Changeset 2979


Ignore:
Timestamp:
Mar 11, 2015, 8:57:56 PM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glib подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/glib.master.bg.po

    r2953 r2979  
    11# Bulgarian translation of glib po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
    44# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
    66# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
    77# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014.
     
    1111"Project-Id-Version: glib master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2014-10-11 08:19+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 08:16+0300\n"
    15 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
     13"POT-Creation-Date: 2015-03-10 10:35+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2015-03-10 10:12+0200\n"
     15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1717"Language: bg\n"
     
    2222"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
    2323
    24 #: ../gio/gapplication.c:514
     24#: ../gio/gapplication.c:531
    2525msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
    2626msgstr ""
    2727"Влизане в обслужващ режим на GAplication (чрез обслужващи файлове на D-Bus)"
    2828
    29 #: ../gio/gapplication.c:519
     29#: ../gio/gapplication.c:536
    3030msgid "GApplication options"
    3131msgstr "Настройки на GApplication"
    3232
    33 #: ../gio/gapplication.c:519
     33#: ../gio/gapplication.c:536
    3434msgid "Show GApplication options"
    3535msgstr "Извеждане на настройките за GApplication"
    3636
    3737#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
    38 #: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:508
     38#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:521
    3939msgid "Print help"
    4040msgstr "Извеждане на помощта"
     
    4949msgstr "Извеждане на версията"
    5050
    51 #: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514
     51#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:527
    5252msgid "Print version information and exit"
    5353msgstr "Извеждане на версията"
     
    143143
    144144#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523
    145 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
     145#: ../gio/gsettings-tool.c:607
    146146#, c-format
    147147msgid ""
     
    157157
    158158#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548
    159 #: ../gio/gsettings-tool.c:628
     159#: ../gio/gsettings-tool.c:641
    160160msgid "Arguments:\n"
    161161msgstr "Аргументи:\n"
     
    259259
    260260#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
    261 #: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370
    262 #: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828
    263 #: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823
     261#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:376
     262#: ../gio/ginputstream.c:614 ../gio/ginputstream.c:1013
     263#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:830
    264264#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
    265265#, c-format
     
    276276msgstr "GBufferedInputStream не може да се съкрати"
    277277
    278 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017
    279 #: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464
     278#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202
     279#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1654
    280280msgid "Stream is already closed"
    281281msgstr "Потокът вече е затворен"
     
    286286
    287287#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1896
    288 #: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417
     288#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421
    289289#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830
    290290#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856
     
    318318msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
    319319
    320 #: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985
     320#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:990
    321321msgid "Cancellable initialization not supported"
    322322msgstr "Не се поддържа отменима инициализация"
     
    722722msgstr "Вече има поддърво за %s"
    723723
    724 #: ../gio/gdbusmessage.c:1246
     724#: ../gio/gdbusmessage.c:1244
    725725msgid "type is INVALID"
    726726msgstr "видът е INVALID"
    727727
    728 #: ../gio/gdbusmessage.c:1257
     728#: ../gio/gdbusmessage.c:1255
    729729msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
    730730msgstr ""
    731731"Съобщение METHOD_CALL: в заглавната част липсват полета PATH или MEMBER"
    732732
    733 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
     733#: ../gio/gdbusmessage.c:1266
    734734msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
    735735msgstr "Съобщение METHOD_RETURN: в заглавната част липсва поле REPLY_SERIAL"
    736736
    737 #: ../gio/gdbusmessage.c:1280
     737#: ../gio/gdbusmessage.c:1278
    738738msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
    739739msgstr ""
    740740"Съобщение ERROR: в заглавната част липсват полета REPLY_SERIAL или ERROR_NAME"
    741741
    742 #: ../gio/gdbusmessage.c:1293
     742#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
    743743msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
    744744msgstr ""
    745745"Съобщение SIGNAL: в заглавната част липсват полета PATH, INTERFACE или MEMBER"
    746746
    747 #: ../gio/gdbusmessage.c:1301
     747#: ../gio/gdbusmessage.c:1299
    748748msgid ""
    749749"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
     
    753753"„/org/freedesktop/DBus/Local“"
    754754
    755 #: ../gio/gdbusmessage.c:1309
     755#: ../gio/gdbusmessage.c:1307
    756756msgid ""
    757757"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
     
    761761"стойност „org.freedesktop.DBus.Local“"
    762762
    763 #: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
     763#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415
    764764#, c-format
    765765msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
     
    768768msgstr[1] "При опит за четене на %lu байта бяха получени %lu"
    769769
    770 #: ../gio/gdbusmessage.c:1371
     770#: ../gio/gdbusmessage.c:1369
    771771#, c-format
    772772msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
    773773msgstr "След низа „%s“ се очаква байт NUL, а не %d"
    774774
    775 #: ../gio/gdbusmessage.c:1390
     775#: ../gio/gdbusmessage.c:1388
    776776#, c-format
    777777msgid ""
     
    783783"позиция е „%s“"
    784784
    785 #: ../gio/gdbusmessage.c:1589
     785#: ../gio/gdbusmessage.c:1587
    786786#, c-format
    787787msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
    788788msgstr "Запазената стойност „%s“ не е допустим път до обект в D-Bus"
    789789
    790 #: ../gio/gdbusmessage.c:1611
     790#: ../gio/gdbusmessage.c:1609
    791791#, c-format
    792792msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
    793793msgstr "Прочетената стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus"
    794794
    795 #: ../gio/gdbusmessage.c:1658
     795#: ../gio/gdbusmessage.c:1656
    796796#, c-format
    797797msgid ""
     
