source: freedesktop/xkeyboard-config-2.12.99.bg.po@ 2911

Last change on this file since 2911 was 2911, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

xkeyboard-config: подаден през робота

File size: 133.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
5# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
9# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
10#
11#
12# = Правила за съкращение на език: =
13#
14# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
15#
16# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
17# няма защо да сме по-малко информативни от това
18#
19# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
20# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
21# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
22#
23# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
24# взимат 2-та и третата от останалите букви.
25#
26# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
27# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
28# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
29# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
30# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
31# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
32# литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е
33# достатъчно, се работи ad hoc.
34#
35# = Правила за означение на подредба: =
36#
37# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
38# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
39# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
40# bépo, Q.
41#
42# = Правила за знаци =
43#
44# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
45# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
46# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
47# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
48#
49# = Правила за пунктуация =
50#
51# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
52msgid ""
53msgstr ""
54"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
56"POT-Creation-Date: 2014-09-22 22:33+0300\n"
57"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n"
58"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
59"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
60"Language: bg\n"
61"MIME-Version: 1.0\n"
62"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
63"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
64"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
65
66#: ../rules/base.xml.in.h:1
67msgid "Generic 101-key PC"
68msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
69
70#: ../rules/base.xml.in.h:2
71msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
72msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
73
74#: ../rules/base.xml.in.h:3
75msgid "Generic 104-key PC"
76msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
77
78#: ../rules/base.xml.in.h:4
79msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
80msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
81
82#: ../rules/base.xml.in.h:5
83msgid "Dell 101-key PC"
84msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
85
86#: ../rules/base.xml.in.h:6
87msgid "Dell Latitude series laptop"
88msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
89
90#: ../rules/base.xml.in.h:7
91msgid "Dell Precision M65"
92msgstr "Dell Precision M65"
93
94#: ../rules/base.xml.in.h:8
95msgid "Everex STEPnote"
96msgstr "Everex STEPnote"
97
98#: ../rules/base.xml.in.h:9
99msgid "Keytronic FlexPro"
100msgstr "Keytronic FlexPro"
101
102#: ../rules/base.xml.in.h:10
103msgid "Microsoft Natural"
104msgstr "Microsoft Natural"
105
106#: ../rules/base.xml.in.h:11
107msgid "Northgate OmniKey 101"
108msgstr "Northgate OmniKey 101"
109
110#: ../rules/base.xml.in.h:12
111msgid "Winbook Model XP5"
112msgstr "Winbook Model XP5"
113
114#: ../rules/base.xml.in.h:13
115msgid "PC-98xx Series"
116msgstr "Серии PC-98xx"
117
118#: ../rules/base.xml.in.h:14
119msgid "A4Tech KB-21"
120msgstr "A4Tech KB-21"
121
122#: ../rules/base.xml.in.h:15
123msgid "A4Tech KBS-8"
124msgstr "A4Tech KBS-8"
125
126#: ../rules/base.xml.in.h:16
127msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
129
130#: ../rules/base.xml.in.h:17
131msgid "Acer AirKey V"
132msgstr "Acer AirKey V"
133
134#: ../rules/base.xml.in.h:18
135msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
136msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
137
138#: ../rules/base.xml.in.h:19
139msgid "Advance Scorpius KI"
140msgstr "Advance Scorpius KI"
141
142#: ../rules/base.xml.in.h:20
143msgid "Brother Internet Keyboard"
144msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
145
146#: ../rules/base.xml.in.h:21
147msgid "BTC 5113RF Multimedia"
148msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
149
150#: ../rules/base.xml.in.h:22
151msgid "BTC 5126T"
152msgstr "BTC 5126T"
153
154#: ../rules/base.xml.in.h:23
155msgid "BTC 6301URF"
156msgstr "BTC 6301URF"
157
158#: ../rules/base.xml.in.h:24
159msgid "BTC 9000"
160msgstr "BTC 9000"
161
162#: ../rules/base.xml.in.h:25
163msgid "BTC 9000A"
164msgstr "BTC 9000A"
165
166#: ../rules/base.xml.in.h:26
167msgid "BTC 9001AH"
168msgstr "BTC 9001AH"
169
170#: ../rules/base.xml.in.h:27
171msgid "BTC 5090"
172msgstr "BTC 5090"
173
174#: ../rules/base.xml.in.h:28
175msgid "BTC 9019U"
176msgstr "BTC 9019U"
177
178#: ../rules/base.xml.in.h:29
179msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
180msgstr ""
181"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:30
184msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
185msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:31
188msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
189msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:32
192msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
193msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:33
196msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
197msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:34
200msgid "Cherry CyMotion Expert"
201msgstr "Cherry CyMotion Expert"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:35
204msgid "Cherry B.UNLIMITED"
205msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:36
208msgid "Chicony Internet Keyboard"
209msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:37
212msgid "Chicony KU-0108"
213msgstr "Chicony KU-0108"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:38
216msgid "Chicony KU-0420"
217msgstr "Chicony KU-0420"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:39
220msgid "Chicony KB-9885"
221msgstr "Chicony KB-9885"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:40
224msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
225msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:41
228msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
229msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:42
232msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
233msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:43
236msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
237msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:44
240msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
241msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:45
244msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
245msgstr ""
246"Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:46
249msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
250msgstr ""
251"Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
252"Presario, и Интернет"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:47
255msgid "Compaq iPaq Keyboard"
256msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
257
258#: ../rules/base.xml.in.h:48
259msgid "Dell"
260msgstr "Dell"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:49
263msgid "Dell SK-8125"
264msgstr "Dell SK-8125"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:50
267msgid "Dell SK-8135"
268msgstr "Dell SK-8135"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:51
271msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
272msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:52
275msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
276msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:53
279msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
280msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:54
283msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
284msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:55
287msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
288msgstr "Diamond 9801/9802 series"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:56
291msgid "DTK2000"
292msgstr "DTK2000"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:57
295msgid "Ennyah DKB-1008"
296msgstr "Ennyah DKB-1008"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:58
299msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
300msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:59
303msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
304msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:60
307msgid "Genius Comfy KB-12e"
308msgstr "Genius Comfy KB-12e"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:61
311msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
312msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:62
315msgid "Genius KB-19e NB"
316msgstr "Genius KB-19e NB"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:63
319msgid "Genius KKB-2050HS"
320msgstr "Genius KKB-2050HS"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:64
323msgid "Gyration"
324msgstr "Gyration"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:65
327msgid "HTC Dream"
328msgstr "HTC Dream"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:66
331msgid "Kinesis"
332msgstr "Кинезис"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:67
335msgid "Logitech Generic Keyboard"
336msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:68
339msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
340msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:69
343msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
344msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:70
347msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
348msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:71
351msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
352msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:72
355msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
356msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:73
359msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
360msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:74
363msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
364msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:75
367msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
368msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:76
371msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
372msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:77
375msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
376msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:78
379msgid "Hewlett-Packard nx9020"
380msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:79
383msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
384msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:80
387msgid "Honeywell Euroboard"
388msgstr "Honeywell Euroboard"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:81
391msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
392msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:82
395msgid "IBM Rapid Access"
396msgstr "IBM Rapid Access"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:83
399msgid "IBM Rapid Access II"
400msgstr "IBM Rapid Access II"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:84
403msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
404msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:85
407msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
408msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:86
411msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
412msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:87
415msgid "IBM Space Saver"
416msgstr "IBM Space Saver"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:88
419msgid "Logitech Access Keyboard"
420msgstr "Logitech Access Keyboard"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:89
423msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
424msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:90
427msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
428msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:91
431msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
432msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:92
435msgid "Logitech Cordless Desktop"
436msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:93
439msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
440msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:94
443msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
444msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:95
447msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
448msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:96
451msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
452msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:97
455msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
456msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:98
459msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
460msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:99
463msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
464msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:100
467msgid "Logitech Internet Keyboard"
468msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:101
471msgid "Logitech iTouch"
472msgstr "Logitech iTouch"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:102
475msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
476msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:103
479msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
480msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:104
483msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
484msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:105
487msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
488msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:106
491msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
492msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:107
495msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
496msgstr ""
497"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:108
500msgid "Logitech diNovo Keyboard"
501msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:109
504msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
505msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:110
508msgid "Memorex MX1998"
509msgstr "Memorex MX1998"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:111
512msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
513msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:112
516msgid "Memorex MX2750"
