Changeset 3045


Ignore:
Timestamp:
Feb 6, 2016, 10:41:46 PM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

file-roller: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/file-roller.master.bg.po

    r2959 r3045  
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
    55# Filip Andonov <demercel@c4.com>, 2002.
    66# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
     
    88# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    99# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    10 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2013, 2014, 2015.
     10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
    1111# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
    1212# Damyan Ivanov <dam+dict@ktnx.net>, 2012.
     
    1616"Project-Id-Version: file-roller master\n"
    1717"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    18 "POT-Creation-Date: 2015-03-09 19:00+0200\n"
    19 "PO-Revision-Date: 2015-03-09 19:00+0200\n"
     18"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:00+0200\n"
     19"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:05+0200\n"
    2020"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2121"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6060
    6161#. set the name and icon
    62 #: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:717
    63 #: ../src/fr-window.c:1989 ../src/fr-window.c:5343
     62#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:718
     63#: ../src/fr-window.c:1973 ../src/fr-window.c:5492
    6464msgid "Archive Manager"
    6565msgstr "Архиватор"
     
    212212msgstr "Стандартен размер за томове."
    213213
    214 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
     214#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
    215215msgid "Extract Here"
    216216msgstr "Разархивиране тук"
    217217
    218218#. Translators: the current position is the current folder
    219 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:330
     219#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
    220220msgid "Extract the selected archive to the current position"
    221221msgstr "Разархивиране на избрания архив в текущата папка"
    222222
    223 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
     223#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
    224224msgid "Extract To..."
    225225msgstr "Разархивиране в…"
    226226
    227 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
     227#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:349
    228228msgid "Extract the selected archive"
    229229msgstr "Разархивиране на избрания архив"
    230230
    231 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
     231#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
    232232msgid "Compress..."
    233233msgstr "Компресиране…"
    234234
    235 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
     235#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:369
    236236msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
    237237msgstr "Създаване на компресиран архив с избраните обекти"
     
    246246msgstr "Нямате права за четене на файловете в папката „%s“"
    247247
    248 #: ../src/dlg-add.c:182 ../src/fr-window.c:5623
     248#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/fr-window.c:5771
    249249msgid "Add Files"
    250250msgstr "Добавяне на файлове"
     
    296296
    297297#: ../src/dlg-batch-add.c:88 ../src/fr-application.c:226
    298 #: ../src/fr-application.c:569
     298#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:574
    299299msgid "Compress"
    300300msgstr "Компресиране"
    301301
    302 #: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6674
     302#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6857
    303303#, c-format
    304304msgid ""
     
    311311"Искате ли да я създадете?"
    312312
    313 #: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6682
     313#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6865
    314314msgid "Create _Folder"
    315315msgstr "Създаване на _папка"
    316316
    317317#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
    318 #: ../src/fr-window.c:4226 ../src/fr-window.c:6577 ../src/fr-window.c:6582
    319 #: ../src/fr-window.c:6703 ../src/fr-window.c:6722 ../src/fr-window.c:6727
     318#: ../src/fr-window.c:4374 ../src/fr-window.c:6761 ../src/fr-window.c:6766
     319#: ../src/fr-window.c:6886 ../src/fr-window.c:6905 ../src/fr-window.c:6910
    320320msgid "Extraction not performed"
    321321msgstr "Разархивирането не е изпълнено."
    322322
    323 #: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6699
     323#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6882
    324324#, c-format
    325325msgid "Could not create the destination folder: %s."
    326326msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена"
    327327
    328 #: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4454 ../src/fr-window.c:4554
     328#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4601 ../src/fr-window.c:4703
    329329#, c-format
    330330msgid ""
     