    804804"Срещнат е масив с дължина %u байта. Максималната дължина е 2²⁶ (64 MiB)"
    805805
    806 #: ../gio/gdbusmessage.c:1678
     806#: ../gio/gdbusmessage.c:1676
    807807#, c-format
    808808msgid ""
     
    813813"но тя беше %u байта"
    814814
    815 #: ../gio/gdbusmessage.c:1845
     815#: ../gio/gdbusmessage.c:1843
    816816#, c-format
    817817msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
    818818msgstr "Прочетената вариантна стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus"
    819819
    820 #: ../gio/gdbusmessage.c:1869
     820#: ../gio/gdbusmessage.c:1867
    821821#, c-format
    822822msgid ""
     
    825825"Грешка при разчитане на GVariant от вид „%s“ от машинния формат на D-Bus"
    826826
    827 #: ../gio/gdbusmessage.c:2053
     827#: ../gio/gdbusmessage.c:2051
    828828#, c-format
    829829msgid ""
     
    834834"се или 0x6c („l“), или 0x42 („B“), а е открита стойност 0x%02x"
    835835
    836 #: ../gio/gdbusmessage.c:2066
     836#: ../gio/gdbusmessage.c:2064
    837837#, c-format
    838838msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
    839839msgstr "Недопустима главна версия на протокола. Очаква се 1, а е открита %d"
    840840
    841 #: ../gio/gdbusmessage.c:2122
     841#: ../gio/gdbusmessage.c:2120
    842842#, c-format
    843843msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
     
    846846"празно"
    847847
    848 #: ../gio/gdbusmessage.c:2136
     848#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
    849849#, c-format
    850850msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
    851851msgstr "Разчетената стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus (за тяло)"
    852852
    853 #: ../gio/gdbusmessage.c:2166
     853#: ../gio/gdbusmessage.c:2164
    854854#, c-format
    855855msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
     
    859859"В заглавната част на съобщението няма сигнатура, а тялото е %u байта"
    860860
    861 #: ../gio/gdbusmessage.c:2176
     861#: ../gio/gdbusmessage.c:2174
    862862msgid "Cannot deserialize message: "
    863863msgstr "Неуспешно декодиране на съобщение: "
    864864
    865 #: ../gio/gdbusmessage.c:2517
     865#: ../gio/gdbusmessage.c:2515
    866866#, c-format
    867867msgid ""
     
    870870"Грешка при сериализиране на GVariant от вид „%s“ в машинния формат на D-Bus"
    871871
    872 #: ../gio/gdbusmessage.c:2654
     872#: ../gio/gdbusmessage.c:2652
    873873#, c-format
    874874msgid ""
     
    878878"Съобщението има %d файлови дескриптора, а в заглавната част са обявени %d"
    879879
    880 #: ../gio/gdbusmessage.c:2662
     880#: ../gio/gdbusmessage.c:2660
    881881msgid "Cannot serialize message: "
    882882msgstr "Неуспешна сериализация на съобщението:"
    883883
    884 #: ../gio/gdbusmessage.c:2706
     884#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
    885885#, c-format
    886886msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
     
    888888"Тялото на съобщението има сигнатура „%s“, но няма заглавна част със сигнатури"
    889889
    890 #: ../gio/gdbusmessage.c:2716
     890#: ../gio/gdbusmessage.c:2714
    891891#, c-format
    892892msgid ""
     
    897897"за сигнатури е „%s“"
    898898
    899 #: ../gio/gdbusmessage.c:2732
     899#: ../gio/gdbusmessage.c:2730
    900900#, c-format
    901901msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
     
    904904"„(%s)“"
    905905
    906 #: ../gio/gdbusmessage.c:3282
     906#: ../gio/gdbusmessage.c:3280
    907907#, c-format
    908908msgid "Error return with body of type '%s'"
    909909msgstr "Връщане на грешка с тяло от вид „%s“"
    910910
    911 #: ../gio/gdbusmessage.c:3290
     911#: ../gio/gdbusmessage.c:3288
    912912msgid "Error return with empty body"
    913913msgstr "Връщане на грешка с празно тяло на съобщението"
    914914
    915 #: ../gio/gdbusprivate.c:2067
     915#: ../gio/gdbusprivate.c:2085
    916916#, c-format
    917917msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
    918918msgstr "Неуспешно определяне на хардуерния профил: %s"
    919919
    920 #: ../gio/gdbusprivate.c:2112
     920#: ../gio/gdbusprivate.c:2130
    921921msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
    922922msgstr "Неуспешно зареждане на /var/lib/dbus/machine-id или /etc/machine-id: "
     
    11931193msgstr "Наблюдение на отдалечен обект."
    11941194
    1195 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4523
     1195#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4530
    11961196#: ../gio/gwin32appinfo.c:219
    11971197msgid "Unnamed"
     
    12821282msgstr "Очакваше се GEmblem за GEmblemedIcon"
    12831283
    1284 #: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332
    1285 #: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683
    1286 #: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888
    1287 #: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646
    1288 #: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358
    1289 #: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944
    1290 #: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229
    1291 #: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922
     1284#: ../gio/gfile.c:968 ../gio/gfile.c:1206 ../gio/gfile.c:1344
     1285#: ../gio/gfile.c:1582 ../gio/gfile.c:1637 ../gio/gfile.c:1695
     1286#: ../gio/gfile.c:1779 ../gio/gfile.c:1836 ../gio/gfile.c:1900
     1287#: ../gio/gfile.c:1955 ../gio/gfile.c:3603 ../gio/gfile.c:3658
     1288#: ../gio/gfile.c:3893 ../gio/gfile.c:3935 ../gio/gfile.c:4398
     1289#: ../gio/gfile.c:4809 ../gio/gfile.c:4894 ../gio/gfile.c:4984
     1290#: ../gio/gfile.c:5081 ../gio/gfile.c:5168 ../gio/gfile.c:5269
     1291#: ../gio/gfile.c:7788 ../gio/gfile.c:7878 ../gio/gfile.c:7962
    12921292#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
    12931293msgid "Operation not supported"
     
