Changeset 3062


Ignore:
Timestamp:
Mar 22, 2016, 7:09:36 AM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

accerciser: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/accerciser.master.bg.po

    r2602 r3062  
    11# Bulgarian translation of accerciser po-file.
    2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
    44# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
     5# Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>, 2016.
    56#
    67msgid ""
     
    89"Project-Id-Version: accerciser master\n"
    910"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2012-06-26 08:03+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-06-26 08:02+0300\n"
    12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
     11"POT-Creation-Date: 2016-03-22 07:08+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2016-03-18 14:11-0700\n"
     13"Last-Translator: Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>\n"
    1314"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1415"Language: bg\n"
     
    1617"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    19 
    20 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
     20"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
     21
     22#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:1
    2123msgid "Accerciser"
    2224msgstr "Accerciser"
     
    2426#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
    2527msgid "Give your application an accessibility workout"
    26 msgstr "Проверка на програма за достъпност"
    27 
    28 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:3 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
     28msgstr "Проверете вашата програма за достъпност"
     29
     30#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
     31msgid "accessibility;development;test;"
     32msgstr "достъпност;разработка;проверка;accessibility;development;test;"
     33
     34#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:43
    2935msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
    3036msgstr "Разглеждане на достъпността с Accerciser"
     
    3642#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
    3743msgid "A list of plugins that are disabled by default."
    38 msgstr "Списък с приставки, които стандартно са изключени"
     44msgstr "Списък с приставки, които стандартно са изключени."
    3945
    4046#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
     
    158164#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
    159165msgid "Hotkey combination for related action."
    160 msgstr "Клавишна комбинация за свързано или подобно действие"
     166msgstr "Клавишна комбинация за свързано или подобно действие."
     167
     168#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2
     169msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
     170msgstr "Проверка на достъпността в графичната среда GNOME"
     171
     172#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3
     173msgid ""
     174"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
     175"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
     176"check if an application is providing correct information to assistive "
     177"technologies and automated test frameworks."
     178msgstr ""
     179"Accerciser е интерактивен инструмент за Python за изследване на "
     180"достъпността  за графичната среда GNOME. Използва интерфейса AT-SPI за "
     181"разглеждане и контролиране на графични обекти, позволявайки ви да проверите "
     182"дали програмата предоставя коректна информация на технологиите за достъпност "
     183"и програмите за автоматична проверка."
     184
     185#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4
     186msgid ""
     187"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
     188"views of accessibility information."
     189msgstr ""
     190"Accerciser има проста система за приставки, която можете да използвате за "
     191"създаването на потребителски изгледи с информация за достъпността."
    161192
    162193#: ../plugins/api_view.py:32
     
    226257#: ../plugins/event_monitor.py:54
    227258msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
    228 msgstr "Визуализация на събитията "
     259msgstr ""
     260"Визуализация на събитията, когато те се случат за избраните видове и "
     261"източници"
    229262
    230263#: ../plugins/event_monitor.py:64
     
    238271#: ../plugins/event_monitor.py:72
    239272msgid "Clear event log"
    240 msgstr "Изчистване на журнала"
     273msgstr "Изчистване на журнала на събития"
    241274
    242275#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
     
    248281msgstr "0"
    249282
    250 #: ../plugins/interface_view.ui.h:3
     283#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
     284#: ../plugins/interface_view.py:859
    251285msgid "(no description)"
    252286msgstr "(без описание)"
    253287
    254288#. add description to buffer
    255 #: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:218
    256 #: ../plugins/validate.py:281
     289#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:229
     290#: ../plugins/validate.py:292
    257291msgid "Description"
    258292msgstr "Описание"
     
    263297
    264298#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
     299msgid "Attributes"
     300msgstr "Атрибути"
     301
     302#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
    265303msgid "Show"
    266304msgstr "Показване"
    267305
    268 #: ../plugins/interface_view.ui.h:7
     306#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
    269307msgid "Relations"
    270308msgstr "Отношения"
    271 
    272 #: ../plugins/interface_view.ui.h:8
    273 msgid "Attributes"
    274 msgstr "Атрибути"
    275309
    276310#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
     
    337371#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
    338372msgid "Absolute position"
    339 msgstr "Абсолютно положение"
     373msgstr "Абсолютна позиция"
    340374
    341375#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
     
    356390
    357391#. add url role to buffer
    358 #: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:287
     392#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:298
    359393msgid "Hyperlink"
    360394msgstr "Хипервръзка"
     
