Ignore:
Timestamp:
Oct 8, 2014, 5:46:46 AM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

yelp: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/yelp.master.bg.po

    r2938 r2941  
    1313"Project-Id-Version: yelp master\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2014-10-06 08:52+0300\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2014-10-06 08:58+0300\n"
     15"POT-Creation-Date: 2014-10-08 05:45+0300\n"
     16"PO-Revision-Date: 2014-10-08 05:45+0300\n"
    1717"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    131131#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
    132132msgid "All Help Documents"
    133 msgstr "Всички помощни документи"
     133msgstr "Всички документи от помощта"
    134134
    135135#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
     
    363363#, c-format
    364364msgid "Could not load a document for ‘%s’"
    365 msgstr "Неуспех при зареждане на документ за „%s“"
     365msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“"
    366366
    367367#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
    368368#, c-format
    369369msgid "Could not load a document"
    370 msgstr "Неуспех при зареждане на документ"
     370msgstr "Неуспешно зареждане на документ"
    371371
    372372#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
     
    380380#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
    381381msgid "Cannot Read"
    382 msgstr "Неуспех при четене"
     382msgstr "Неуспешно четене"
    383383
    384384#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
     
    488488#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
    489489msgid "documentation;information;manual;"
    490 msgstr "документация;информация;ръководство"
    491 
    492 #~ msgid "Enable Search"
    493 #~ msgstr "Включване на търсенето"
    494 
    495 #~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
    496 #~ msgstr ""
    497 #~ "Дали полето за въвеждане на местоположение може да се използва като поле "
    498 #~ "за търсене"
    499 
    500 #~ msgid "Search..."
    501 #~ msgstr "Търсене…"
    502 
    503 #~ msgid "Clear the search text"
    504 #~ msgstr "Изчистване на търсения текст"
    505 
    506 #~ msgid "Bookmark this page"
    507 #~ msgstr "Отмятане на страницата"
    508 
    509 #~ msgid "Remove bookmark"
    510 #~ msgstr "Премахване на отметката"
    511 
    512 #~ msgid "Loading"
    513 #~ msgstr "Зареждане"
    514 
    515 #~ msgid "_Print..."
    516 #~ msgstr "_Печат…"
    517 
    518 #~ msgid "Increase the size of the text"
    519 #~ msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    520 
    521 #~ msgid "Decrease the size of the text"
    522 #~ msgstr "Намаляване на размера на текста"
    523 
    524 #~ msgid "Show Text _Cursor"
    525 #~ msgstr "Показване на _курсор в текста"
    526 
    527 #~ msgid "_Page"
    528 #~ msgstr "Стр_аница"
    529 
    530 #~ msgid "_View"
    531 #~ msgstr "_Изглед"
    532 
    533 #~ msgid "_Go"
    534 #~ msgstr "_Отиване"
    535 
    536 #~ msgid "_Bookmarks"
    537 #~ msgstr "О_тметки"
    538 
    539 #~ msgid "_Close"
    540 #~ msgstr "_Затваряне"
    541 
    542 #~ msgid "_All Documents"
    543 #~ msgstr "_Всички документи"
    544 
    545 #~ msgid "Find in Page..."
    546 #~ msgstr "Търсене в страницата…"
    547 
    548 #~ msgid "Open Location"
    549 #~ msgstr "Отваряне на местоположение"
    550 
    551 #~ msgid "Read Link _Later"
    552 #~ msgstr "Прочитане по-_късно"
    553 
    554 #~ msgid "Read Later"
    555 #~ msgstr "Прочитане по-късно"
    556 
    557 #~ msgid "%i match"
    558 #~ msgid_plural "%i matches"
    559 #~ msgstr[0] "%i съвпадение"
    560 #~ msgstr[1] "%i съвпадения"
    561 
    562 #~ msgid "No matches"
    563 #~ msgstr "Няма съвпадения"
     490msgstr "документация;информация;ръководство;documentation;information;manual;"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.