    332332msgstr "Нямате необходимите права да разархивирате архиви в папката „%s“"
    333333
    334 #: ../src/dlg-extract.c:280 ../src/fr-window.c:5619
     334#: ../src/dlg-extract.c:279 ../src/fr-window.c:5767
    335335#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
    336336msgid "Extract"
    337337msgstr "Разархивиране"
    338338
    339 #: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
     339#: ../src/dlg-package-installer.c:114 ../src/dlg-package-installer.c:227
    340340msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
    341341msgstr "Вътрешна грешка при търсенето на програми:"
    342342
    343 #: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
    344 #: ../src/dlg-package-installer.c:330 ../src/fr-archive.c:744
    345 #: ../src/fr-window.c:3900 ../src/fr-window.c:7307 ../src/fr-window.c:7664
    346 #: ../src/fr-window.c:9182
     343#: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
     344#: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:744
     345#: ../src/fr-window.c:4041 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7828
     346#: ../src/fr-window.c:9338
    347347msgid "Archive type not supported."
    348348msgstr "Този вид архиви не се поддържа."
    349349
    350 #: ../src/dlg-package-installer.c:313
     350#: ../src/dlg-package-installer.c:315
    351351#, c-format
    352352msgid ""
     
    357357"Искате ли да потърсите команда за отварянето им?"
    358358
    359 #: ../src/dlg-package-installer.c:317
     359#: ../src/dlg-package-installer.c:319
    360360msgid "Could not open this file type"
    361361msgstr "Този вид файлове не могат да се отварят"
    362362
    363 #: ../src/dlg-package-installer.c:320
     363#: ../src/dlg-package-installer.c:322
    364364msgid "_Search Command"
    365365msgstr "_Команда за търсене"
     
    375375msgstr "Свойства на %s"
    376376
    377 #: ../src/dlg-update.c:163
     377#: ../src/dlg-update.c:162
    378378#, c-format
    379379msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
     
    381381
    382382#. secondary text
    383 #: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
     383#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:200
    384384#, c-format
    385385msgid ""
     
    396396"архива, всичките ви промени ще бъдат загубени."
    397397
    398 #: ../src/dlg-update.c:189
     398#: ../src/dlg-update.c:190
    399399#, c-format
    400400msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
    401401msgstr "Да се обновят ли файловете в архива „%s“?"
     402
     403#: ../src/dlg-update.c:319 ../src/dlg-update.c:332
     404msgid "_Update"
     405msgstr "_Обновяване"
     406
     407#: ../src/dlg-update.c:323
     408msgid "Update Files"
     409msgstr "Обновяване на файлове"
    402410
    403411#: ../src/fr-application.c:61
     
    465473msgstr "Извеждане на версията"
    466474
    467 #: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:298
    468 #: ../src/fr-application.c:324 ../src/fr-application.c:593
     475#: ../src/fr-application.c:298 ../src/fr-application.c:324
     476#: ../src/fr-application.c:597
    469477msgid "Extract archive"
    470478msgstr "Разархивиране на архив"
    471479
    472 #: ../src/fr-application.c:476
     480#: ../src/fr-application.c:477
    473481msgid "- Create and modify an archive"
    474482msgstr "— създаване и промяна на архив"
     
    503511msgstr "Този архив не може да бъде променен"
    504512
    505 #: ../src/fr-archive.c:1859 ../src/fr-new-archive-dialog.c:483
     513#: ../src/fr-archive.c:1859 ../src/fr-new-archive-dialog.c:474
    506514msgid "You can't add an archive to itself."
    507515msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия."
     
    553561msgstr "Адресът не може да бъде зареден"
    554562
    555 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:358 ../src/fr-new-archive-dialog.c:377
    556 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:393 ../src/fr-new-archive-dialog.c:441
    557 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:459 ../src/fr-new-archive-dialog.c:481
    558 #: ../src/fr-window.c:2849
     563#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:349 ../src/fr-new-archive-dialog.c:368
     564#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:432
     565#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:450 ../src/fr-new-archive-dialog.c:472
     566#: ../src/fr-window.c:2990
    559567msgid "Could not create the archive"
    560568msgstr "Архивът не може да бъде създаден"
    561569
    562 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:360 ../src/fr-new-archive-dialog.c:379
     570#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:351 ../src/fr-new-archive-dialog.c:370
    563571msgid "You have to specify an archive name."
    564572msgstr "Трябва да въведете име на архива."
    565573
    566 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443
     574#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:434
    567575msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
    568576msgstr "Нямате права да създавате архиви в тази папка"
    569577
    570578#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    571 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:461 ../src/fr-window.c:7978
     579#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:452 ../src/fr-window.c:8142
    572580msgid "New name is the same as old one, please type other name."
    573581msgstr "Новото име е същото като старото.  Въведете друго име."
    574582
    575 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:504
     583#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:495
    576584#, c-format
    577585msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    578586msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го презапишете?"
    579587
    580 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:505
     588#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
    581589#, c-format
    582590msgid ""
     
