Changeset 2911
- Timestamp:
- Sep 23, 2014, 6:06:01 AM (11 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.12.99.bg.po (moved) (moved from freedesktop/xkeyboard-config-2.11.99.bg.po ) (32 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.12.99.bg.po
r2909 r2911 52 52 msgid "" 53 53 msgstr "" 54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1 1.99\n"54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" 55 55 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 56 "POT-Creation-Date: 2014-0 5-18 00:11+0100\n"57 "PO-Revision-Date: 2014-0 5-21 21:51+0300\n"56 "POT-Creation-Date: 2014-09-22 22:33+0300\n" 57 "PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n" 58 58 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 59 59 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 518 518 519 519 #: ../rules/base.xml.in.h:113 520 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 521 msgstr "" 522 "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична" 520 msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 521 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 523 522 524 523 #: ../rules/base.xml.in.h:114 … … 1427 1426 1428 1427 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1429 #: ../rules/base.xml.in.h:363 1428 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 1430 1429 msgid "cm" 1431 1430 msgstr "Кмр" 1432 1431 1433 #: ../rules/base.xml.in.h:364 1432 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 1434 1433 msgid "English (Cameroon)" 1435 1434 msgstr "английска — камерунска" … … 2114 2113 2115 2114 #: ../rules/base.xml.in.h:551 2115 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2116 msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" 2117 2118 #: ../rules/base.xml.in.h:552 2116 2119 msgid "Icelandic (Macintosh)" 2117 2120 msgstr "исландска — за Макинтош" 2118 2121 2119 #: ../rules/base.xml.in.h:55 22122 #: ../rules/base.xml.in.h:553 2120 2123 msgid "Icelandic (Dvorak)" 2121 2124 msgstr "исландска — Дворак" 2122 2125 2123 2126 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2124 #: ../rules/base.xml.in.h:55 4../rules/base.extras.xml.in.h:772127 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 2125 2128 msgid "he" 2126 2129 msgstr "Ивр" 2127 2130 2128 #: ../rules/base.xml.in.h:55 5../rules/base.extras.xml.in.h:782131 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2129 2132 msgid "Hebrew" 2130 2133 msgstr "иврит" 2131 2134 2132 #: ../rules/base.xml.in.h:55 62135 #: ../rules/base.xml.in.h:557 2133 2136 msgid "Hebrew (lyx)" 2134 2137 msgstr "иврит — LyX" 2135 2138 2136 #: ../rules/base.xml.in.h:55 72139 #: ../rules/base.xml.in.h:558 2137 2140 msgid "Hebrew (phonetic)" 2138 2141 msgstr "иврит — фонетична" 2139 2142 2140 #: ../rules/base.xml.in.h:55 82143 #: ../rules/base.xml.in.h:559 2141 2144 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2142 2145 msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2143 2146 2144 2147 #. Keyboard indicator for Italian layouts 2145 #: ../rules/base.xml.in.h:56 0../rules/base.extras.xml.in.h:1092148 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2146 2149 msgid "it" 2147 2150 msgstr "Итл" 2148 2151 2149 #: ../rules/base.xml.in.h:56 1../rules/base.extras.xml.in.h:1102152 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2150 2153 msgid "Italian" 2151 2154 msgstr "италианска" 2152 2155 2153 #: ../rules/base.xml.in.h:56 22156 #: ../rules/base.xml.in.h:563 2154 2157 msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2155 2158 msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" 2156 2159 2157 #: ../rules/base.xml.in.h:56 32160 #: ../rules/base.xml.in.h:564 2158 2161 msgid "Italian (Winkeys)" 2159 2162 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2160 2163 2161 #: ../rules/base.xml.in.h:56 42164 #: ../rules/base.xml.in.h:565 2162 2165 msgid "Italian (Macintosh)" 2163 2166 msgstr "италианска — за Макинтош" 2164 2167 2165 #: ../rules/base.xml.in.h:56 52168 #: ../rules/base.xml.in.h:566 2166 2169 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2167 2170 msgstr "италианска — американска с италиански букви" 2168 2171 2169 #: ../rules/base.xml.in.h:56 62172 #: ../rules/base.xml.in.h:567 2170 2173 msgid "Georgian (Italy)" 2171 2174 msgstr "грузинска — италианска" 2172 2175 2173 #: ../rules/base.xml.in.h:56 72176 #: ../rules/base.xml.in.h:568 2174 2177 msgid "Italian (IBM 142)" 2175 2178 msgstr "италианска — IBM 142" 2176 2179 2177 2180 #. Keyboard indicator for Japanese layouts 2178 #: ../rules/base.xml.in.h:5 69../rules/base.extras.xml.in.h:1122181 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2179 2182 msgid "ja" 2180 2183 msgstr "Япн" 2181 2184 2182 #: ../rules/base.xml.in.h:57 0../rules/base.extras.xml.in.h:1132185 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2183 2186 msgid "Japanese" 2184 2187 msgstr "японска" 2185 2188 2186 #: ../rules/base.xml.in.h:57 12189 #: ../rules/base.xml.in.h:572 2187 2190 msgid "Japanese (Kana)" 2188 2191 msgstr "японска — кана" 2189 2192 2190 #: ../rules/base.xml.in.h:57 22193 #: ../rules/base.xml.in.h:573 2191 2194 msgid "Japanese (Kana 86)" 2192 2195 msgstr "японска — кана 86" 2193 2196 2194 #: ../rules/base.xml.in.h:57 32197 #: ../rules/base.xml.in.h:574 2195 2198 msgid "Japanese (OADG 109A)" 2196 2199 msgstr "японска — OADG 109A" 2197 2200 2198 #: ../rules/base.xml.in.h:57 42201 #: ../rules/base.xml.in.h:575 2199 2202 msgid "Japanese (Macintosh)" 2200 2203 msgstr "японска — за Макинтош" 2201 2204 2202 #: ../rules/base.xml.in.h:57 52205 #: ../rules/base.xml.in.h:576 2203 2206 msgid "Japanese (Dvorak)" 2204 2207 msgstr "японска — Дворак" 2205 2208 2206 2209 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2207 #: ../rules/base.xml.in.h:57 72210 #: ../rules/base.xml.in.h:578 2208 2211 msgid "ki" 2209 2212 msgstr "Крг" 2210 2213 2211 #: ../rules/base.xml.in.h:57 82214 #: ../rules/base.xml.in.h:579 2212 2215 msgid "Kyrgyz" 2213 2216 msgstr "киргистанска" 2214 2217 2215 #: ../rules/base.xml.in.h:5 792218 #: ../rules/base.xml.in.h:580 2216 2219 msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2217 2220 msgstr "киргистанска — фонетична" 2218 2221 2219 2222 #. Keyboard indicator for Khmer layouts 2220 #: ../rules/base.xml.in.h:58 12223 #: ../rules/base.xml.in.h:582 2221 2224 msgid "km" 2222 2225 msgstr "Кхм" 2223 2226 2224 #: ../rules/base.xml.in.h:58 22227 #: ../rules/base.xml.in.h:583 2225 2228 msgid "Khmer (Cambodia)" 2226 2229 msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2227 2230 2228 2231 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2229 #: ../rules/base.xml.in.h:58 42232 #: ../rules/base.xml.in.h:585 2230 2233 msgid "kk" 2231 2234 msgstr "Кзх" 2232 2235 2233 #: ../rules/base.xml.in.h:58 52236 #: ../rules/base.xml.in.h:586 2234 2237 msgid "Kazakh" 2235 2238 msgstr "казахска" 2236 2239 2237 #: ../rules/base.xml.in.h:58 62240 #: ../rules/base.xml.in.h:587 2238 2241 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2239 2242 msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2240 2243 2241 #: ../rules/base.xml.in.h:58 72244 #: ../rules/base.xml.in.h:588 2242 2245 msgid "Kazakh (with Russian)" 2243 2246 msgstr "казахска с руски букви" 2244 2247 2245 2248 #. Keyboard indicator for Lao layouts 2246 #: ../rules/base.xml.in.h:5 892249 #: ../rules/base.xml.in.h:590 2247 2250 msgid "lo" 2248 2251 msgstr "Лск" 2249 2252 2250 #: ../rules/base.xml.in.h:59 02253 #: ../rules/base.xml.in.h:591 2251 2254 msgid "Lao" 2252 2255 msgstr "лаоска" 2253 2256 2254 #: ../rules/base.xml.in.h:59 12257 #: ../rules/base.xml.in.h:592 2255 2258 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2256 2259 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" 2257 2260 2258 2261 #. Keyboard indicator for Spanish layouts 2259 #: ../rules/base.xml.in.h:59 3../rules/base.extras.xml.in.h:1252262 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 2260 2263 msgid "es" 2261 2264 msgstr "Исп" 2262 2265 2263 #: ../rules/base.xml.in.h:59 42266 #: ../rules/base.xml.in.h:595 2264 2267 msgid "Spanish (Latin American)" 2265 2268 msgstr "испанска — латиноамериканска" 2266 2269 2267 #: ../rules/base.xml.in.h:59 52270 #: ../rules/base.xml.in.h:596 2268 2271 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2269 2272 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" 2270 2273 2271 #: ../rules/base.xml.in.h:59 62274 #: ../rules/base.xml.in.h:597 2272 2275 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2273 2276 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2274 2277 2275 #: ../rules/base.xml.in.h:59 72278 #: ../rules/base.xml.in.h:598 2276 2279 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2277 2280 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2278 2281 2279 2282 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2280 #: ../rules/base.xml.in.h: 599../rules/base.extras.xml.in.h:312283 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 2281 2284 msgid "lt" 2282 2285 msgstr "Лит" 2283 2286 2284 #: ../rules/base.xml.in.h:60 0../rules/base.extras.xml.in.h:322287 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2285 2288 msgid "Lithuanian" 2286 2289 msgstr "литовска" 2287 2290 2288 #: ../rules/base.xml.in.h:60 12291 #: ../rules/base.xml.in.h:602 2289 2292 msgid "Lithuanian (standard)" 2290 2293 msgstr "литовска — стандартна" 2291 2294 2292 #: ../rules/base.xml.in.h:60 22295 #: ../rules/base.xml.in.h:603 2293 2296 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2294 2297 msgstr "литовска — американска с литовски букви" 2295 2298 2296 #: ../rules/base.xml.in.h:60 32299 #: ../rules/base.xml.in.h:604 2297 2300 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2298 2301 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2299 2302 2300 #: ../rules/base.xml.in.h:60 42303 #: ../rules/base.xml.in.h:605 2301 2304 msgid "Lithuanian (LEKP)" 2302 2305 msgstr "литовска — LEKP" 2303 2306 2304 #: ../rules/base.xml.in.h:60 52307 #: ../rules/base.xml.in.h:606 2305 2308 msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2306 2309 msgstr "литовска — LEKPa" 2307 2310 2308 2311 #. Keyboard indicator for Latvian layouts 2309 #: ../rules/base.xml.in.h:60 7../rules/base.extras.xml.in.h:352312 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 2310 2313 msgid "lv" 2311 2314 msgstr "Лат" 2312 2315 2313 #: ../rules/base.xml.in.h:60 8../rules/base.extras.xml.in.h:362316 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 2314 2317 msgid "Latvian" 2315 2318 msgstr "латвийска" 2316 2319 2317 #: ../rules/base.xml.in.h:6 092320 #: ../rules/base.xml.in.h:610 2318 2321 msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2319 2322 msgstr "латвийска — с „'“" 2320 2323 2321 #: ../rules/base.xml.in.h:61 02324 #: ../rules/base.xml.in.h:611 2322 2325 msgid "Latvian (tilde variant)" 2323 2326 msgstr "латвийска — с „~“" 2324 2327 2325 #: ../rules/base.xml.in.h:61 12328 #: ../rules/base.xml.in.h:612 2326 2329 msgid "Latvian (F variant)" 2327 2330 msgstr "латвийска — с „F“" 