    513547msgstr "Позволява разглеждането на различни свойства на интерфейса"
    514548
    515 #: ../plugins/interface_view.py:239
     549#: ../plugins/interface_view.py:235
    516550msgid "(not implemented)"
    517551msgstr "(не е реализирано)"
    518552
    519 #: ../plugins/interface_view.py:350 ../plugins/interface_view.py:866
    520 msgid "<i>(no description)</i>"
    521 msgstr "<i>(без описание)</i>"
    522 
    523553#. add accessible's name to buffer
    524 #: ../plugins/interface_view.py:738 ../plugins/validate.py:283
    525 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:502
     554#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
     555#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
    526556#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
    527557msgid "Name"
    528558msgstr "Име"
    529559
    530 #: ../plugins/interface_view.py:746
     560#: ../plugins/interface_view.py:739
    531561msgid "URI"
    532562msgstr "Адрес"
    533563
    534 #: ../plugins/interface_view.py:754
     564#: ../plugins/interface_view.py:747
    535565msgid "Start"
    536566msgstr "Начало"
    537567
    538 #: ../plugins/interface_view.py:762
     568#: ../plugins/interface_view.py:755
    539569msgid "End"
    540570msgstr "Край"
    541571
    542 #: ../plugins/interface_view.py:924
     572#: ../plugins/interface_view.py:917
    543573msgid "Too many selectable children"
    544574msgstr "Прекалено много избрани деца"
    545575
    546 #: ../plugins/interface_view.py:1269 ../plugins/interface_view.py:1272
    547 msgid "<i>(Editable)</i>"
    548 msgstr " <i>(Редактируем)</i>"
     576#: ../plugins/interface_view.py:1262 ../plugins/interface_view.py:1265
     577msgid "(Editable)"
     578msgstr "(Редактируемо)"
     579
     580#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
     581#. and refers to a range of characters which has a particular format.
     582#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
     583#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
     584#. that bold formatting is 0.
     585#: ../plugins/interface_view.py:1412
     586#, python-format
     587msgid "Start: %d"
     588msgstr "Начало: %d"
     589
     590#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
     591#. and refers to a range of characters which has a particular format.
     592#. "End" is the character offset where the formatting ends.  If the
     593#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
     594#. bold formatting is 4.
     595#: ../plugins/interface_view.py:1418
     596#, python-format
     597msgid "End: %d"
     598msgstr "Край: %d"
    549599
    550600#: ../plugins/quick_select.py:16
     
    572622msgstr "_Проверка"
    573623
    574 #: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:364
    575 #: ../plugins/validate.py:416
     624#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:375
     625#: ../plugins/validate.py:427
    576626msgid "Idle"
    577627msgstr "Бездействие"
    578628
    579 #: ../plugins/validate.py:68
     629#: ../plugins/validate.py:80
    580630msgid "No description"
    581631msgstr "Без описание"
    582632
    583 #: ../plugins/validate.py:156
     633#: ../plugins/validate.py:167
    584634msgid "AT-SPI Validator"
    585635msgstr "Проверка на AT-SPI"
    586636
    587 #: ../plugins/validate.py:158
     637#: ../plugins/validate.py:169
    588638msgid "Validates application accessibility"
    589639msgstr "Проверка на програма за достъпност"
     
    591641#. log level column
    592642#. add level to buffer
    593 #: ../plugins/validate.py:211 ../plugins/validate.py:279
     643#: ../plugins/validate.py:222 ../plugins/validate.py:290
    594644msgid "Level"
    595645msgstr "Ниво"
    596646
    597647#. add accessible's role to buffer
    598 #: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
     648#: ../plugins/validate.py:296 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
    599649msgid "Role"
    600650msgstr "Роля"
    601651
    602 #: ../plugins/validate.py:350
     652#: ../plugins/validate.py:361
    603653msgid "Saving"
    604654msgstr "Запазване"
    605655
    606 #: ../plugins/validate.py:398
     656#: ../plugins/validate.py:409
    607657msgid "Validating"
    608658msgstr "Проверка"
    609659
    610 #: ../plugins/validate.py:554
     660#: ../plugins/validate.py:565
    611661msgid "EXCEPT"
    612662msgstr "ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
    613663
    614 #: ../plugins/validate.py:561
     664#: ../plugins/validate.py:572
    615665msgid "ERROR"
    616666msgstr "ГРЕШКИ"
    617667
    618 #: ../plugins/validate.py:569
     668#: ../plugins/validate.py:580
    619669msgid "WARN"
    620670msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ"
    621671
    622 #: ../plugins/validate.py:576
     672#: ../plugins/validate.py:587
    623673msgid "INFO"
    624674msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
    625675
    626 #: ../plugins/validate.py:583
     676#: ../plugins/validate.py:594
    627677msgid "DEBUG"
    628678msgstr "ИЗЧИСТВАНЕ"
     