    585593"Файлът вече съществува в „%s“. Замяната му ще презапише съдържанието му."
    586594
    587 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:511 ../src/fr-window.c:6504
     595#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:502 ../src/fr-window.c:6686
    588596msgid "_Replace"
    589597msgstr "_Замяна"
    590598
    591 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:526
     599#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:517
    592600msgid "Could not delete the old archive."
    593601msgstr "Старият архив не може да бъде изтрит."
    594602
    595 #: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6085
     603#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6234
    596604#: ../src/ui/menus.ui.h:1
    597605msgid "Open"
     
    606614msgstr "Всички файлове"
    607615
    608 #: ../src/fr-window.c:1223
     616#: ../src/fr-window.c:1207
    609617msgid "Operation completed"
    610618msgstr "Операцията завърши"
    611619
    612 #: ../src/fr-window.c:1609
     620#: ../src/fr-window.c:1593
    613621msgid "Folder"
    614622msgstr "Папка"
    615623
    616 #: ../src/fr-window.c:1996
     624#: ../src/fr-window.c:1980
    617625msgid "[read only]"
    618626msgstr "[само за четене]"
    619627
    620 #: ../src/fr-window.c:2111
     628#: ../src/fr-window.c:2121
    621629#, c-format
    622630msgid "Could not display the folder \"%s\""
     
    624632
    625633#. Translators: %s is a filename
    626 #: ../src/fr-window.c:2202 ../src/fr-window.c:2240
     634#: ../src/fr-window.c:2294 ../src/fr-window.c:2332
    627635#, c-format
    628636msgid "Creating \"%s\""
     
    630638
    631639#. Translators: %s is a filename
    632 #: ../src/fr-window.c:2206
     640#: ../src/fr-window.c:2298
    633641#, c-format
    634642msgid "Loading \"%s\""
     
    636644
    637645#. Translators: %s is a filename
    638 #: ../src/fr-window.c:2210
     646#: ../src/fr-window.c:2302
    639647#, c-format
    640648msgid "Reading \"%s\""
     
    642650
    643651#. Translators: %s is a filename
    644 #: ../src/fr-window.c:2214
     652#: ../src/fr-window.c:2306
    645653#, c-format
    646654msgid "Deleting the files from \"%s\""
     
    648656
    649657#. Translators: %s is a filename
    650 #: ../src/fr-window.c:2218
     658#: ../src/fr-window.c:2310
    651659#, c-format
    652660msgid "Testing \"%s\""
    653661msgstr "Проверка на „%s“"
    654662
    655 #: ../src/fr-window.c:2221
     663#: ../src/fr-window.c:2313
    656664msgid "Getting the file list"
    657665msgstr "Извличане на списъка с файлове"
    658666
    659667#. Translators: %s is a filename
    660 #: ../src/fr-window.c:2225
     668#: ../src/fr-window.c:2317
    661669#, c-format
    662670msgid "Copying the files to add to \"%s\""
     
    664672
    665673#. Translators: %s is a filename
    666 #: ../src/fr-window.c:2229
     674#: ../src/fr-window.c:2321
    667675#, c-format
    668676msgid "Adding the files to \"%s\""
     
    670678
    671679#. Translators: %s is a filename
    672 #: ../src/fr-window.c:2233
     680#: ../src/fr-window.c:2325
    673681#, c-format
    674682msgid "Extracting the files from \"%s\""
    675683msgstr "Разархивиране на файловете от „%s“"
    676684
    677 #: ../src/fr-window.c:2236
     685#: ../src/fr-window.c:2328
    678686msgid "Copying the extracted files to the destination"
    679687msgstr "Копиране на разархивираните файлове в целта"
    680688
    681689#. Translators: %s is a filename
    682 #: ../src/fr-window.c:2245
     690#: ../src/fr-window.c:2337
    683691#, c-format
    684692msgid "Saving \"%s\""
     
    686694
    687695#. Translators: %s is a filename
    688 #: ../src/fr-window.c:2252
     696#: ../src/fr-window.c:2344
    689697#, c-format
    690698msgid "Renaming the files in \"%s\""
     
