/style@_name
     1222#: eiffel.lang:41 ruby.lang:53
     1223msgid "Predefined Variable"
     1224msgstr "Предефинирана променлива"
     1225
     1226#. (itstool) path: styles/style@_name
     1227#: eiffel.lang:43
     1228msgid "Void Value"
     1229msgstr "Стойност void"
     1230
     1231#. (itstool) path: styles/style@_name
     1232#: eiffel.lang:44 javascript.lang:40 json.lang:41
     1233msgid "Boolean Value"
     1234msgstr "Булева стойност"
     1235
     1236#. (itstool) path: erlang.lang/language@_name
     1237#: erlang.lang:24
     1238msgid "Erlang"
     1239msgstr "Erlang"
     1240
     1241#. (itstool) path: styles/style@_name
     1242#: erlang.lang:35
     1243msgid "Atom"
     1244msgstr "Атом"
     1245
     1246#. (itstool) path: styles/style@_name
     1247#: erlang.lang:40 fsharp.lang:35 modelica.lang:45 ocaml.lang:38 sml.lang:38
     1248#: verilog.lang:45 vhdl.lang:38
     1249msgid "Base-N Integer"
     1250msgstr "Цяло число в основа N"
     1251
     1252#. (itstool) path: styles/style@_name
     1253#: erlang.lang:42 forth.lang:42 systemverilog.lang:31 verilog.lang:39
     1254msgid "Compiler Directive"
     1255msgstr "Директива към компилатора"
     1256
     1257#. (itstool) path: fcl.lang/language@_name
     1258#: fcl.lang:23
     1259msgid "FCL"
     1260msgstr "FCL"
     1261
     1262#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
     1263#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
     1264#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
     1265#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
     1266#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
     1267#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
     1268#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
     1269#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
     1270#. (itstool) path: R.lang/language@_section
     1271#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
     1272#: fcl.lang:23 gap.lang:24 idl-exelis.lang:21 imagej.lang:24 julia.lang:24
     1273#: matlab.lang:26 modelica.lang:26 octave.lang:26 R.lang:26 scilab.lang:24
     1274msgid "Scientific"
     1275msgstr "Научно представяне"
     1276
     1277#. (itstool) path: styles/style@_name
     1278#: fcl.lang:31 fortran.lang:35 ini.lang:32 modelica.lang:44 scilab.lang:32
     1279#: sql.lang:33
     1280msgid "Floating Point"
     1281msgstr "Плаваща запетая"
     1282
     1283#. (itstool) path: styles/style@_name
     1284#: fcl.lang:33
     1285msgid "Block"
     1286msgstr "Блок"
     1287
     1288#. (itstool) path: styles/style@_name
     1289#: fcl.lang:35 octave.lang:49 scilab.lang:37
     1290msgid "Reserved Constant"
     1291msgstr "Запазена константа"
     1292
     1293#. (itstool) path: forth.lang/language@_name
     1294#: forth.lang:24
     1295msgid "Forth"
     1296msgstr "Forth"
     1297
     1298#. (itstool) path: styles/style@_name
     1299#: forth.lang:40
     1300msgid "Debug Code"
     1301msgstr "Код за изчистване на грешки"
     1302
     1303#. (itstool) path: styles/style@_name
     1304#: forth.lang:41
     1305msgid "Error Text"
     1306msgstr "Текст на грешка"
     1307
     1308#. (itstool) path: fortran.lang/language@_name
     1309#: fortran.lang:25
     1310msgid "Fortran 95"
     1311msgstr "Fortran 95"
     1312
     1313#. (itstool) path: styles/style@_name
     1314#: fortran.lang:37
     1315msgid "Intrinsic function"
     1316msgstr "Стандартна функция"
     1317
     1318#. (itstool) path: styles/style@_name
     1319#: fortran.lang:38
     1320msgid "BOZ Literal"
     1321msgstr "Литерал „BOZ“"
     1322
     1323#. (itstool) path: styles/style@_name
     1324#: fortran.lang:42
     1325msgid "OpenMP directives"
     1326msgstr "Директиви на OpenMP"
     1327
     1328#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_name
     1329#: fsharp.lang:25
     1330msgid "F#"
     1331msgstr "F#"
     1332
     1333#. (itstool) path: styles/style@_name
     1334#: fsharp.lang:36 ocaml.lang:39 sml.lang:41
     1335msgid "Floating Point number"
     1336msgstr "Число с плаващата запетая"
     1337
     1338#. (itstool) path: styles/style@_name
     1339#: fsharp.lang:40 ocaml.lang:43
     1340msgid "Type, module or object keyword"
     1341msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
     1342
     1343#. (itstool) path: styles/style@_name
     1344#: fsharp.lang:41 ocaml.lang:44
     1345msgid "Builtin-function keyword"
     1346msgstr "Ключова дума за вградена функция"
     1347
     1348#. (itstool) path: styles/style@_name
     1349#: fsharp.lang:43 ocaml.lang:46
     1350msgid "Labeled argument"
     1351msgstr "Аргумент с етикет"
     1352
     1353#. (itstool) path: styles/style@_name
     1354#: fsharp.lang:44 ocaml.lang:47
     1355msgid "Polymorphic Variant"
     1356msgstr "Полиморфен вариант"
     1357
     1358#. (itstool) path: styles/style@_name
     1359#: fsharp.lang:45 ocaml.lang:48
     1360msgid "Variant Constructor"
     1361msgstr "Конструктор на варианти"
     1362
     1363#. (itstool) path: styles/style@_name
     1364#: fsharp.lang:47 ocaml.lang:49
     1365msgid "Type Variable"
     1366msgstr "Променлива за тип"
     1367
     1368#. (itstool) path: styles/style@_name
     1369#: fsharp.lang:48 ocaml.lang:50
     1370msgid "Module Path"
     1371msgstr "Път за модул"
     1372
     1373#. (itstool) path: gap.lang/language@_name
     1374#: gap.lang:24
     1375msgid "GAP"
     1376msgstr "GAP"
     1377
     1378#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
     1379#: gdb-log.lang:19
     1380msgid "GDB Log"
     1381msgstr "Журнал на GDB"
     1382
     1383#. (itstool) path: styles/style@_name
     1384#: gdb-log.lang:25
     1385msgid "Thread Action"
     1386msgstr "Действие с нишки"
     1387
     1388#. (itstool) path: styles/style@_name
     1389#: gdb-log.lang:26
     1390msgid "Thread Header"
     1391msgstr "Заглавна част на нишка"
     1392
     1393#. (itstool) path: styles/style@_name
     1394#: gdb-log.lang:27
     1395msgid "Frame Number"
     1396msgstr "Номер на кадъра"
     1397
     1398#. (itstool) path: styles/style@_name
     1399#: gdb-log.lang:28
     1400msgid "Address"
     1401msgstr "Адрес"
     1402
     1403#. (itstool) path: styles/style@_name
     1404#: gdb-log.lang:31
     1405msgid "Filename"
     1406msgstr "Име на файл"
     1407
     1408#. (itstool) path: styles/style@_name
     1409#: gdb-log.lang:32
     1410msgid "Optimized Out"
     1411msgstr "Премахнато при оптимизация"
     1412
     1413#. (itstool) path: styles/style@_name
     1414#: gdb-log.lang:33
     1415msgid "Incomplete Sequence"
     1416msgstr "Непълна последователност"
     1417
     1418#. (itstool) path: styles/style@_name
     1419#: gdb-log.lang:34
     1420msgid "Prompt"
     1421msgstr "Подсказка"
     1422
     1423#. (itstool) path: genie.lang/language@_name
     1424#: genie.lang:24
     1425msgid "Genie"
     1426msgstr "Genie"
     1427
     1428#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
     1429#: glsl.lang:31
     1430msgid "OpenGL Shading Language"
     1431msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
     1432
     1433#. (itstool) path: styles/style@_name
     1434#: glsl.lang:45 go.lang:49 python3.lang:43 python.lang:49
     1435msgid "Builtin Constant"
     1436msgstr "Вградена константа"
     1437
     1438#. (itstool) path: styles/style@_name
     1439#: glsl.lang:47
     1440msgid "Reserved Keywords"
     1441msgstr "Запазени ключови думи"
     1442
     1443#. (itstool) path: go.lang/language@_name
     1444#: go.lang:25
     1445msgid "Go"
     1446msgstr "Go"
     1447
     1448#. (itstool) path: styles/style@_name
     1449#: go.lang:44
     1450msgid "Imaginary number"
     1451msgstr "Имагинерно число"
     1452
     1453#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_name
     1454#: gtk-doc.lang:25
     1455msgid "gtk-doc"
     1456msgstr "gtk-doc"
     1457
     1458#. (itstool) path: styles/style@_name
     1459#: gtk-doc.lang:27
     1460msgid "Inline Documentation Section"
     1461msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
     1462
     1463#. (itstool) path: styles/style@_name
     1464#: gtk-doc.lang:28 python.lang:52
     1465msgid "Function Name"
     1466msgstr "Име на функция"
     1467
     1468#. (itstool) path: styles/style@_name
     1469#: gtk-doc.lang:29
     1470msgid "Signal Name"
     1471msgstr "Име на сигнал"
     1472
     1473#. (itstool) path: styles/style@_name
     1474#: gtk-doc.lang:30
     1475msgid "Property Name"
     1476msgstr "Име на свойство"
     1477
     1478#. (itstool) path: styles/style@_name
     1479#: gtk-doc.lang:31
     1480msgid "Parameter"
     1481msgstr "Параметър"
     1482
     1483#. (itstool) path: styles/style@_name
     1484#: gtk-doc.lang:35
     1485msgid "Return"
     1486msgstr "Връщана стойност"
     1487
     1488#. (itstool) path: styles/style@_name
     1489#: gtk-doc.lang:36
     1490msgid "Since"
     1491msgstr "От"
     1492
     1493#. (itstool) path: styles/style@_name
     1494#: gtk-doc.lang:37
     1495msgid "Deprecated"
     1496msgstr "Изоставено"
     1497
     1498#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_name
     1499#: gtkrc.lang:25
     1500msgid "GtkRC"
     1501msgstr "GtkRC"
     1502
     1503#. (itstool) path: styles/style@_name
     1504#: gtkrc.lang:38
     1505msgid "Widget State"
     1506msgstr "Състояние на графичния обект"
     1507
     1508#. (itstool) path: styles/style@_name
     1509#: gtkrc.lang:39
     1510msgid "Include directive"
     1511msgstr "Директива за включване"
     1512
     1513#. (itstool) path: haddock.lang/language@_name
     1514#: haddock.lang:24
     1515msgid "Haddock"
     1516msgstr "Haddock"
     1517
     1518#. (itstool) path: styles/style@_name
     1519#: haddock.lang:27
     1520msgid "Inline Haddock Section"
     1521msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
     1522
     1523#. (itstool) path: styles/style@_name
     1524#: haddock.lang:28
     1525msgid "Haddock Directive"
     1526msgstr "Директива за Haddock"
     1527
     1528#. (itstool) path: styles/style@_name
     1529#: haddock.lang:29
     1530msgid "Hyperlinked Identifier"
     1531msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
     1532
     1533#. (itstool) path: styles/style@_name
     1534#: haddock.lang:30
     1535msgid "Hyperlinked Module Name"
     1536msgstr "Име на модул с хипервръзка"
     1537
     1538#. (itstool) path: styles/style@_name
     1539#: haddock.lang:31
     1540msgid "Escape"
     1541msgstr "Екраниране"
     1542
     1543#. (itstool) path: styles/style@_name
     1544#: haddock.lang:32 markdown.lang:45 rst.lang:32
     1545msgid "Emphasis"
     1546msgstr "Наблягане"
     1547
     1548#. (itstool) path: styles/style@_name
     1549#: haddock.lang:33
     1550msgid "Monospace"
     1551msgstr "Равноширок"
     1552
     1553#. (itstool) path: styles/style@_name
     1554#: haddock.lang:34
     1555msgid "Code Block"
     1556msgstr "Блок с код"
     1557
     1558#. (itstool) path: styles/style@_name
     1559#: haddock.lang:35
     1560msgid "Header Property"
     1561msgstr "Атрибут на заглавната част"
     1562
     1563#. (itstool) path: styles/style@_name
     1564#: haddock.lang:36
     1565msgid "Itemized list"
     1566msgstr "Поточков списък"
     1567
     1568#. (itstool) path: styles/style@_name
     1569#: haddock.lang:37
     1570msgid "Enumerated list"
     1571msgstr "Изброен списък"
     1572
     1573#. (itstool) path: styles/style@_name
     1574#: haddock.lang:38
     1575msgid "Definition list"
     1576msgstr "Списък с дефиниции"
     1577
     1578#. (itstool) path: styles/style@_name
     1579#: haddock.lang:39 markdown.lang:40 mediawiki.lang:33
     1580msgid "URL"
     1581msgstr "Адрес"
     1582
     1583#. (itstool) path: styles/style@_name
     1584#: haddock.lang:40 t2t.lang:41 yaml.lang:33
     1585msgid "Anchor"
     1586msgstr "Котва"
     1587
     1588#. (itstool) path: haskell.lang/language@_name
     1589#: haskell.lang:25
     1590msgid "Haskell"
     1591msgstr "Haskell"
     1592
     1593#. (itstool) path: styles/style@_name
     1594#: haskell.lang:36 ruby.lang:51
     1595msgid "Symbol"
     1596msgstr "Символ"
     1597
     1598#. (itstool) path: styles/style@_name
     1599#: haskell.lang:44
     1600msgid "Octal"
     1601msgstr "Осмично"
     1602
     1603#. (itstool) path: styles/style@_name
     1604#: haskell.lang:45
     1605msgid "Hex"
     1606msgstr "Hex"
     1607
     1608#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_name
     1609#: haskell-literate.lang:24
     1610msgid "Literate Haskell"
     1611msgstr "Literate Haskell"
     1612
     1613#. (itstool) path: html.lang/language@_name
     1614#: html.lang:25
     1615msgid "HTML"
     1616msgstr "HTML"
     1617
     1618#. (itstool) path: styles/style@_name
     1619#: html.lang:35 xml.lang:43 yaml.lang:34
     1620msgid "Tag"
     1621msgstr "Етикет"
     1622
     1623#. (itstool) path: styles/style@_name
     1624#: html.lang:36
     1625msgid "Attribute Name"
     1626msgstr "Име на атрибут"
     1627
     1628#. (itstool) path: styles/style@_name
     1629#: html.lang:37 markdown.lang:43
     1630msgid "Attribute Value"
     1631msgstr "Стойност на атрибут"
     1632
     1633#. (itstool) path: styles/style@_name
     1634#: html.lang:40
     1635msgid "Page title"
     1636msgstr "Заглавие на страницата"
     1637
     1638#. (itstool) path: styles/style@_name
     1639#: html.lang:41
     1640msgid "Heading level 1"
     1641msgstr "Заглавие, ниво 1"
     1642
     1643#. (itstool) path: styles/style@_name
     1644#: html.lang:42
     1645msgid "Heading level 2"
     1646msgstr "Заглавие, ниво 2"
     1647
     1648#. (itstool) path: styles/style@_name
     1649#: html.lang:43
     1650msgid "Heading level 3"
     1651msgstr "Заглавие, ниво 3"
     1652
     1653#. (itstool) path: styles/style@_name
     1654#: html.lang:44
     1655msgid "Heading level 4"
     1656msgstr "Заглавие, ниво 4"
     1657
     1658#. (itstool) path: styles/style@_name
     1659#: html.lang:45
     1660msgid "Heading level 5"
     1661msgstr "Заглавие, ниво 5"
     1662
     1663#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_name
     1664#: idl-exelis.lang:21
     1665msgid "IDL-Exelis"
     1666msgstr "IDL-Exelis"
     1667
     1668#. (itstool) path: idl.lang/language@_name
     1669#: idl.lang:24
     1670msgid "IDL"
     1671msgstr "IDL"
     1672
     1673#. (itstool) path: imagej.lang/language@_name
     1674#: imagej.lang:24
     1675msgid "ImageJ"
     1676msgstr "ImageJ"
     1677
     1678#. (itstool) path: styles/style@_name
     1679#: imagej.lang:35
     1680msgid "Commands"
     1681msgstr "Команди"
     1682
     1683#. (itstool) path: styles/style@_name
     1684#: imagej.lang:36 octave.lang:45
     1685msgid "Storage Type"
     1686msgstr "Тип на мястото за съхранение"
     1687
     1688#. (itstool) path: ini.lang/language@_name
     1689#: ini.lang:23
     1690msgid ".ini"
     1691msgstr ".ini"
     1692
     1693#. (itstool) path: jade.lang/language@_name
     1694#: jade.lang:26
     1695msgid "Jade"
     1696msgstr "Jade"
     1697
     1698#. (itstool) path: styles/style@_name
     1699#: jade.lang:34 xml.lang:36
     1700msgid "DOCTYPE"
     1701msgstr "Декларация на типа на документа"
     1702
     1703#. (itstool) path: styles/style@_name
     1704#: jade.lang:35 xml.lang:38
     1705msgid "Processing instruction"
     1706msgstr "Инструкция за обработка"
     1707