    13041304#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
    13051305#. * exists.
    1306 #: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
     1306#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
    13071307#: ../gio/glocalfile.c:1127
    13081308msgid "Containing mount does not exist"
    13091309msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува"
    13101310
    1311 #: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337
     1311#: ../gio/gfile.c:2514 ../gio/glocalfile.c:2337
    13121312msgid "Can't copy over directory"
    13131313msgstr "Не може да се копира върху папка"
    13141314
    1315 #: ../gio/gfile.c:2562
     1315#: ../gio/gfile.c:2574
    13161316msgid "Can't copy directory over directory"
    13171317msgstr "Папка не може да се копира върху папка"
    13181318
    1319 #: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346
     1319#: ../gio/gfile.c:2582 ../gio/glocalfile.c:2346
    13201320msgid "Target file exists"
    13211321msgstr "Целевият файл съществува"
    13221322
    1323 #: ../gio/gfile.c:2589
     1323#: ../gio/gfile.c:2601
    13241324msgid "Can't recursively copy directory"
    13251325msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно"
    13261326
    1327 #: ../gio/gfile.c:2871
     1327#: ../gio/gfile.c:2883
    13281328msgid "Splice not supported"
    13291329msgstr "Не се поддържа разделяне"
    13301330
    1331 #: ../gio/gfile.c:2875
     1331#: ../gio/gfile.c:2887
    13321332#, c-format
    13331333msgid "Error splicing file: %s"
    13341334msgstr "Грешка при разделяне на файл: %s"
    13351335
    1336 #: ../gio/gfile.c:3006
     1336#: ../gio/gfile.c:3018
    13371337msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
    13381338msgstr ""
    13391339"Копирането между различни монтирани дялове чрез reflink/clone не се поддържа"
    13401340
    1341 #: ../gio/gfile.c:3010
     1341#: ../gio/gfile.c:3022
    13421342msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
    13431343msgstr ""
    13441344"Копирането чрез reflink/clone не се поддържа или е извършено неправилно"
    13451345
    1346 #: ../gio/gfile.c:3015
     1346#: ../gio/gfile.c:3027
    13471347msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
    13481348msgstr "Копирането чрез reflink/clone не се поддържа или не проработи"
    13491349
    1350 #: ../gio/gfile.c:3078
     1350#: ../gio/gfile.c:3090
    13511351msgid "Can't copy special file"
    13521352msgstr "Не може да се копира специален файл"
    13531353
    1354 #: ../gio/gfile.c:3843
     1354#: ../gio/gfile.c:3883
    13551355msgid "Invalid symlink value given"
    13561356msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка"
    13571357
    1358 #: ../gio/gfile.c:4004
     1358#: ../gio/gfile.c:4044
    13591359msgid "Trash not supported"
    13601360msgstr "Не се поддържа кошче"
    13611361
    1362 #: ../gio/gfile.c:4116
     1362#: ../gio/gfile.c:4156
    13631363#, c-format
    13641364msgid "File names cannot contain '%c'"
    13651365msgstr "Файловите имена не могат да съдържат „%c“"
    13661366
    1367 #: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363
     1367#: ../gio/gfile.c:6580 ../gio/gvolume.c:363
    13681368msgid "volume doesn't implement mount"
    13691369msgstr "томът не поддържа монтиране"
    13701370
    1371 #: ../gio/gfile.c:6649
     1371#: ../gio/gfile.c:6689
    13721372msgid "No application is registered as handling this file"
    13731373msgstr "Не е регистрирано приложение за обработка на този вид файлове"
     
    14131413msgid "Truncate not supported on stream"
    14141414msgstr "Потокът не може да се съкращава"
     1415
     1416#: ../gio/ghttpproxy.c:136
     1417msgid "Bad HTTP proxy reply"
     1418msgstr "Неправилен отговор от сървъра-посредник по HTTP"
     1419
     1420#: ../gio/ghttpproxy.c:152
     1421msgid "HTTP proxy connection not allowed"
     1422msgstr "Не е позволена връзка към сървъра-посредник по HTTP"
     1423
     1424#: ../gio/ghttpproxy.c:157
     1425msgid "HTTP proxy authentication failed"
     1426msgstr "Неуспешна идентификация пред сървъра-посредник по HTTP"
     1427
     1428#: ../gio/ghttpproxy.c:160
     1429msgid "HTTP proxy authentication required"
     1430msgstr "Изисква се идентификация пред сървъра-посредник по HTTP"
     1431
     1432#: ../gio/ghttpproxy.c:164
     1433#, c-format
     1434msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
     1435msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник по HTTP: %i"
     1436
     1437#: ../gio/ghttpproxy.c:260
     1438msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
     1439msgstr "Сървърът-посредник по HTTP неочаквано прекрати връзката"
    14151440
    14161441#: ../gio/gicon.c:290
     
    14851510#. * already an operation running against this stream when
    14861511#. * you try to start one
    1487 #: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287
    1488 #: ../gio/goutputstream.c:1474
     1512#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:288
     1513#: ../gio/goutputstream.c:1664
    14891514msgid "Stream has outstanding operation"
    14901515msgstr "Действията върху потока не са привършили"
     