    692700
    693701#. Translators: %s is a filename
    694 #: ../src/fr-window.c:2256
     702#: ../src/fr-window.c:2348
    695703#, c-format
    696704msgid "Updating the files in \"%s\""
    697705msgstr "Обновяване на файловете в архива „%s“"
    698706
    699 #: ../src/fr-window.c:2438 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
    700 msgid "_Quit"
    701 msgstr "_Спиране на програмата"
    702 
    703 #: ../src/fr-window.c:2439
    704 msgid "_Open the Archive"
    705 msgstr "_Отваряне на архив"
    706 
    707 #: ../src/fr-window.c:2440
    708 msgid "_Show the Files"
    709 msgstr "_Показване на файловете"
    710 
    711 #: ../src/fr-window.c:2564
     707#: ../src/fr-window.c:2637
    712708#, c-format
    713709msgid "%d file remaining"
     
    716712msgstr[1] "Остават %'d файла"
    717713
    718 #: ../src/fr-window.c:2568 ../src/fr-window.c:3126
     714#: ../src/fr-window.c:2641 ../src/fr-window.c:3267
    719715msgid "Please wait…"
    720716msgstr "Изчакайте…"
    721717
    722 #: ../src/fr-window.c:2624
     718#: ../src/fr-window.c:2759
    723719msgid "Extraction completed successfully"
    724720msgstr "Разархивирането завърши успешно"
    725721
     722#: ../src/fr-window.c:2762
     723msgid "_Show the Files"
     724msgstr "_Показване на файловете"
     725
    726726#. Translators: %s is a filename
    727 #: ../src/fr-window.c:2656 ../src/fr-window.c:6071
     727#: ../src/fr-window.c:2779 ../src/fr-window.c:6220
    728728#, c-format
    729729msgid "\"%s\" created successfully"
    730730msgstr "„%s“ е създаден успешно"
    731731
    732 #: ../src/fr-window.c:2733 ../src/fr-window.c:2905
     732#: ../src/fr-window.c:2786
     733msgid "_Open the Archive"
     734msgstr "_Отваряне на архив"
     735
     736#: ../src/fr-window.c:2874 ../src/fr-window.c:3046
    733737msgid "Command exited abnormally."
    734738msgstr "Командата спря неочаквано."
    735739
    736 #: ../src/fr-window.c:2854
     740#: ../src/fr-window.c:2995
    737741msgid "An error occurred while extracting files."
    738742msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете."
    739743
    740 #: ../src/fr-window.c:2860
     744#: ../src/fr-window.c:3001
    741745#, c-format
    742746msgid "Could not open \"%s\""
    743747msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    744748
    745 #: ../src/fr-window.c:2865
     749#: ../src/fr-window.c:3006
    746750msgid "An error occurred while loading the archive."
    747751msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива."
    748752
    749 #: ../src/fr-window.c:2869
     753#: ../src/fr-window.c:3010
    750754msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
    751755msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива."
    752756
    753 #: ../src/fr-window.c:2875
     757#: ../src/fr-window.c:3016
    754758msgid "An error occurred while adding files to the archive."
    755759msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива."
    756760
    757 #: ../src/fr-window.c:2879
     761#: ../src/fr-window.c:3020
    758762msgid "An error occurred while testing archive."
    759763msgstr "Възникна грешка при проверката на архива"
    760764
    761 #: ../src/fr-window.c:2884
     765#: ../src/fr-window.c:3025
    762766msgid "An error occurred while saving the archive."
    763767msgstr "Възникна грешка при запазване на архива."
    764768
    765 #: ../src/fr-window.c:2888
     769#: ../src/fr-window.c:3029
    766770msgid "An error occurred while renaming the files."
    767771msgstr "Възникна грешка при преименуването на файловете."
    768772
    769 #: ../src/fr-window.c:2892
     773#: ../src/fr-window.c:3033
    770774msgid "An error occurred while updating the files."
    771775msgstr "Възникна грешка при обновяването на файловете."
    772776
    773 #: ../src/fr-window.c:2896
     777#: ../src/fr-window.c:3037
    774778msgid "An error occurred."
    775779msgstr "Възникна грешка."
    776780
    777 #: ../src/fr-window.c:2902
     781#: ../src/fr-window.c:3043
    778782msgid "Command not found."
    779783msgstr "Командата не е намерена."
    780784
    781 #: ../src/fr-window.c:3058
     785#: ../src/fr-window.c:3199
    782786msgid "Test Result"
    783787msgstr "Резултати от проверката"
    784788
    785 #: ../src/fr-window.c:4018 ../src/fr-window.c:8657 ../src/fr-window.c:8691
    786 #: ../src/fr-window.c:8971
     789#: ../src/fr-window.c:4166 ../src/fr-window.c:8821 ../src/fr-window.c:8855
     790#: ../src/fr-window.c:9135
    787791msgid "Could not perform the operation"
    788792msgstr "Операцията не може да бъде извършена"
    789793
    790 #: ../src/fr-window.c:4043
     794#: ../src/fr-window.c:4191
    791795msgid ""
    792796"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
     