     1708#. (itstool) path: styles/style@_name
     1709#: jade.lang:36 mxml.lang:32 xml.lang:39
     1710msgid "Element name"
     1711msgstr "Име на елемент"
     1712
     1713#. (itstool) path: styles/style@_name
     1714#: jade.lang:38 xml.lang:41
     1715msgid "Attribute value"
     1716msgstr "Стойност на атрибут"
     1717
     1718#. (itstool) path: styles/style@_name
     1719#: jade.lang:39
     1720msgid "Tags"
     1721msgstr "Етикети"
     1722
     1723#. (itstool) path: styles/style@_name
     1724#: jade.lang:40 xml.lang:42
     1725msgid "Entity"
     1726msgstr "Заместваща последователност"
     1727
     1728#. (itstool) path: java.lang/language@_name
     1729#: java.lang:25
     1730msgid "Java"
     1731msgstr "Java"
     1732
     1733#. (itstool) path: javascript.lang/language@_name
     1734#: javascript.lang:27
     1735msgid "JavaScript"
     1736msgstr "JavaScript"
     1737
     1738#. (itstool) path: styles/style@_name
     1739#: javascript.lang:39
     1740msgid "Undefined Value"
     1741msgstr "Недефинирана стойност"
     1742
     1743#. (itstool) path: styles/style@_name
     1744#: javascript.lang:44
     1745msgid "Properties"
     1746msgstr "Свойства"
     1747
     1748#. (itstool) path: styles/style@_name
     1749#: javascript.lang:45
     1750msgid "Constructors"
     1751msgstr "Конструктори"
     1752
     1753#. (itstool) path: j.lang/language@_name
     1754#: j.lang:24
     1755msgid "J"
     1756msgstr "J"
     1757
     1758#. (itstool) path: styles/style@_name
     1759#: j.lang:31
     1760msgid "Adverb"
     1761msgstr "Наречие"
     1762
     1763#. (itstool) path: styles/style@_name
     1764#: j.lang:33
     1765msgid "Conjunction"
     1766msgstr "Конюнкция"
     1767
     1768#. (itstool) path: styles/style@_name
     1769#: j.lang:34 perl.lang:46
     1770msgid "Control"
     1771msgstr "Контролираща дума"
     1772
     1773#. (itstool) path: styles/style@_name
     1774#: j.lang:36
     1775msgid "Explicit Argument"
     1776msgstr "Изричен аргумент"
     1777
     1778#. (itstool) path: styles/style@_name
     1779#: j.lang:37
     1780msgid "Global"
     1781msgstr "Глобално присвояване"
     1782
     1783#. (itstool) path: styles/style@_name
     1784#: j.lang:38
     1785msgid "Lab Text"
     1786msgstr "Текст за лаб"
     1787
     1788#. (itstool) path: styles/style@_name
     1789#: j.lang:39
     1790msgid "Local"
     1791msgstr "Локално присвояване"
     1792
     1793#. (itstool) path: styles/style@_name
     1794#: j.lang:40
     1795msgid "Noun"
     1796msgstr "Съществително"
     1797
     1798#. (itstool) path: styles/style@_name
     1799#: j.lang:41
     1800msgid "Explicit Noun Definition"
     1801msgstr "Изрична дефиниция на съществително"
     1802
     1803#. (itstool) path: styles/style@_name
     1804#: j.lang:43
     1805msgid "Parens"
     1806msgstr "Кръгли скоби"
     1807
     1808#. (itstool) path: styles/style@_name
     1809#: j.lang:44
     1810msgid "Primitive"
     1811msgstr "Примитив"
     1812
     1813#. (itstool) path: styles/style@_name
     1814#: j.lang:46
     1815msgid "Verb"
     1816msgstr "Глагол"
     1817
     1818#. (itstool) path: julia.lang/language@_name
     1819#: julia.lang:24
     1820msgid "Julia"
     1821msgstr "Julia"
     1822
     1823#. (itstool) path: styles/style@_name
     1824#: julia.lang:41
     1825msgid "Math Constant"
     1826msgstr "Математическа константа"
     1827
     1828#. (itstool) path: styles/style@_name
     1829#: julia.lang:42 R.lang:38 scala.lang:44
     1830msgid "Special Constant"
     1831msgstr "Специална константа"
     1832
     1833#. (itstool) path: styles/style@_name
     1834#: julia.lang:45 rust.lang:55
     1835msgid "Macro"
     1836msgstr "Макрос"
     1837
     1838#. (itstool) path: styles/style@_name
     1839#: julia.lang:46
     1840msgid "External Command"
     1841msgstr "Външна команда"
     1842
     1843#. (itstool) path: styles/style@_name
     1844#: julia.lang:47
     1845msgid "Built-in Function"
     1846msgstr "Вградена функция"
     1847
     1848#. (itstool) path: styles/style@_name
     1849#: julia.lang:48
     1850msgid "Module"
     1851msgstr "Модул"
     1852
     1853#. (itstool) path: latex.lang/language@_name
     1854#: latex.lang:25
     1855msgid "LaTeX"
     1856msgstr "LaTeX"
     1857
     1858#. (itstool) path: styles/style@_name
     1859#: latex.lang:34 latex.lang:36
     1860msgid "Math Mode"
     1861msgstr "Математически режим"
     1862
     1863#. (itstool) path: styles/style@_name
     1864#: latex.lang:35
     1865msgid "Inline Math Mode"
     1866msgstr "Вмъкнат математически режим"
     1867
     1868#. (itstool) path: styles/style@_name
     1869#: latex.lang:37
     1870msgid "Math Boundary"
     1871msgstr "Математическа граница"
     1872
     1873#. (itstool) path: styles/style@_name
     1874#: latex.lang:38 texinfo.lang:41
     1875msgid "Include"
     1876msgstr "Включване"
     1877
     1878#. (itstool) path: styles/style@_name
     1879#: latex.lang:41 sweave.lang:34 t2t.lang:44
     1880msgid "Verbatim"
     1881msgstr "Дословно"
     1882
     1883#. (itstool) path: styles/style@_name
     1884#: latex.lang:42
     1885msgid "Special Character"
     1886msgstr "Специален знак"
     1887
     1888#. (itstool) path: styles/style@_name
     1889#: latex.lang:43
     1890msgid "Part Heading"
     1891msgstr "Заглавие на част"
     1892
     1893#. (itstool) path: styles/style@_name
     1894#: latex.lang:44
     1895msgid "Chapter Heading"
     1896msgstr "Заглавие на глава"
     1897
     1898#. (itstool) path: styles/style@_name
     1899#: latex.lang:45
     1900msgid "Section Heading"
     1901msgstr "Заглавие на раздел"
     1902
     1903#. (itstool) path: styles/style@_name
     1904#: latex.lang:46
     1905msgid "SubSection Heading"
     1906msgstr "Заглавие на подраздел"
     1907
     1908#. (itstool) path: styles/style@_name
     1909#: latex.lang:47
     1910msgid "SubSubSection Heading"
     1911msgstr "Заглавие на под-подраздел"
     1912
     1913#. (itstool) path: styles/style@_name
     1914#: latex.lang:48
     1915msgid "Paragraph Heading"
     1916msgstr "Заглавие на абзац"
     1917
     1918#. (itstool) path: styles/style@_name
     1919#: latex.lang:49
     1920msgid "SubParagraph Heading"
     1921msgstr "Заглавие на подабзац"
     1922
     1923#. (itstool) path: lex.lang/language@_name
     1924#: lex.lang:25
     1925msgid "Lex"
     1926msgstr "Lex"
     1927
     1928#. (itstool) path: styles/style@_name
     1929#: lex.lang:34
     1930msgid "Token"
     1931msgstr "Лексема"
     1932
     1933#. (itstool) path: styles/style@_name
     1934#: lex.lang:37
     1935msgid "Expression"
     1936msgstr "Израз"
     1937
     1938#. (itstool) path: libtool.lang/language@_name
     1939#: libtool.lang:24
     1940msgid "libtool"
     1941msgstr "libtool"
     1942
     1943#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
     1944#: llvm.lang:23
     1945msgid "LLVM IR"
     1946msgstr "Междинно представяне на LLVM"
     1947
     1948#. (itstool) path: styles/style@_name
     1949#: llvm.lang:34
     1950msgid "Constants"
     1951msgstr "Константи"
     1952
     1953#. (itstool) path: lua.lang/language@_name
     1954#: lua.lang:24
     1955msgid "Lua"
     1956msgstr "Lua"
     1957
     1958#. (itstool) path: styles/style@_name
     1959#: lua.lang:38
     1960msgid "Reserved Identifier"
     1961msgstr "Запазен идентификатор"
     1962
     1963#. (itstool) path: styles/style@_name
     1964#: lua.lang:39 markdown.lang:42
     1965msgid "Label"
     1966msgstr "Етикет"
     1967
     1968#. (itstool) path: styles/style@_name
     1969#: lua.lang:41 ruby.lang:40
     1970msgid "Nil Constant"
     1971msgstr "Константата nil"
     1972
     1973#. (itstool) path: m4.lang/language@_name
     1974#: m4.lang:24
     1975msgid "m4"
     1976msgstr "m4"
     1977
     1978#. (itstool) path: styles/style@_name
     1979#: m4.lang:32
     1980msgid "m4 Comment"
     1981msgstr "Коментар на m4"
     1982
     1983#. (itstool) path: styles/style@_name
     1984#: m4.lang:33
     1985msgid "m4 Macro"
     1986msgstr "Макрос на m4"
     1987
     1988#. (itstool) path: styles/style@_name
     1989#: m4.lang:34
     1990msgid "Autoconf Macro"
     1991msgstr "Макрос на autoconf"
     1992
     1993#. (itstool) path: styles/style@_name
     1994#: m4.lang:35
     1995msgid "Obsolete Autoconf Macro"
     1996msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
     1997
     1998#. (itstool) path: makefile.lang/language@_name
     1999#: makefile.lang:23
     2000msgid "Makefile"
     2001msgstr "Makefile"
     2002
     2003#. (itstool) path: styles/style@_name
     2004#: makefile.lang:32
     2005msgid "Assignment Right Hand Side"
     2006msgstr "Дясна страна на присвояване"
     2007
     2008#. (itstool) path: styles/style@_name
     2009#: makefile.lang:33
     2010msgid "Assignment Left Hand Side"
     2011msgstr "Лява страна на присвояване"
     2012
     2013#. (itstool) path: styles/style@_name
     2014#: makefile.lang:34
     2015msgid "targets"
     2016msgstr "цели"
     2017
     2018#. (itstool) path: styles/style@_name
     2019#: makefile.lang:35
     2020msgid "prereq"
     2021msgstr "изискано"
     2022
     2023#. (itstool) path: styles/style@_name
     2024#: makefile.lang:36
     2025msgid "command"
     2026msgstr "команда"
     2027
     2028#. (itstool) path: styles/style@_name
     2029#: makefile.lang:39
     2030msgid "Trailing Tab"
     2031msgstr "Краен табулатор"
     2032
     2033#. (itstool) path: styles/style@_name
     2034#: makefile.lang:40
     2035msgid "function"
     2036msgstr "функция"
     2037
     2038#. (itstool) path: styles/style@_name
     2039#: makefile.lang:41 yacc.lang:35
     2040msgid "keyword"
     2041msgstr "ключова дума"
     2042
     2043#. (itstool) path: mallard.lang/language@_name
     2044#: mallard.lang:23
     2045msgid "Mallard"
     2046msgstr "Mallard"
     2047
     2048#. (itstool) path: styles/style@_name
     2049#: mallard.lang:32
     2050msgid "Page Elements"
     2051msgstr "Елементи към страницата"
     2052
     2053#. (itstool) path: styles/style@_name
     2054#: mallard.lang:33
     2055msgid "Section Elements"
     2056msgstr "Елементи към раздела"
     2057
     2058#. (itstool) path: styles/style@_name
     2059#: mallard.lang:34
     2060msgid "Block Elements"
     2061msgstr "Блокови елементи"
     2062
     2063#. (itstool) path: styles/style@_name
     2064#: mallard.lang:35
     2065msgid "Inline Elements"
     2066msgstr "Поредови елементи"
     2067
     2068#. (itstool) path: markdown.lang/language@_name
     2069#: markdown.lang:26
     2070msgid "Markdown"
     2071msgstr "Markdown"
     2072
     2073#. (itstool) path: styles/style@_name
     2074#: markdown.lang:35 rpmspec.lang:33 rst.lang:31 t2t.lang:34
     2075msgid "Header"
     2076msgstr "Заглавна част"
     2077
     2078#. (itstool) path: styles/style@_name
     2079#: markdown.lang:36
     2080msgid "Horizontal Rule"
     2081msgstr "Хоризонтална черта"
     2082
     2083#. (itstool) path: styles/style@_name
     2084#: markdown.lang:37
     2085msgid "List Marker"
     2086msgstr "Маркер за списък"
     2087
     2088#. (itstool) path: styles/style@_name
     2089#: markdown.lang:38 rst.lang:39
     2090msgid "Code"
     2091msgstr "Код"
     2092
     2093#. (itstool) path: styles/style@_name
     2094#: markdown.lang:39
     2095msgid "Blockquote Marker"
     2096msgstr "Маркер за цитат"
     2097
     2098#. (itstool) path: styles/style@_name
     2099#: markdown.lang:41
     2100msgid "Link Text"
     2101msgstr "Хипервръзка"
     2102
     2103#. (itstool) path: styles/style@_name
     2104#: markdown.lang:44
     2105msgid "Image Marker"
     2106msgstr "Маркер за изображение"
     2107
     2108#. (itstool) path: styles/style@_name
     2109#: markdown.lang:46 mediawiki.lang:30 rst.lang:33
     2110msgid "Strong Emphasis"
     2111msgstr "Силно наблягане"
     2112
     2113#. (itstool) path: styles/style@_name
     2114#: markdown.lang:47
     2115msgid "Backslash Escape"
     2116msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта"
     2117
     2118#. (itstool) path: styles/style@_name
     2119#: markdown.lang:48
     2120msgid "Line Break"
     2121msgstr "Нов ред"
     2122
     2123#. (itstool) path: matlab.lang/language@_name
     2124#: matlab.lang:26
     2125msgid "Matlab"
     2126msgstr "Matlab"
     2127
     2128#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_name
     2129#: mediawiki.lang:23
     2130msgid "MediaWiki"
     2131msgstr "MediaWiki"
     2132
     2133#. (itstool) path: styles/style@_name
     2134#: mediawiki.lang:31
     2135msgid "Light Emphasis"
     2136msgstr "Леко наблягане"
     2137
     2138#. (itstool) path: styles/style@_name
     2139#: mediawiki.lang:32
     2140msgid "Signature"
     2141msgstr "Подпис"
     2142
     2143#. (itstool) path: styles/style@_name
     2144#: mediawiki.lang:34 rst.lang:37
     2145msgid "Link"
     2146msgstr "Хипервръзка"
     2147
     2148#. (itstool) path: styles/style@_name
     2149#: mediawiki.lang:35
     2150msgid "Symbol on a Link"
     2151msgstr "Знак на хипервръзка"
     2152
     2153#. (itstool) path: styles/style@_name
     2154#: mediawiki.lang:36
     2155msgid "Line"
     2156msgstr "Ред"
     2157
     2158#. (itstool) path: styles/style@_name
     2159#: mediawiki.lang:37
     2160msgid "List"
     2161msgstr "Списък"
     2162
     2163#. (itstool) path: styles/style@_name
     2164#: mediawiki.lang:38
     2165msgid "Magic Word"
     2166msgstr "Магическа дума"
     2167
     2168#. (itstool) path: styles/style@_name
     2169#: mediawiki.lang:39
     2170msgid "Symbol of a Table"
     2171msgstr "Знак за таблица"
     2172
     2173#. (itstool) path: styles/style@_name
     2174#: mediawiki.lang:40
     2175msgid "Preformatted"
     2176msgstr "Запазване на форматирането"
     2177
     2178#. (itstool) path: styles/style@_name
     2179#: mediawiki.lang:41
     2180msgid "Redirect"
     2181msgstr "Пренасочване"
     2182
     2183#. (itstool) path: styles/style@_name
     2184#: mediawiki.lang:42
     2185msgid "Title"
     2186msgstr "Заглавие"
     2187
     2188#. (itstool) path: styles/style@_name
     2189#: mediawiki.lang:43
     2190msgid "Template"
     2191msgstr "Шаблон"
     2192
     2193#. (itstool) path: meson.lang/language@_name
     2194#: meson.lang:24
     2195msgid "Meson"
     2196msgstr "Meson"
     2197
     2198#. (itstool) path: modelica.lang/language@_name
     2199#: modelica.lang:26
     2200msgid "Modelica"
     2201msgstr "Modelica"
     2202
     2203#. (itstool) path: styles/style@_name
     2204#: modelica.lang:39
     2205msgid "Class type"
     2206msgstr "Вид клас"
     2207
     2208#. (itstool) path: styles/style@_name
     2209#: modelica.lang:41
     2210msgid "Default Attribute"
     2211msgstr "Подразбиращ се атрибут"
     2212
     2213#. (itstool) path: mxml.lang/language@_name
     2214#: mxml.lang:24
     2215msgid "MXML"
     2216msgstr "MXML"
     2217
     2218#. (itstool) path: styles/style@_name
     2219#: mxml.lang:33 xml.lang:37
     2220msgid "CDATA delimiter"
     2221msgstr "Разделител за знакови данни"
     2222
     2223#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_name
     2224#: nemerle.lang:24
     2225msgid "Nemerle"
     2226msgstr "Nemerle"
     2227
     2228#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_name
     2229#: netrexx.lang:24
     2230msgid "NetRexx"
     2231msgstr "NetRexx"