2328 2331 2329 #: ../rules/base.xml.in.h:61 22332 #: ../rules/base.xml.in.h:613 2330 2333 msgid "Latvian (modern)" 2331 2334 msgstr "латвийска — модерна" 2332 2335 2333 #: ../rules/base.xml.in.h:61 32336 #: ../rules/base.xml.in.h:614 2334 2337 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2335 2338 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2336 2339 2337 #: ../rules/base.xml.in.h:61 42340 #: ../rules/base.xml.in.h:615 2338 2341 msgid "Latvian (adapted)" 2339 2342 msgstr "латвийска — адаптирана" 2340 2343 2341 2344 #. Keyboard indicator for Maori layouts 2342 #: ../rules/base.xml.in.h:61 62345 #: ../rules/base.xml.in.h:617 2343 2346 msgid "mi" 2344 2347 msgstr "Мрс" 2345 2348 2346 #: ../rules/base.xml.in.h:61 72349 #: ../rules/base.xml.in.h:618 2347 2350 msgid "Maori" 2348 2351 msgstr "маорска" 2349 2352 2350 2353 #. Keyboard indicator for Serbian layouts 2351 #: ../rules/base.xml.in.h:6 19../rules/base.extras.xml.in.h:662354 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 2352 2355 msgid "sr" 2353 2356 msgstr "Срб" 2354 2357 2355 #: ../rules/base.xml.in.h:62 02358 #: ../rules/base.xml.in.h:621 2356 2359 msgid "Montenegrin" 2357 2360 msgstr "черногорска" 2358 2361 2359 #: ../rules/base.xml.in.h:62 12362 #: ../rules/base.xml.in.h:622 2360 2363 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2361 2364 msgstr "черногорска — кирилица" 2362 2365 2363 #: ../rules/base.xml.in.h:62 22366 #: ../rules/base.xml.in.h:623 2364 2367 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2365 2368 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2366 2369 2367 #: ../rules/base.xml.in.h:62 32370 #: ../rules/base.xml.in.h:624 2368 2371 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2369 2372 msgstr "черногорска — латиница за Уникод" 2370 2373 2371 #: ../rules/base.xml.in.h:62 42374 #: ../rules/base.xml.in.h:625 2372 2375 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2373 2376 msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2374 2377 2375 #: ../rules/base.xml.in.h:62 52378 #: ../rules/base.xml.in.h:626 2376 2379 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2377 2380 msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" 2378 2381 2379 #: ../rules/base.xml.in.h:62 62382 #: ../rules/base.xml.in.h:627 2380 2383 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2381 2384 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" 2382 2385 2383 #: ../rules/base.xml.in.h:62 72386 #: ../rules/base.xml.in.h:628 2384 2387 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2385 2388 msgstr "черногорска — латиница с „«»“" 2386 2389 2387 2390 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2388 #: ../rules/base.xml.in.h:6 292391 #: ../rules/base.xml.in.h:630 2389 2392 msgid "mk" 2390 2393 msgstr "Мкд" 2391 2394 2392 #: ../rules/base.xml.in.h:63 02395 #: ../rules/base.xml.in.h:631 2393 2396 msgid "Macedonian" 2394 2397 msgstr "македонска" 2395 2398 2396 #: ../rules/base.xml.in.h:63 12399 #: ../rules/base.xml.in.h:632 2397 2400 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2398 2401 msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" 2399 2402 2400 2403 #. Keyboard indicator for Maltese layouts 2401 #: ../rules/base.xml.in.h:63 32404 #: ../rules/base.xml.in.h:634 2402 2405 msgid "mt" 2403 2406 msgstr "Млт" 2404 2407 2405 #: ../rules/base.xml.in.h:63 42408 #: ../rules/base.xml.in.h:635 2406 2409 msgid "Maltese" 2407 2410 msgstr "малтийска" 2408 2411 2409 #: ../rules/base.xml.in.h:63 52412 #: ../rules/base.xml.in.h:636 2410 2413 msgid "Maltese (with US layout)" 2411 2414 msgstr "малтийска — американска подредба" 2412 2415 2413 2416 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2414 #: ../rules/base.xml.in.h:63 72417 #: ../rules/base.xml.in.h:638 2415 2418 msgid "mn" 2416 2419 msgstr "Мнг" 2417 2420 2418 #: ../rules/base.xml.in.h:63 82421 #: ../rules/base.xml.in.h:639 2419 2422 msgid "Mongolian" 2420 2423 msgstr "монголска" 2421 2424 2422 2425 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2423 #: ../rules/base.xml.in.h:64 0../rules/base.extras.xml.in.h:1172426 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 2424 2427 msgid "no" 2425 2428 msgstr "Нрв" 2426 2429 2427 #: ../rules/base.xml.in.h:64 1../rules/base.extras.xml.in.h:1182430 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2428 2431 msgid "Norwegian" 2429 2432 msgstr "норвежка" 2430 2433 2431 #: ../rules/base.xml.in.h:64 22434 #: ../rules/base.xml.in.h:643 2432 2435 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2433 2436 msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" 2434 2437 2435 #: ../rules/base.xml.in.h:64 32438 #: ../rules/base.xml.in.h:644 2436 2439 msgid "Norwegian (Winkeys)" 2437 2440 msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" 2438 2441 2439 #: ../rules/base.xml.in.h:64 42442 #: ../rules/base.xml.in.h:645 2440 2443 msgid "Norwegian (Dvorak)" 2441 2444 msgstr "норвежка — Дворак" 2442 2445 2443 #: ../rules/base.xml.in.h:64 52446 #: ../rules/base.xml.in.h:646 2444 2447 msgid "Northern Saami (Norway)" 2445 2448 msgstr "северносамска — норвежка" 2446 2449 2447 #: ../rules/base.xml.in.h:64 62450 #: ../rules/base.xml.in.h:647 2448 2451 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2449 2452 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" 2450 2453 2451 #: ../rules/base.xml.in.h:64 72454 #: ../rules/base.xml.in.h:648 2452 2455 msgid "Norwegian (Macintosh)" 2453 2456 msgstr "норвежка — за Макинтош" 2454 2457 2455 #: ../rules/base.xml.in.h:64 82458 #: ../rules/base.xml.in.h:649 2456 2459 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2457 2460 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2458 2461 2459 #: ../rules/base.xml.in.h:6 492462 #: ../rules/base.xml.in.h:650 2460 2463 msgid "Norwegian (Colemak)" 2461 2464 msgstr "норвежка — Коулмак" 2462 2465 2463 2466 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2464 #: ../rules/base.xml.in.h:65 1../rules/base.extras.xml.in.h:552467 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2465 2468 msgid "pl" 2466 2469 msgstr "Плс" 2467 2470 2468 #: ../rules/base.xml.in.h:65 2../rules/base.extras.xml.in.h:562471 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2469 2472 msgid "Polish" 2470 2473 msgstr "палска" 2471 2474 2472 #: ../rules/base.xml.in.h:65 32475 #: ../rules/base.xml.in.h:654 2473 2476 msgid "Polish (legacy)" 2474 2477 msgstr "полска — остаряла" 2475 2478 2476 #: ../rules/base.xml.in.h:65 42479 #: ../rules/base.xml.in.h:655 2477 2480 msgid "Polish (qwertz)" 2478 2481 msgstr "полска — qwertz" 2479 2482 2480 #: ../rules/base.xml.in.h:65 52483 #: ../rules/base.xml.in.h:656 2481 2484 msgid "Polish (Dvorak)" 2482 2485 msgstr "полска — Дворак" 2483 2486 2484 #: ../rules/base.xml.in.h:65 62487 #: ../rules/base.xml.in.h:657 2485 2488 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2486 2489 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" 2487 2490 2488 #: ../rules/base.xml.in.h:65 72491 #: ../rules/base.xml.in.h:658 2489 2492 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2490 2493 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" 2491 2494 2492 #: ../rules/base.xml.in.h:65 82495 #: ../rules/base.xml.in.h:659 2493 2496 msgid "Kashubian" 2494 2497 msgstr "кашубска" 2495 2498 2496 #: ../rules/base.xml.in.h:6 592499 #: ../rules/base.xml.in.h:660 2497 2500 msgid "Silesian" 2498 2501 msgstr "силезка" 2499 2502 2500 #: ../rules/base.xml.in.h:66 02503 #: ../rules/base.xml.in.h:661 2501 2504 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2502 2505 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" 2503 2506 2504 #: ../rules/base.xml.in.h:66 12507 #: ../rules/base.xml.in.h:662 2505 2508 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2506 2509 msgstr "полска — Дворак за програмисти" 2507 2510 2508 #: ../rules/base.xml.in.h:66 2../rules/base.extras.xml.in.h:1202511 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 2509 2512 msgid "Portuguese" 2510 2513 msgstr "португалска" 2511 2514 2512 #: ../rules/base.xml.in.h:66 32515 #: ../rules/base.xml.in.h:664 2513 2516 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2514 2517 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" 2515 2518 2516 #: ../rules/base.xml.in.h:66 42519 #: ../rules/base.xml.in.h:665 2517 2520 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2518 2521 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2519 2522 2520 #: ../rules/base.xml.in.h:66 52523 #: ../rules/base.xml.in.h:666 2521 2524 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2522 2525 msgstr "португалска — за Макинтош" 2523 2526 2524 #: ../rules/base.xml.in.h:66 62527 #: ../rules/base.xml.in.h:667 2525 2528 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2526 2529 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2527 2530 2528 #: ../rules/base.xml.in.h:66 72531 #: ../rules/base.xml.in.h:668 2529 2532 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2530 2533 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2531 2534 2532 #: ../rules/base.xml.in.h:66 82535 #: ../rules/base.xml.in.h:669 2533 2536 msgid "Portuguese (Nativo)" 2534 2537 msgstr "португалска — нативна" 2535 2538 2536 #: ../rules/base.xml.in.h:6 692539 #: ../rules/base.xml.in.h:670 2537 2540 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2538 2541 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2539 2542 2540 #: ../rules/base.xml.in.h:67 02543 #: ../rules/base.xml.in.h:671 2541 2544 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2542 2545 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2543 2546 2544 2547 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2545 #: ../rules/base.xml.in.h:67 2../rules/base.extras.xml.in.h:602548 #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 2546 2549 msgid "ro" 2547 2550 msgstr "Рмн" 2548 2551 2549 #: ../rules/base.xml.in.h:67 3../rules/base.extras.xml.in.h:612552 #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2550 2553 msgid "Romanian" 2551 2554 msgstr "румънска" 2552 2555 2553 #: ../rules/base.xml.in.h:67 42556 #: ../rules/base.xml.in.h:675 2554 2557 msgid "Romanian (cedilla)" 2555 2558 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2556 2559 2557 #: ../rules/base.xml.in.h:67 52560 #: ../rules/base.xml.in.h:676 2558 2561 msgid "Romanian (standard)" 2559 2562 msgstr "румънска — стандартна" 2560 2563 2561 #: ../rules/base.xml.in.h:67 62564 #: ../rules/base.xml.in.h:677 2562 2565 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2563 2566 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2564 2567 2565 #: ../rules/base.xml.in.h:67 72568 #: ../rules/base.xml.in.h:678 2566 2569 msgid "Romanian (WinKeys)" 2567 2570 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2568 2571 2569 #: ../rules/base.xml.in.h:67 8../rules/base.extras.xml.in.h:702572 #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2570 2573 msgid "Russian" 2571 2574 msgstr "руска" 2572 2575 2573 #: ../rules/base.xml.in.h:6 