    796800"нов архив?"
    797801
    798 #: ../src/fr-window.c:4072
     802#: ../src/fr-window.c:4220
    799803msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
    800804msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?"
    801805
    802 #: ../src/fr-window.c:4075
     806#: ../src/fr-window.c:4223
    803807msgid "Create _Archive"
    804808msgstr "Създаване на _архив"
    805809
    806 #: ../src/fr-window.c:4104 ../src/fr-window.c:7115
     810#: ../src/fr-window.c:4252 ../src/fr-window.c:7279
    807811msgid "New Archive"
    808812msgstr "Нов архив"
    809813
    810 #: ../src/fr-window.c:4814
     814#: ../src/fr-window.c:4963
    811815msgid "Folders"
    812816msgstr "Папки"
    813817
    814 #: ../src/fr-window.c:4852 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
     818#: ../src/fr-window.c:5001 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
    815819msgctxt "File"
    816820msgid "Size"
    817821msgstr "Размер"
    818822
    819 #: ../src/fr-window.c:4853
     823#: ../src/fr-window.c:5002
    820824msgctxt "File"
    821825msgid "Type"
    822826msgstr "Вид"
    823827
    824 #: ../src/fr-window.c:4854 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
     828#: ../src/fr-window.c:5003 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
    825829msgctxt "File"
    826830msgid "Modified"
    827831msgstr "Промяна"
    828832
    829 #: ../src/fr-window.c:4855
     833#: ../src/fr-window.c:5004
    830834msgctxt "File"
    831835msgid "Location"
    832836msgstr "Местоположение"
    833837
    834 #: ../src/fr-window.c:4864 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
     838#: ../src/fr-window.c:5013 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
    835839msgctxt "File"
    836840msgid "Name"
    837841msgstr "Име"
    838842
    839 #: ../src/fr-window.c:5628 ../src/fr-window.c:5658
     843#: ../src/fr-window.c:5776 ../src/fr-window.c:5806
    840844msgid "Find files by name"
    841845msgstr "Търсене на файлове по име"
    842846
    843 #: ../src/fr-window.c:5675
     847#: ../src/fr-window.c:5823
    844848msgid "Go to the previous visited location"
    845849msgstr "Отиване в предишното посетено място"
    846850
    847 #: ../src/fr-window.c:5680
     851#: ../src/fr-window.c:5828
    848852msgid "Go to the next visited location"
    849853msgstr "Отиване в следващото посетено място"
    850854
    851 #: ../src/fr-window.c:5690
     855#: ../src/fr-window.c:5838
    852856msgid "Go to the home location"
    853857msgstr "Отиване в личните файлове"
    854858
    855859#. Translators: after the colon there is a folder name.
    856 #: ../src/fr-window.c:5699 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
     860#: ../src/fr-window.c:5847 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
    857861#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
    858862msgid "_Location:"
    859863msgstr "_Местоположение:"
    860864
    861 #: ../src/fr-window.c:6493
     865#: ../src/fr-window.c:6675
    862866#, c-format
    863867msgid "Replace file \"%s\"?"
    864868msgstr "Да се замени ли файла „%s“?"
    865869
    866 #: ../src/fr-window.c:6496
     870#: ../src/fr-window.c:6678
    867871#, c-format
    868872msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
    869873msgstr "Вече има файл със същото име в „%s“."
    870874
    871 #: ../src/fr-window.c:6502
     875#: ../src/fr-window.c:6684
    872876msgid "Replace _All"
    873877msgstr "Замяна на _всички"
    874878
    875 #: ../src/fr-window.c:6503
     879#: ../src/fr-window.c:6685
    876880msgid "_Skip"
    877881msgstr "_Пропускане"
    878882
    879 #: ../src/fr-window.c:7299 ../src/fr-window.c:7656
     883#: ../src/fr-window.c:7463 ../src/fr-window.c:7820
    880884#, c-format
    881885msgid "Could not save the archive \"%s\""
    882886msgstr "Неуспешно запазване на архива „%s“"
    883887
    884 #: ../src/fr-window.c:7426
     888#: ../src/fr-window.c:7590
    885889msgid "Save"
    886890msgstr "Запазване"
    887891
    888 #: ../src/fr-window.c:7750
     892#: ../src/fr-window.c:7914
    889893msgid "Last Output"
    890894msgstr "Последен изход"
    891895
    892896#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    893 #: ../src/fr-window.c:7973
     897#: ../src/fr-window.c:8137
    894898msgid "New name is void, please type a name."
    895 msgstr "Новото име е празно.  Въведете име."
     899msgstr "Новото име е празно. Въведете име."
    896900
    897901#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    898 #: ../src/fr-window.c:7983
     902#: ../src/fr-window.c:8147
    899903#, c-format
    900904msgid ""
     