     2232
     2233#. (itstool) path: styles/style@_name
     2234#: netrexx.lang:39
     2235msgid "Externals"
     2236msgstr "Външни дефиниции"
     2237
     2238#. (itstool) path: styles/style@_name
     2239#: netrexx.lang:40
     2240msgid "Options"
     2241msgstr "Опции"
     2242
     2243#. (itstool) path: styles/style@_name
     2244#: netrexx.lang:41
     2245msgid "Data Types"
     2246msgstr "Типове данни"
     2247
     2248#. (itstool) path: styles/style@_name
     2249#: netrexx.lang:42
     2250msgid "Special"
     2251msgstr "Специална дума"
     2252
     2253#. (itstool) path: styles/style@_name
     2254#: netrexx.lang:43
     2255msgid "Visibility"
     2256msgstr "Видимост"
     2257
     2258#. (itstool) path: styles/style@_name
     2259#: netrexx.lang:44
     2260msgid "Modifiers"
     2261msgstr "Модификатори"
     2262
     2263#. (itstool) path: styles/style@_name
     2264#: netrexx.lang:45
     2265msgid "Keywords"
     2266msgstr "Ключови дума"
     2267
     2268#. (itstool) path: styles/style@_name
     2269#: netrexx.lang:46
     2270msgid "Sub Keywords"
     2271msgstr "Части от ключови думи"
     2272
     2273#. (itstool) path: nsis.lang/language@_name
     2274#: nsis.lang:24
     2275msgid "NSIS"
     2276msgstr "NSIS"
     2277
     2278#. (itstool) path: objc.lang/language@_name
     2279#: objc.lang:24
     2280msgid "Objective-C"
     2281msgstr "Objective-C"
     2282
     2283#. (itstool) path: objj.lang/language@_name
     2284#: objj.lang:26
     2285msgid "Objective-J"
     2286msgstr "Objective-J"
     2287
     2288#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_name
     2289#: ocaml.lang:27
     2290msgid "OCaml"
     2291msgstr "OCaml"
     2292
     2293#. (itstool) path: styles/style@_name
     2294#: ocaml.lang:37
     2295msgid "Ocamldoc Comments"
     2296msgstr "Коментар на Ocamldoc"
     2297
     2298#. (itstool) path: styles/style@_name
     2299#: ocaml.lang:54
     2300msgid "Standard Modules"
     2301msgstr "Стандартни модули"
     2302
     2303#. (itstool) path: ocl.lang/language@_name
     2304#: ocl.lang:33
     2305msgid "OCL"
     2306msgstr "OCL"
     2307
     2308#. (itstool) path: styles/style@_name
     2309#: ocl.lang:44
     2310msgid "Type Operators"
     2311msgstr "Оператори за типове"
     2312
     2313#. (itstool) path: styles/style@_name
     2314#: ocl.lang:46
     2315msgid "Operation operator"
     2316msgstr "Оператор за операция"
     2317
     2318#. (itstool) path: octave.lang/language@_name
     2319#: octave.lang:26
     2320msgid "Octave"
     2321msgstr "Octave"
     2322
     2323#. (itstool) path: styles/style@_name
     2324#: octave.lang:47
     2325msgid "Package Manager"
     2326msgstr "Управление на пакет"
     2327
     2328#. (itstool) path: ooc.lang/language@_name
     2329#: ooc.lang:24
     2330msgid "OOC"
     2331msgstr "OOC"
     2332
     2333#. (itstool) path: opal.lang/language@_name
     2334#: opal.lang:24
     2335msgid "Opal"
     2336msgstr "Opal"
     2337
     2338#. (itstool) path: styles/style@_name
     2339#: opal.lang:33 python3.lang:31 python.lang:36
     2340msgid "Module Handler"
     2341msgstr "Функция за обработка на модул"
     2342
     2343#. (itstool) path: styles/style@_name
     2344#: opal.lang:42
     2345msgid "Keysymbol"
     2346msgstr "Ключов символ"
     2347
     2348#. (itstool) path: opencl.lang/language@_name
     2349#: opencl.lang:24
     2350msgid "OpenCL"
     2351msgstr "OpenCL"
     2352
     2353#. (itstool) path: styles/style@_name
     2354#: opencl.lang:35
     2355msgid "Global Function"
     2356msgstr "Глобална функция"
     2357
     2358#. (itstool) path: styles/style@_name
     2359#: opencl.lang:36
     2360msgid "Device Function"
     2361msgstr "Функция на устройството"
     2362
     2363#. (itstool) path: styles/style@_name
     2364#: opencl.lang:37
     2365msgid "Device Cast"
     2366msgstr "Преобразуване на тип"
     2367
     2368#. (itstool) path: styles/style@_name
     2369#: opencl.lang:38
     2370msgid "OpenCL Constant"
     2371msgstr "Константа в OpenCL"
     2372
     2373#. (itstool) path: styles/style@_name
     2374#: opencl.lang:39
     2375msgid "Global Variable"
     2376msgstr "Глобална променлива"
     2377
     2378#. (itstool) path: pascal.lang/language@_name
     2379#: pascal.lang:25
     2380msgid "Pascal"
     2381msgstr "Pascal"
     2382
     2383#. (itstool) path: perl.lang/language@_name
     2384#: perl.lang:26
     2385msgid "Perl"
     2386msgstr "Perl"
     2387
     2388#. (itstool) path: styles/style@_name
     2389#: perl.lang:35
     2390msgid "Line Directive"
     2391msgstr "Директива за ред"
     2392
     2393#. (itstool) path: styles/style@_name
     2394#: perl.lang:36
     2395msgid "Include Statement"
     2396msgstr "Израз за включване"
     2397
     2398#. (itstool) path: styles/style@_name
     2399#: perl.lang:40 php.lang:46 ruby.lang:55
     2400msgid "Heredoc"
     2401msgstr "Документ Heredoc"
     2402
     2403#. (itstool) path: styles/style@_name
     2404#: perl.lang:41 php.lang:47 ruby.lang:56 sh.lang:41
     2405msgid "Heredoc Bound"
     2406msgstr "Режим свързан с Heredock"
     2407
     2408#. (itstool) path: styles/style@_name
     2409#: perl.lang:42
     2410msgid "System Command"
     2411msgstr "Системна команда"
     2412
     2413#. (itstool) path: styles/style@_name
     2414#: perl.lang:45
     2415msgid "File Descriptor"
     2416msgstr "Файлов дескриптор"
     2417
     2418#. (itstool) path: styles/style@_name
     2419#: perl.lang:49
     2420msgid "POD"
     2421msgstr "POD"
     2422
     2423#. (itstool) path: styles/style@_name
     2424#: perl.lang:50
     2425msgid "POD Escape"
     2426msgstr "Екраниране на POD"
     2427
     2428#. (itstool) path: styles/style@_name
     2429#: perl.lang:51
     2430msgid "POD keyword"
     2431msgstr "Ключова дума на POD"
     2432
     2433#. (itstool) path: styles/style@_name
     2434#: perl.lang:52
     2435msgid "POD heading"
     2436msgstr "Заглавна част на POD"
     2437
     2438#. (itstool) path: php.lang/language@_name
     2439#: php.lang:29
     2440msgid "PHP"
     2441msgstr "PHP"
     2442
     2443#. (itstool) path: styles/style@_name
     2444#: php.lang:39
     2445msgid "Preprocessor tags"
     2446msgstr "Етикет на предпроцесора"
     2447
     2448#. (itstool) path: styles/style@_name
     2449#: php.lang:49
     2450msgid "Common Function"
     2451msgstr "Обща функция"
     2452
     2453#. (itstool) path: pig.lang/language@_name
     2454#: pig.lang:27
     2455msgid "Pig"
     2456msgstr "Pig"
     2457
     2458#. (itstool) path: styles/style@_name
     2459#: pig.lang:37
     2460msgid "Reserved Words"
     2461msgstr "Запазени думи"
     2462
     2463#. (itstool) path: styles/style@_name
     2464#: pig.lang:38
     2465msgid "Built In Functions"
     2466msgstr "Вградени функции"
     2467
     2468#. (itstool) path: styles/style@_name
     2469#: pig.lang:39
     2470msgid "Boolean values"
     2471msgstr "Булеви стойности"
     2472
     2473#. (itstool) path: styles/style@_name
     2474#: pig.lang:40 yaml.lang:38
     2475msgid "Null"
     2476msgstr "Null"
     2477
     2478#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_name
     2479#: pkgconfig.lang:24
     2480msgid "pkg-config"
     2481msgstr "pkg-config"
     2482
     2483#. (itstool) path: styles/style@_name
     2484#: pkgconfig.lang:32
     2485msgid "Package Info"
     2486msgstr "Информация за пакет"
     2487
     2488#. (itstool) path: po.lang/language@_name
     2489#: po.lang:24
     2490msgid "gettext translation"
     2491msgstr "Превод на gettext"
     2492
     2493#. (itstool) path: styles/style@_name
     2494#: po.lang:35
     2495msgid "Fuzzy"
     2496msgstr "Неточно"
     2497
     2498#. (itstool) path: prolog.lang/language@_name
     2499#: prolog.lang:24
     2500msgid "Prolog"
     2501msgstr "Prolog"
     2502
     2503#. (itstool) path: puppet.lang/language@_name
     2504#: puppet.lang:24
     2505msgid "Puppet"
     2506msgstr "Puppet"
     2507
     2508#. (itstool) path: styles/style@_name
     2509#: puppet.lang:31
     2510msgid "Resources"
     2511msgstr "Ресурси"
     2512
     2513#. (itstool) path: styles/style@_name
     2514#: puppet.lang:32
     2515msgid "Parameters"
     2516msgstr "Параметри"
     2517
     2518#. (itstool) path: styles/style@_name
     2519#: puppet.lang:33
     2520msgid "Metaparameters"
     2521msgstr "Метапараметри"
     2522
     2523#. (itstool) path: styles/style@_name
     2524#: puppet.lang:34 R.lang:42
     2525msgid "Functions"
     2526msgstr "Функции"
     2527
     2528#. (itstool) path: styles/style@_name
     2529#: puppet.lang:35
     2530msgid "Values"
     2531msgstr "Стойности"
     2532
     2533#. (itstool) path: styles/style@_name
     2534#: puppet.lang:36
     2535msgid "Variables"
     2536msgstr "Променливи"
     2537
     2538#. (itstool) path: styles/style@_name
     2539#: puppet.lang:37
     2540msgid "Class names"
     2541msgstr "Имена на класове"
     2542
     2543#. (itstool) path: python3.lang/language@_name
     2544#: python3.lang:24
     2545msgid "Python 3"
     2546msgstr "Python 3"
     2547
     2548#. (itstool) path: styles/style@_name
     2549#: python3.lang:36 python.lang:41
     2550msgid "Format"
     2551msgstr "Формат"
     2552
     2553#. (itstool) path: styles/style@_name
     2554#: python3.lang:44 python.lang:50
     2555msgid "Builtin Object"
     2556msgstr "Вграден обект"
     2557
     2558#. (itstool) path: python.lang/language@_name
     2559#: python.lang:28
     2560msgid "Python"
     2561msgstr "Python"
     2562
     2563#. (itstool) path: styles/style@_name
     2564#: python.lang:42
     2565msgid "String Conversion"
     2566msgstr "Преобразуване към низ"
     2567
     2568#. (itstool) path: styles/style@_name
     2569#: python.lang:53
     2570msgid "Class Name"
     2571msgstr "Име на клас"
     2572
     2573#. (itstool) path: styles/style@_name
     2574#: python.lang:54
     2575msgid "Decorator"
     2576msgstr "Декоратор"
     2577
     2578#. (itstool) path: R.lang/language@_name
     2579#: R.lang:26
     2580msgid "R"
     2581msgstr "R"
     2582
     2583#. (itstool) path: styles/style@_name
     2584#: R.lang:35
     2585msgid "Reserved Class"
     2586msgstr "Запазен клас"
     2587
     2588#. (itstool) path: styles/style@_name
     2589#: R.lang:36
     2590msgid "Assignment Operator"
     2591msgstr "Оператор за присвояване"
     2592
     2593#. (itstool) path: styles/style@_name
     2594#: R.lang:37
     2595msgid "Delimiter"
     2596msgstr "Разделител"
     2597
     2598#. (itstool) path: styles/style@_name
     2599#: R.lang:40 verilog.lang:47
     2600msgid "Integer Number"
     2601msgstr "Цяло число"
     2602
     2603#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
     2604#: rpmspec.lang:24
     2605msgid "RPM spec"
     2606msgstr "Спецификация за RPM"
     2607
     2608#. (itstool) path: styles/style@_name
     2609#: rpmspec.lang:32
     2610msgid "Define"
     2611msgstr "Дефиниция"
     2612
     2613#. (itstool) path: styles/style@_name
     2614#: rpmspec.lang:34 t2t.lang:35
     2615msgid "Section"
     2616msgstr "Раздел"
     2617
     2618#. (itstool) path: styles/style@_name
     2619#: rpmspec.lang:35
     2620msgid "Spec Macro"
     2621msgstr "Макрос на спецификацията"
     2622
     2623#. (itstool) path: styles/style@_name
     2624#: rpmspec.lang:36
     2625msgid "Directory Macro"
     2626msgstr "Макрос за папка"
     2627
     2628#. (itstool) path: styles/style@_name
     2629#: rpmspec.lang:37
     2630msgid "Command Macro"
     2631msgstr "Макрос за команда"
     2632
     2633#. (itstool) path: styles/style@_name
     2634#: rpmspec.lang:38
     2635msgid "Conditional Macro"
     2636msgstr "Условен макрос"
     2637
     2638#. (itstool) path: styles/style@_name
     2639#: rpmspec.lang:39
     2640msgid "Other Macro"
     2641msgstr "Друг макрос"
     2642
     2643#. (itstool) path: styles/style@_name
     2644#: rpmspec.lang:40
     2645msgid "Flow Conditional"
     2646msgstr "Условен преход"
     2647
     2648#. (itstool) path: styles/style@_name
     2649#: rpmspec.lang:41
     2650msgid "RPM Variable"
     2651msgstr "Променлива за RPM"
     2652
     2653#. (itstool) path: styles/style@_name
     2654#: rpmspec.lang:42
     2655msgid "Switch"
     2656msgstr "Ключ"
     2657
     2658#. (itstool) path: styles/style@_name
     2659#: rpmspec.lang:44
     2660msgid "Email"
     2661msgstr "Е-поща"
     2662
     2663#. (itstool) path: rst.lang/language@_name
     2664#: rst.lang:23
     2665msgid "reStructuredText"
     2666msgstr "reStructuredText"
     2667
     2668#. (itstool) path: styles/style@_name
     2669#: rst.lang:35 yaml.lang:37
     2670msgid "Directive"
     2671msgstr "Директива"
     2672
     2673#. (itstool) path: ruby.lang/language@_name
     2674#: ruby.lang:27
     2675msgid "Ruby"
     2676msgstr "Ruby"
     2677
     2678#. (itstool) path: styles/style@_name
     2679#: ruby.lang:37
     2680msgid "Attribute Definition"
     2681msgstr "Дефиниция на атрибут"
     2682
     2683#. (itstool) path: styles/style@_name
     2684#: ruby.lang:38
     2685msgid "Module handler"
     2686msgstr "Функция за обработка на модул"
     2687
     2688#. (itstool) path: styles/style@_name
     2689#: ruby.lang:45
     2690msgid "Numeric literal"
     2691msgstr "Литерал за число"
     2692
     2693#. (itstool) path: styles/style@_name
     2694#: ruby.lang:47 sparql.lang:40
     2695msgid "Literal"
     2696msgstr "Литерал"
     2697
     2698#. (itstool) path: rust.lang/language@_name
     2699#: rust.lang:36
     2700msgid "Rust"
     2701msgstr "Rust"
     2702
     2703#. (itstool) path: styles/style@_name
     2704#: rust.lang:53
     2705msgid "Scope"
     2706msgstr "Обхват"
     2707
     2708#. (itstool) path: scala.lang/language@_name
     2709#: scala.lang:25
     2710msgid "Scala"
     2711msgstr "Scala"
     2712
     2713#. (itstool) path: styles/style@_name
     2714#: scala.lang:42
     2715msgid "Modifier"
     2716msgstr "Модификатор"
     2717
     2718#. (itstool) path: styles/style@_name
     2719#: scala.lang:48
     2720msgid "Built In"
     2721msgstr "Вградена форма"
     2722
     2723#. (itstool) path: styles/style@_name
     2724#: scala.lang:50
     2725msgid "XML Tag"
     2726msgstr "Етикет на XML"
     2727
     2728#. (itstool) path: scheme.lang/language@_name
     2729#: scheme.lang:24
     2730msgid "Scheme"
     2731msgstr "Scheme"
     2732
     2733#. (itstool) path: scilab.lang/language@_name
     2734#: scilab.lang:24
     2735msgid "Scilab"
     2736msgstr "Scilab"
     2737
     2738#. (itstool) path: sh.lang/language@_name
     2739#: sh.lang:25
     2740msgid "sh"
     2741msgstr "sh"
     2742
     2743#. (itstool) path: styles/style@_name
     2744#: sh.lang:38
     2745msgid "Variable Definition"
     2746msgstr "Дефиниция на променлива"
     2747
     2748#. (itstool) path: styles/style@_name
    7342749#. *
    7352750#. * SECTION:language
    736 #. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
     2751#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
    7372752#. * @Title: GtkSourceLanguage
    7382753#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
    7392754#. *
    740 #. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
    741 #. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
    742 #. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
    743 #. * to a #GtkSourceBuffer.