    21542179msgstr "Грешка при изтриване на стар файл: %s"
    21552180
    2156 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771
     2181#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:769
    21572182msgid "Invalid GSeekType supplied"
    21582183msgstr "Зададен е неправилен GSeekType"
     
    21742199msgstr "Неуспешно преоразмеряване на изходящия поток в паметта"
    21752200
    2176 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
     2201#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:671
    21772202msgid ""
    21782203"Amount of memory required to process the write is larger than available "
     
    21822207"наличното адресно пространство."
    21832208
    2184 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781
     2209#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:779
    21852210msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
    21862211msgstr "Заявеното търсене е преди началото на потока"
    21872212
    2188 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796
     2213#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:794
    21892214msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
    21902215msgstr "Заявеното търсене е след края на потока"
     
    22412266msgstr "монтираният обект не поддържа синхронно откриване на вида"
    22422267
    2243 #: ../gio/gnetworkaddress.c:338
     2268#: ../gio/gnetworkaddress.c:383
    22442269#, c-format
    22452270msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
    22462271msgstr "Името на хоста „%s“ съдържа „[“, но липсва „]“"
    22472272
    2248 #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292
     2273#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:199 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:302
    22492274msgid "Network unreachable"
    22502275msgstr "Мрежата е недостъпна"
    22512276
    2252 #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257
     2277#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:237 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:267
    22532278msgid "Host unreachable"
    22542279msgstr "Хостът е недостъпен"
     
    22682293msgstr "Състоянието на мрежата не може да бъде получено: "
    22692294
    2270 #: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550
     2295#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278
     2296#, c-format
     2297msgid "NetworkManager version too old"
     2298msgstr "Прекалено стара версия на „NetworkManager“"
     2299
     2300#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557
    22712301msgid "Output stream doesn't implement write"
    22722302msgstr "Изходният поток не поддържа запис"
    22732303
    2274 #: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028
     2304#: ../gio/goutputstream.c:518 ../gio/goutputstream.c:1218
    22752305msgid "Source stream is already closed"
    22762306msgstr "Изходният поток вече е затворен"
    22772307
    2278 #: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116
     2308#: ../gio/gresolver.c:331 ../gio/gthreadedresolver.c:116
    22792309#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
    22802310#, c-format
     
    22822312msgstr "Грешка при откриване по адрес на „%s“: %s"
    22832313
    2284 #: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
    2285 #: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
    2286 #: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
     2314#: ../gio/gresource.c:298 ../gio/gresource.c:546 ../gio/gresource.c:563
     2315#: ../gio/gresource.c:684 ../gio/gresource.c:753 ../gio/gresource.c:814
     2316#: ../gio/gresource.c:894 ../gio/gresourcefile.c:452
    22872317#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
    22882318#, c-format
     
    22902320msgstr "Ресурсът „%s“ липсва"
    22912321
    2292 #: ../gio/gresource.c:456
     2322#: ../gio/gresource.c:463
    22932323#, c-format
    22942324msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
     
    23942424msgstr "  РАЗДЕЛ    (Незадължително) име на раздел в elf\n"
    23952425
    2396 #: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:635
     2426#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:648
    23972427msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
    23982428msgstr "  КОМАНДА   Помощ за командата или обща помощ, ако не е указано име\n"
     
    24612491msgstr "Пътят не трябва да съдържа две последователни наклонени черти („//“)\n"
    24622492
    2463 #: ../gio/gsettings-tool.c:477
     2493#: ../gio/gsettings-tool.c:490
    24642494#, c-format
    24652495msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
    24662496msgstr "Стойността е извън интервала на допустимите стойности\n"
    24672497
    2468 #: ../gio/gsettings-tool.c:484
     2498#: ../gio/gsettings-tool.c:497
    24692499#, c-format
    24702500msgid "The key is not writable\n"
    24712501msgstr "Ключът не поддържа запис\n"
    24722502
    2473 #: ../gio/gsettings-tool.c:520
     2503#: ../gio/gsettings-tool.c:533
    24742504msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
    24752505msgstr "Извеждане на инсталираните схеми (които не се местят)"
    24762506
    2477 #: ../gio/gsettings-tool.c:526
     2507#: ../gio/gsettings-tool.c:539
    24782508msgid "List the installed relocatable schemas"
    24792509msgstr "Извеждане на инсталираните схеми, които могат да се местят"
    24802510
    2481 #: ../gio/gsettings-tool.c:532
     2511#: ../gio/gsettings-tool.c:545
    24822512msgid "List the keys in SCHEMA"
    24832513msgstr "Извеждане на ключовете в СХЕМАта"
    24842514
    2485 #: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539
    2486 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
     2515#: ../gio/gsettings-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:552
     2516#: ../gio/gsettings-tool.c:589
    24872517msgid "SCHEMA[:PATH]"
    24882518msgstr "СХЕМА[:ПЪТ]"
    24892519
    2490 #: ../gio/gsettings-tool.c:538
     2520#: ../gio/gsettings-tool.c:551
    24912521msgid "List the children of SCHEMA"
    24922522msgstr "Извеждане на наследниците на СХЕМАта"
    24932523
    2494 #: ../gio/gsettings-tool.c:544
     2524#: ../gio/gsettings-tool.c:557
    24952525msgid ""
    24962526"List keys and values, recursively\n"
     