    905909"друго име."
    906910
    907 #: ../src/fr-window.c:8019
     911#: ../src/fr-window.c:8183
    908912#, c-format
    909913msgid ""
     
    916920"%s"
    917921
    918 #: ../src/fr-window.c:8019 ../src/fr-window.c:8021
     922#: ../src/fr-window.c:8183 ../src/fr-window.c:8185
    919923msgid "Please use a different name."
    920924msgstr "Използвайте друго име."
    921925
    922 #: ../src/fr-window.c:8021
     926#: ../src/fr-window.c:8185
    923927#, c-format
    924928msgid ""
     
    931935"%s"
    932936
    933 #: ../src/fr-window.c:8091
     937#: ../src/fr-window.c:8255
    934938msgid "Rename"
    935939msgstr "Преименуване"
    936940
    937 #: ../src/fr-window.c:8092
     941#: ../src/fr-window.c:8256
    938942msgid "_New folder name:"
    939943msgstr "_Ново име на папка"
    940944
    941 #: ../src/fr-window.c:8092
     945#: ../src/fr-window.c:8256
    942946msgid "_New file name:"
    943947msgstr "_Ново име на файл"
    944948
    945 #: ../src/fr-window.c:8096
     949#: ../src/fr-window.c:8260
    946950msgid "_Rename"
    947951msgstr "П_реименуване"
    948952
    949 #: ../src/fr-window.c:8113 ../src/fr-window.c:8131
     953#: ../src/fr-window.c:8277 ../src/fr-window.c:8295
    950954msgid "Could not rename the folder"
    951955msgstr "Папката не може да бъде преименувана"
    952956
    953 #: ../src/fr-window.c:8113 ../src/fr-window.c:8131
     957#: ../src/fr-window.c:8277 ../src/fr-window.c:8295
    954958msgid "Could not rename the file"
    955959msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
    956960
    957961#. Translators: %s are archive filenames
    958 #: ../src/fr-window.c:8564
     962#: ../src/fr-window.c:8728
    959963#, c-format
    960964msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
     
    962966
    963967#. Translators: %s are archive filenames
    964 #: ../src/fr-window.c:8567
     968#: ../src/fr-window.c:8731
    965969#, c-format
    966970msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
    967971msgstr "Копиране на файловете от „%s“ в „%s“"
    968972
    969 #: ../src/fr-window.c:8618
     973#: ../src/fr-window.c:8782
    970974msgid "Paste Selection"
    971975msgstr "Поставяне на избраното"
    972976
    973 #: ../src/fr-window.c:8619
     977#: ../src/fr-window.c:8783
    974978msgid "_Destination folder:"
    975979msgstr "_Папка, в която да се разархивира:"
    976980
    977 #: ../src/fr-window.c:8623 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
     981#: ../src/fr-window.c:8787 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
    978982msgid "_Paste"
    979983msgstr "_Поставяне"
     