     2755#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
     2756#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
     2757#. *
     2758#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
     2759#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
    7442760#.
    745 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
    746 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 ../data/language-specs/css.lang.h:1
    747 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
    748 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:1 ../data/language-specs/dot.lang.h:1
    749 #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1
    750 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
    751 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1 ../data/language-specs/ini.lang.h:1
    752 #: ../data/language-specs/json.lang.h:1
    753 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1
    754 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocl.lang.h:1
    755 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
    756 #: ../data/language-specs/po.lang.h:1 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1
    757 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:1
    758 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:10
    759 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
    760 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
    761 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
     2761#: sh.lang:39 texinfo.lang:35 ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
    7622762msgid "Others"
    7632763msgstr "Други"
    7642764
    765 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
    766 msgid "ChangeLog"
    767 msgstr "Дневник на промените"
    768 
    769 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
    770 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
    771 msgid "Date"
    772 msgstr "Дата"
    773 
    774 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
    775 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
    776 msgid "Name"
    777 msgstr "Име"
    778 
    779 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
    780 msgid "E-mail address"
    781 msgstr "Адрес на е-поща"
    782 
    783 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
    784 msgid "File"
    785 msgstr "Файл"
    786 
    787 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
    788 msgid "Bullet"
    789 msgstr "Водач"
    790 
    791 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
    792 msgid "Release"
    793 msgstr "Версия"
    794 
    795 #: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2
    796 msgid "C/C++/ObjC Header"
    797 msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
    798 
    799 #: ../data/language-specs/c.lang.h:2
    800 msgid "C"
    801 msgstr "C"
    802 
    803 #: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
    804 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/opal.lang.h:5
    805 msgid "Common Defines"
    806 msgstr "Общи дефиниции"
    807 
    808 #. A character constant: 'c'
    809 #: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
    810 #: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
    811 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
    812 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
    813 #: ../data/language-specs/java.lang.h:5
    814 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
    815 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
    816 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
    817 msgid "Character"
    818 msgstr "Знак"
    819 
    820 #: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
    821 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
    822 msgid "printf Conversion"
    823 msgstr "Преобразуване на printf"
    824 
    825 #: ../data/language-specs/c.lang.h:20
    826 msgid "Standard stream"
    827 msgstr "Стандартен поток"
    828 
    829 #: ../data/language-specs/c.lang.h:21
    830 msgid "Signal name"
    831 msgstr "Име на сигнал"
    832 
    833 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2
    834 msgid "CMake"
    835 msgstr "CMake"
    836 
    837 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
    838 msgid "Builtin Command"
    839 msgstr "Вградена команда"
    840 
    841 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/glsl.lang.h:8
    842 msgid "Builtin Variable"
    843 msgstr "Вградена променлива"
    844 
    845 #. Any constant
    846 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
    847 #: ../data/language-specs/def.lang.h:13
    848 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
    849 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
    850 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
    851 msgid "Constant"
    852 msgstr "Константа"
    853 
    854 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7
    855 msgid "Control Keyword"
    856 msgstr "Контролна ключова дума"
    857 
    858 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
    859 msgid "Cobol"
    860 msgstr "Cobol"
    861 
    862 #. Any statement
    863 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:43
    864 msgid "Statement"
    865 msgstr "Израз без стойност"
    866 
    867 #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
    868 msgid "C++"
    869 msgstr "C++"
    870 
    871 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
    872 msgid "C#"
    873 msgstr "C#"
    874 
    875 #. Translators: this is a format that appears in the strings
    876 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:10 ../data/language-specs/po.lang.h:8
    877 msgid "String Format"
    878 msgstr "Формат на низ"
    879 
    880 #: ../data/language-specs/css.lang.h:2
    881 msgid "CSS"
    882 msgstr "CSS"
    883 
    884 #: ../data/language-specs/css.lang.h:4
    885 msgid "Others 2"
    886 msgstr "Други 2"
    887 
    888 #: ../data/language-specs/css.lang.h:6
    889 msgid "Color"
    890 msgstr "Цвят"
    891 
    892 #: ../data/language-specs/css.lang.h:7
    893 msgid "Others 3"
    894 msgstr "Други 3"
    895 
    896 #. Translator: it is a type of number
    897 #: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/fcl.lang.h:7
    898 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
    899 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
    900 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
    901 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/json.lang.h:8
    902 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:9
    903 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:10
    904 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
    905 msgid "Decimal"
    906 msgstr "Десетично число"
    907 
    908 #: ../data/language-specs/css.lang.h:11
    909 msgid "Dimension"
    910 msgstr "Размер"
    911 
    912 #: ../data/language-specs/css.lang.h:12
    913 msgid "Known Property Value"
    914 msgstr "Стойност на познато свойство"
    915 
    916 #: ../data/language-specs/css.lang.h:13
    917 msgid "at-rules"
    918 msgstr "Правила „@“"
    919 
    920 #: ../data/language-specs/css.lang.h:15
    921 msgid "ID Selector"
    922 msgstr "Селектор по идентификатор"
    923 
    924 #: ../data/language-specs/css.lang.h:16
    925 msgid "Class Selector"
    926 msgstr "Селектор по клас"
    927 
    928 #: ../data/language-specs/css.lang.h:17
    929 msgid "Tag Name Selector"
    930 msgstr "Селектор по име на етикета"
    931 
    932 #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2
    933 msgid "CUDA"
    934 msgstr "CUDA"
    935 
    936 #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5
    937 msgid "Global Functions"
    938 msgstr "Глобални функции"
    939 
    940 #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:6
    941 msgid "Device Functions"
    942 msgstr "Функции за устройство"
    943 
    944 #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7
    945 msgid "Global Variables"
    946 msgstr "Глобални променливи"
    947 
    948 #: ../data/language-specs/def.lang.h:1
    949 msgid "Defaults"
    950 msgstr "Стандартни стойности"
    951 
    952 #. A shebang: #!/bin/sh
    953 #: ../data/language-specs/def.lang.h:5
    954 msgid "Shebang"
    955 msgstr "Решетка с удивителна"
    956 
    957 #. A special comment containing documentation like in javadoc or
    958 #. gtk-doc
    959 #: ../data/language-specs/def.lang.h:8
    960 msgid "Documentation comment"
    961 msgstr "Документиращ коментар"
    962 
    963 #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
    964 #. style for text which is already styled as a "doc-comment"
    965 #: ../data/language-specs/def.lang.h:11
    966 msgid "Documentation comment element"
    967 msgstr "Елемент от документиращ коментар"
    968 
    969 #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
    970 #. style for text which is already styled as a "string"
    971 #: ../data/language-specs/def.lang.h:20
    972 msgid "Special character (inside a string)"
    973 msgstr "Специален знак (в низ)"
    974 
    975 #. A base-N number: 0xFFFF
    976 #: ../data/language-specs/def.lang.h:28
    977 #: ../data/language-specs/python.lang.h:14
    978 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:13
    979 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
    980 msgid "Base-N number"
    981 msgstr "Цяло число в основа N"
    982 
    983 #. A complex number
    984 #: ../data/language-specs/def.lang.h:30
    985 #: ../data/language-specs/python.lang.h:15
    986 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:14
    987 msgid "Complex number"
    988 msgstr "Комплексно число"
    989 
    990 #. A builtin name: like __import__, abs in Python
    991 #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
    992 #: ../data/language-specs/def.lang.h:41
    993 msgid "Built-in identifier"
    994 msgstr "Вграден идентификатор"
    995 
    996 #. A primitive data type: int, long, char, etc.
    997 #: ../data/language-specs/def.lang.h:49 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
    998 msgid "Data type"
    999 msgstr "Тип на данна"
    1000 
    1001 #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
    1002 #: ../data/language-specs/def.lang.h:51
    1003 msgid "Preprocessor directive"
    1004 msgstr "Директива на предпроцесора"
    1005 
    1006 #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
    1007 #: ../data/language-specs/def.lang.h:55
    1008 msgid "Reserved keyword"
    1009 msgstr "Запазена ключова дума"
    1010 
    1011 #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
    1012 #: ../data/language-specs/def.lang.h:57
    1013 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
    1014 msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
    1015 
    1016 #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
    1017 #: ../data/language-specs/def.lang.h:59
    1018 msgid "Underlined"
    1019 msgstr "Подчертано"
    1020 
    1021 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
    1022 msgid ".desktop"
    1023 msgstr ".desktop"
    1024 
    1025 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:3
    1026 msgid "Group"
    1027 msgstr "Група"
    1028 
    1029 #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
    1030 #. side in a myoption=something line in a .desktop file
    1031 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
    1032 #: ../data/language-specs/json.lang.h:2
    1033 msgid "Key"
    1034 msgstr "Ключ"
    1035 
    1036 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:7
    1037 msgid "Translation"
    1038 msgstr "Превод"
    1039 
    1040 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
    1041 msgid "Exec parameter"
    1042 msgstr "Параметър при изпълнение"
    1043 
    1044 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
    1045 msgid "Encoding"
    1046 msgstr "Кодиране"
    1047 
    1048 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12
    1049 msgid "Main Category"
    1050 msgstr "Основна категория"
    1051 
    1052 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
    1053 msgid "Additional Category"
    1054 msgstr "Допълнителна категория"
    1055 
    1056 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
    1057 msgid "Reserved Category"
    1058 msgstr "Запазена категория"
    1059 
    1060 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:2
    1061 msgid "Diff"
    1062 msgstr "Разлики"
    1063 
    1064 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:3
    1065 msgid "Added line"
    1066 msgstr "Добавен ред"
    1067 
    1068 #. Others 2
    1069 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:5
    1070 msgid "Removed line"
    1071 msgstr "Премахнат ред"
    1072 
    1073 #. Others 3
    1074 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:7
    1075 msgid "Changed line"
    1076 msgstr "Променен ред"
    1077 
    1078 #. Preprocessor
    1079 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:9
    1080 msgid "Special case"
    1081 msgstr "Специален случай"
    1082 
    1083 #. String
    1084 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4
    1085 msgid "Location"
    1086 msgstr "Местоположение"
    1087 
    1088 #. Keyword
    1089 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:13
    1090 msgid "Ignore"
    1091 msgstr "Игнориране"
    1092 
    1093 #: ../data/language-specs/d.lang.h:2
    1094 msgid "D"
    1095 msgstr "D"
    1096 
    1097 #: ../data/language-specs/d.lang.h:8
    1098 msgid "Special Token"
    1099 msgstr "Специална лексема"
    1100 
    1101 #: ../data/language-specs/d.lang.h:13 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
    1102 msgid "Binary number"
    1103 msgstr "Двоично число"
    1104 
    1105 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
    1106 msgid "DocBook"
    1107 msgstr "DocBook"
    1108 
    1109 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
    1110 msgid "Header Elements"
    1111 msgstr "Заглавни елементи"
    1112 
    1113 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
    1114 msgid "Formatting Elements"
    1115 msgstr "Форматиращи елементи"
    1116 
    1117 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5
    1118 msgid "GUI Elements"
    1119 msgstr "Елементи на ГПИ"
    1120 
    1121 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6
    1122 msgid "Structural Elements"
    1123 msgstr "Структурни елементи"
    1124 
    1125 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2
    1126 msgid "DOS Batch"
    1127 msgstr "Пакетен файл на DOS"
    1128 
    1129 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
    1130 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
    1131 msgid "Command"
    1132 msgstr "Команда"
    1133 
    1134 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:2
    1135 msgid "Graphviz Dot"
    1136 msgstr "Graphviz Dot"
    1137 
    1138 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:6 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
    1139 msgid "Attribute name"
    1140 msgstr "Име на атрибут"
    1141 
    1142 #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
    1143 msgid "DPatch"
    1144 msgstr "DPatch"
    1145 
    1146 #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
    1147 msgid "patch-start"
    1148 msgstr "начало на кръпка"
    1149 
    1150 #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 ../data/language-specs/html.lang.h:7
    1151 msgid "DTD"
    1152 msgstr "DTD"
    1153 
    1154 #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3
    1155 msgid "entity"
    1156 msgstr "заместваща последователност"
    1157 
    1158 #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4
    1159 msgid "decl"
    1160 msgstr "декларация"
    1161 
    1162 #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5
    1163 msgid "error"
    1164 msgstr "грешка"
    1165 
    1166 #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
    1167 msgid "quoted-value"
    1168 msgstr "цитирана стойност"
    1169 
    1170 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
    1171 msgid "Eiffel"
    1172 msgstr "Eiffel"
    1173 
    1174 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
    1175 msgid "Debug"
    1176 msgstr "Изчистване на грешки"
    1177 
    1178 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
    1179 msgid "Assertion"
    1180 msgstr "Предположение"
    1181 
    1182 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9
    1183 msgid "Design by Contract"
    1184 msgstr "Договор на програмата"
    1185 
    1186 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10
    1187 msgid "Exception Handling"
    1188 msgstr "Обработка на изключения"
    1189 
    1190 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
    1191 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
    1192 msgid "Predefined Variable"
    1193 msgstr "Предефинирана променлива"
    1194 
    1195 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
    1196 msgid "Void Value"
    1197 msgstr "Стойност void"
    1198 
    1199 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14
    1200 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6
    1201 #: ../data/language-specs/json.lang.h:6
    1202 msgid "Boolean Value"
    1203 msgstr "Булева стойност"
    1204 
    1205 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2
    1206 msgid "Erlang"
    1207 msgstr "Erlang"
    1208 
    1209 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6
    1210 msgid "Atom"
    1211 msgstr "Атом"
    1212 
    1213 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
    1214 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4
    1215 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5
    1216 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 ../data/language-specs/sml.lang.h:9
    1217 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
    1218 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
    1219 msgid "Base-N Integer"
    1220 msgstr "Цяло число в основа N"
    1221 
    1222 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:13
    1223 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
    1224 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
    1225 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
    1226 msgid "Compiler Directive"
    1227 msgstr "Директива към компилатора"
    1228 
    1229 #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
    1230 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:1
    1231 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
    1232 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
    1233 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:1
    1234 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
    1235 msgid "Scientific"
    1236 msgstr "Научно представяне"
    1237 
    1238 #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:2
    1239 msgid "FCL"
    1240 msgstr "FCL"
    1241 
    1242 #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:4
    1243 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:10
    1244 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
    1245 msgid "Floating Point"
    1246 msgstr "Плаваща запетая"
    1247 
    1248 #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:6
    1249 msgid "Block"
    1250 msgstr "Блок"
    1251 
    1252 #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/octave.lang.h:15
    1253 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9
    1254 msgid "Reserved Constant"
    1255 msgstr "Запазена константа"
    1256 
    1257 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
    1258 msgid "Forth"
    1259 msgstr "Forth"
    1260 
    1261 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:9