792576 #: ../rules/base.xml.in.h:680 2574 2577 msgid "Russian (phonetic)" 2575 2578 msgstr "руска — фонетична" 2576 2579 2577 #: ../rules/base.xml.in.h:68 02580 #: ../rules/base.xml.in.h:681 2578 2581 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2579 2582 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2580 2583 2581 #: ../rules/base.xml.in.h:68 12584 #: ../rules/base.xml.in.h:682 2582 2585 msgid "Russian (typewriter)" 2583 2586 msgstr "руска — за пишеща машина" 2584 2587 2585 #: ../rules/base.xml.in.h:68 22588 #: ../rules/base.xml.in.h:683 2586 2589 msgid "Russian (legacy)" 2587 2590 msgstr "руска — остаряла" 2588 2591 2589 #: ../rules/base.xml.in.h:68 32592 #: ../rules/base.xml.in.h:684 2590 2593 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2591 2594 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2592 2595 2593 #: ../rules/base.xml.in.h:68 42596 #: ../rules/base.xml.in.h:685 2594 2597 msgid "Tatar" 2595 2598 msgstr "татарска" 2596 2599 2597 #: ../rules/base.xml.in.h:68 52600 #: ../rules/base.xml.in.h:686 2598 2601 msgid "Ossetian (legacy)" 2599 2602 msgstr "осетинска — остаряла" 2600 2603 2601 #: ../rules/base.xml.in.h:68 62604 #: ../rules/base.xml.in.h:687 2602 2605 msgid "Ossetian (WinKeys)" 2603 2606 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2604 2607 2605 #: ../rules/base.xml.in.h:68 72608 #: ../rules/base.xml.in.h:688 2606 2609 msgid "Chuvash" 2607 2610 msgstr "чувашка" 2608 2611 2609 #: ../rules/base.xml.in.h:68 82612 #: ../rules/base.xml.in.h:689 2610 2613 msgid "Chuvash (Latin)" 2611 2614 msgstr "чувашка — латиница" 2612 2615 2613 #: ../rules/base.xml.in.h:6 892616 #: ../rules/base.xml.in.h:690 2614 2617 msgid "Udmurt" 2615 2618 msgstr "удмуртска" 2616 2619 2617 #: ../rules/base.xml.in.h:69 02620 #: ../rules/base.xml.in.h:691 2618 2621 msgid "Komi" 2619 2622 msgstr "комска" 2620 2623 2621 #: ../rules/base.xml.in.h:69 12624 #: ../rules/base.xml.in.h:692 2622 2625 msgid "Yakut" 2623 2626 msgstr "якутска" 2624 2627 2625 #: ../rules/base.xml.in.h:69 22628 #: ../rules/base.xml.in.h:693 2626 2629 msgid "Kalmyk" 2627 2630 msgstr "калмикска" 2628 2631 2629 #: ../rules/base.xml.in.h:69 32632 #: ../rules/base.xml.in.h:694 2630 2633 msgid "Russian (DOS)" 2631 2634 msgstr "руска — DOS" 2632 2635 2633 #: ../rules/base.xml.in.h:69 42636 #: ../rules/base.xml.in.h:695 2634 2637 msgid "Russian (Macintosh)" 2635 2638 msgstr "руска — за Макинтош" 2636 2639 2637 #: ../rules/base.xml.in.h:69 52640 #: ../rules/base.xml.in.h:696 2638 2641 msgid "Serbian (Russia)" 2639 2642 msgstr "сръбска — руска" 2640 2643 2641 #: ../rules/base.xml.in.h:69 62644 #: ../rules/base.xml.in.h:697 2642 2645 msgid "Bashkirian" 2643 2646 msgstr "башкирска" 2644 2647 2645 #: ../rules/base.xml.in.h:69 72648 #: ../rules/base.xml.in.h:698 2646 2649 msgid "Mari" 2647 2650 msgstr "марийска" 2648 2651 2649 #: ../rules/base.xml.in.h:69 8../rules/base.extras.xml.in.h:672652 #: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 2650 2653 msgid "Serbian" 2651 2654 msgstr "сръбска" 2652 2655 2653 #: ../rules/base.xml.in.h: 6992656 #: ../rules/base.xml.in.h:700 2654 2657 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2655 2658 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2656 2659 2657 #: ../rules/base.xml.in.h:70 02660 #: ../rules/base.xml.in.h:701 2658 2661 msgid "Serbian (Latin)" 2659 2662 msgstr "сръбска — латиница" 2660 2663 2661 #: ../rules/base.xml.in.h:70 12664 #: ../rules/base.xml.in.h:702 2662 2665 msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2663 2666 msgstr "сръбска — латиница за Уникод" 2664 2667 2665 #: ../rules/base.xml.in.h:70 22668 #: ../rules/base.xml.in.h:703 2666 2669 msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2667 2670 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2668 2671 2669 #: ../rules/base.xml.in.h:70 32672 #: ../rules/base.xml.in.h:704 2670 2673 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2671 2674 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" 2672 2675 2673 #: ../rules/base.xml.in.h:70 42676 #: ../rules/base.xml.in.h:705 2674 2677 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2675 2678 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2676 2679 2677 #: ../rules/base.xml.in.h:70 52680 #: ../rules/base.xml.in.h:706 2678 2681 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2679 2682 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2680 2683 2681 #: ../rules/base.xml.in.h:70 62684 #: ../rules/base.xml.in.h:707 2682 2685 msgid "Pannonian Rusyn" 2683 2686 msgstr "панонска русинска" … … 2685 2688 # словенска 2686 2689 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2687 #: ../rules/base.xml.in.h:70 82690 #: ../rules/base.xml.in.h:709 2688 2691 msgid "sl" 2689 2692 msgstr "Слн" 2690 2693 2691 #: ../rules/base.xml.in.h:7 092694 #: ../rules/base.xml.in.h:710 2692 2695 msgid "Slovenian" 2693 2696 msgstr "словенска" 2694 2697 2695 #: ../rules/base.xml.in.h:71 02698 #: ../rules/base.xml.in.h:711 2696 2699 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2697 2700 msgstr "словенска — с „«»“" 2698 2701 2699 #: ../rules/base.xml.in.h:71 12702 #: ../rules/base.xml.in.h:712 2700 2703 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2701 2704 msgstr "словенска — американска със словенски букви" … … 2703 2706 # славашка 2704 2707 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2705 #: ../rules/base.xml.in.h:71 3../rules/base.extras.xml.in.h:1222708 #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2706 2709 msgid "sk" 2707 2710 msgstr "Слш" 2708 2711 2709 #: ../rules/base.xml.in.h:71 4../rules/base.extras.xml.in.h:1232712 #: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2710 2713 msgid "Slovak" 2711 2714 msgstr "словашка" 2712 2715 2713 #: ../rules/base.xml.in.h:71 52716 #: ../rules/base.xml.in.h:716 2714 2717 msgid "Slovak (extended Backslash)" 2715 2718 msgstr "словашка — с „\\“" 2716 2719 2717 #: ../rules/base.xml.in.h:71 62720 #: ../rules/base.xml.in.h:717 2718 2721 msgid "Slovak (qwerty)" 2719 2722 msgstr "словашка — qwerty" 2720 2723 2721 #: ../rules/base.xml.in.h:71 72724 #: ../rules/base.xml.in.h:718 2722 2725 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2723 2726 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2724 2727 2725 #: ../rules/base.xml.in.h:71 8../rules/base.extras.xml.in.h:1262728 #: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2726 2729 msgid "Spanish" 2727 2730 msgstr "испанска" 2728 2731 2729 #: ../rules/base.xml.in.h:7 192732 #: ../rules/base.xml.in.h:720 2730 2733 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2731 2734 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" 2732 2735 2733 #: ../rules/base.xml.in.h:72 02736 #: ../rules/base.xml.in.h:721 2734 2737 msgid "Spanish (Winkeys)" 2735 2738 msgstr "испанска — с клавиши на Windows" 2736 2739 2737 #: ../rules/base.xml.in.h:72 12740 #: ../rules/base.xml.in.h:722 2738 2741 msgid "Spanish (include dead tilde)" 2739 2742 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" 2740 2743 2741 #: ../rules/base.xml.in.h:72 22744 #: ../rules/base.xml.in.h:723 2742 2745 msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2743 2746 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2744 2747 2745 #: ../rules/base.xml.in.h:72 32748 #: ../rules/base.xml.in.h:724 2746 2749 msgid "Spanish (Dvorak)" 2747 2750 msgstr "испанска — Дворак" 2748 2751 2749 #: ../rules/base.xml.in.h:72 42752 #: ../rules/base.xml.in.h:725 2750 2753 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2751 2754 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2752 2755 2753 #: ../rules/base.xml.in.h:72 52756 #: ../rules/base.xml.in.h:726 2754 2757 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2755 2758 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2756 2759 2757 #: ../rules/base.xml.in.h:72 62760 #: ../rules/base.xml.in.h:727 2758 2761 msgid "Spanish (Macintosh)" 2759 2762 msgstr "испанска — за Макинтош" 2760 2763 2761 2764 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 2762 #: ../rules/base.xml.in.h:72 8../rules/base.extras.xml.in.h:1282765 #: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2763 2766 msgid "sv" 2764 2767 msgstr "Швд" 2765 2768 2766 #: ../rules/base.xml.in.h:7 29../rules/base.extras.xml.in.h:1292769 #: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2767 2770 msgid "Swedish" 2768 2771 msgstr "шведска" 2769 2772 2770 #: ../rules/base.xml.in.h:73 02773 #: ../rules/base.xml.in.h:731 2771 2774 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2772 2775 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" 2773 2776 2774 #: ../rules/base.xml.in.h:73 12777 #: ../rules/base.xml.in.h:732 2775 2778 msgid "Swedish (Dvorak)" 2776 2779 msgstr "шведска — Дворак" 2777 2780 2778 #: ../rules/base.xml.in.h:73 22781 #: ../rules/base.xml.in.h:733 2779 2782 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2780 2783 msgstr "руска — шведска, фонетична" 2781 2784 2782 #: ../rules/base.xml.in.h:73 32785 #: ../rules/base.xml.in.h:734 2783 2786 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2784 2787 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" 2785 2788 2786 #: ../rules/base.xml.in.h:73 42789 #: ../rules/base.xml.in.h:735 2787 2790 msgid "Northern Saami (Sweden)" 2788 2791 msgstr "северносамска — шведска" 2789 2792 2790 #: ../rules/base.xml.in.h:73 52793 #: ../rules/base.xml.in.h:736 2791 2794 msgid "Swedish (Macintosh)" 2792 2795 msgstr "шведска — за Макинтош" 2793 2796 2794 #: ../rules/base.xml.in.h:73 62797 #: ../rules/base.xml.in.h:737 2795 2798 msgid "Swedish (Svdvorak)" 2796 2799 msgstr "шведска — шведски Дворак" 2797 2800 2798 #: ../rules/base.xml.in.h:73 72801 #: ../rules/base.xml.in.h:738 2799 2802 msgid "Swedish Sign Language" 2800 2803 msgstr "шведска — жестомимична" 2801 2804 2802 #: ../rules/base.xml.in.h:73 8../rules/base.extras.xml.in.h:1322805 #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2803 2806 msgid "German (Switzerland)" 2804 2807 msgstr "немска — швейцарска" 2805 2808 2806 #: ../rules/base.xml.in.h:7 392809 #: ../rules/base.xml.in.h:740 2807 2810 msgid "German (Switzerland, legacy)" 2808 2811 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 2809 2812 2810 #: ../rules/base.xml.in.h:74 02813 #: ../rules/base.xml.in.h:741 2811 2814 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2812 2815 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2813 2816 2814 #: ../rules/base.xml.in.h:74 12817 #: ../rules/base.xml.in.h:742 2815 2818 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2816 2819 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2817 2820 2818 #: ../rules/base.xml.in.h:74 22821 #: ../rules/base.xml.in.h:743 2819 2822 msgid "French (Switzerland)" 2820 2823 msgstr "френска — швейцарска" 2821 2824 2822 #: ../rules/base.xml.in.h:74 32825 #: ../rules/base.xml.in.h:744 2823 2826 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2824 2827 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2825 