    984988#: ../src/glib-utils.c:769
    985989msgid "%d %B %Y, %H:%M"
    986 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
    987 
    988 #: ../src/gtk-utils.c:234
     990msgstr "%e %B %Y, %H:%M"
     991
     992#: ../src/gtk-utils.c:235
    989993msgid "C_ommand Line Output:"
    990994msgstr "_Изход на командния ред:"
    991995
    992 #: ../src/gtk-utils.c:509
     996#: ../src/gtk-utils.c:510
    993997msgid "Could not display help"
    994998msgstr "Неуспешно показване на ръководството"
    995999
    996 #: ../src/gtk-utils.c:604
     1000#: ../src/gtk-utils.c:605
    9971001msgid "Change password visibility"
    9981002msgstr "Смяна на паролата"
     
    11541158msgstr "_Относно"
    11551159
     1160#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
     1161msgid "_Quit"
     1162msgstr "_Спиране на програмата"
     1163
    11561164#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
    11571165msgid "_Password:"
    11581166msgstr "_Парола:"
    11591167
    1160 #: ../src/ui/delete.ui.h:1 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
     1168#: ../src/ui/delete.ui.h:1 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
     1169msgid "_All files"
     1170msgstr "_Всички файлове"
     1171
     1172#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
     1173msgid "_Selected files"
     1174msgstr "_Избрани файлове"
     1175
     1176#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
    11611177msgid "_Files:"
    11621178msgstr "_Файлове:"
    11631179
    1164 #: ../src/ui/delete.ui.h:2
     1180#: ../src/ui/delete.ui.h:4
    11651181msgid "example: *.txt; *.doc"
    11661182msgstr "(напр.: *.txt; *.doc)"
    1167 
    1168 #: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
    1169 msgid "_All files"
    1170 msgstr "_Всички файлове"
    1171 
    1172 #: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
    1173 msgid "_Selected files"
    1174 msgstr "_Избрани файлове"
    11751183
    11761184#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
     
    12431251msgstr "_Разделяне на томове по"
    12441252
     1253#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:8
     1254msgid "10,0"
     1255msgstr "10,0"
     1256
    12451257#. MB means megabytes
    1246 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9
     1258#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
    12471259msgid "MB"
    12481260msgstr "MB"
    12491261
    1250 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
     1262#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:11
    12511263msgid "_Other Options"
    12521264msgstr "_Други настройки"
     
    12611273msgstr "Име:"
    12621274
    1263 #: ../src/ui/properties.ui.h:2
    1264 msgid "Archive size:"
    1265 msgstr "Размер на архива:"
    1266 
    12671275#. after the colon there is a folder name.
    1268 #: ../src/ui/properties.ui.h:4
     1276#: ../src/ui/properties.ui.h:3
    12691277msgid "Location:"
    12701278msgstr "Местоположение:"
    12711279
     1280#. after the colon there is a file type.
    12721281#: ../src/ui/properties.ui.h:5
    1273 msgid "Compression ratio:"
    1274 msgstr "Ниво на компресия:"
     1282msgid "Type:"
     1283msgstr "Вид:"
    12751284
    12761285#: ../src/ui/properties.ui.h:6
     
    12791288
    12801289#: ../src/ui/properties.ui.h:7
     1290msgid "Archive size:"
     1291msgstr "Размер на архива:"
     1292
     1293#: ../src/ui/properties.ui.h:8
    12811294msgid "Content size:"
    12821295msgstr "Размер на съдържанието:"
    12831296
    1284 #: ../src/ui/properties.ui.h:8
     1297#: ../src/ui/properties.ui.h:9
     1298msgid "Compression ratio:"
     1299msgstr "Ниво на компресия:"
     1300
     1301#: ../src/ui/properties.ui.h:10
    12851302msgid "Number of files:"
    12861303msgstr "Брой файлове:"
    12871304
    1288 #. after the colon there is a file type.
    1289 #: ../src/ui/properties.ui.h:10
    1290 msgid "Type:"
    1291 msgstr "Вид:"
    1292 
    12931305#: ../src/ui/update.ui.h:1
    1294 msgid "_Update"
    1295 msgstr "_Обновяване"
    1296 
    1297 #: ../src/ui/update.ui.h:3
    12981306msgid "S_elect the files you want to update:"
    12991307msgstr "_Изберете файловете, които искате да обновите:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.