    25002530"Ако липсва СХЕМА, се извеждат всички ключове\n"
    25012531
    2502 #: ../gio/gsettings-tool.c:546
     2532#: ../gio/gsettings-tool.c:559
    25032533msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
    25042534msgstr "[СХЕМА[:ПЪТ]]"
    25052535
    2506 #: ../gio/gsettings-tool.c:551
     2536#: ../gio/gsettings-tool.c:564
    25072537msgid "Get the value of KEY"
    25082538msgstr "Получаване на стойността на КЛЮЧ"
    25092539
    2510 #: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
    2511 #: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582
     2540#: ../gio/gsettings-tool.c:565 ../gio/gsettings-tool.c:571
     2541#: ../gio/gsettings-tool.c:583 ../gio/gsettings-tool.c:595
    25122542msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
    25132543msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] КЛЮЧ"
    25142544
    2515 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
     2545#: ../gio/gsettings-tool.c:570
    25162546msgid "Query the range of valid values for KEY"
    25172547msgstr "Запитване за интервала от допустими стойности за КЛЮЧа"
    25182548
    2519 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
     2549#: ../gio/gsettings-tool.c:576
    25202550msgid "Set the value of KEY to VALUE"
    25212551msgstr "Задаване на СТОЙНОСТта на КЛЮЧ"
    25222552
    2523 #: ../gio/gsettings-tool.c:564
     2553#: ../gio/gsettings-tool.c:577
    25242554msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
    25252555msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] КЛЮЧ СТОЙНОСТ"
    25262556
    2527 #: ../gio/gsettings-tool.c:569
     2557#: ../gio/gsettings-tool.c:582
    25282558msgid "Reset KEY to its default value"
    25292559msgstr "Връщане на стандартната стойност на КЛЮЧ"
    25302560
    2531 #: ../gio/gsettings-tool.c:575
     2561#: ../gio/gsettings-tool.c:588
    25322562msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
    25332563msgstr "Връщане на стандартната стойност на всички ключове в СХЕМАта"
    25342564
    2535 #: ../gio/gsettings-tool.c:581
     2565#: ../gio/gsettings-tool.c:594
    25362566msgid "Check if KEY is writable"
    25372567msgstr "Проверка дали стойността на КЛЮЧ може да се променя"
    25382568
    2539 #: ../gio/gsettings-tool.c:587
     2569#: ../gio/gsettings-tool.c:600
    25402570msgid ""
    25412571"Monitor KEY for changes.\n"
     
    25472577"Наблюдението се спира с „^C“.\n"
    25482578
    2549 #: ../gio/gsettings-tool.c:590
     2579#: ../gio/gsettings-tool.c:603
    25502580msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
    25512581msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] [КЛЮЧ]"
    25522582
    2553 #: ../gio/gsettings-tool.c:602
     2583#: ../gio/gsettings-tool.c:615
    25542584msgid ""
    25552585"Usage:\n"
     
    25992629"\n"
    26002630
    2601 #: ../gio/gsettings-tool.c:625
     2631#: ../gio/gsettings-tool.c:638
    26022632#, c-format
    26032633msgid ""
     
    26142644"\n"
    26152645
    2616 #: ../gio/gsettings-tool.c:631
     2646#: ../gio/gsettings-tool.c:644
    26172647msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
    26182648msgstr "  ПАПКА_НА_СХЕМА     Папка, в която да се търсят допълнителни схеми\n"
    26192649
    2620 #: ../gio/gsettings-tool.c:639
     2650#: ../gio/gsettings-tool.c:652
    26212651msgid ""
    26222652"  SCHEMA    The name of the schema\n"
     