2828 2826 #: ../rules/base.xml.in.h:74 42829 #: ../rules/base.xml.in.h:745 2827 2830 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2828 2831 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2829 2832 2830 #: ../rules/base.xml.in.h:74 52833 #: ../rules/base.xml.in.h:746 2831 2834 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2832 2835 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" 2833 2836 2834 #: ../rules/base.xml.in.h:74 62837 #: ../rules/base.xml.in.h:747 2835 2838 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2836 2839 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" 2837 2840 2838 #: ../rules/base.xml.in.h:74 72841 #: ../rules/base.xml.in.h:748 2839 2842 msgid "Arabic (Syria)" 2840 2843 msgstr "арабска — сирийска" 2841 2844 2842 2845 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 2843 #: ../rules/base.xml.in.h:7 492846 #: ../rules/base.xml.in.h:750 2844 2847 msgid "syc" 2845 2848 msgstr "Срк" 2846 2849 2847 #: ../rules/base.xml.in.h:75 02850 #: ../rules/base.xml.in.h:751 2848 2851 msgid "Syriac" 2849 2852 msgstr "сириакска" 2850 2853 2851 #: ../rules/base.xml.in.h:75 12854 #: ../rules/base.xml.in.h:752 2852 2855 msgid "Syriac (phonetic)" 2853 2856 msgstr "сириакска — фонетична" 2854 2857 2855 #: ../rules/base.xml.in.h:75 22858 #: ../rules/base.xml.in.h:753 2856 2859 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2857 2860 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2858 2861 2859 #: ../rules/base.xml.in.h:75 32862 #: ../rules/base.xml.in.h:754 2860 2863 msgid "Kurdish (Syria, F)" 2861 2864 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 2862 2865 2863 #: ../rules/base.xml.in.h:75 42866 #: ../rules/base.xml.in.h:755 2864 2867 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2865 2868 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2866 2869 2867 2870 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 2868 #: ../rules/base.xml.in.h:75 62871 #: ../rules/base.xml.in.h:757 2869 2872 msgid "tg" 2870 2873 msgstr "Тдж" 2871 2874 2872 #: ../rules/base.xml.in.h:75 72875 #: ../rules/base.xml.in.h:758 2873 2876 msgid "Tajik" 2874 2877 msgstr "таджикска" 2875 2878 2876 #: ../rules/base.xml.in.h:75 82879 #: ../rules/base.xml.in.h:759 2877 2880 msgid "Tajik (legacy)" 2878 2881 msgstr "таджикска — остаряла" 2879 2882 2880 2883 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2881 #: ../rules/base.xml.in.h:76 02884 #: ../rules/base.xml.in.h:761 2882 2885 msgid "si" 2883 2886 msgstr "Снх" 2884 2887 2885 #: ../rules/base.xml.in.h:76 12888 #: ../rules/base.xml.in.h:762 2886 2889 msgid "Sinhala (phonetic)" 2887 2890 msgstr "синхала — фонетична" 2888 2891 2889 #: ../rules/base.xml.in.h:76 22892 #: ../rules/base.xml.in.h:763 2890 2893 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2891 2894 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" 2892 2895 2893 #: ../rules/base.xml.in.h:76 32896 #: ../rules/base.xml.in.h:764 2894 2897 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2895 2898 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" 2896 2899 2897 2900 #. Keyboard indicator for Thai layouts 2898 #: ../rules/base.xml.in.h:76 52901 #: ../rules/base.xml.in.h:766 2899 2902 msgid "th" 2900 2903 msgstr "Тск" 2901 2904 2902 #: ../rules/base.xml.in.h:76 62905 #: ../rules/base.xml.in.h:767 2903 2906 msgid "Thai" 2904 2907 msgstr "тайландска" 2905 2908 2906 #: ../rules/base.xml.in.h:76 72909 #: ../rules/base.xml.in.h:768 2907 2910 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2908 2911 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 2909 2912 2910 #: ../rules/base.xml.in.h:76 82913 #: ../rules/base.xml.in.h:769 2911 2914 msgid "Thai (Pattachote)" 2912 2915 msgstr "тайландска — патачотска" 2913 2916 2914 2917 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 2915 #: ../rules/base.xml.in.h:77 0../rules/base.extras.xml.in.h:1352918 #: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2916 2919 msgid "tr" 2917 2920 msgstr "Трс" 2918 2921 2919 #: ../rules/base.xml.in.h:77 1../rules/base.extras.xml.in.h:1362922 #: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2920 2923 msgid "Turkish" 2921 2924 msgstr "турска" 2922 2925 2923 #: ../rules/base.xml.in.h:77 22926 #: ../rules/base.xml.in.h:773 2924 2927 msgid "Turkish (F)" 2925 2928 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 2926 2929 2927 #: ../rules/base.xml.in.h:77 32930 #: ../rules/base.xml.in.h:774 2928 2931 msgid "Turkish (Alt-Q)" 2929 2932 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2930 2933 2931 #: ../rules/base.xml.in.h:77 42934 #: ../rules/base.xml.in.h:775 2932 2935 msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2933 2936 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2934 2937 2935 #: ../rules/base.xml.in.h:77 52938 #: ../rules/base.xml.in.h:776 2936 2939 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2937 2940 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2938 2941 2939 #: ../rules/base.xml.in.h:77 62942 #: ../rules/base.xml.in.h:777 2940 2943 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2941 2944 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 2942 2945 2943 #: ../rules/base.xml.in.h:77 72946 #: ../rules/base.xml.in.h:778 2944 2947 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2945 2948 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2946 2949 2947 #: ../rules/base.xml.in.h:77 82950 #: ../rules/base.xml.in.h:779 2948 2951 msgid "Turkish (international with dead keys)" 2949 2952 msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" 2950 2953 2951 2954 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2952 #: ../rules/base.xml.in.h:78 0../rules/base.extras.xml.in.h:622955 #: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2953 2956 msgid "crh" 2954 2957 msgstr "Ттр" 2955 2958 2956 #: ../rules/base.xml.in.h:78 12959 #: ../rules/base.xml.in.h:782 2957 2960 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2958 2961 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" 2959 2962 2960 #: ../rules/base.xml.in.h:78 22963 #: ../rules/base.xml.in.h:783 2961 2964 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2962 2965 msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" 2963 2966 2964 #: ../rules/base.xml.in.h:78 32967 #: ../rules/base.xml.in.h:784 2965 2968 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2966 2969 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2967 2970 2968 #: ../rules/base.xml.in.h:78 42971 #: ../rules/base.xml.in.h:785 2969 2972 msgid "Taiwanese" 2970 2973 msgstr "тайванска" 2971 2974 2972 #: ../rules/base.xml.in.h:78 52975 #: ../rules/base.xml.in.h:786 2973 2976 msgid "Taiwanese (indigenous)" 2974 2977 msgstr "тайванска — туземна" 2975 2978 2976 2979 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2977 #: ../rules/base.xml.in.h:78 72980 #: ../rules/base.xml.in.h:788 2978 2981 msgid "xsy" 2979 2982 msgstr "Сст" 2980 2983 2981 #: ../rules/base.xml.in.h:78 82984 #: ../rules/base.xml.in.h:789 2982 2985 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2983 2986 msgstr "сайсиятска — тайванска" 2984 2987 2985 2988 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2986 #: ../rules/base.xml.in.h:79 0../rules/base.extras.xml.in.h:1382989 #: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2987 2990 msgid "uk" 2988 2991 msgstr "Укр" 2989 2992 2990 #: ../rules/base.xml.in.h:79 1../rules/base.extras.xml.in.h:1392993 #: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2991 2994 msgid "Ukrainian" 2992 2995 msgstr "украинска" 2993 2996 2994 #: ../rules/base.xml.in.h:79 22997 #: ../rules/base.xml.in.h:793 2995 2998 msgid "Ukrainian (phonetic)" 2996 2999 msgstr "украинска — фонетична" 2997 3000 2998 #: ../rules/base.xml.in.h:79 33001 #: ../rules/base.xml.in.h:794 2999 3002 msgid "Ukrainian (typewriter)" 3000 3003 msgstr "украинска — за пишеща машина" 3001 3004 3002 #: ../rules/base.xml.in.h:79 43005 #: ../rules/base.xml.in.h:795 3003 3006 msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3004 3007 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 3005 3008 3006 #: ../rules/base.xml.in.h:79 53009 #: ../rules/base.xml.in.h:796 3007 3010 msgid "Ukrainian (legacy)" 3008 3011 msgstr "украинска — остаряла" 3009 3012 3010 #: ../rules/base.xml.in.h:79 63013 #: ../rules/base.xml.in.h:797 3011 3014 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3012 3015 msgstr "украинска — републикански стандарт" 3013 3016 3014 #: ../rules/base.xml.in.h:79 73017 #: ../rules/base.xml.in.h:798 3015 3018 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3016 3019 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 3017 3020 3018 #: ../rules/base.xml.in.h:79 83021 #: ../rules/base.xml.in.h:799 3019 3022 msgid "Ukrainian (homophonic)" 3020 3023 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 3021 3024 3022 #: ../rules/base.xml.in.h: 799../rules/base.extras.xml.in.h:1413025 #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 3023 3026 msgid "English (UK)" 3024 3027 msgstr "английска — великобританска" 3025 3028 3026 #: ../rules/base.xml.in.h:80 03029 #: ../rules/base.xml.in.h:801 3027 3030 msgid "English (UK, extended WinKeys)" 3028 3031 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 3029 3032 3030 #: ../rules/base.xml.in.h:80 13033 #: ../rules/base.xml.in.h:802 3031 3034 msgid "English (UK, international with dead keys)" 3032 3035 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" 3033 3036 3034 #: ../rules/base.xml.in.h:80 23037 #: ../rules/base.xml.in.h:803 3035 3038 msgid "English (UK, Dvorak)" 3036 3039 msgstr "английска — великобританска, Дворак" 3037 3040 3038 #: ../rules/base.xml.in.h:80 33041 #: ../rules/base.xml.in.h:804 3039 3042 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 3040 3043 msgstr "" 3041 3044 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 3042 3045 3043 #: ../rules/base.xml.in.h:80 43046 #: ../rules/base.xml.in.h:805 3044 3047 msgid "English (UK, Macintosh)" 3045 3048 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 3046 3049 3047 #: ../rules/base.xml.in.h:80 53050 #: ../rules/base.xml.in.h:806 3048 3051 msgid "English (UK, Macintosh international)" 3049 3052 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" 3050 3053 3051 #: ../rules/base.xml.in.h:80 63054 #: ../rules/base.xml.in.h:807 3052 3055 msgid "English (UK, Colemak)" 3053 3056 msgstr "английска — великобританска, Коулмак" 3054 3057 3055 #: ../rules/base.xml.in.h:80 73058 #: ../rules/base.xml.in.h:808 3056 3059 msgid "Uzbek" 3057 3060 msgstr "узбекска" 3058 3061 3059 #: ../rules/base.xml.in.h:80 83062 #: ../rules/base.xml.in.h:809 3060 3063 msgid "Uzbek (Latin)" 3061 3064 msgstr "узбекска — латиница" 3062 3065 3063 3066 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3064 #: ../rules/base.xml.in.h:81 03067 #: ../rules/base.xml.in.h:811 3065 3068 msgid "vi" 3066 3069 msgstr "Втн" 3067 3070 3068 #: ../rules/base.xml.in.h:81 13071 #: ../rules/base.xml.in.h:812 3069 