    630680#: ../plugindata/validate/basic.py:8
    631681msgid "Basic"
    632 msgstr "Основен интерфейс"
     682msgstr "Основен"
    633683
    634684#: ../plugindata/validate/basic.py:9
    635685msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
    636 msgstr "Проверка на основния потребителски интерфейс на програма за достъпност"
     686msgstr "Проверка на потребителския интерфейс на програма за основна достъпност"
    637687
    638688#: ../plugindata/validate/basic.py:28
     
    730780msgstr "%s няма име или описание"
    731781
    732 #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
     782#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:80
    733783msgid "_Preferences..."
    734784msgstr "_Настройки…"
    735785
    736 #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
     786#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
    737787msgid "_Contents"
    738788msgstr "_Съдържание"
    739789
    740 #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
    741 msgid ""
    742 "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable "
    743 "desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
    744 msgstr ""
    745 "Accerciser не може да види приложенията на вашия работен плот. Трябва да "
    746 "включите достъпността на средата, за да решите този проблем. Искате ли да "
    747 "направите това сега?"
    748 
    749 #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
    750 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
    751 msgstr "Бележка: Промените влизат в сила след излизане от системата."
    752 
    753 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:458
     790#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
    754791msgid "<dead>"
    755792msgstr "<мъртъв>"
    756793
    757 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:519
     794#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
    758795msgid "Children"
    759796msgstr "Деца"
    760797
    761 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:548
     798#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
    762799msgid "_Hide/Show Applications without children"
    763800msgstr "_Скриване/показване на програмите без прозорци-деца"
    764801
    765 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:551
     802#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
    766803msgid "_Refresh Registry"
    767804msgstr "_Обновяване на регистъра"
     
    769806#. Translators: Appears as tooltip
    770807#.
    771 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:554
     808#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
    772809msgid "Refresh all"
    773810msgstr "Обновяване на всичко"
     
    775812#. Translators: Refresh current tree node's children.
    776813#.
    777 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:557
     814#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
    778815msgid "Refresh _Node"
    779816msgstr "Обновяване на _възела"
     
    781818#. Translators: Appears as tooltip
    782819#.
    783 #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:560
     820#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
    784821msgid "Refresh selected node's children"
    785822msgstr "Обновяване на децата на избрания възел"
     
    809846msgstr "Shift"
    810847
    811 #: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
     848#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
    812849msgid "Top panel"
    813 msgstr "Горен подпрозорец"
    814 
    815 #: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
     850msgstr "Горен панел"
     851
     852#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:78
    816853msgid "Bottom panel"
    817 msgstr "Долен подпрозорец"
     854msgstr "Долен панел"
    818855
    819856#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
     
    880917msgstr "Уеб сайт"
    881918
    882 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
     919#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
    883920msgid "_Add Bookmark..."
    884921msgstr "_Добавяне на отметка…"
    885922
    886 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
     923#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
    887924msgid "Bookmark selected accessible."
    888925msgstr "Добавяне на отметка към избрания достъпен обект."
    889926
    890 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
     927#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
    891928msgid "_Edit Bookmarks..."
    892929msgstr "_Редактиране на отметки…"
    893930
    894 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
     931#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
    895932msgid "Manage bookmarks."
    896933msgstr "Управление на отметки."
     
    900937msgstr "Редактиране на отметки…"
    901938
    902 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:433
     939#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
    903940msgid "Title"
    904941msgstr "Заглавие"
    905942
    906 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:441
     943#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
    907944msgid "Application"
    908945msgstr "Програма"
    909946
    910 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:449
     947#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
    911948msgid "Path"
    912949msgstr "Път"
    913950
    914 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:518
     951#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
    915952msgid "Add Bookmark..."
    916953msgstr "Добавяне на отметка…"
    917954
    918 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:532
     955#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
    919956msgid "Title:"
    920957msgstr "Заглавие:"
    921958
    922 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:535
     959#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
    923960msgid "Application:"
    924961msgstr "Програма:"
    925962
    926 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:538
     963#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
    927964msgid "Path:"
    928965msgstr "Път:"
     
    944981msgstr "Няма изглед"
    945982
    946 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
     983#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
    947984msgid "_Single plugins view"
    948985msgstr "Изглед на _единична приставка"
    949986
    950 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
     987#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
    951988msgid "Plugin View"
    952989msgstr "Изглед на приставки"
    953990
    954 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
     991#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
    955992#, python-format
    956993msgid "Plugin View (%d)"
    957994msgstr "Изглед на приставки (%d)"
    958995
    959 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
    960 msgid "<i>_New view...</i>"
    961 msgstr "<i>_Нов изглед…</i>"
    962 
    963 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
     996#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
     997msgid "_New view..."
     998msgstr "_Нов изглед…"
     999
     1000#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
    9641001msgid "New View..."
    9651002msgstr "Нов изглед…"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.