    1262 msgid "Debug Code"
    1263 msgstr "Код за изчистване на грешки"
    1264 
    1265 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:10
    1266 msgid "Error Text"
    1267 msgstr "Текст на грешка"
    1268 
    1269 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2
    1270 msgid "Fortran 95"
    1271 msgstr "Fortran 95"
    1272 
    1273 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
    1274 msgid "Intrinsic function"
    1275 msgstr "Стандартна функция"
    1276 
    1277 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
    1278 msgid "BOZ Literal"
    1279 msgstr "Литерал „BOZ“"
    1280 
    1281 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
    1282 msgid "F#"
    1283 msgstr "F#"
    1284 
    1285 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5
    1286 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:12
    1287 msgid "Floating Point number"
    1288 msgstr "Число с плаващата запетая"
    1289 
    1290 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9
    1291 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10
    1292 msgid "Type, module or object keyword"
    1293 msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
    1294 
    1295 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10
    1296 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11
    1297 msgid "Builtin-function keyword"
    1298 msgstr "Ключова дума за вградена функция"
    1299 
    1300 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
    1301 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13
    1302 msgid "Labeled argument"
    1303 msgstr "Аргумент с етикет"
    1304 
    1305 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13
    1306 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14
    1307 msgid "Polymorphic Variant"
    1308 msgstr "Полиморфен вариант"
    1309 
    1310 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
    1311 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
    1312 msgid "Variant Constructor"
    1313 msgstr "Конструктор на варианти"
    1314 
    1315 #. Translators: this is a specific variable called Type
    1316 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16
    1317 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16
    1318 msgid "Type Variable"
    1319 msgstr "Променлива за тип"
    1320 
    1321 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17
    1322 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17
    1323 msgid "Module Path"
    1324 msgstr "Път за модул"
    1325 
    1326 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:2
    1327 msgid "GAP"
    1328 msgstr "GAP"
    1329 
    1330 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
    1331 msgid "GDB Log"
    1332 msgstr "Журнал на GDB"
    1333 
    1334 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
    1335 msgid "Thread Action"
    1336 msgstr "Действие с нишки"
    1337 
    1338 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4
    1339 msgid "Thread Header"
    1340 msgstr "Заглавна част на нишка"
    1341 
    1342 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
    1343 msgid "Frame Number"
    1344 msgstr "Номер на рамката"
    1345 
    1346 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
    1347 msgid "Address"
    1348 msgstr "Адрес"
    1349 
    1350 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
    1351 msgid "Filename"
    1352 msgstr "Име на файл"
    1353 
    1354 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
    1355 msgid "Optimized Out"
    1356 msgstr "Премахнато при оптимизация"
    1357 
    1358 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
    1359 msgid "Incomplete Sequence"
    1360 msgstr "Непълна последователност"
    1361 
    1362 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
    1363 msgid "Prompt"
    1364 msgstr "Подсказка"
    1365 
    1366 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2
    1367 msgid "OpenGL Shading Language"
    1368 msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
    1369 
    1370 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:17
    1371 #: ../data/language-specs/python.lang.h:16
    1372 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:15
    1373 msgid "Builtin Constant"
    1374 msgstr "Вградена константа"
    1375 
    1376 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9
    1377 msgid "Reserved Keywords"
    1378 msgstr "Запазени ключови думи"
    1379 
    1380 #: ../data/language-specs/go.lang.h:2
    1381 msgid "Go"
    1382 msgstr "Go"
    1383 
    1384 #: ../data/language-specs/go.lang.h:12
    1385 msgid "Imaginary number"
    1386 msgstr "Имагинерно число"
    1387 
    1388 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
    1389 msgid "gtk-doc"
    1390 msgstr "gtk-doc"
    1391 
    1392 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
    1393 msgid "Inline Documentation Section"
    1394 msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
    1395 
    1396 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
    1397 msgid "Function Name"
    1398 msgstr "Име на функция"
    1399 
    1400 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
    1401 msgid "Signal Name"
    1402 msgstr "Име на сигнал"
    1403 
    1404 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
    1405 msgid "Property Name"
    1406 msgstr "Име на свойство"
    1407 
    1408 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
    1409 msgid "Parameter"
    1410 msgstr "Параметър"
    1411 
    1412 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
    1413 msgid "Return"
    1414 msgstr "Връщана стойност"
    1415 
    1416 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
    1417 msgid "Since"
    1418 msgstr "От"
    1419 
    1420 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
    1421 msgid "Deprecated"
    1422 msgstr "Изоставено"
    1423 
    1424 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2
    1425 msgid "GtkRC"
    1426 msgstr "GtkRC"
    1427 
    1428 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8
    1429 msgid "Widget State"
    1430 msgstr "Състояние на графичния обект"
    1431 
    1432 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9
    1433 msgid "Include directive"
    1434 msgstr "Директива за включване"
    1435 
    1436 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2
    1437 msgid "Haddock"
    1438 msgstr "Haddock"
    1439 
    1440 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3
    1441 msgid "Inline Haddock Section"
    1442 msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
    1443 
    1444 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4
    1445 msgid "Haddock Directive"
    1446 msgstr "Директива за Haddock"
    1447 
    1448 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5
    1449 msgid "Hyperlinked Identifier"
    1450 msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
    1451 
    1452 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6
    1453 msgid "Hyperlinked Module Name"
    1454 msgstr "Име на модул с хипервръзка"
    1455 
    1456 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7
    1457 msgid "Escape"
    1458 msgstr "Екраниране"
    1459 
    1460 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
    1461 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13
    1462 msgid "Emphasis"
    1463 msgstr "Наблягане"
    1464 
    1465 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9
    1466 msgid "Monospace"
    1467 msgstr "Равноширок"
    1468 
    1469 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10
    1470 msgid "Code Block"
    1471 msgstr "Блок с код"
    1472 
    1473 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11
    1474 msgid "Header Property"
    1475 msgstr "Атрибут на заглавната част"
    1476 
    1477 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
    1478 msgid "Itemized list"
    1479 msgstr "Поточков списък"
    1480 
    1481 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
    1482 msgid "Enumerated list"
    1483 msgstr "Изброен списък"
    1484 
    1485 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14
    1486 msgid "Definition list"
    1487 msgstr "Списък с дефиниции"
    1488 
    1489 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
    1490 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8
    1491 msgid "URL"
    1492 msgstr "Адрес"
    1493 
    1494 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
    1495 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
    1496 msgid "Anchor"
    1497 msgstr "Котва"
    1498 
    1499 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2
    1500 msgid "Haskell"
    1501 msgstr "Haskell"
    1502 
    1503 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
    1504 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
    1505 msgid "Symbol"
    1506 msgstr "Символ"
    1507 
    1508 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
    1509 msgid "Float"
    1510 msgstr "Число с плаваща запетая"
    1511 
    1512 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
    1513 msgid "Octal"
    1514 msgstr "Осмично"
    1515 
    1516 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
    1517 msgid "Hex"
    1518 msgstr "Hex"
    1519 
    1520 #: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
    1521 msgid "Literate Haskell"
    1522 msgstr "Literate Haskell"
    1523 
    1524 #: ../data/language-specs/html.lang.h:2
    1525 msgid "HTML"
    1526 msgstr "HTML"
    1527 
    1528 #: ../data/language-specs/html.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:11
    1529 msgid "Tag"
    1530 msgstr "Етикет"
    1531 
    1532 #: ../data/language-specs/html.lang.h:5
    1533 msgid "Attribute Name"
    1534 msgstr "Име на атрибут"
    1535 
    1536 #: ../data/language-specs/html.lang.h:6
    1537 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11
    1538 msgid "Attribute Value"
    1539 msgstr "Стойност на атрибут"
    1540 
    1541 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:2
    1542 msgid "IDL"
    1543 msgstr "IDL"
    1544 
    1545 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2
    1546 msgid "IDL-Exelis"
    1547 msgstr "IDL-Exelis"
    1548 
    1549 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2
    1550 msgid "ImageJ"
    1551 msgstr "ImageJ"
    1552 
    1553 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:5
    1554 msgid "Commands"
    1555 msgstr "Команди"
    1556 
    1557 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6
    1558 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:7
    1559 msgid "Storage Type"
    1560 msgstr "Тип на мястото за съхранение"
    1561 
    1562 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7
    1563 msgid "Escaped Characters"
    1564 msgstr "Екранирани знаци"
    1565 
    1566 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:2
    1567 msgid ".ini"
    1568 msgstr ".ini"
    1569 
    1570 #: ../data/language-specs/j.lang.h:2
    1571 msgid "J"
    1572 msgstr "J"
    1573 
    1574 #: ../data/language-specs/j.lang.h:3
    1575 msgid "Adverb"
    1576 msgstr "Наречие"
    1577 
    1578 #: ../data/language-specs/j.lang.h:5
    1579 msgid "Conjunction"
    1580 msgstr "Конюнкция"
    1581 
    1582 #: ../data/language-specs/j.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:15
    1583 msgid "Control"
    1584 msgstr "Контролираща дума"
    1585 
    1586 #: ../data/language-specs/j.lang.h:8
    1587 msgid "Explicit Argument"
    1588 msgstr "Изричен аргумент"
    1589 
    1590 #: ../data/language-specs/j.lang.h:9
    1591 msgid "Global"
    1592 msgstr "Глобално присвояване"
    1593 
    1594 #: ../data/language-specs/j.lang.h:10
    1595 msgid "Lab Text"
    1596 msgstr "Текст за лаб"
    1597 
    1598 #: ../data/language-specs/j.lang.h:11
    1599 msgid "Local"
    1600 msgstr "Локално присвояване"
    1601 
    1602 #: ../data/language-specs/j.lang.h:12
    1603 msgid "Noun"
    1604 msgstr "Съществително"
    1605 
    1606 #: ../data/language-specs/j.lang.h:13
    1607 msgid "Explicit Noun Definition"
    1608 msgstr "Изрична дефиниция на съществително"
    1609 
    1610 #: ../data/language-specs/j.lang.h:15
    1611 msgid "Parens"
    1612 msgstr "Кръгли скоби"
    1613 
    1614 #: ../data/language-specs/j.lang.h:16
    1615 msgid "Primitive"
    1616 msgstr "Примитив"
    1617 
    1618 #: ../data/language-specs/j.lang.h:18
    1619 msgid "Verb"
    1620 msgstr "Глагол"
    1621 
    1622 #: ../data/language-specs/java.lang.h:2
    1623 msgid "Java"
    1624 msgstr "Java"
    1625 
    1626 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
    1627 msgid "JavaScript"
    1628 msgstr "JavaScript"
    1629 
    1630 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
    1631 msgid "Undefined Value"
    1632 msgstr "Недефинирана стойност"
    1633 
    1634 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
    1635 msgid "Properties"
    1636 msgstr "Свойства"
    1637 
    1638 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
    1639 msgid "Constructors"
    1640 msgstr "Конструктори"
    1641 
    1642 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:2
    1643 msgid "LaTeX"
    1644 msgstr "LaTeX"
    1645 
    1646 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
    1647 msgid "Math Mode"
    1648 msgstr "Математически режим"
    1649 
    1650 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:5
    1651 msgid "Inline Math Mode"
    1652 msgstr "Вмъкнат математически режим"
    1653 
    1654 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
    1655 msgid "math-bound"
    1656 msgstr "Режим свързан с математическия"
    1657 
    1658 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
    1659 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
    1660 msgid "Include"
    1661 msgstr "Включване"
    1662 
    1663 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:9 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
    1664 msgid "Verbatim"
    1665 msgstr "Дословно"
    1666 
    1667 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
    1668 msgid "libtool"
    1669 msgstr "libtool"
    1670 
    1671 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:2
    1672 msgid "Lua"
    1673 msgstr "Lua"
    1674 
    1675 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:7
    1676 msgid "Reserved Identifier"
    1677 msgstr "Запазен идентификатор"
    1678 
    1679 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
    1680 msgid "Nil Constant"
    1681 msgstr "Константата nil"
    1682 
    1683 #: ../data/language-specs/m4.lang.h:2
    1684 msgid "m4"
    1685 msgstr "m4"
    1686 
    1687 #: ../data/language-specs/m4.lang.h:3
    1688 msgid "m4-comment"
    1689 msgstr "Коментар на m4"
    1690 
    1691 #: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
    1692 msgid "m4 Macro"
    1693 msgstr "Макрос на m4"
    1694 
    1695 #: ../data/language-specs/m4.lang.h:5
    1696 msgid "Autoconf Macro"
    1697 msgstr "Макрос на autoconf"
    1698 
    1699 #: ../data/language-specs/m4.lang.h:6
    1700 msgid "Obsolete Autoconf Macro"
    1701 msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
    1702 
    1703 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
    1704 msgid "Makefile"
    1705 msgstr "Makefile"
    1706 
    1707 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
    1708 msgid "Assignment Right Hand Side"
    1709 msgstr "Дясна страна на присвояване"
    1710 
    1711 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:5
    1712 msgid "Assignment Left Hand Side"
    1713 msgstr "Лява страна на присвояване"
    1714 
    1715 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:6
    1716 msgid "targets"
    1717 msgstr "цели"
    1718 
    1719 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7
    1720 msgid "prereq"
    1721 msgstr "изискано"
    1722 
    1723 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
    1724 msgid "command"
    1725 msgstr "команда"
    1726 
    1727 #. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
    1728 #. the end of the line
    1729 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11
    1730 msgid "Trailing Tab"
    1731 msgstr "Краен табулатор"
    1732 
    1733 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12
    1734 msgid "function"
    1735 msgstr "функция"
    1736 
    1737 #. FIXME make it better names, and make them translatable
    1738 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13
    1739 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4
    1740 msgid "keyword"
    1741 msgstr "ключова дума"
    1742 
    1743 #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
    1744 msgid "Mallard"
    1745 msgstr "Mallard"
    1746 
    1747 #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
    1748 msgid "Page Elements"
    1749 msgstr "Елементи към страницата"
    1750 
    1751 #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4
    1752 msgid "Section Elements"
    1753 msgstr "Елементи към раздела"
    1754 
    1755 #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5
    1756 msgid "Block Elements"
    1757 msgstr "Блокови елементи"
    1758 
    1759 #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6
    1760 msgid "Inline Elements"
    1761 msgstr "Вмъкнати елементи"
    1762 
    1763 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2
    1764 msgid "Markdown"
    1765 msgstr "Markdown"
    1766 
    1767 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3
    1768 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
    1769 msgid "Header"
    1770 msgstr "Заглавна част"
    1771 
    1772 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4
    1773 msgid "Horizontal Rule"
    1774 msgstr "Хоризонтална черта"
    1775 
    1776 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5
    1777 msgid "List Marker"
    1778 msgstr "Маркер за списък"
    1779 
    1780 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6
    1781 msgid "Code"
    1782 msgstr "Код"
    1783 
    1784 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7
    1785 msgid "Blockquote Marker"
    1786 msgstr "Маркер за цитат"
    1787 
    1788 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9
    1789 msgid "Link Text"
    1790 msgstr "Хипервръзка"
    1791 
    1792 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
    1793 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
    1794 msgid "Label"
    1795 msgstr "Етикет"
    1796 
    1797 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:12
    1798 msgid "Image Marker"
    1799 msgstr "Маркер за изображение"
    1800 
    1801 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
    1802 msgid "Strong Emphasis"
    1803 msgstr "Силно наблягане"
    1804 
    1805 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:15
    1806 msgid "Backslash Escape"
    1807 msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта"
    1808 
    1809 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16
    1810 msgid "Line Break"
    1811 msgstr "Нов ред"
    1812 
    1813 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:2
    1814 msgid "Matlab"
    1815 msgstr "Matlab"
    1816 
    1817 #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:2
    1818 msgid "MXML"
    1819 msgstr "MXML"
    1820 
    1821 #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:7
    1822 msgid "Element name"
    1823 msgstr "Име на елемент"
    1824 
    1825 #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:5
    1826 msgid "CDATA delimiter"
    1827 msgstr "Разделител за знакови данни"
    1828 
    1829 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2
    1830 msgid "Nemerle"
    1831 msgstr "Nemerle"