3072 msgid "Vietnamese" 3070 3073 msgstr "виетнамска" 3071 3074 3072 3075 #. Keyboard indicator for Korean layouts 3073 #: ../rules/base.xml.in.h:81 3../rules/base.extras.xml.in.h:1433076 #: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 3074 3077 msgid "ko" 3075 3078 msgstr "Крс" 3076 3079 3077 #: ../rules/base.xml.in.h:81 4../rules/base.extras.xml.in.h:1443080 #: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 3078 3081 msgid "Korean" 3079 3082 msgstr "корейска" 3080 3083 3081 #: ../rules/base.xml.in.h:81 53084 #: ../rules/base.xml.in.h:816 3082 3085 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3083 3086 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 3084 3087 3085 #: ../rules/base.xml.in.h:81 63088 #: ../rules/base.xml.in.h:817 3086 3089 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3087 3090 msgstr "японска — серии PC-98xx" 3088 3091 3089 3092 #. Keyboard indicator for Irish layouts 3090 #: ../rules/base.xml.in.h:81 83093 #: ../rules/base.xml.in.h:819 3091 3094 msgid "ie" 3092 3095 msgstr "Ирл" 3093 3096 3094 #: ../rules/base.xml.in.h:8 193097 #: ../rules/base.xml.in.h:820 3095 3098 msgid "Irish" 3096 3099 msgstr "ирландска" 3097 3100 3098 #: ../rules/base.xml.in.h:82 03101 #: ../rules/base.xml.in.h:821 3099 3102 msgid "CloGaelach" 3100 3103 msgstr "келтска латиница" 3101 3104 3102 #: ../rules/base.xml.in.h:82 13105 #: ../rules/base.xml.in.h:822 3103 3106 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3104 3107 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 3105 3108 3106 #: ../rules/base.xml.in.h:82 23109 #: ../rules/base.xml.in.h:823 3107 3110 msgid "Ogham" 3108 3111 msgstr "огамска" 3109 3112 3110 #: ../rules/base.xml.in.h:82 33113 #: ../rules/base.xml.in.h:824 3111 3114 msgid "Ogham (IS434)" 3112 3115 msgstr "огамска — IS434" 3113 3116 3114 #: ../rules/base.xml.in.h:82 43117 #: ../rules/base.xml.in.h:825 3115 3118 msgid "Urdu (Pakistan)" 3116 3119 msgstr "урду — пакистанска" 3117 3120 3118 #: ../rules/base.xml.in.h:82 53121 #: ../rules/base.xml.in.h:826 3119 3122 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3120 3123 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 3121 3124 3122 #: ../rules/base.xml.in.h:82 63125 #: ../rules/base.xml.in.h:827 3123 3126 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3124 3127 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3125 3128 3126 #: ../rules/base.xml.in.h:82 73129 #: ../rules/base.xml.in.h:828 3127 3130 msgid "Arabic (Pakistan)" 3128 3131 msgstr "арабска — пакистанска" 3129 3132 3130 3133 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3131 #: ../rules/base.xml.in.h:8 293134 #: ../rules/base.xml.in.h:830 3132 3135 msgid "sd" 3133 3136 msgstr "Снд" 3134 3137 3135 #: ../rules/base.xml.in.h:83 03138 #: ../rules/base.xml.in.h:831 3136 3139 msgid "Sindhi" 3137 3140 msgstr "синдхи" 3138 3141 3139 3142 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3140 #: ../rules/base.xml.in.h:83 23143 #: ../rules/base.xml.in.h:833 3141 3144 msgid "dv" 3142 3145 msgstr "Две" 3143 3146 3144 #: ../rules/base.xml.in.h:83 33147 #: ../rules/base.xml.in.h:834 3145 3148 msgid "Dhivehi" 3146 3149 msgstr "дивеи" 3147 3150 3148 #: ../rules/base.xml.in.h:83 43151 #: ../rules/base.xml.in.h:835 3149 3152 msgid "English (South Africa)" 3150 3153 msgstr "английска — южноафриканска" 3151 3154 3152 3155 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3153 #: ../rules/base.xml.in.h:83 63156 #: ../rules/base.xml.in.h:837 3154 3157 msgid "eo" 3155 3158 msgstr "Есп" 3156 3159 3157 #: ../rules/base.xml.in.h:83 73160 #: ../rules/base.xml.in.h:838 3158 3161 msgid "Esperanto" 3159 3162 msgstr "есперантска" 3160 3163 3161 #: ../rules/base.xml.in.h:83 83164 #: ../rules/base.xml.in.h:839 3162 3165 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3163 3166 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3164 3167 3165 3168 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3166 #: ../rules/base.xml.in.h:84 03169 #: ../rules/base.xml.in.h:841 3167 3170 msgid "ne" 3168 3171 msgstr "Нпл" 3169 3172 3170 #: ../rules/base.xml.in.h:84 13173 #: ../rules/base.xml.in.h:842 3171 3174 msgid "Nepali" 3172 3175 msgstr "непалска" 3173 3176 3174 #: ../rules/base.xml.in.h:84 23177 #: ../rules/base.xml.in.h:843 3175 3178 msgid "English (Nigeria)" 3176 3179 msgstr "английска — нигерийска" 3177 3180 3178 3181 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3179 #: ../rules/base.xml.in.h:84 43182 #: ../rules/base.xml.in.h:845 3180 3183 msgid "ig" 3181 3184 msgstr "Игб" 3182 3185 3183 #: ../rules/base.xml.in.h:84 53186 #: ../rules/base.xml.in.h:846 3184 3187 msgid "Igbo" 3185 3188 msgstr "игбо" 3186 3189 3187 3190 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3188 #: ../rules/base.xml.in.h:84 73191 #: ../rules/base.xml.in.h:848 3189 3192 msgid "yo" 3190 3193 msgstr "Йрб" 3191 3194 3192 #: ../rules/base.xml.in.h:84 83195 #: ../rules/base.xml.in.h:849 3193 3196 msgid "Yoruba" 3194 3197 msgstr "йоруба" 3195 3198 3196 3199 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3197 #: ../rules/base.xml.in.h:85 03200 #: ../rules/base.xml.in.h:851 3198 3201 msgid "am" 3199 3202 msgstr "Амх" 3200 3203 3201 #: ../rules/base.xml.in.h:85 13204 #: ../rules/base.xml.in.h:852 3202 3205 msgid "Amharic" 3203 3206 msgstr "амхарска" 3204 3207 3205 3208 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3206 #: ../rules/base.xml.in.h:85 33209 #: ../rules/base.xml.in.h:854 3207 3210 msgid "wo" 3208 3211 msgstr "Улф" 3209 3212 3210 #: ../rules/base.xml.in.h:85 43213 #: ../rules/base.xml.in.h:855 3211 3214 msgid "Wolof" 3212 3215 msgstr "Уолоф" 3213 3216 3214 3217 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3215 #: ../rules/base.xml.in.h:85 63218 #: ../rules/base.xml.in.h:857 3216 3219 msgid "brl" 3217 3220 msgstr "Брл" 3218 3221 3219 #: ../rules/base.xml.in.h:85 73222 #: ../rules/base.xml.in.h:858 3220 3223 msgid "Braille" 3221 3224 msgstr "брайл" 3222 3225 3223 #: ../rules/base.xml.in.h:85 83226 #: ../rules/base.xml.in.h:859 3224 3227 msgid "Braille (left hand)" 3225 3228 msgstr "брайл за левичари" 3226 3229 3227 #: ../rules/base.xml.in.h:8 593230 #: ../rules/base.xml.in.h:860 3228 3231 msgid "Braille (right hand)" 3229 3232 msgstr "брайл за десничари" 3230 3233 3231 3234 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3232 #: ../rules/base.xml.in.h:86 13235 #: ../rules/base.xml.in.h:862 3233 3236 msgid "tk" 3234 3237 msgstr "Трк" 3235 3238 3236 #: ../rules/base.xml.in.h:86 23239 #: ../rules/base.xml.in.h:863 3237 3240 msgid "Turkmen" 3238 3241 msgstr "тюркменска" 3239 3242 3240 #: ../rules/base.xml.in.h:86 33243 #: ../rules/base.xml.in.h:864 3241 3244 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3242 3245 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3243 3246 3244 3247 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3245 #: ../rules/base.xml.in.h:86 53248 #: ../rules/base.xml.in.h:866 3246 3249 msgid "bm" 3247 3250 msgstr "Бмб" 3248 3251 3249 #: ../rules/base.xml.in.h:86 63252 #: ../rules/base.xml.in.h:867 3250 3253 msgid "Bambara" 3251 3254 msgstr "бамбарска" 3252 3255 3253 #: ../rules/base.xml.in.h:86 73256 #: ../rules/base.xml.in.h:868 3254 3257 msgid "French (Mali, alternative)" 3255 3258 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3256 3259 3257 #: ../rules/base.xml.in.h:86 83260 #: ../rules/base.xml.in.h:869 3258 3261 msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3259 3262 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" 3260 3263 3261 #: ../rules/base.xml.in.h:8 693264 #: ../rules/base.xml.in.h:870 3262 3265 msgid "English (Mali, US international)" 3263 3266 msgstr "английска — малийска, американска международна" 3264 3267 3265 3268 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3266 #: ../rules/base.xml.in.h:87 13269 #: ../rules/base.xml.in.h:872 3267 3270 msgid "sw" 3268 3271 msgstr "Схл" 3269 3272 3270 #: ../rules/base.xml.in.h:87 23273 #: ../rules/base.xml.in.h:873 3271 3274 msgid "Swahili (Tanzania)" 3272 3275 msgstr "суахили — танзанийска" 3273 3276 3274 #: ../rules/base.xml.in.h:87 33277 #: ../rules/base.xml.in.h:874 3275 3278 msgid "Swahili (Kenya)" 3276 3279 msgstr "суахили — кенийска" 3277 3280 3278 #: ../rules/base.xml.in.h:87 43281 #: ../rules/base.xml.in.h:875 3279 3282 msgid "Kikuyu" 3280 3283 msgstr "кикуйска" 3281 3284 3282 3285 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3283 #: ../rules/base.xml.in.h:87 63286 #: ../rules/base.xml.in.h:877 3284 3287 msgid "tn" 3285 3288 msgstr "Тсн" 3286 3289 3287 #: ../rules/base.xml.in.h:87 73290 #: ../rules/base.xml.in.h:878 3288 3291 msgid "Tswana" 3289 3292 msgstr "тсуанска" 3290 3293 3291 3294 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3292 #: ../rules/base.xml.in.h:8 793295 #: ../rules/base.xml.in.h:880 3293 3296 msgid "ph" 3294 3297 msgstr "Флп" 3295 3298 3296 #: ../rules/base.xml.in.h:88 03299 #: ../rules/base.xml.in.h:881 3297 3300 msgid "Filipino" 3298 3301 msgstr "филипинска" 3299 3302 3300 #: ../rules/base.xml.in.h:88 13303 #: ../rules/base.xml.in.h:882 3301 3304 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3302 3305 msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" 3303 3306 3304 #: ../rules/base.xml.in.h:88 23307 #: ../rules/base.xml.in.h:883 3305 3308 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3306 3309 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" 3307 3310 3308 #: ../rules/base.xml.in.h:88 33311 #: ../rules/base.xml.in.h:884 3309 3312 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3310 3313 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" 3311 3314 3312 #: ../rules/base.xml.in.h:88 43315 #: ../rules/base.xml.in.h:885 3313 3316 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3314 3317 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" 3315 3318 3316 #: ../rules/base.xml.in.h:88 53319 #: ../rules/base.xml.in.h:886 3317 3320 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3318 3321 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" 3319 3322 3320 #: ../rules/base.xml.in.h:88 63323 #: ../rules/base.xml.in.h:887 3321 3324 msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3322 3325 msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" 3323 3326 3324 #: ../rules/base.xml.in.h:88 73327 #: ../rules/base.xml.in.h:888 3325 3328 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3326 3329 msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" 3327 3330 3328 #: ../rules/base.xml.in.h:88 83331 #: ../rules/base.xml.in.h:889 3329 3332 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3330 3333 msgstr "филипинска — Дворак за латиница" 3331 3334 3332 #: ../rules/base.xml.in.h:8 893335 #: ../rules/base.xml.in.h:890 3333 3336 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3334 3337 msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" 3335 3338 3336 #: ../rules/base.xml.in.h:89 03339 #: ../rules/base.xml.in.h:891 3337 3340 msgid "md" 3338 3341 msgstr "Млд" 3339 3342 3340 #: ../rules/base.xml.in.h:89 13343 #: ../rules/base.xml.in.h:892 3341 3344 msgid "Moldavian" 3342 3345 msgstr "молдовска" 3343 3346 3344 #: ../rules/base.xml.in.h:89 23347 #: ../rules/base.xml.in.h:893 3345 3348 msgid "gag" 3346 3349 msgstr "Ггз" 3347 3350 3348 #: ../rules/base.xml.in.h:89 33351 #: ../rules/base.xml.in.h:894 3349 3352 msgid "Moldavian (Gagauz)" 3350 3353 msgstr "молдовска — гагаузка" 3351 3354 3352 #: ../rules/base.xml.in.h:89 43355 #: ../rules/base.xml.in.h:895 3353 3356 msgid "Switching to another layout" 3354 3357 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3355 3358 3356 #: ../rules/base.xml.in.h:89 53359 #: ../rules/base.xml.in.h:896 3357 3360 msgid "Right Alt (while pressed)" 3358 3361 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3359 3362 3360 #: ../rules/base.xml.in.h:89 63363 #: ../rules/base.xml.in.h:897 3361 3364 msgid "Left Alt (while pressed)" 3362 3365 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3363 3366 3364 #: ../rules/base.xml.in.h:89 73367 #: ../rules/base.xml.in.h:898 3365 3368 msgid "Left Win (while pressed)" 3366 3369 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3367 3370 3368 #: ../rules/base.xml.in.h:89 83371 #: ../rules/base.xml.in.h:899 3369 3372 msgid "Right Win (while pressed)" 3370 3373 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3371 3374 3372 #: ../rules/base.xml.in.h: 8993375 #: ../rules/base.xml.in.h:900 3373 3376 msgid "Any Win key (while pressed)" 3374 3377 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3375 3378 3376 #: ../rules/base.xml.in.h:90 03379 #: ../rules/base.xml.in.h:901 3377 3380 msgid "" 3378 3381 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3379 3382 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3380 3383 3381 #: ../rules/base.xml.in.h:90 13384 #: ../rules/base.xml.in.h:902 3382 3385 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3383 3386 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3384 3387 3385 #: ../rules/base.xml.in.h:90 23388 #: ../rules/base.xml.in.h:903 3386 3389 msgid "Right Alt" 3387 3390 msgstr "Десният Alt" 3388 3391 3389 #: ../rules/base.xml.in.h:90 33392 #: ../rules/base.xml.in.h:904 3390 3393 msgid "Left Alt" 3391 3394 msgstr "Левият Alt" 3392 3395 3393 #: ../rules/base.xml.in.h:90 43396 #: ../rules/base.xml.in.h:905 3394 3397 msgid "Caps Lock" 3395 3398 msgstr "Caps Lock" 3396 3399 3397 #: ../rules/base.xml.in.h:90 53400 #: ../rules/base.xml.in.h:906 3398 3401 msgid "Shift+Caps Lock" 3399 3402 msgstr "Shift+Caps Lock" 3400 3403 3401 #: ../rules/base.xml.in.h:90 63404 #: ../rules/base.xml.in.h:907 3402 3405 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3403 3406 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" 3404 3407 3405 #: ../rules/base.xml.in.h:90 73408 #: ../rules/base.xml.in.h:908 3406 3409 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3407 3410 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" 3408 3411 3409 #: ../rules/base.xml.in.h:90 83412 #: ../rules/base.xml.in.h:909 3410 3413 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3411 3414 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" 3412 3415 3413 #: ../rules/base.xml.in.h:9 093416 #: ../rules/base.xml.in.h:910 3414 3417 msgid "Alt+Caps Lock" 3415 3418 msgstr "Alt+Caps Lock" 3416 3419 3417 #: ../rules/base.xml.in.h:91 03420 #: ../rules/base.xml.in.h:911 3418 3421 msgid "Both Shift keys together" 3419 3422 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3420 3423 3421 #: ../rules/base.xml.in.h:91 13424 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3422 3425 msgid "Both Alt keys together" 3423 3426 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3424 3427 3425 #: ../rules/base.xml.in.h:91 23428 #: ../rules/base.xml.in.h:913 3426 3429 msgid "Both Ctrl keys together" 3427 3430 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3428 3431 3429 #: ../rules/base.xml.in.h:91 33432 #: ../rules/base.xml.in.h:914 3430 3433 msgid "Ctrl+Shift" 3431 3434 msgstr "Ctrl+Shift" 3432 3435 3433 #: ../rules/base.xml.in.h:91 43436 #: ../rules/base.xml.in.h:915 3434 3437 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3435 3438 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3436 3439 3437 #: ../rules/base.xml.in.h:91 53440 #: ../rules/base.xml.in.h:916 3438 3441 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3439 3442 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3440 3443 3441 #: ../rules/base.xml.in.h:91 63444 #: ../rules/base.xml.in.h:917 3442 3445 msgid "Alt+Ctrl" 3443 3446 msgstr "Alt+Ctrl" 3444 3447 3445 #: ../rules/base.xml.in.h:91 73448 #: ../rules/base.xml.in.h:918 3446 3449 msgid "Alt+Shift" 3447 3450 msgstr "Alt+Shift" 3448 3451 3449 #: ../rules/base.xml.in.h:91 83452 #: ../rules/base.xml.in.h:919 3450 3453 msgid "Left Alt+Left Shift" 3451 3454 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3452 3455 3453 #: ../rules/base.xml.in.h:9 193456 #: ../rules/base.xml.in.h:920 3454 3457 msgid "Alt+Space" 3455 3458 msgstr "Alt+Space" 3456 3459 3457 #: ../rules/base.xml.in.h:92 03460 #: ../rules/base.xml.in.h:921 3458 3461 msgid "Menu" 3459 3462 msgstr "Menu" 3460 3463 3461 #: ../rules/base.xml.in.h:92 13464 #: ../rules/base.xml.in.h:922 3462 3465 msgid "Left Win" 3463 3466 msgstr "Левият Win" 3464 3467 3465 #: ../rules/base.xml.in.h:92 23468 #: ../rules/base.xml.in.h:923 3466 3469 msgid "Win Key+Space" 3467 3470 msgstr "Win+Интервал" 3468 3471 3469 #: ../rules/base.xml.in.h:92 33472 #: ../rules/base.xml.in.h:924 3470 3473 msgid "Right Win" 3471 3474 msgstr "Десният Win" 3472 3475 3473 #: ../rules/base.xml.in.h:92 43476 #: ../rules/base.xml.in.h:925 3474 3477 msgid "Left Shift" 3475 3478 msgstr "Левият Shift" 3476 3479 3477 #: ../rules/base.xml.in.h:92 53480 #: ../rules/base.xml.in.h:926 3478 3481 msgid "Right Shift" 3479 3482 msgstr "Десният Shift" 3480 3483 3481 #: ../rules/base.xml.in.h:92 63484 #: ../rules/base.xml.in.h:927 3482 3485 msgid "Left Ctrl" 3483 3486 msgstr "Левият Ctrl" 3484 3487 3485 #: ../rules/base.xml.in.h:92 73488 #: ../rules/base.xml.in.h:928 3486 3489 msgid "Right Ctrl" 3487 3490 msgstr "Десният Ctrl" 3488 3491 3489 #: ../rules/base.xml.in.h:92 83492 #: ../rules/base.xml.in.h:929 3490 3493 msgid "Scroll Lock" 3491 3494 msgstr "Scroll Lock" 3492 3495 3493 #: ../rules/base.xml.in.h:9 293496 #: ../rules/base.xml.in.h:930 3494 3497 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3495 3498 msgstr "" … … 3497 3500 "последната)" 3498 3501 3499 #: ../rules/base.xml.in.h:93 03502 #: ../rules/base.xml.in.h:931 3500 3503 msgid "Key to choose 3rd level" 3501 3504 msgstr "Клавиш за избор третото ниво" 3502 3505 3503 #: ../rules/base.xml.in.h:93 13506 #: ../rules/base.xml.in.h:932 3504 3507 msgid "Any Win key" 3505 3508 msgstr "Всеки Win" 3506 3509 3507 #: ../rules/base.xml.in.h:93 23510 #: ../rules/base.xml.in.h:933 3508 3511 msgid "Any Alt key" 3509 3512 msgstr "Всеки Alt" 3510 3513 3511 #: ../rules/base.xml.in.h:93 33514 #: ../rules/base.xml.in.h:934 3512 3515 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3513 3516 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" 3514 3517 3515 #: ../rules/base.xml.in.h:93 43518 #: ../rules/base.xml.in.h:935 3516 3519 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3517 3520 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" 3518 3521 3519 #: ../rules/base.xml.in.h:93 53522 #: ../rules/base.xml.in.h:936 3520 3523 msgid "Enter on keypad" 3521 3524 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3522 3525 3523 #: ../rules/base.xml.in.h:93 63526 #: ../rules/base.xml.in.h:937 3524 3527 msgid "Backslash" 3525 3528 msgstr "Обратно наклонена черта" 3526 3529 3527 #: ../rules/base.xml.in.h:93 73530 #: ../rules/base.xml.in.h:938 3528 3531 msgid "<Less/Greater>" 3529 3532 msgstr "„<>“" 3530 3533 3531 #: ../rules/base.xml.in.h:93 83534 #: ../rules/base.xml.in.h:939 3532 3535 msgid "" 3533 3536 "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3537 3540 "за трето ниво" 3538 3541 3539 #: ../rules/base.xml.in.h:9 393542 #: ../rules/base.xml.in.h:940 3540 3543 msgid "" 3541 3544 "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3545 3548 "заедно с друг клавиш за трето ниво" 3546 3549 3547 #: ../rules/base.xml.in.h:94 03550 #: ../rules/base.xml.in.h:941 3548 3551 msgid "" 3549 3552 "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " … … 3553 3556 "за трето ниво" 3554 3557 3555 #: ../rules/base.xml.in.h:94 13558 #: ../rules/base.xml.in.h:942 3556 3559 msgid "Ctrl key position" 3557 3560 msgstr "Положение на Ctrl" 3558 3561 3559 #: ../rules/base.xml.in.h:94 23562 #: ../rules/base.xml.in.h:943 3560 3563 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3561 3564 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3562 3565 3563 #: ../rules/base.xml.in.h:94 33566 #: ../rules/base.xml.in.h:944 3564 3567 msgid "Left Ctrl as Meta" 3565 3568 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3566 3569 3567 #: ../rules/base.xml.in.h:94 43570 #: ../rules/base.xml.in.h:945 3568 3571 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3569 3572 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3570 3573 3571 #: ../rules/base.xml.in.h:94 53574 #: ../rules/base.xml.in.h:946 3572 3575 msgid "At left of 'A'" 3573 3576 msgstr "Вляво от „A“" 3574 3577 3575 #: ../rules/base.xml.in.h:94 63578 #: ../rules/base.xml.in.h:947 3576 3579 msgid "At bottom left" 3577 3580 msgstr "Долу вляво" 3578 3581 3579 #: ../rules/base.xml.in.h:94 73582 #: ../rules/base.xml.in.h:948 3580 3583 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3581 3584 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3582 3585 3583 #: ../rules/base.xml.in.h:94 83586 #: ../rules/base.xml.in.h:949 3584 3587 msgid "Menu as Right Ctrl" 3585 3588 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3586 3589 3587 #: ../rules/base.xml.in.h:9 493590 #: ../rules/base.xml.in.h:950 3588 3591 msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3589 3592 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" 3590 3593 3591 #: ../rules/base.xml.in.h:95 03594 #: ../rules/base.xml.in.h:951 3592 3595 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3593 3596 msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" 3594 3597 3595 #: ../rules/base.xml.in.h:95 13598 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3596 3599 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3597 3600 msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" 3598 3601 3599 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3602 #: ../rules/base.xml.in.h:953 3603 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3604 msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" 3605 3606 #: ../rules/base.xml.in.h:954 3600 3607 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3601 3608 msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" 3602 3609 3603 #: ../rules/base.xml.in.h:95 33610 #: ../rules/base.xml.in.h:955 3604 3611 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3605 