517msgstr "Memorex MX2750"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:113
520msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
521msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:114
524msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
525msgstr ""
526"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
527
528#: ../rules/base.xml.in.h:115
529msgid "Microsoft Internet Keyboard"
530msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
531
532#: ../rules/base.xml.in.h:116
533msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
534msgstr ""
535"Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:117
538msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
539msgstr ""
540"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
541"Интернет"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:118
544msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
545msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:119
548msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
549msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:120
552msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
553msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:121
556msgid "Microsoft Office Keyboard"
557msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:122
560msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
561msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:123
564msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
565msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:124
568msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
569msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:125
572msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
573msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:126
576msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
577msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:127
580msgid "QTronix Scorpius 98N+"
581msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:128
584msgid "Samsung SDM 4500P"
585msgstr "Samsung SDM 4500P"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:129
588msgid "Samsung SDM 4510P"
589msgstr "Samsung SDM 4510P"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:130
592msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
593msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:131
596msgid "SK-1300"
597msgstr "SK-1300"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:132
600msgid "SK-2500"
601msgstr "SK-2500"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:133
604msgid "SK-6200"
605msgstr "SK-6200"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:134
608msgid "SK-7100"
609msgstr "SK-7100"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:135
612msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
613msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:136
616msgid "SVEN Ergonomic 2500"
617msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:137
620msgid "SVEN Slim 303"
621msgstr "SVEN Slim 303"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:138
624msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
625msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:139
628msgid "Toshiba Satellite S3000"
629msgstr "Toshiba Satellite S3000"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:140
632msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
633msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:141
636msgid "Trust Direct Access Keyboard"
637msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:142
640msgid "Trust Slimline"
641msgstr "Trust Slimline"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:143
644msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
645msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:144
648msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
649msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:145
652msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
653msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:146
656msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
657msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:147
660msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
661msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:148
664msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
665msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:149
668msgid "MacBook/MacBook Pro"
669msgstr "MacBook/MacBook Pro"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:150
672msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
673msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:151
676msgid "Macintosh"
677msgstr "Macintosh"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:152
680msgid "Macintosh Old"
681msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:153
684msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
685msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:154
688msgid "Acer C300"
689msgstr "Acer C300"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:155
692msgid "Acer Ferrari 4000"
693msgstr "Acer Ferrari 4000"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:156
696msgid "Acer Laptop"
697msgstr "Acer, за мобилен компютър"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:157
700msgid "Asus Laptop"
701msgstr "Asus, за мобилен компютър"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:158
704msgid "Apple"
705msgstr "Apple"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:159
708msgid "Apple Laptop"
709msgstr "Apple, за мобилен компютър"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:160
712msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
713msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:161
716msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
717msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:162
720msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
721msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:163
724msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
725msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:164
728msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
729msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:165
732msgid "BenQ X-Touch"
733msgstr "BenQ X-Touch"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:166
736msgid "BenQ X-Touch 730"
737msgstr "BenQ X-Touch 730"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:167
740msgid "BenQ X-Touch 800"
741msgstr "BenQ X-Touch 800"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:168
744msgid "Happy Hacking Keyboard"
745msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:169
748msgid "Classmate PC"
749msgstr "Classmate PC"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:170
752msgid "OLPC"
753msgstr "OLPC"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:171
756msgid "Sun Type 7 USB"
757msgstr "На Sun, вид 7 USB"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:172
760msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
761msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:173
764msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
765msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:174
768msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
769msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
770
771#: ../rules/base.xml.in.h:175
772msgid "Sun Type 6/7 USB"
773msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
774
775#: ../rules/base.xml.in.h:176
776msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
777msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
