Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2016, 9:09:20 PM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gstreamer, gst-plugins* - подадени през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/gst-plugins-bad-1.7.2.bg.po

    r3058 r3059  
    11# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
    2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Fondation, Inc.
     2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Fondation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016.
    55#
    66#
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
     9"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-04-17 00:50+0100\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:32+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    15 "Language: \n"
     14"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     15"Language: bg\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    21 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
     21#: ext/gl/gstgltestsrc.c:680
     22msgid "format wasn't negotiated before get function"
     23msgstr "форматът не е бил уточнен преди извикване на функцията за получаване"
     24
     25#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:188
     26msgid "OpenCV failed to load template image"
     27msgstr "OpenCV не успя да зареди изображението-шаблон"
     28
     29#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362
    2230msgid "Could not read title information for DVD."
    2331msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена."
    2432
    25 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:370
     33#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368
    2634#, c-format
    2735msgid "Failed to open DVD device '%s'."
    2836msgstr "Не може да се чете от устройството за DVD-та „%s“."
    2937
    30 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:376
     38#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374
    3139msgid "Failed to set PGC based seeking."
    3240msgstr "Не може да се търси по веригата на програмите (PGC)"
    3341
    34 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1140
    35 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
    36 msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано и не е инсталирана библиотека за дешифриране."
     42#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1165
     43msgid ""
     44"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
     45"decryption library is not installed."
     46msgstr ""
     47"DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано "
     48"и не е инсталирана библиотека за дешифриране."
    3749
    38 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1145 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1153
     50#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1170 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1179
    3951msgid "Could not read DVD."
    4052msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено."
    4153
    42 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:341
     54#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405
     55#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:633
     56msgid "This file contains no playable streams."
     57msgstr "Файлът не съдържа потоци за изпълнение."
     58
     59#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
     60msgid "Could not open sndfile stream for reading."
     61msgstr "Потокът sndfile не може да се отвори за четене."
     62
     63#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321
     64msgid "Could not establish connection to sndio"
     65msgstr "Не може да се установи връзка към sndio"
     66
     67#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328
     68msgid "Failed to query sndio capabilities"
     69msgstr "Неуспешно запитване за възможностите на sndio"
     70
     71#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422
     72msgid "Could not configure sndio"
     73msgstr "Не може да се настрои sndio"
     74
     75#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428
     76msgid "Could not start sndio"
     77msgstr "Не може да се стартира sndio"
     78
     79#: gst/aiff/aiffparse.c:1458
     80msgid "Internal data flow error."
     81msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
     82
     83#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
     84msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
     85msgstr ""
     86"Генерираният файл е с по-дълго време за буфериране отколкото е самата му "
     87"продължителност"
     88
     89#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876
     90#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271
     91#, c-format
     92msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
     93msgstr "Елементът „%s“ липсва, проверете инсталацията на GStreamer."
     94
     95#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364
     96msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
     97msgstr "Местоположението на файла е NULL. Задайте име на файл"
     98
     99#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
     100msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
     101msgstr "Елементът за цифрово увеличение не може да бъде създаден"
     102
     103#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040
     104msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
     105msgstr "Форматът на подкартината не е бил уточнен преди началото на потока"
     106
     107#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2646
     108msgid "Failed to get fragment URL."
     109msgstr "Неуспешно получаване на адреса на фрагмента."
     110
     111#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2881
     112#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3075
     113#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1371 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1375
     114#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736
     115msgid "Internal data stream error."
     116msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
     117
     118#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2993
     119msgid "Couldn't download fragments"
     120msgstr "Фрагментите не могат да бъдат свалени"
     121
     122#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
    43123msgid "No file name specified for writing."
    44124msgstr "Не е указано име на файл за запис."
    45125
    46 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:347
     126#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
     127#, c-format
     128msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
     129msgstr ""
     130"Зададеното име на файл „%s“ не може да бъде прехвърлено в локалното кодиране "
     131"на имена на файлове."
     132
     133#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
    47134#, c-format
    48135msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
    49136msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
    50137
    51 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:439 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736
    52 msgid "Internal data stream error."
    53 msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
    54 
    55 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:493 ext/sndfile/gstsfsink.c:501
    56 #, c-format
    57 msgid "Could not write to file \"%s\"."
    58 msgstr "Не може да се записва във файла „%s“."
    59 
    60 #: gst/aiff/aiffparse.c:1276
    61 msgid "Internal data flow error."
    62 msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
    63 
    64 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:728 sys/dvb/gstdvbsrc.c:821
     138#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1564 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1753
    65139#, c-format
    66140msgid "Device \"%s\" does not exist."
    67141msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
    68142
    69 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:732
     143#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1568
    70144#, c-format
    71145msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
    72146msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
    73147
    74 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:744
     148#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1582
    75149#, c-format
    76150msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
    77151msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
    78152
    79 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:825
     153#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1599
     154#, c-format
     155msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
     156msgstr "Системите за доставка от устройството „%s“ не могат да бъдат изброени."
     157
     158#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1757
    80159#, c-format
    81160msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
    82161msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
     162
     163#: sys/dvb/parsechannels.c:165
     164msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
     165msgstr ""
     166"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не може да бъде "
     167"открит"
     168
     169#: sys/dvb/parsechannels.c:168
     170#, c-format
     171msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
     172msgstr ""
     173"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) „%s“ не може да "
     174"бъде прочетен"
     175
     176#: sys/dvb/parsechannels.c:175
     177msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
     178msgstr ""
     179"Файлът с настройките на цифровото видеоръзпръскване (DVB) не съдържа никакви "
     180"канали"
     181
     182#: sys/dvb/parsechannels.c:449
     183#, c-format
     184msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
     185msgstr "Липсват данни за канала за цифрово видеоръзпръскване (DVB) „%s“"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.