    26272657"  ПЪТ         Път (за схеми, които могат да се местят)\n"
    26282658
    2629 #: ../gio/gsettings-tool.c:644
     2659#: ../gio/gsettings-tool.c:657
    26302660msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
    26312661msgstr "  КЛЮЧ        Ключ в схемата (незадължителен)\n"
    26322662
    2633 #: ../gio/gsettings-tool.c:648
     2663#: ../gio/gsettings-tool.c:661
    26342664msgid "  KEY       The key within the schema\n"
    26352665msgstr "  КЛЮЧ        Ключ в схемата\n"
    26362666
    2637 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
     2667#: ../gio/gsettings-tool.c:665
    26382668msgid "  VALUE     The value to set\n"
    26392669msgstr "  СТОЙНОСТ    Стойност, която да бъде зададена\n"
    26402670
    2641 #: ../gio/gsettings-tool.c:707
     2671#: ../gio/gsettings-tool.c:720
    26422672#, c-format
    26432673msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
    26442674msgstr "Схеми от „%s“ не могат да се заредят: %s\n"
    26452675
    2646 #: ../gio/gsettings-tool.c:769
     2676#: ../gio/gsettings-tool.c:782
    26472677#, c-format
    26482678msgid "Empty schema name given\n"
    26492679msgstr "Подадено е празно име за схема\n"
    26502680
    2651 #: ../gio/gsettings-tool.c:798
     2681#: ../gio/gsettings-tool.c:811
    26522682#, c-format
    26532683msgid "No such key '%s'\n"
    26542684msgstr "Липсва ключ „%s“\n"
    26552685
    2656 #: ../gio/gsocket.c:266
     2686#: ../gio/gsocket.c:271
    26572687msgid "Invalid socket, not initialized"
    26582688msgstr "Неправилно гнездо, не е инициализирано"
    26592689
    2660 #: ../gio/gsocket.c:273
     2690#: ../gio/gsocket.c:278
    26612691#, c-format
    26622692msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
    26632693msgstr "Неправилно гнездо, неуспешна инициализация понеже: %s"
    26642694
    2665 #: ../gio/gsocket.c:281
     2695#: ../gio/gsocket.c:286
    26662696msgid "Socket is already closed"
    26672697msgstr "Гнездото вече е затворено"
    26682698
    2669 #: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673
     2699#: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3627 ../gio/gsocket.c:3682
    26702700msgid "Socket I/O timed out"
    26712701msgstr "Просрочено време за отговор при входни-изходна операция с гнездото"
    26722702
    2673 #: ../gio/gsocket.c:443
     2703#: ../gio/gsocket.c:448
    26742704#, c-format
    26752705msgid "creating GSocket from fd: %s"
    26762706msgstr "създаване на GSocket от файлов дескриптор: %s"
    26772707
    2678 #: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532
     2708#: ../gio/gsocket.c:476 ../gio/gsocket.c:530 ../gio/gsocket.c:537
    26792709#, c-format
    26802710msgid "Unable to create socket: %s"
    26812711msgstr "Неуспешно създаване на гнездо: %s"
    26822712
    2683 #: ../gio/gsocket.c:525
     2713#: ../gio/gsocket.c:530
    26842714msgid "Unknown family was specified"
    26852715msgstr "Указан е непознат вид версия на протокол"
    26862716
    2687 #: ../gio/gsocket.c:532
     2717#: ../gio/gsocket.c:537
    26882718msgid "Unknown protocol was specified"
    26892719msgstr "Указан е непознат протокол"
    26902720
    2691 #: ../gio/gsocket.c:1722
     2721#: ../gio/gsocket.c:1727
    26922722#, c-format
    26932723msgid "could not get local address: %s"
    26942724msgstr "локалният адрес не може да бъде получен :%s"
    26952725
    2696 #: ../gio/gsocket.c:1765
     2726#: ../gio/gsocket.c:1770
    26972727#, c-format
    26982728msgid "could not get remote address: %s"
    26992729msgstr "отдалеченият адрес не може да бъде получен :%s"
    27002730
    2701 #: ../gio/gsocket.c:1826
     2731#: ../gio/gsocket.c:1831
    27022732#, c-format
    27032733msgid "could not listen: %s"
    27042734msgstr "не може да се слуша: %s"
    27052735
    2706 #: ../gio/gsocket.c:1925
     2736#: ../gio/gsocket.c:1930
    27072737#, c-format
    27082738msgid "Error binding to address: %s"
    27092739msgstr "Грешка при свързване към адрес: %s"
    27102740
    2711 #: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074
     2741#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
    27122742#, c-format
    27132743msgid "Error joining multicast group: %s"
    27142744msgstr "Грешка при включване към група за разпръскване: %s"
    27152745
    2716 #: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075
     2746#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
    27172747#, c-format
    27182748msgid "Error leaving multicast group: %s"
    27192749msgstr "Грешка при напускане на група за разпръскване: %s"
    27202750
    2721 #: ../gio/gsocket.c:2039
     2751#: ../gio/gsocket.c:2047
    27222752msgid "No support for source-specific multicast"
    27232753msgstr "Липсва поддръжка за насочено разпръскване"
    27242754
    2725 #: ../gio/gsocket.c:2261
     2755#: ../gio/gsocket.c:2269
    27262756#, c-format
    27272757msgid "Error accepting connection: %s"
    27282758msgstr "Грешка при приемане на връзка: %s"
    27292759
    2730 #: ../gio/gsocket.c:2382
     2760#: ../gio/gsocket.c:2392
    27312761msgid "Connection in progress"
    27322762msgstr "В момента се осъществява връзка"
    27332763
    2734 #: ../gio/gsocket.c:2432
     2764#: ../gio/gsocket.c:2442
    27352765msgid "Unable to get pending error: "
    27362766msgstr "Неуспешно получаване на текущата грешка: "
    27372767
    2738 #: ../gio/gsocket.c:2633
     2768#: ../gio/gsocket.c:2645
    27392769#, c-format
    27402770msgid "Error receiving data: %s"
    27412771msgstr "Грешка при получаване на данни: %s"
    27422772
    2743 #: ../gio/gsocket.c:2811
     2773#: ../gio/gsocket.c:2820
    27442774#, c-format
    27452775msgid "Error sending data: %s"
    27462776msgstr "Грешка при изпращане на данни: %s"
    27472777
    2748 #: ../gio/gsocket.c:2925
     2778#: ../gio/gsocket.c:2934
    27492779#, c-format
    27502780msgid "Unable to shutdown socket: %s"
    27512781msgstr "Неуспешно изключване на гнездо: %s"
    27522782
    2753 #: ../gio/gsocket.c:3004
     2783#: ../gio/gsocket.c:3013
    27542784#, c-format
    27552785msgid "Error closing socket: %s"
    27562786msgstr "Грешка при затваряне на гнездо: %s"
    27572787
    2758 #: ../gio/gsocket.c:3611
     2788#: ../gio/gsocket.c:3620
    27592789#, c-format
    27602790msgid "Waiting for socket condition: %s"
    27612791msgstr "Изчакване за състояние на гнездо: %s"
    27622792
    2763 #: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978
     2793#: ../gio/gsocket.c:3907 ../gio/gsocket.c:3990 ../gio/gsocket.c:4218
    27642794#, c-format
    27652795msgid "Error sending message: %s"
    27662796msgstr "Грешка при изпращане на съобщение: %s"
    27672797
    2768 #: ../gio/gsocket.c:3922
     2798#: ../gio/gsocket.c:3932
    27692799msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
    27702800msgstr "GSocketControlMessage не се поддържа под Уиндоус"
    27712801
    2772 #: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394
     2802#: ../gio/gsocket.c:4546 ../gio/gsocket.c:4684
    27732803#, c-format
    27742804msgid "Error receiving message: %s"
    27752805msgstr "Грешка при изпращане на съобщение: %s"
    27762806
    2777 #: ../gio/gsocket.c:4516
     2807#: ../gio/gsocket.c:4806
    27782808#, c-format
    27792809msgid "Unable to read socket credentials: %s"
    27802810msgstr "Неуспешно изчитане на правата на гнездо: %s"
    27812811
    2782 #: ../gio/gsocket.c:4525
     2812#: ../gio/gsocket.c:4815
    27832813msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
    27842814msgstr "g_socket_get_credentials не е реализирана на тази операционна система"
     