    1832 
    1833 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:2
    1834 msgid "NetRexx"
    1835 msgstr "NetRexx"
    1836 
    1837 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:7
    1838 msgid "Externals"
    1839 msgstr "Външни дефиниции"
    1840 
    1841 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:8
    1842 msgid "Options"
    1843 msgstr "Опции"
    1844 
    1845 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:9
    1846 msgid "Data Types"
    1847 msgstr "Типове данни"
    1848 
    1849 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:10
    1850 msgid "Special"
    1851 msgstr "Специална дума"
    1852 
    1853 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:11
    1854 msgid "Visibility"
    1855 msgstr "Видимост"
    1856 
    1857 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:12
    1858 msgid "Modifiers"
    1859 msgstr "Модификатори"
    1860 
    1861 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:13
    1862 msgid "Keywords"
    1863 msgstr "Ключови дума"
    1864 
    1865 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:14
    1866 msgid "Sub Keywords"
    1867 msgstr "Части от ключови думи"
    1868 
    1869 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
    1870 msgid "NSIS"
    1871 msgstr "NSIS"
    1872 
    1873 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:2
    1874 msgid "Objective-C"
    1875 msgstr "Objective-C"
    1876 
    1877 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:2
    1878 msgid "Objective-J"
    1879 msgstr "Objective-J"
    1880 
    1881 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2
    1882 msgid "Objective Caml"
    1883 msgstr "Objective Caml"
    1884 
    1885 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
    1886 msgid "Ocamldoc Comments"
    1887 msgstr "Коментар на Ocamldoc"
    1888 
    1889 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21
    1890 msgid "Standard Modules"
    1891 msgstr "Стандартни модули"
    1892 
    1893 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:2
    1894 msgid "OCL"
    1895 msgstr "OCL"
    1896 
    1897 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:6
    1898 msgid "Type Operators"
    1899 msgstr "Оператори за типове"
    1900 
    1901 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8
    1902 msgid "Operation operator"
    1903 msgstr "Оператор за операция"
    1904 
    1905 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:2
    1906 msgid "Octave"
    1907 msgstr "Octave"
    1908 
    1909 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:12
    1910 msgid "Package Manager"
    1911 msgstr "Управление на пакет"
    1912 
    1913 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2
    1914 msgid "OOC"
    1915 msgstr "OOC"
    1916 
    1917 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:2
    1918 msgid "Opal"
    1919 msgstr "Opal"
    1920 
    1921 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:3 ../data/language-specs/python.lang.h:3
    1922 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:3
    1923 msgid "Module Handler"
    1924 msgstr "Функция за обработка на модул"
    1925 
    1926 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:12
    1927 msgid "Keysymbol"
    1928 msgstr "Ключов символ"
    1929 
    1930 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:2
    1931 msgid "OpenCL"
    1932 msgstr "OpenCL"
    1933 
    1934 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5
    1935 msgid "Global Function"
    1936 msgstr "Глобална функция"
    1937 
    1938 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:6
    1939 msgid "Device Function"
    1940 msgstr "Функция на устройството"
    1941 
    1942 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:7
    1943 msgid "Device Cast"
    1944 msgstr "Преобразуване на тип"
    1945 
    1946 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:8
    1947 msgid "OpenCL Constant"
    1948 msgstr "Константа в OpenCL"
    1949 
    1950 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9
    1951 msgid "Global Variable"
    1952 msgstr "Глобална променлива"
    1953 
    1954 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2
    1955 msgid "Pascal"
    1956 msgstr "Pascal"
    1957 
    1958 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:2
    1959 msgid "Perl"
    1960 msgstr "Perl"
    1961 
    1962 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:4
    1963 msgid "Line Directive"
    1964 msgstr "Директива за ред"
    1965 
    1966 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:5
    1967 msgid "Include Statement"
    1968 msgstr "Израз за включване"
    1969 
    1970 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10
    1971 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
    1972 msgid "Heredoc"
    1973 msgstr "Документ Heredoc"
    1974 
    1975 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11
    1976 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
    1977 msgid "Heredoc Bound"
    1978 msgstr "Режим свързан с Heredock"
    1979 
    1980 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:11
    1981 msgid "System Command"
    1982 msgstr "Системна команда"
    1983 
    1984 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:14
    1985 msgid "File Descriptor"
    1986 msgstr "Файлов дескриптор"
    1987 
    1988 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:18
    1989 msgid "POD"
    1990 msgstr "POD"
    1991 
    1992 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:19
    1993 msgid "POD Escape"
    1994 msgstr "Екраниране на POD"
    1995 
    1996 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:20
    1997 msgid "POD keyword"
    1998 msgstr "Ключова дума на POD"
    1999 
    2000 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:21
    2001 msgid "POD heading"
    2002 msgstr "Заглавна част на POD"
    2003 
    2004 #: ../data/language-specs/php.lang.h:2
    2005 msgid "PHP"
    2006 msgstr "PHP"
    2007 
    2008 #: ../data/language-specs/php.lang.h:13
    2009 msgid "Common Function"
    2010 msgstr "Обща функция"
    2011 
    2012 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
    2013 msgid "pkg-config"
    2014 msgstr "pkg-config"
    2015 
    2016 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
    2017 msgid "Package Info"
    2018 msgstr "Информация за пакет"
    2019 
    2020 #: ../data/language-specs/po.lang.h:2
    2021 msgid "gettext translation"
    2022 msgstr "Превод на gettext"
    2023 
    2024 #: ../data/language-specs/po.lang.h:6
    2025 msgid "Fuzzy"
    2026 msgstr "Неточно"
    2027 
    2028 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
    2029 msgid "Prolog"
    2030 msgstr "Prolog"
    2031 
    2032 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:2
    2033 msgid "Puppet"
    2034 msgstr "Puppet"
    2035 
    2036 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:3
    2037 msgid "Resources"
    2038 msgstr "Ресурси"
    2039 
    2040 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:4
    2041 msgid "Parameters"
    2042 msgstr "Параметри"
    2043 
    2044 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:5
    2045 msgid "Metaparameters"
    2046 msgstr "Метапараметри"
    2047 
    2048 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6
    2049 msgid "Functions"
    2050 msgstr "Функции"
    2051 
    2052 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:7
    2053 msgid "Values"
    2054 msgstr "Стойности"
    2055 
    2056 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:8
    2057 msgid "Variables"
    2058 msgstr "Променливи"
    2059 
    2060 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:9
    2061 msgid "Class names"
    2062 msgstr "Имена на класове"
    2063 
    2064 #: ../data/language-specs/python.lang.h:2
    2065 msgid "Python"
    2066 msgstr "Python"
    2067 
    2068 #: ../data/language-specs/python.lang.h:8
    2069 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:8
    2070 msgid "Format"
    2071 msgstr "Формат"
    2072 
    2073 #: ../data/language-specs/python.lang.h:9
    2074 msgid "string-conversion"
    2075 msgstr "преобразуване на низ"
    2076 
    2077 #: ../data/language-specs/python.lang.h:17
    2078 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:16
    2079 msgid "Builtin Object"
    2080 msgstr "Вграден обект"
    2081 
    2082 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:2
    2083 msgid "Python 3"
    2084 msgstr "Python 3"
    2085 
    2086 #: ../data/language-specs/R.lang.h:2
    2087 msgid "R"
    2088 msgstr "R"
    2089 
    2090 #: ../data/language-specs/R.lang.h:4
    2091 msgid "Reserved Class"
    2092 msgstr "Запазен клас"
    2093 
    2094 #: ../data/language-specs/R.lang.h:5
    2095 msgid "Assignment Operator"
    2096 msgstr "Оператор за присвояване"
    2097 
    2098 #: ../data/language-specs/R.lang.h:6
    2099 msgid "Delimiter"
    2100 msgstr "Разделител"
    2101 
    2102 #: ../data/language-specs/R.lang.h:7
    2103 msgid "Special Constant"
    2104 msgstr "Специална константа"
    2105 
    2106 #: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:16
    2107 msgid "Integer Number"
    2108 msgstr "Цяло число"
    2109 
    2110 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2
    2111 msgid "RPM spec"
    2112 msgstr "Спецификация за RPM"
    2113 
    2114 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3
    2115 msgid "Define"
    2116 msgstr "Дефиниция"
    2117 
    2118 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:7
    2119 msgid "Section"
    2120 msgstr "Раздел"
    2121 
    2122 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6
    2123 msgid "Spec Macro"
    2124 msgstr "Макрос на спецификацията"
    2125 
    2126 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7
    2127 msgid "Directory Macro"
    2128 msgstr "Макрос за папка"
    2129 
    2130 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8
    2131 msgid "Command Macro"
    2132 msgstr "Макрос за команда"
    2133 
    2134 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9
    2135 msgid "Conditional Macro"
    2136 msgstr "Условен макрос"
    2137 
    2138 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10
    2139 msgid "Other Macro"
    2140 msgstr "Друг макрос"
    2141 
    2142 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11
    2143 msgid "Flow Conditional"
    2144 msgstr "Условен преход"
    2145 
    2146 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12
    2147 msgid "RPM Variable"
    2148 msgstr "Променлива за RPM"
    2149 
    2150 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13
    2151 msgid "Switch"
    2152 msgstr "Ключ"
    2153 
    2154 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
    2155 msgid "Email"
    2156 msgstr "Е-писмо"
    2157 
    2158 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
    2159 msgid "Ruby"
    2160 msgstr "Ruby"
    2161 
    2162 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:5
    2163 msgid "Attribute Definition"
    2164 msgstr "Дефиниция на атрибут"
    2165 
    2166 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:6
    2167 msgid "Module handler"
    2168 msgstr "Функция за обработка на модул"
    2169 
    2170 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13
    2171 msgid "Numeric literal"
    2172 msgstr "Литерал за число"
    2173 
    2174 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
    2175 msgid "Scheme"
    2176 msgstr "Scheme"
    2177 
    2178 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2
    2179 msgid "Scilab"
    2180 msgstr "Scilab"
    2181 
    2182 #: ../data/language-specs/sh.lang.h:2
    2183 msgid "sh"
    2184 msgstr "sh"
    2185 
    2186 #. FIXME: need to sort out proper styles for variables
    2187 #: ../data/language-specs/sh.lang.h:9
    2188 msgid "Variable Definition"
    2189 msgstr "Дефиниция на променлива"
    2190 
    2191 #: ../data/language-specs/sh.lang.h:11
     2765#. (itstool) path: styles/style@_name
     2766#: sh.lang:40
    21922767msgid "Common Commands"
    21932768msgstr "Обичайни команди"
    21942769
    2195 #: ../data/language-specs/sh.lang.h:13
     2770#. (itstool) path: styles/style@_name
     2771#: sh.lang:42
    21962772msgid "Subshell"
    21972773msgstr "Под-обвивка"
    21982774
    2199 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:2
     2775#. (itstool) path: sml.lang/language@_name
     2776#: sml.lang:24
    22002777msgid "Standard ML"
    22012778msgstr "Стандартен ML"
    22022779
    2203 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:13
     2780#. (itstool) path: styles/style@_name
     2781#: sml.lang:42
    22042782msgid "Module name, Variant, etc"
    22052783msgstr "Име на модул, вариант и т.н."
    22062784
    2207 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2
     2785#. (itstool) path: sparql.lang/language@_name
     2786#: sparql.lang:24
    22082787msgid "SPARQL"
    22092788msgstr "SPARQL"
    22102789
    2211 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
     2790#. (itstool) path: styles/style@_name
     2791#: sparql.lang:33
    22122792msgid "Class"
    22132793msgstr "Клас"
    22142794
    2215 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
     2795#. (itstool) path: styles/style@_name
     2796#: sparql.lang:36
    22162797msgid "Individual"
    22172798msgstr "Представител"
    22182799
    2219 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
    2220 msgid "Literal"
    2221 msgstr "Литерал"
    2222 
    2223 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
     2800#. (itstool) path: styles/style@_name
     2801#: sparql.lang:41
    22242802msgid "Predicate"
    22252803msgstr "Предикат"
    22262804
    2227 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12
     2805#. (itstool) path: styles/style@_name
     2806#: sparql.lang:42
    22282807msgid "QName"
    22292808msgstr "Име с представка"
    22302809
    2231 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13
     2810#. (itstool) path: styles/style@_name
     2811#: sparql.lang:43
    22322812msgid "IRI"
    22332813msgstr "Локализиран адрес"
    22342814
    2235 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:2
     2815#. (itstool) path: sql.lang/language@_name
     2816#: sql.lang:24
    22362817msgid "SQL"
    22372818msgstr "SQL"
    22382819
    2239 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:10
     2820#. (itstool) path: styles/style@_name
     2821#: sql.lang:39
    22402822msgid "No idea what it is"
    22412823msgstr "Без идея какво е това"
    22422824
    2243 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
     2825#. (itstool) path: sweave.lang/language@_name
     2826#: sweave.lang:25
     2827msgid "Sweave"
     2828msgstr "Sweave"
     2829
     2830#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_name
     2831#: systemverilog.lang:22
    22442832msgid "SystemVerilog"
    22452833msgstr "SystemVerilog"
    22462834
    2247 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2
     2835#. (itstool) path: t2t.lang/language@_name
     2836#: t2t.lang:24
    22482837msgid "txt2tags"
    22492838msgstr "txt2tags"
    22502839
    2251 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:4
     2840#. (itstool) path: styles/style@_name
     2841#: t2t.lang:32
    22522842msgid "Option"
    22532843msgstr "Опция"
    22542844
    2255 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5
     2845#. (itstool) path: styles/style@_name
     2846#: t2t.lang:33
    22562847msgid "Option Name"
    22572848msgstr "Име на опция"
    22582849
    2259 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8
     2850#. (itstool) path: styles/style@_name
     2851#: t2t.lang:36
    22602852msgid "Section 1"
    22612853msgstr "Раздел 1"
    22622854
    2263 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9
     2855#. (itstool) path: styles/style@_name
     2856#: t2t.lang:37
    22642857msgid "Section 2"
    22652858msgstr "Раздел 2"
    22662859
    2267 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10
     2860#. (itstool) path: styles/style@_name
     2861#: t2t.lang:38
    22682862msgid "Section 3"
    22692863msgstr "Раздел 3"
    22702864
    2271 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11
     2865#. (itstool) path: styles/style@_name
     2866#: t2t.lang:39
    22722867msgid "Section 4"
    22732868msgstr "Раздел 4"
    22742869
    2275 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12
     2870#. (itstool) path: styles/style@_name
     2871#: t2t.lang:40
    22762872msgid "Section 5"
    22772873msgstr "Раздел 5"
    22782874
    2279 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
    2280 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
     2875#. (itstool) path: styles/style@_name
     2876#: t2t.lang:42
    22812877msgid "Italic"
    22822878msgstr "Курсивeн"
    22832879
    2284 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
    2285 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
     2880#. (itstool) path: styles/style@_name
     2881#: t2t.lang:43
    22862882msgid "Bold"
    22872883msgstr "Получер"
    22882884
    2289 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17
     2885#. (itstool) path: styles/style@_name
     2886#: t2t.lang:45
    22902887msgid "Verbatim Block"
    22912888msgstr "Дословен блок"
    22922889
    2293 #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2
     2890#. (itstool) path: tcl.lang/language@_name
     2891#: tcl.lang:24
    22942892msgid "Tcl"
    22952893msgstr "Tcl"
    22962894
    2297 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
     2895#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_name
     2896#: texinfo.lang:25
    22982897msgid "Texinfo"
    22992898msgstr "Texinfo"
    23002899
    2301 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8
     2900#. (itstool) path: styles/style@_name
     2901#: texinfo.lang:38
    23022902msgid "Macros"
    23032903msgstr "Макрос"
    23042904
    2305 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9
     2905#. (itstool) path: styles/style@_name
     2906#: texinfo.lang:39
    23062907msgid "File Attributes"
    23072908msgstr "Файлови атрибути"
    23082909
    2309 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
     2910#. (itstool) path: styles/style@_name
     2911#: texinfo.lang:40
    23102912msgid "Generated Content"
    23112913msgstr "Генерирано съдържание"
    23122914
    2313 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:2
     2915#. (itstool) path: thrift.lang/language@_name
     2916#: thrift.lang:21
     2917msgid "Thrift"
     2918msgstr "Thrift"
     2919
     2920#. (itstool) path: vala.lang/language@_name
     2921#: vala.lang:28
    23142922msgid "Vala"
    23152923msgstr "Vala"
    23162924
    2317 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2
     2925#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_name
     2926#: vbnet.lang:24
    23182927msgid "VB.NET"
    23192928msgstr "VB.NET"
    23202929
    2321 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2
     2930#. (itstool) path: verilog.lang/language@_name
     2931#: verilog.lang:24
    23222932msgid "Verilog"
    23232933msgstr "Verilog"
    23242934
    2325 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
     2935#. (itstool) path: styles/style@_name
     2936#: verilog.lang:40
    23262937msgid "IEEE System Task"
    23272938msgstr "Системна задача на IEEE"
    23282939
    2329 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
     2940#. (itstool) path: styles/style@_name
     2941#: verilog.lang:41
    23302942msgid "LRM Additional System Task"
    23312943msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация"
    23322944