3612 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3606 3613 3607 #: ../rules/base.xml.in.h:95 43614 #: ../rules/base.xml.in.h:956 3608 3615 msgid "Num Lock" 3609 3616 msgstr "Num Lock" 3610 3617 3611 #: ../rules/base.xml.in.h:95 53618 #: ../rules/base.xml.in.h:957 3612 3619 msgid "Layout of numeric keypad" 3613 3620 msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" 3614 3621 3615 #: ../rules/base.xml.in.h:95 63622 #: ../rules/base.xml.in.h:958 3616 3623 msgid "Legacy" 3617 3624 msgstr "остаряла" 3618 3625 3619 #: ../rules/base.xml.in.h:95 73626 #: ../rules/base.xml.in.h:959 3620 3627 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3621 3628 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3622 3629 3623 #: ../rules/base.xml.in.h:9 583630 #: ../rules/base.xml.in.h:960 3624 3631 msgid "" 3625 3632 "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " … … 3629 3636 "стандартното ниво)" 3630 3637 3631 #: ../rules/base.xml.in.h:9 593638 #: ../rules/base.xml.in.h:961 3632 3639 msgid "Legacy Wang 724" 3633 3640 msgstr "Остаряла Wang 724" 3634 3641 3635 #: ../rules/base.xml.in.h:96 03642 #: ../rules/base.xml.in.h:962 3636 3643 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3637 3644 msgstr "" … … 3639 3646 "математически операции)" 3640 3647 3641 #: ../rules/base.xml.in.h:96 13648 #: ../rules/base.xml.in.h:963 3642 3649 msgid "" 3643 3650 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " … … 3647 3654 "математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3648 3655 3649 #: ../rules/base.xml.in.h:96 23656 #: ../rules/base.xml.in.h:964 3650 3657 msgid "Hexadecimal" 3651 3658 msgstr "шестнадесетична" 3652 3659 3653 #: ../rules/base.xml.in.h:96 33660 #: ../rules/base.xml.in.h:965 3654 3661 msgid "ATM/phone-style" 3655 3662 msgstr "Като банкомат/телефон" 3656 3663 3657 #: ../rules/base.xml.in.h:96 43664 #: ../rules/base.xml.in.h:966 3658 3665 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3659 3666 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3660 3667 3661 #: ../rules/base.xml.in.h:96 53668 #: ../rules/base.xml.in.h:967 3662 3669 msgid "Legacy key with dot" 3663 3670 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3664 3671 3665 3672 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3666 #: ../rules/base.xml.in.h:96 73673 #: ../rules/base.xml.in.h:969 3667 3674 msgid "Legacy key with comma" 3668 3675 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3669 3676 3670 #: ../rules/base.xml.in.h:9 683677 #: ../rules/base.xml.in.h:970 3671 3678 msgid "Four-level key with dot" 3672 3679 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 3673 3680 3674 #: ../rules/base.xml.in.h:9 693681 #: ../rules/base.xml.in.h:971 3675 3682 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3676 3683 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" 3677 3684 3678 #: ../rules/base.xml.in.h:97 03685 #: ../rules/base.xml.in.h:972 3679 3686 msgid "Four-level key with comma" 3680 3687 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 3681 3688 3682 #: ../rules/base.xml.in.h:97 13689 #: ../rules/base.xml.in.h:973 3683 3690 msgid "Four-level key with momayyez" 3684 3691 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 3686 3693 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3687 3694 #. The description needs to be rewritten 3688 #: ../rules/base.xml.in.h:97 43695 #: ../rules/base.xml.in.h:976 3689 3696 msgid "Four-level key with abstract separators" 3690 3697 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 3691 3698 3692 #: ../rules/base.xml.in.h:97 53699 #: ../rules/base.xml.in.h:977 3693 3700 msgid "Semicolon on third level" 3694 3701 msgstr "„;“ на третото ниво" 3695 3702 3696 #: ../rules/base.xml.in.h:97 63703 #: ../rules/base.xml.in.h:978 3697 3704 msgid "Caps Lock key behavior" 3698 3705 msgstr "Поведение на Caps Lock" 3699 3706 3700 #: ../rules/base.xml.in.h:97 73707 #: ../rules/base.xml.in.h:979 3701 3708 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3702 3709 msgstr "" … … 3704 3711 "Lock" 3705 3712 3706 #: ../rules/base.xml.in.h:9 783713 #: ../rules/base.xml.in.h:980 3707 3714 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3708 3715 msgstr "" 3709 3716 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3710 3717 3711 #: ../rules/base.xml.in.h:9 793718 #: ../rules/base.xml.in.h:981 3712 3719 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3713 3720 msgstr "" 3714 3721 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 3715 3722 3716 #: ../rules/base.xml.in.h:98 03723 #: ../rules/base.xml.in.h:982 3717 3724 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3718 3725 msgstr "" 3719 3726 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3720 3727 3721 #: ../rules/base.xml.in.h:98 13728 #: ../rules/base.xml.in.h:983 3722 3729 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3723 3730 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 3724 3731 3725 #: ../rules/base.xml.in.h:98 23732 #: ../rules/base.xml.in.h:984 3726 3733 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3727 3734 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 3728 3735 3729 #: ../rules/base.xml.in.h:98 33736 #: ../rules/base.xml.in.h:985 3730 3737 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3731 3738 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3732 3739 3733 #: ../rules/base.xml.in.h:98 43740 #: ../rules/base.xml.in.h:986 3734 3741 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3735 3742 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3736 3743 3737 #: ../rules/base.xml.in.h:98 53744 #: ../rules/base.xml.in.h:987 3738 3745 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3739 3746 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3740 3747 3741 #: ../rules/base.xml.in.h:98 63748 #: ../rules/base.xml.in.h:988 3742 3749 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3743 3750 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3744 3751 3745 #: ../rules/base.xml.in.h:98 73752 #: ../rules/base.xml.in.h:989 3746 3753 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3747 3754 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3748 3755 3749 #: ../rules/base.xml.in.h:9 883756 #: ../rules/base.xml.in.h:990 3750 3757 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3751 3758 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" 3752 3759 3753 #: ../rules/base.xml.in.h:9 893760 #: ../rules/base.xml.in.h:991 3754 3761 msgid "Caps Lock is disabled" 3755 3762 msgstr "Caps Lock е изключен" 3756 3763 3757 #: ../rules/base.xml.in.h:99 03764 #: ../rules/base.xml.in.h:992 3758 3765 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3759 3766 msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" 3760 3767 3761 #: ../rules/base.xml.in.h:99 13768 #: ../rules/base.xml.in.h:993 3762 3769 msgid "Alt/Win key behavior" 3763 3770 msgstr "Поведение на Alt/Win" 3764 3771 3765 #: ../rules/base.xml.in.h:99 23772 #: ../rules/base.xml.in.h:994 3766 3773 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3767 3774 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 3768 3775 3769 #: ../rules/base.xml.in.h:99 33776 #: ../rules/base.xml.in.h:995 3770 3777 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3771 3778 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 3772 3779 3773 #: ../rules/base.xml.in.h:99 43780 #: ../rules/base.xml.in.h:996 3774 3781 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3775 3782 msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" 3776 3783 3777 #: ../rules/base.xml.in.h:99 53784 #: ../rules/base.xml.in.h:997 3778 3785 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3779 3786 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" 3780 3787 3781 #: ../rules/base.xml.in.h:99 63788 #: ../rules/base.xml.in.h:998 3782 3789 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3783 3790 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" 3784 3791 3785 #: ../rules/base.xml.in.h:99 73792 #: ../rules/base.xml.in.h:999 3786 3793 msgid "Meta is mapped to Win keys" 3787 3794 msgstr "И двата Win-а са Meta" 3788 3795 3789 #: ../rules/base.xml.in.h: 9983796 #: ../rules/base.xml.in.h:1000 3790 3797 msgid "Meta is mapped to Left Win" 3791 3798 msgstr "Левият Win е Meta" 3792 3799 3793 #: ../rules/base.xml.in.h: 9993800 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 3794 3801 msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3795 3802 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 3796 3803 3797 #: ../rules/base.xml.in.h:100 03804 #: ../rules/base.xml.in.h:1002 3798 3805 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3799 3806 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 3800 3807 3801 #: ../rules/base.xml.in.h:100 13808 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3802 3809 msgid "Alt is swapped with Win" 3803 3810 msgstr "Alt е разменен с Win" 3804 3811 3805 #: ../rules/base.xml.in.h:100 23812 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3806 3813 msgid "Position of Compose key" 3807 3814 msgstr "Положение на Compose" 3808 3815 3809 #: ../rules/base.xml.in.h:100 33816 #: ../rules/base.xml.in.h:1005 3810 3817 msgid "3rd level of Left Win" 3811 3818 msgstr "Левият Win на 3-то ниво" 3812 3819 3813 #: ../rules/base.xml.in.h:100 43820 #: ../rules/base.xml.in.h:1006 3814 3821 msgid "3rd level of Right Win" 3815 3822 msgstr "Десният Win на 3-то ниво" 3816 3823 3817 #: ../rules/base.xml.in.h:100 53824 #: ../rules/base.xml.in.h:1007 3818 3825 msgid "3rd level of Menu" 3819 3826 msgstr "Menu на 3-то ниво" 3820 3827 3821 #: ../rules/base.xml.in.h:100 63828 #: ../rules/base.xml.in.h:1008 3822 3829 msgid "3rd level of Left Ctrl" 3823 3830 msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" 3824 3831 3825 #: ../rules/base.xml.in.h:100 73832 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3826 3833 msgid "3rd level of Right Ctrl" 3827 3834 msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" 3828 3835 3829 #: ../rules/base.xml.in.h:10 083836 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3830 3837 msgid "3rd level of Caps Lock" 3831 3838 msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" 3832 3839 3833 #: ../rules/base.xml.in.h:10 093840 #: ../rules/base.xml.in.h:1011 3834 3841 msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3835 3842 msgstr "„<>“ на 3-то ниво" 3836 3843 3837 #: ../rules/base.xml.in.h:101 03844 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3838 3845 msgid "Pause" 3839 3846 msgstr "Pause" 3840 3847 3841 #: ../rules/base.xml.in.h:101 13848 #: ../rules/base.xml.in.h:1013 3842 3849 msgid "PrtSc" 3843 3850 msgstr "PrtSc" 3844 3851 3845 #: ../rules/base.xml.in.h:101 23852 #: ../rules/base.xml.in.h:1014 3846 3853 msgid "Miscellaneous compatibility options" 3847 3854 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 3848 3855 3849 #: ../rules/base.xml.in.h:101 33856 #: ../rules/base.xml.in.h:1015 3850 3857 msgid "Default numeric keypad keys" 3851 3858 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 3852 3859 3853 #: ../rules/base.xml.in.h:101 43860 #: ../rules/base.xml.in.h:1016 3854 3861 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3855 3862 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 3856 3863 3857 #: ../rules/base.xml.in.h:101 53864 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3858 3865 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3859 3866 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" 3860 3867 3861 #: ../rules/base.xml.in.h:101 63868 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3862 3869 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3863 3870 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" 3864 3871 3865 #: ../rules/base.xml.in.h:101 73872 #: ../rules/base.xml.in.h:1019 3866 3873 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3867 3874 msgstr "" 3868 3875 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 3869 3876 3870 #: ../rules/base.xml.in.h:10 183877 #: ../rules/base.xml.in.h:1020 3871 3878 msgid "" 3872 3879 "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " … … 3876 3883 "Pause, Num Lock)" 3877 3884 3878 #: ../rules/base.xml.in.h:10 193885 #: ../rules/base.xml.in.h:1021 3879 3886 msgid "Shift cancels Caps Lock" 3880 3887 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 3881 3888 3882 #: ../rules/base.xml.in.h:102 03889 #: ../rules/base.xml.in.h:1022 3883 3890 msgid "Enable extra typographic characters" 3884 3891 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 3885 3892 3886 #: ../rules/base.xml.in.h:102 13893 #: ../rules/base.xml.in.h:1023 3887 3894 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3888 3895 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" 3889 3896 3890 #: ../rules/base.xml.in.h:102 23897 #: ../rules/base.xml.in.h:1024 3891 3898 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3892 3899 msgstr "" 3893 3900 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 3894 3901 3895 #: ../rules/base.xml.in.h:102 33902 #: ../rules/base.xml.in.h:1025 3896 3903 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3897 3904 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" 3898 3905 3899 #: ../rules/base.xml.in.h:102 43906 #: ../rules/base.xml.in.h:1026 3900 3907 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3901 3908 msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" 3902 3909 3903 #: ../rules/base.xml.in.h:102 53910 #: ../rules/base.xml.in.h:1027 3904 3911 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3905 3912 msgstr "" … … 3907 3914 "(внимание: позволяването намалява сигурността)" 3908 3915 3909 #: ../rules/base.xml.in.h:102 63916 #: ../rules/base.xml.in.h:1028 3910 3917 msgid "Allow grab and window tree logging" 3911 3918 msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" 3912 3919 3913 #: ../rules/base.xml.in.h:102 73920 #: ../rules/base.xml.in.h:1029 3914 3921 msgid "Adding currency signs to certain keys" 3915 3922 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 3916 3923 3917 #: ../rules/base.xml.in.h:10 283924 #: ../rules/base.xml.in.h:1030 3918 3925 msgid "Euro on E" 3919 3926 msgstr "„€“ при „E“" 3920 3927 3921 #: ../rules/base.xml.in.h:10 293928 #: ../rules/base.xml.in.h:1031 3922 3929 msgid "Euro on 2" 3923 3930 msgstr "„€“ при „2“" 3924 3931 3925 #: ../rules/base.xml.in.h:103 03932 #: ../rules/base.xml.in.h:1032 3926 3933 msgid "Euro on 4" 3927 3934 msgstr "„€“ при „4“" 3928 3935 3929 #: ../rules/base.xml.in.h:103 13936 #: ../rules/base.xml.in.h:1033 3930 3937 msgid "Euro on 5" 3931 3938 msgstr "„€“ при „5“" 3932 3939 3933 #: ../rules/base.xml.in.h:103 23940 #: ../rules/base.xml.in.h:1034 3934 3941 msgid "Rupee on 4" 3935 3942 msgstr "„₨“ при „4“" 3936 3943 3937 #: ../rules/base.xml.in.h:103 33944 #: ../rules/base.xml.in.h:1035 3938 3945 msgid "Key to choose 5th level" 3939 3946 msgstr "Клавиш за избор петото ниво" 3940 3947 3941 #: ../rules/base.xml.in.h:103 43948 #: ../rules/base.xml.in.h:1036 3942 3949 msgid "" 3943 3950 "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " … … 3946 3953 "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3947 3954 3948 #: ../rules/base.xml.in.h:103 53955 #: ../rules/base.xml.in.h:1037 3949 3956 msgid "" 3950 3957 "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3954 3961 "ниво" 3955 3962 3956 #: ../rules/base.xml.in.h:103 63963 #: ../rules/base.xml.in.h:1038 3957 3964 msgid "" 3958 3965 "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3961 3968 "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3962 3969 3963 #: ../rules/base.xml.in.h:103 73970 #: ../rules/base.xml.in.h:1039 3964 3971 msgid "" 3965 3972 "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3969 3976 "ниво" 3970 3977 3971 #: ../rules/base.xml.in.h:10 383978 #: ../rules/base.xml.in.h:1040 3972 3979 msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3973 3980 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 3974 3981 3975 #: ../rules/base.xml.in.h:10 393982 #: ../rules/base.xml.in.h:1041 3976 3983 msgid "Usual space at any level" 3977 3984 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 3978 3985 3979 #: ../rules/base.xml.in.h:104 03986 #: ../rules/base.xml.in.h:1042 3980 3987 msgid "Non-breakable space character at second level" 3981 3988 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" 3982 3989 3983 #: ../rules/base.xml.in.h:104 13990 #: ../rules/base.xml.in.h:1043 3984 3991 msgid "Non-breakable space character at third level" 3985 3992 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" 3986 3993 3987 #: ../rules/base.xml.in.h:104 23994 #: ../rules/base.xml.in.h:1044 3988 3995 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3989 3996 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 3990 3997 3991 #: ../rules/base.xml.in.h:104 33998 #: ../rules/base.xml.in.h:1045 3992 3999 msgid "" 3993 4000 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " … … 3997 4004 "четвърто ниво" 3998 4005 3999 #: ../rules/base.xml.in.h:104 44006 #: ../rules/base.xml.in.h:1046 4000 4007 msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4001 4008 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" 4002 4009 4003 #: ../rules/base.xml.in.h:104 54010 #: ../rules/base.xml.in.h:1047 4004 4011 msgid "" 4005 4012 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 4009 4016 "шесто ниво" 4010 4017 4011 #: ../rules/base.xml.in.h:104 64018 #: ../rules/base.xml.in.h:1048 4012 4019 msgid "" 4013 4020 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 4017 4024 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)" 4018 4025 4019 #: ../rules/base.xml.in.h:104 74026 #: ../rules/base.xml.in.h:1049 4020 4027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 4021 4028 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" 4022 4029 4023 #: ../rules/base.xml.in.h:10 484030 #: ../rules/base.xml.in.h:1050 4024 4031 msgid "" 4025 4032 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 4029 4036 "трето ниво" 4030 4037 4031 #: ../rules/base.xml.in.h:10 494038 #: ../rules/base.xml.in.h:1051 4032 4039 msgid "" 4033 4040 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 4037 4044 "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" 4038 4045 4039 #: ../rules/base.xml.in.h:105 04046 #: ../rules/base.xml.in.h:1052 4040 4047 msgid "" 4041 4048 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4045 4052 "ниво" 4046 4053 4047 #: ../rules/base.xml.in.h:105 14054 #: ../rules/base.xml.in.h:1053 4048 4055 msgid "" 4049 4056 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4053 4060 "ниво и нищо на четвърто ниво" 4054 4061 4055 #: ../rules/base.xml.in.h:105 24062 #: ../rules/base.xml.in.h:1054 4056 4063 msgid "" 4057 4064 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4061 4068 "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 4062 4069 4063 #: ../rules/base.xml.in.h:105 34070 #: ../rules/base.xml.in.h:1055 4064 4071 msgid "" 4065 4072 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4069 4076 "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 4070 4077 4071 #: ../rules/base.xml.in.h:105 44078 #: ../rules/base.xml.in.h:1056 4072 4079 msgid "" 4073 4080 "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " … … 4077 4084 "четвърто ниво" 4078 4085 4079 #: ../rules/base.xml.in.h:105 54086 #: ../rules/base.xml.in.h:1057 4080 4087 msgid "Japanese keyboard options" 4081 4088 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 4082 4089 4083 #: ../rules/base.xml.in.h:105 64090 #: ../rules/base.xml.in.h:1058 4084 4091 msgid "Kana Lock key is locking" 4085 4092 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 4086 4093 4087 #: ../rules/base.xml.in.h:105 74094 #: ../rules/base.xml.in.h:1059 4088 4095 msgid "NICOLA-F style Backspace" 4089 4096 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 4090 4097 4091 #: ../rules/base.xml.in.h:10 584098 #: ../rules/base.xml.in.h:1060 4092 4099 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 4093 4100 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 4094 4101 4095 #: ../rules/base.xml.in.h:10 594102 #: ../rules/base.xml.in.h:1061 4096 4103 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4097 4104 msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" 4098 4105 4099 #: ../rules/base.xml.in.h:106 04106 #: ../rules/base.xml.in.h:1062 4100 4107 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 4101 4108 msgstr "към съответния клавиш Qwerty" 4102 4109 4103 #: ../rules/base.xml.in.h:106 14110 #: ../rules/base.xml.in.h:1063 4104 4111 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4105 4112 msgstr "към съответния клавиш в Дворак" 4106 4113 4107 #: ../rules/base.xml.in.h:106 24114 #: ../rules/base.xml.in.h:1064 4108 4115 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4109 4116 msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" 4110 4117 4111 #: ../rules/base.xml.in.h:106 34118 #: ../rules/base.xml.in.h:1065 4112 4119 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4113 4120 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 4114 4121 4115 #: ../rules/base.xml.in.h:106 44122 #: ../rules/base.xml.in.h:1066 4116 4123 msgid "Sun Key compatibility" 4117 4124 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 4118 4125 4119 #: ../rules/base.xml.in.h:106 54126 #: ../rules/base.xml.in.h:1067 4120 4127 msgid "Key sequence to kill the X server" 4121 4128 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 4122 4129 4123 #: ../rules/base.xml.in.h:106 64130 #: ../rules/base.xml.in.h:1068 4124 4131 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 4125 4132 msgstr "Control+Alt+Backspace" … … 4454 4461 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4455 4462 msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" 4463 4464 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4465 msgid "Mmuock" 4466 msgstr "муок"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)