    27982828msgstr "Неуспешно свързване: "
    27992829
    2800 #: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1603
     2830#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
    28012831msgid "Unknown error on connect"
    28022832msgstr "Непозната грешка при свързване"
    28032833
    2804 #: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1538
     2834#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
    28052835msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
    28062836msgstr "Не се поддържа посредничество на връзки извън TCP."
    28072837
    2808 #: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1559
     2838#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
    28092839#, c-format
    28102840msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
     
    29793009msgstr "Въведената парола е неправилна."
    29803010
    2981 #: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554
     3011#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561
    29823012#, c-format
    29833013msgid "Expecting 1 control message, got %d"
     
    29863016msgstr[1] "Очакваше се 1 контролно съобщение, а бяха получени %d"
    29873017
    2988 #: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566
     3018#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573
    29893019msgid "Unexpected type of ancillary data"
    29903020msgstr "Неочакван вид на помощните данни"
    29913021
    2992 #: ../gio/gunixconnection.c:193
     3022#: ../gio/gunixconnection.c:200
    29933023#, c-format
    29943024msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
     
    29973027msgstr[1] "Очакваше се един файлов дескриптор, а бяха получени %d\n"
    29983028
    2999 #: ../gio/gunixconnection.c:212
     3029#: ../gio/gunixconnection.c:219
    30003030msgid "Received invalid fd"
    30013031msgstr "Получен е неправилен файлов дескриптор"
    30023032
    3003 #: ../gio/gunixconnection.c:348
     3033#: ../gio/gunixconnection.c:355
    30043034msgid "Error sending credentials: "
    30053035msgstr "Грешка при изпращане на самоличност: "
    30063036
    3007 #: ../gio/gunixconnection.c:496
     3037#: ../gio/gunixconnection.c:503
    30083038#, c-format
    30093039msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
    30103040msgstr "Грешка при проверка дали SO_PASSCRED е позволено за гнездото: %s"
    30113041
    3012 #: ../gio/gunixconnection.c:511
     3042#: ../gio/gunixconnection.c:518
    30133043#, c-format
    30143044msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
    30153045msgstr "Грешка при разрешаване на SO_PASSCRED: %s"
    30163046
    3017 #: ../gio/gunixconnection.c:540
     3047#: ../gio/gunixconnection.c:547
    30183048msgid ""
    30193049"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
     
    30213051"Очаква се един байт за получаване на самоличност, но са прочетени 0 байта."
    30223052
    3023 #: ../gio/gunixconnection.c:580
     3053#: ../gio/gunixconnection.c:587
    30243054#, c-format
    30253055msgid "Not expecting control message, but got %d"
    30263056msgstr "Не се очакваше контролно съобщение, а бяха получени %d"
    30273057
    3028 #: ../gio/gunixconnection.c:604
     3058#: ../gio/gunixconnection.c:611
    30293059#, c-format
    30303060msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
     
    30413071msgstr "Грешка при затваряне на файловия дескриптор: %s"
    30423072
    3043 #: ../gio/gunixmounts.c:2054 ../gio/gunixmounts.c:2107
     3073#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152
    30443074msgid "Filesystem root"
    30453075msgstr "Коренова папка на файловата система"
     
    30703100msgstr "Приложението не може да бъде открито"
    30713101
    3072 #: ../gio/gwin32appinfo.c:306
     3102#: ../gio/gwin32appinfo.c:303
    30733103#, c-format
    30743104msgid "Error launching application: %s"
    30753105msgstr "Грешка при стартиране на приложение: %s"
    30763106
    3077 #: ../gio/gwin32appinfo.c:342
    3078 msgid "URIs not supported"
    3079 msgstr "Не се поддържат такива адреси"
    3080 
    3081 #: ../gio/gwin32appinfo.c:364
     3107#: ../gio/gwin32appinfo.c:378
    30823108msgid "association changes not supported on win32"
    30833109msgstr "не се поддържа промяна на асоциациите при win32"
    30843110
    3085 #: ../gio/gwin32appinfo.c:376
     3111#: ../gio/gwin32appinfo.c:390
    30863112msgid "Association creation not supported on win32"
    30873113msgstr "Не се поддържа създаването на асоциации при win32"
     
    36023628msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_to_end"
    36033629
    3604 #: ../glib/gkeyfile.c:719
     3630#: ../glib/gkeyfile.c:737
    36053631msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
    36063632msgstr "Не може да се открие валиден файл с ключове в папките с данни"
    36073633
    3608 #: ../glib/gkeyfile.c:755
     3634#: ../glib/gkeyfile.c:773
    36093635msgid "Not a regular file"
    36103636msgstr "Не е обикновен файл"
    36113637
    3612 #: ../glib/gkeyfile.c:1155
     3638#: ../glib/gkeyfile.c:1173
    36133639#, c-format
    36143640msgid ""
     