    2333 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
     2945#. (itstool) path: styles/style@_name
     2946#: verilog.lang:43
    23342947msgid "Gate"
    23352948msgstr "Логически елемент"
    23362949
    2337 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
     2950#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_name
     2951#: vhdl.lang:24
    23382952msgid "VHDL"
    23392953msgstr "VHDL"
    23402954
    2341 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:2
     2955#. (itstool) path: xml.lang/language@_name
     2956#: xml.lang:26
    23422957msgid "XML"
    23432958msgstr "XML"
    23442959
    2345 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:4
    2346 msgid "DOCTYPE"
    2347 msgstr "Декларация на типа на документа"
    2348 
    2349 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:6
    2350 msgid "Processing instruction"
    2351 msgstr "Инструкция за обработка"
    2352 
    2353 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:9
    2354 msgid "Attribute value"
    2355 msgstr "Стойност на атрибут"
    2356 
    2357 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:10
    2358 msgid "Entity"
    2359 msgstr "Заместваща последователност"
    2360 
    2361 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
     2960#. (itstool) path: xslt.lang/language@_name
     2961#: xslt.lang:24
    23622962msgid "XSLT"
    23632963msgstr "XSLT"
    23642964
    2365 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
     2965#. (itstool) path: styles/style@_name
     2966#: xslt.lang:33
    23662967msgid "Element"
    23672968msgstr "Елемент"
    23682969
    2369 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2
     2970#. (itstool) path: yacc.lang/language@_name
     2971#: yacc.lang:24
    23702972msgid "Yacc"
    23712973msgstr "Yacc"
    23722974
    2373 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
    2374 msgid "token-type"
     2975#. (itstool) path: styles/style@_name
     2976#: yacc.lang:36
     2977msgid "token type"
    23752978msgstr "вид лексема"
    23762979
    2377 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
     2980#. (itstool) path: styles/style@_name
     2981#: yacc.lang:37
    23782982msgid "rule"
    23792983msgstr "правило"
    23802984
    2381 #: ../data/styles/classic.xml.h:1
     2985#. (itstool) path: yaml.lang/language@_name
     2986#: yaml.lang:22
     2987msgid "YAML"
     2988msgstr "YAML"
     2989
     2990#. (itstool) path: styles/style@_name
     2991#: yaml.lang:30
     2992msgid "Block literal"
     2993msgstr "Блоков литерал"
     2994
     2995#. (itstool) path: styles/style@_name
     2996#: yaml.lang:35
     2997msgid "Alias"
     2998msgstr "Синоним"
     2999
     3000#. (itstool) path: styles/style@_name
     3001#: yaml.lang:36
     3002msgid "Map key"
     3003msgstr "Ключ в речник"
     3004
     3005#. (itstool) path: styles/style@_name
     3006#: yaml.lang:40
     3007msgid "Integer"
     3008msgstr "Цяло число"
     3009
     3010#. (itstool) path: styles/style@_name
     3011#: yaml.lang:41
     3012msgid "Floating point"
     3013msgstr "Число с плаваща запетая"
     3014
     3015#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
     3016#: classic.xml:24
    23823017msgid "Classic"
    23833018msgstr "Класическа"
    23843019
    2385 #: ../data/styles/classic.xml.h:2
     3020#. (itstool) path: style-scheme/_description
     3021#: classic.xml:26
    23863022msgid "Classic color scheme"
    23873023msgstr "Класическа цветова схема"
    23883024
    2389 #: ../data/styles/cobalt.xml.h:1
     3025#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
     3026#: cobalt.xml:26
    23903027msgid "Cobalt"
    23913028msgstr "Cobalt"
    23923029
    2393 #: ../data/styles/cobalt.xml.h:2
     3030#. (itstool) path: style-scheme/_description
     3031#: cobalt.xml:28
    23943032msgid "Blue based color scheme"
    23953033msgstr "Синя цветова схема"
    23963034
    2397 #: ../data/styles/kate.xml.h:1
     3035#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name
     3036#: kate.xml:24
    23983037msgid "Kate"
    23993038msgstr "Kate"
    24003039
    2401 #: ../data/styles/kate.xml.h:2
     3040#. (itstool) path: style-scheme/_description
     3041#: kate.xml:26
    24023042msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
    24033043msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
    24043044
    2405 #: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
     3045#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
     3046#: oblivion.xml:25
    24063047msgid "Oblivion"
    24073048msgstr "Oblivion"
    24083049
    2409 #: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
     3050#. (itstool) path: style-scheme/_description
     3051#: oblivion.xml:28
    24103052msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
    24113053msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
    24123054
    2413 #: ../data/styles/tango.xml.h:1
     3055#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
     3056#: solarized-dark.xml:24
     3057msgid "Solarized Dark"
     3058msgstr "Solarized — тъмна"
     3059
     3060#. (itstool) path: style-scheme/_description
     3061#: solarized-dark.xml:26
     3062msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
     3063msgstr "Цветова схема базирана на Solarized — тъмна"
     3064
     3065#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
     3066#: solarized-light.xml:24
     3067msgid "Solarized Light"
     3068msgstr "Solarized — светла"
     3069
     3070#. (itstool) path: style-scheme/_description
     3071#: solarized-light.xml:26
     3072msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
     3073msgstr "Цветова схема базирана на Solarized — светла"
     3074
     3075#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
     3076#: tango.xml:24
    24143077msgid "Tango"
    24153078msgstr "Tango"
    24163079
    2417 #: ../data/styles/tango.xml.h:2
     3080#. (itstool) path: style-scheme/_description
     3081#: tango.xml:26
    24183082msgid "Color scheme using Tango color palette"
    24193083msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
    24203084
    2421 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
     3085#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334
    24223086msgid "Document Words"
    24233087msgstr "Думи от документа"
    24243088
    2425 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
    2426 msgid "The provider name"
    2427 msgstr "Име на предоставящия модул"
    2428 
    2429 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
    2430 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
    2431 msgid "Icon"
    2432 msgstr "Икона"
    2433 
    2434 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
    2435 msgid "The provider icon"
    2436 msgstr "Икона на предоставящия модул"
    2437 
    2438 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
    2439 msgid "Proposals Batch Size"
    2440 msgstr "Брой на едновременните предложения"
    2441 
    2442 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
    2443 msgid "Number of proposals added in one batch"
    2444 msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
    2445 
    2446 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
    2447 msgid "Scan Batch Size"
    2448 msgstr "Редове за преглед"
    2449 
    2450 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
    2451 msgid "Number of lines scanned in one batch"
    2452 msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
    2453 
    2454 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
    2455 msgid "Minimum Word Size"
    2456 msgstr "Най-къса дума"
    2457 
    2458 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
    2459 msgid "The minimum word size to complete"
    2460 msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
    2461 
    2462 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
    2463 msgid "Interactive Delay"
    2464 msgstr "Забавяне"
    2465 
    2466 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
    2467 msgid "The delay before initiating interactive completion"
    2468 msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
    2469 
    2470 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
    2471 msgid "Priority"
    2472 msgstr "Приоритет"
    2473 
    2474 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
    2475 msgid "Provider priority"
    2476 msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
    2477 
    2478 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
    2479 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:504
    2480 msgid "Highlight Syntax"
    2481 msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
    2482 
    2483 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
    2484 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
    2485 msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
    2486 
    2487 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
    2488 msgid "Highlight Matching Brackets"
    2489 msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
    2490 
    2491 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
    2492 msgid "Whether to highlight matching brackets"
    2493 msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
    2494 
    2495 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:265
    2496 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
    2497 msgid "Maximum Undo Levels"
    2498 msgstr "Брой отмени"
    2499 
    2500 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:266
    2501 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
    2502 msgid "Number of undo levels for the buffer"
    2503 msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
    2504 
    2505 #. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
    2506 #. * for "programming language", not "spoken language"
    2507 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
    2508 msgid "Language"
    2509 msgstr "Език"
    2510 
    2511 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
    2512 msgid "Language object to get highlighting patterns from"
    2513 msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
    2514 
    2515 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
    2516 msgid "Can undo"
    2517 msgstr "С отмяна"
    2518 
    2519 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
    2520 msgid "Whether Undo operation is possible"
    2521 msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
    2522 
    2523 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
    2524 msgid "Can redo"
    2525 msgstr "С повтаряне"
    2526 
    2527 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
    2528 msgid "Whether Redo operation is possible"
    2529 msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
    2530 
    2531 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:310
    2532 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:311
    2533 msgid "Style scheme"
    2534 msgstr "Стилова схема"
    2535 
    2536 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318
    2537 msgid "Undo manager"
    2538 msgstr "Управление на отмяната"
    2539 
    2540 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:319
    2541 msgid "The buffer undo manager"
    2542 msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера"
    2543 
    2544 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:945
    2545 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:968
    2546 msgid "No extra information available"
    2547 msgstr "Няма друга информация"
    2548 
    2549 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2223
    2550 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
    2551 msgid "View"
    2552 msgstr "Изглед"
    2553 
    2554 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
    2555 msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
    2556 msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
    2557 
    2558 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2239
    2559 msgid "Remember Info Visibility"
    2560 msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
    2561 
    2562 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
    2563 msgid "Remember the last info window visibility state"
    2564 msgstr ""
    2565 "Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
    2566 
    2567 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2253
    2568 msgid "Select on Show"
    2569 msgstr "Избор при показване"
    2570 
    2571 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
    2572 msgid "Select first proposal when completion is shown"
    2573 msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
    2574 
    2575 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
    2576 msgid "Show Headers"
    2577 msgstr "Показване на заглавни части"
    2578 
    2579 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
    2580 msgid ""
    2581 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
    2582 msgstr ""
    2583 "Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
    2584 "един"
    2585 
    2586 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283
    2587 msgid "Show Icons"
    2588 msgstr "Показване на икони"
    2589 
    2590 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
    2591 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
    2592 msgstr ""
    2593 "Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
    2594 "дописване"
    2595 
    2596 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
    2597 msgid "Accelerators"
    2598 msgstr "Клавишни комбинации"
    2599 
    2600 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300
    2601 msgid "Number of proposal accelerators to show"
    2602 msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
    2603 
    2604 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
    2605 msgid "Auto Complete Delay"
    2606 msgstr "Забавяне при дописване"
    2607 
    2608 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317
    2609 msgid "Completion popup delay for interactive completion"
    2610 msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
    2611 
    2612 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2333
    2613 msgid "Provider Page Size"
    2614 msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
    2615 
    2616 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
    2617 msgid "Provider scrolling page size"
    2618 msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
    2619 
    2620 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
    2621 msgid "Proposal Page Size"
    2622 msgstr "Предложен размер на страницата"
    2623 
    2624 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2354
    2625 msgid "Proposal scrolling page size"
    2626 msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
    2627 
    2628 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715
     3089#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843
     3090msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
     3091msgstr "Неправилна последователност от байтове във входа за прекодиране"
     3092
     3093#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849
     3094#, c-format
     3095msgid "Error during conversion: %s"
     3096msgstr "Грешка при прекодиране: %s"
     3097
     3098#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
     3099#, c-format
     3100msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
     3101msgstr "Не се поддържа прекодиране от „%s“ към „UTF-8“"
     3102
     3103#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
     3104#, c-format
     3105msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
     3106msgstr "Модулът за прекодиране от „%s“ към „UTF-8“ не може да бъде зареден"
     3107
     3108#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
     3109msgid "Invalid object, not initialized"
     3110msgstr "Неправилен, неинициализиран обект"
     3111
     3112#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188
     3113#, c-format
     3114msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
     3115msgstr "Непълна последователност в „UTF-8“ във входа за прекодиране"
     3116
     3117#. Tooltip style
     3118#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271
     3119msgid "Completion Info"
     3120msgstr "Информация за дописване"
     3121
     3122#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495
    26293123msgid "Provider"
    26303124msgstr "Предоставящ модул"
    2631 
    2632 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
    2633 msgid "Show detailed proposal information"
    2634 msgstr "Подробна информация при дописване"
    2635 
    2636 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2
    2637 msgid "_Details..."
    2638 msgstr "_Подробности…"
    2639 
    2640 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255
    2641 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
    2642 msgid "Completion"
    2643 msgstr "Дописване"
    2644 
    2645 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:256
    2646 msgid "The completion object to which the context belongs"
    2647 msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
    2648 
    2649 #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
    2650 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:269
    2651 msgid "Iterator"
    2652 msgstr "Итератор"
    2653 
    2654 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:270
    2655 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
    2656 msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
    2657 
    2658 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:282
    2659 msgid "Activation"
    2660 msgstr "Задействане"
    2661 
    2662 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:283
    2663 msgid "The type of activation"
    2664 msgstr "Видът задействане"
    2665 
    2666 #. Tooltip style
    2667 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
    2668 msgid "Completion Info"
    2669 msgstr "Информация за дописване"
    2670 
    2671 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
    2672 msgid "Label to be shown for this item"
    2673 msgstr "Етикет към този елемент"
    2674 
    2675 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
    2676 msgid "Markup to be shown for this item"
    2677 msgstr "Маркиране към този елемент"
    2678 
    2679 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
    2680 msgid "Item text"
    2681 msgstr "Текст към елемента"
    2682 
    2683 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
    2684 msgid "Icon to be shown for this item"
    2685 msgstr "Икона към този елемент"
    2686 
    2687 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
    2688 msgid "Info"
    2689 msgstr "Информация"
    2690 
    2691 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
    2692 msgid "Info to be shown for this item"
    2693 msgstr "Информация към този елемент"
    26943125
    26953126#. regex_new could fail, for instance if there are different
     
    26973128#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
    26983129#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
    2699 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3122
     3130#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141
    27003131#, c-format
    27013132msgid ""
     
    27083139"Грешката е: %s"
    27093140
    2710 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4445
     3141#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464
    27113142msgid ""
    27123143"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
     
    27163147"ще бъде изключено."
    27173148
    2718 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5689
     3149#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
    27193150#, c-format
    27203151msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
    27213152msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
    27223153
    2723 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5850
    2724 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5939
     3154#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
     3155#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5966
    27253156#, c-format
    27263157msgid "duplicated context id '%s'"
    27273158msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
    27283159
    2729 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6053
    2730 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6113
     3160#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6080
     3161#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6140
    27313162#, c-format
    27323163msgid ""
     
    27373168"езика „%s“, указател „%s“ "
    27383169
    2739 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127
     3170#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
    27403171#, c-format
    27413172msgid "invalid context reference '%s'"
    27423173msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
    27433174
    2744 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6146
    2745 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6156
     3175#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173
     3176#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
    27463177#, c-format
    27473178msgid "unknown context '%s'"
    27483179msgstr "непознат контекст „%s“"
    27493180
    2750 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6255
     3181#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6282
    27513182#, c-format
    27523183msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
    27533184msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
    27543185
    2755 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
    2756 msgid "The gutters' GtkSourceView"
    2757 msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
    2758 
    2759 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
    2760 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:724
    2761 msgid "Window Type"
    2762 msgstr "Вид на прозореца"
    2763 
    2764 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
    2765 msgid "The gutters text window type"
    2766 msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
    2767 
    2768 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
    2769 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
    2770 msgid "X Padding"
    2771 msgstr "Отстъп по X"
    2772 
    2773 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
    2774 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:501
    2775 msgid "The x-padding"
    2776 msgstr "Отстъпът по X"
    2777 
    2778 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
    2779 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
    2780 msgid "Y Padding"
    2781 msgstr "Отстъп по Y"
    2782 
    2783 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
    2784 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:517
    2785 msgid "The y-padding"
    2786 msgstr "Отстъпът по Y"
    2787 
    2788 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:486
    2789 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:487
    2790 msgid "Visible"
    2791 msgstr "Видим"
    2792 
    2793 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:532
    2794 msgid "X Alignment"
    2795 msgstr "Подравняване по X"
    2796 
    2797 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:533
    2798 msgid "The x-alignment"
    2799 msgstr "Подравняването по X"
    2800 
    2801 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:548
    2802 msgid "Y Alignment"
    2803 msgstr "Подравняване по Y"
    2804 
    2805 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:549
    2806 msgid "The y-alignment"
    2807 msgstr "Подравняването по Y"
    2808 
    2809 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691
    2810 msgid "The View"
    2811 msgstr "Изгледът"
    2812 
    2813 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:692
    2814 msgid "The view"
    2815 msgstr "Изгледът"
    2816 
    2817 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:708
    2818 msgid "Alignment Mode"
    2819 msgstr "Подравняване"
    2820 
    2821 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:709
    2822 msgid "The alignment mode"
    2823 msgstr "Режимът на подравняване"
    2824 
    2825 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:725
    2826 msgid "The window type"
    2827 msgstr "Вид на прозореца"
    2828 
    2829 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733
    2830 msgid "Size"
    2831 msgstr "Размер"
    2832 
    2833 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:734
    2834 msgid "The size"
    2835 msgstr "Размерът"
    2836 
    2837 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
    2838 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
    2839 msgid "Pixbuf"
    2840 msgstr "Буфер за пиксели"
    2841 
    2842 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
    2843 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:318
    2844 msgid "The pixbuf"
    2845 msgstr "Буферът за пиксели"
    2846 
    2847 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
    2848 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
    2849 msgid "Stock Id"
    2850 msgstr "Идентификатор"
    2851 
    2852 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
    2853 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:305
    2854 msgid "The stock id"
    2855 msgstr "Номенклатурен идентификатор на стандартна икона"
    2856 
    2857 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
    2858 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
    2859 msgid "Icon Name"
    2860 msgstr "Име на икона"
    2861 
    2862 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
    2863 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:331
    2864 msgid "The icon name"
    2865 msgstr "Името на иконата"
    2866 
    2867 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
    2868 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
    2869 msgid "GIcon"
    2870 msgstr "Икона GIcon"
    2871 
    2872 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
    2873 msgid "The gicon"
    2874 msgstr "Икона gicon"
    2875 
    2876 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
    2877 msgid "The markup"
    2878 msgstr "Маркиране"
    2879 
    2880 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
    2881 msgid "The text"
    2882 msgstr "Текстът"
    2883 
    2884 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
    2885 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
    2886 msgid "Language id"
    2887 msgstr "Идентификатор на език"
    2888 
    2889 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
    2890 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
    2891 msgid "Language name"
    2892 msgstr "Име на език"
    2893 
    2894 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
    2895 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
    2896 msgid "Language section"
    2897 msgstr "Раздел за език"
    2898 
    2899 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
    2900 msgid "Hidden"
    2901 msgstr "Скрит"
    2902 
    2903 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
    2904 msgid "Whether the language should be hidden from the user"
    2905 msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
    2906 
    2907 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
    2908 msgid "Language specification directories"
    2909 msgstr "Папка с езиковите спецификации"
    2910 
    2911 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
     3186#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:141
     3187#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
     3188#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
     3189#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
     3190#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
     3191#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
     3192#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
     3193#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
     3194msgid "Unicode"
     3195msgstr "Уникод"
     3196
     3197#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
     3198#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
     3199#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
     3200#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
     3201msgid "Western"
     3202msgstr "Западноевропейско"
     3203
     3204#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157
     3205#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
     3206#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
     3207msgid "Central European"
     3208msgstr "Централноевропейско"
     3209
     3210#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
     3211msgid "South European"
     3212msgstr "Южноевропейско"
     3213
     3214#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
     3215#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
     3216#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
     3217msgid "Baltic"
     3218msgstr "Балтийско"
     3219
     3220#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163
     3221#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
     3222#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
     3223#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
     3224#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
     3225#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
     3226msgid "Cyrillic"
     3227msgstr "Кирилица"
     3228
     3229#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
     3230#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
     3231#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
     3232msgid "Arabic"
     3233msgstr "Арабско"
     3234
     3235#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167
     3236#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
     3237msgid "Greek"
     3238msgstr "Гръцко"
     3239
     3240#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
     3241msgid "Hebrew Visual"
     3242msgstr "Визуален иврит"
     3243
     3244#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
     3245#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
     3246#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
     3247msgid "Turkish"
     3248msgstr "Турско"
     3249
     3250#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
     3251msgid "Nordic"
     3252msgstr "Скандинавско"
     3253
     3254#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
     3255msgid "Celtic"
     3256msgstr "Келтско"
     3257
     3258#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
     3259msgid "Romanian"
     3260msgstr "Румънско"
     3261
     3262#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
     3263msgid "Armenian"
     3264msgstr "Арменско"
     3265
     3266#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
     3267#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
     3268#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
     3269msgid "Chinese Traditional"
     3270msgstr "Китайско — традиционно"
     3271
     3272#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
     3273msgid "Cyrillic/Russian"
     3274msgstr "Кирилица — руска"
     3275
     3276#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
     3277#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
     3278#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
     3279#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
     3280#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
     3281msgid "Japanese"
     3282msgstr "Японско"
     3283
     3284#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
     3285#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
     3286#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248
     3287#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
     3288msgid "Korean"
     3289msgstr "Корейско"
     3290
     3291#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
     3292#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
     3293#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
     3294msgid "Chinese Simplified"
     3295msgstr "Китайско — опростено"
     3296
     3297#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
     3298msgid "Georgian"
     3299msgstr "Грузинско"
     3300
     3301#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
     3302#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
     3303msgid "Hebrew"
     3304msgstr "Иврит"
     3305
     3306#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
     3307msgid "Cyrillic/Ukrainian"
     3308msgstr "Кирилица — украинска"
     3309
     3310#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
     3311#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
     3312#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
     3313msgid "Vietnamese"
     3314msgstr "Виетнамско"
     3315
     3316#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
     3317msgid "Thai"
     3318msgstr "Тайско"
     3319
     3320#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:495
     3321msgid "Unknown"
     3322msgstr "Непознато"
     3323
     3324#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
     3325#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
     3326#. * want to customize it adding encodings that are common in your
     3327#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
     3328#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
     3329#. * (covering English and most Western European languages) if you think
     3330#. * people in your country will rarely use it.  "CURRENT" is a magic
     3331#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
     3332#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.  Only
     3333#. * recognized encodings are used. See
     3334#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
     3335#. * for a list of supported encodings.
     3336#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
     3337#.
     3338#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:639
     3339msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
     3340msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1251', 'UTF-16', 'KOI8-R']"
     3341
     3342#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:508
    29123343msgid ""
    2913 "List of directories where the language specification files (.lang) are "
    2914 "located"
    2915 msgstr ""
    2916 "Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
    2917 
    2918 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
    2919 msgid "Language ids"
    2920 msgstr "Идентификатори на език"
    2921 
    2922 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
    2923 msgid "List of the ids of the available languages"
    2924 msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
     3344"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
     3345"fallback character."
     3346msgstr "Грешка при прекодирането на знак, той бе заместен със знак за замяна."
     3347
     3348#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:615
     3349msgid "File too big."
     3350msgstr "Прекалено голям файл."
     3351
     3352#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:769
     3353msgid "Not a regular file."
     3354msgstr "Не е обикновен файл."
     3355
     3356#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:968
     3357msgid "The file is externally modified."
     3358msgstr "Файлът е променен от друга програма."
     3359
     3360#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1420
     3361msgid "The buffer contains invalid characters."
     3362msgstr "Буферът съдържа непознати знаци."
    29253363
    29263364#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
     
    29293367msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
    29303368
    2931 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
     3369#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
    29323370#, c-format
    29333371msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
     
    29363374"знаци"
    29373375
    2938 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
    2939 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
    2940 msgid "Background"
    2941 msgstr "Фон"
    2942 
    2943 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:292
    2944 msgid "The background"
    2945 msgstr "Фонът"
    2946 
    2947 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:344
    2948 msgid "The GIcon"
    2949 msgstr "Иконата GIcon"
    2950 
    2951 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
    2952 msgid "category"
    2953 msgstr "категория"
    2954 
    2955 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
    2956 msgid "The mark category"
    2957 msgstr "Категорията за маркиране"
    2958 
    2959 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:444
    2960 msgid "Source Buffer"
    2961 msgstr "Буфер с изходен код"
    2962 
    2963 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
    2964 msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
    2965 msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
    2966 
    2967 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:462
    2968 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
    2969 msgid "Tab Width"
    2970 msgstr "Дължина на табулаторите"
    2971 
    2972 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
    2973 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
    2974 msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
    2975 msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
    2976 
    2977 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:483
    2978 msgid "Wrap Mode"
    2979 msgstr "Режим с пренасяне"
    2980 
    2981 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484
    2982 msgid ""
    2983 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
    2984 msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
    2985 
    2986 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
    2987 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
    2988 msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
    2989 
    2990 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:526
    2991 msgid "Print Line Numbers"
    2992 msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
    2993 
    2994 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527
    2995 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
    2996 msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
    2997 
    2998 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:549
    2999 msgid "Print Header"
    3000 msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
    3001 
    3002 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
    3003 msgid "Whether to print a header in each page"
    3004 msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
    3005 
    3006 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:572
    3007 msgid "Print Footer"
    3008 msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
    3009 
    3010 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573
    3011 msgid "Whether to print a footer in each page"
    3012 msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
    3013 
    3014 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:595
    3015 msgid "Body Font Name"
    3016 msgstr "Шрифт за основния текст"
    3017 
    3018 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596
    3019 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
    3020 msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
    3021 
    3022 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:619
    3023 msgid "Line Numbers Font Name"
    3024 msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
    3025 
    3026 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
    3027 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
    3028 msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
    3029 
    3030 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:643
    3031 msgid "Header Font Name"
    3032 msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
    3033 
    3034 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
    3035 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
    3036 msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
    3037 
    3038 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667
    3039 msgid "Footer Font Name"
    3040 msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
    3041 
    3042 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
    3043 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
    3044 msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
    3045 
    3046 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:684
    3047 msgid "Number of pages"
    3048 msgstr "Брой страници"
    3049 
    3050 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
    3051 msgid ""
    3052 "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
    3053 "completely paginated)."
    3054 msgstr ""
    3055 "Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
    3056 "са били изцяло номерирани)."
    3057 
    3058 #: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125
     3376#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:129
    30593377msgid "using \\C is not supported in language definitions"
    30603378msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
    30613379
    3062 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
    3063 msgid "Line background"
    3064 msgstr "Фон на линията"
    3065 
    3066 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
    3067 msgid "Line background color"
    3068 msgstr "Цвят на фона на линията"
    3069 
    3070 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
    3071 msgid "Background color"
    3072 msgstr "Цвят на фона"
    3073 
    3074 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
    3075 msgid "Foreground"
    3076 msgstr "Шрифт"
    3077 
    3078 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
    3079 msgid "Foreground color"
    3080 msgstr "Цвят на шрифта"
    3081 
    3082 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
    3083 msgid "Underline"
    3084 msgstr "Подчертан"
    3085 
    3086 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
    3087 msgid "Strikethrough"
    3088 msgstr "Зачертан"
    3089 
    3090 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
    3091 msgid "Line background set"
    3092 msgstr "Фон на линията"
    3093 
    3094 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
    3095 msgid "Whether line background color is set"
    3096 msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
    3097 
    3098 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
    3099 msgid "Foreground set"
    3100 msgstr "Цветен шрифт"
    3101 
    3102 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
    3103 msgid "Whether foreground color is set"
    3104 msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
    3105 
    3106 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
    3107 msgid "Background set"
    3108 msgstr "Цветен фон"
    3109 
    3110 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
    3111 msgid "Whether background color is set"
    3112 msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
    3113 
    3114 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
    3115 msgid "Bold set"
    3116 msgstr "Получер шрифт"
    3117 
    3118 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
    3119 msgid "Whether bold attribute is set"
    3120 msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
    3121 
    3122 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
    3123 msgid "Italic set"
    3124 msgstr "Курсивен шрифт"
    3125 
    3126 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
    3127 msgid "Whether italic attribute is set"
    3128 msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
    3129 
    3130 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
    3131 msgid "Underline set"
    3132 msgstr "Подчертан шрифт"
    3133 
    3134 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
    3135 msgid "Whether underline attribute is set"
    3136 msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
    3137 
    3138 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
    3139 msgid "Strikethrough set"
    3140 msgstr "Зачертан шрифт"
    3141 
    3142 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
    3143 msgid "Whether strikethrough attribute is set"
    3144 msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
    3145 
    3146 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
    3147 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
    3148 msgid "Style scheme id"
    3149 msgstr "Идентификатор на стилова схема"
    3150 
    3151 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
    3152 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
    3153 msgid "Style scheme name"
    3154 msgstr "Име на стилова схема"
    3155 
    3156 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
    3157 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
    3158 msgid "Style scheme description"
    3159 msgstr "Описание на стилова схема"
    3160 
    3161 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
    3162 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
    3163 msgid "Style scheme filename"
    3164 msgstr "Име файла на стилова схема"
    3165 
    3166 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
    3167 msgid "Style scheme search path"
    3168 msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
    3169 
    3170 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
    3171 msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
    3172 msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
    3173 
    3174 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
    3175 msgid "Scheme ids"
    3176 msgstr "Идентификатори на схеми"
    3177 
    3178 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
    3179 msgid "List of the ids of the available style schemes"
    3180 msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
    3181 
    3182 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
    3183 msgid "Buffer"
    3184 msgstr "Буфер"
    3185 
    3186 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
    3187 msgid "The text buffer to add undo support on"
    3188 msgstr ""
    3189 "Текстовият буфер, към който да се добави поддръжка на отмяна при редактиране"
    3190 
    3191 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
    3192 msgid "The completion object associated with the view"
    3193 msgstr "Обектът за дописване свързан с изгледа"
    3194 
    3195 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
    3196 msgid "Show Line Numbers"
    3197 msgstr "Номерация на редовете"
    3198 
    3199 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
    3200 msgid "Whether to display line numbers"
    3201 msgstr "Дали редовете да се номерират"
    3202 
    3203 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
    3204 msgid "Show Line Marks"
    3205 msgstr "Показване на маркери на редовете"
    3206 
    3207 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
    3208 msgid "Whether to display line mark pixbufs"
    3209 msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
    3210 
    3211 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
    3212 msgid "Indent Width"
    3213 msgstr "Размер на отстъпа"
    3214 
    3215 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364
    3216 msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
    3217 msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
    3218 
    3219 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
    3220 msgid "Auto Indentation"
    3221 msgstr "Автоматичен отстъп"
    3222 
    3223 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
    3224 msgid "Whether to enable auto indentation"
    3225 msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
    3226 
    3227 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
    3228 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
    3229 msgstr "Интервали вместо табулатори"
    3230 
    3231 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
    3232 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
    3233 msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
    3234 
    3235 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
    3236 msgid "Show Right Margin"
    3237 msgstr "Поле отдясно"
    3238 
    3239 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
    3240 msgid "Whether to display the right margin"
    3241 msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
    3242 
    3243 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
    3244 msgid "Right Margin Position"
    3245 msgstr "Позиция на дясното поле"
    3246 
    3247 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
    3248 msgid "Position of the right margin"
    3249 msgstr "Позиция на дясното поле"
    3250 
    3251 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
    3252 msgid "Smart Home/End"
    3253 msgstr "Умни „Home“/„End“"
    3254 
    3255 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425
    3256 msgid ""
    3257 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
    3258 "before going to the start/end of the line"
    3259 msgstr ""
    3260 "Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
    3261 "знак, преди да отиват в началото/края на реда"
    3262 
    3263 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
    3264 msgid "Highlight current line"
    3265 msgstr "Оцветяване на текущия ред"
    3266 
    3267 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:436
    3268 msgid "Whether to highlight the current line"
    3269 msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
    3270 
    3271 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
    3272 msgid "Indent on tab"
    3273 msgstr "Отстъп при табулация"
    3274 
    3275 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444
    3276 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
    3277 msgstr ""
    3278 "Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
    3279 
    3280 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
    3281 msgid "Draw Spaces"
    3282 msgstr "Показване на интервалите"
    3283 
    3284 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
    3285 msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
    3286 msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
    3287 
    3288 #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
    3289 msgid "translator-credits"
    3290 msgstr ""
    3291 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
    3292 "Владимир Петков <kaladan@gmail.com>\n"
    3293 "\n"
    3294 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    3295 "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
    3296 "bg</a>\n"
    3297 "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
    3298 "cult.bg/bugs</a>"
     3380#. TODO: have a ChooserDialog?
     3381#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
     3382msgid "Select a Style"
     3383msgstr "Избор на стил"
     3384
     3385#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
     3386msgid "_Cancel"
     3387msgstr "_Отказ"
     3388
     3389#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
     3390msgid "_Select"
     3391msgstr "_Избор"
     3392
     3393#. create redo menu_item.
     3394#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1683
     3395msgid "_Redo"
     3396msgstr "_Повтаряне"
     3397
     3398#. create undo menu_item.
     3399#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1694
     3400msgid "_Undo"
     3401msgstr "_Отмяна"
     3402
     3403#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1713
     3404msgid "All _Upper Case"
     3405msgstr "Да са _главни"
     3406
     3407#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1723
     3408msgid "All _Lower Case"
     3409msgstr "Да са _малки"
     3410
     3411#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1733
     3412msgid "_Invert Case"
     3413msgstr "_Обръщане на регистъра"
     3414
     3415#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1743
     3416msgid "_Title Case"
     3417msgstr "_Заглавни начални букви"
     3418
     3419#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1753
     3420msgid "C_hange Case"
     3421msgstr "_Смяна на регистъра"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.