    36183644"група, нито коментар"
    36193645
    3620 #: ../glib/gkeyfile.c:1212
     3646#: ../glib/gkeyfile.c:1230
    36213647#, c-format
    36223648msgid "Invalid group name: %s"
    36233649msgstr "Неправилно име на група: %s"
    36243650
    3625 #: ../glib/gkeyfile.c:1234
     3651#: ../glib/gkeyfile.c:1252
    36263652msgid "Key file does not start with a group"
    36273653msgstr "Ключовият файл не започва с група"
    36283654
    3629 #: ../glib/gkeyfile.c:1260
     3655#: ../glib/gkeyfile.c:1278
    36303656#, c-format
    36313657msgid "Invalid key name: %s"
    36323658msgstr "Неправилно име на ключ: %s"
    36333659
    3634 #: ../glib/gkeyfile.c:1287
     3660#: ../glib/gkeyfile.c:1305
    36353661#, c-format
    36363662msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
    36373663msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“"
    36383664
    3639 #: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072
    3640 #: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397
    3641 #: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835
     3665#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099
     3666#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3418
     3667#: ../glib/gkeyfile.c:3560 ../glib/gkeyfile.c:3789 ../glib/gkeyfile.c:3856
    36423668#, c-format
    36433669msgid "Key file does not have group '%s'"
    36443670msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“"
    36453671
    3646 #: ../glib/gkeyfile.c:1704
    3647 #, c-format
    3648 msgid "Key file does not have key '%s'"
    3649 msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“"
    3650 
    3651 #: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927
     3672#: ../glib/gkeyfile.c:1676
     3673#, c-format
     3674msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
     3675msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“"
     3676
     3677#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954
    36523678#, c-format
    36533679msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
    36543680msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8"
    36553681
    3656 #: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316
     3682#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343
    36573683#, c-format
    36583684msgid ""
     
    36623688"анализирана."
    36633689
    3664 #: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901
     3690#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928
    36653691#, c-format
    36663692msgid ""
     
    36713697"бъде анализирана."
    36723698
    3673 #: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688
     3699#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715
    36743700#, c-format
    36753701msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
    36763702msgstr "Ключът „%s“ в групата „%s“ има стойност „%s“, а се очакваше „%s“."
    36773703
    3678 #: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846
    3679 #, c-format
    3680 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
    3681 msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“"
    3682 
    3683 #: ../glib/gkeyfile.c:4078
     3704#: ../glib/gkeyfile.c:4096
    36843705msgid "Key file contains escape character at end of line"
    36853706msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред"
    36863707
    3687 #: ../glib/gkeyfile.c:4100
     3708#: ../glib/gkeyfile.c:4118
    36883709#, c-format
    36893710msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
    36903711msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“"
    36913712
    3692 #: ../glib/gkeyfile.c:4242
     3713#: ../glib/gkeyfile.c:4260
    36933714#, c-format
    36943715msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
    36953716msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число."
    36963717
    3697 #: ../glib/gkeyfile.c:4256
     3718#: ../glib/gkeyfile.c:4274
    36983719#, c-format
    36993720msgid "Integer value '%s' out of range"
    37003721msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности"
    37013722
    3702 #: ../glib/gkeyfile.c:4289
     3723#: ../glib/gkeyfile.c:4307
    37033724#, c-format
    37043725msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
     
    37063727"Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая."
    37073728
    3708 #: ../glib/gkeyfile.c:4313
     3729#: ../glib/gkeyfile.c:4331
    37093730#, c-format
    37103731msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
     
    39363957msgstr "Документът завършва неочаквано в коментар или инструкция за обработка"
    39373958
    3938 #: ../glib/goption.c:795
     3959#: ../glib/goption.c:858
    39393960msgid "Usage:"
    39403961msgstr "Употреба:"
    39413962
    3942 #: ../glib/goption.c:795
     3963#: ../glib/goption.c:858
    39433964msgid "[OPTION...]"
    39443965msgstr "[ОПЦИЯ…]"
    39453966
    3946 #: ../glib/goption.c:911
     3967#: ../glib/goption.c:974
    39473968msgid "Help Options:"
    39483969msgstr "Настройки на помощта:"
    39493970
    3950 #: ../glib/goption.c:912
     3971#: ../glib/goption.c:975
    39513972msgid "Show help options"
    39523973msgstr "Показване на настройките на помощта"
    39533974
    3954 #: ../glib/goption.c:918
     3975#: ../glib/goption.c:981
    39553976msgid "Show all help options"
    39563977msgstr "Показване на всички настройки на помощта"
    39573978
    3958 #: ../glib/goption.c:980
     3979#: ../glib/goption.c:1043
    39593980msgid "Application Options:"
    39603981msgstr "Настройки на приложението:"
    39613982
    3962 #: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114
     3983#: ../glib/goption.c:1107 ../glib/goption.c:1177
    39633984#, c-format
    39643985msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
    39653986msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s"
    39663987
    3967 #: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122
     3988#: ../glib/goption.c:1117 ../glib/goption.c:1185
    39683989#, c-format
    39693990msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
     
    39713992"Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустимите стойности"
    39723993
    3973 #: ../glib/goption.c:1079
     3994#: ../glib/goption.c:1142
    39743995#, c-format
    39753996msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
     
    39773998"Не може да се анализира стойността с повишена точност double „%s“ за %s"
    39783999
    3979 #: ../glib/goption.c:1087
     4000#: ../glib/goption.c:1150
    39804001#, c-format
    39814002msgid "Double value '%s' for %s out of range"
     
    39844005"допустимите стойности"
    39854006
    3986 #: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452
     4007#: ../glib/goption.c:1436 ../glib/goption.c:1515
    39874008#, c-format
    39884009msgid "Error parsing option %s"
    39894010msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s"
    39904011
    3991 #: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596
     4012#: ../glib/goption.c:1546 ../glib/goption.c:1659
    39924013#, c-format
    39934014msgid "Missing argument for %s"
    39944015msgstr "Липсва аргумент за %s"
    39954016
    3996 #: ../glib/goption.c:2057
     4017#: ../glib/goption.c:2120
    39974018#, c-format
    39984019msgid "Unknown option %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.