778
779#: ../rules/base.xml.in.h:177
780msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
781msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:178
784msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
785msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:179
788msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
789msgstr "На Sun, вид 7 — японска"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:180
792msgid "Targa Visionary 811"
793msgstr "Targa Visionary 811"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:181
796msgid "Unitek KB-1925"
797msgstr "Unitek KB-1925"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:182
800msgid "FL90"
801msgstr "FL90"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:183
804msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
805msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:184
808msgid "Htc Dream phone"
809msgstr "Телефон HTC Dream"
810
811#. Keyboard indicator for English layouts
812#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
813msgid "en"
814msgstr "Анг"
815
816#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
817msgid "English (US)"
818msgstr "английска — американска"
819
820#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
821#: ../rules/base.xml.in.h:189
822msgid "chr"
823msgstr "Чрк"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:190
826msgid "Cherokee"
827msgstr "черокска"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:191
830msgid "English (US, with euro on 5)"
831msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
832
833#: ../rules/base.xml.in.h:192
834msgid "English (US, international with dead keys)"
835msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:193
838msgid "English (US, alternative international)"
839msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:194
842msgid "English (Colemak)"
843msgstr "английска — Коулмак"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:195
846msgid "English (Dvorak)"
847msgstr "английска — Дворак"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:196
850msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
851msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
852
853# FIXME алтернативна да е след международна
854#: ../rules/base.xml.in.h:197
855msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
856msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:198
859msgid "English (left handed Dvorak)"
860msgstr "английска — Дворак за левичари"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:199
863msgid "English (right handed Dvorak)"
864msgstr "английска — Дворак за десничари"
865
866#: ../rules/base.xml.in.h:200
867msgid "English (classic Dvorak)"
868msgstr "английска — класически Дворак"
869
870#: ../rules/base.xml.in.h:201
871msgid "English (programmer Dvorak)"
872msgstr "английска — Дворак за програмисти"
873
874#. Keyboard indicator for Russian layouts
875#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
876msgid "ru"
877msgstr "Рск"
878
879#: ../rules/base.xml.in.h:204
880msgid "Russian (US, phonetic)"
881msgstr "руска — американска, фонетична"
882
883#: ../rules/base.xml.in.h:205
884msgid "English (Macintosh)"
885msgstr "английска — за Макинтош"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:206
888msgid "English (international AltGr dead keys)"
889msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:207
892msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
893msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:208
896msgid "Serbo-Croatian (US)"
897msgstr "сърбохърватска — американска"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:209
900msgid "English (Workman)"
901msgstr "английска — Уъркман"
902
903#: ../rules/base.xml.in.h:210
904msgid "English (Workman, international with dead keys)"
905msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
906
907#. Keyboard indicator for Persian layouts
908#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
909msgid "fa"
910msgstr "Прс"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:213
913msgid "Afghani"
914msgstr "афганистанска"
915
916#. Keyboard indicator for Pashto layouts
917#: ../rules/base.xml.in.h:215
918msgid "ps"
919msgstr "Пщн"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:216
922msgid "Pashto"
923msgstr "пащунска"
924
925#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
926#: ../rules/base.xml.in.h:218
927msgid "uz"
928msgstr "Узб"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:219
931msgid "Uzbek (Afghanistan)"
932msgstr "узбекска — афганистанска"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:220
935msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
936msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:221
939msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
940msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
941
942#: ../rules/base.xml.in.h:222
943msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
944msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
945
946#. Keyboard indicator for Arabic layouts
947#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
948msgid "ar"
949msgstr "Арб"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
952msgid "Arabic"
953msgstr "арабска"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:226
956msgid "Arabic (azerty)"
957msgstr "арабска — azerty"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:227
960msgid "Arabic (azerty/digits)"
961msgstr "арабска — azerty/цифри"
962
963#: ../rules/base.xml.in.h:228
964msgid "Arabic (digits)"
965msgstr "арабска — цифри"
966
967#: ../rules/base.xml.in.h:229
968msgid "Arabic (qwerty)"
969msgstr "арабска — qwerty"
970
971#: ../rules/base.xml.in.h:230
972msgid "Arabic (qwerty/digits)"
973msgstr "арабска — querty/цифри"
974
975#: ../rules/base.xml.in.h:231
976msgid "Arabic (Buckwalter)"
977msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
978
979#. Keyboard indicator for Albanian layouts
980#: ../rules/base.xml.in.h:233
981msgid "sq"
982msgstr "Алб"
983
984#: ../rules/base.xml.in.h:234
985msgid "Albanian"
986msgstr "албанска"
987
988#: ../rules/base.xml.in.h:235
989msgid "Albanian (Plisi D1)"
990msgstr "албанска — плиси D1"
991
992#. Keyboard indicator for Armenian layouts
993#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
994msgid "hy"
995msgstr "Арм"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
998msgid "Armenian"
999msgstr "арменска"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:239
1002msgid "Armenian (phonetic)"
1003msgstr "арменска — фонетична"
1004
1005#: ../rules/base.xml.in.h:240
1006msgid "Armenian (alternative phonetic)"
1007msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
1008
1009#: ../rules/base.xml.in.h:241
1010msgid "Armenian (eastern)"
1011msgstr "арменска — източна"
1012
1013#: ../rules/base.xml.in.h:242
1014msgid "Armenian (western)"
1015msgstr "арменска — западна"
1016
1017#: ../rules/base.xml.in.h:243
1018msgid "Armenian (alternative eastern)"
1019msgstr "арменска — източна, алтернативна"
1020
1021#. Keyboard indicator for German layouts
1022#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
1023msgid "de"
1024msgstr "Нмс"
1025
1026#: ../rules/base.xml.in.h:246
1027msgid "German (Austria)"
1028msgstr "немска — австрийска"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:247
1031msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1032msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:248
1035msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1036msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:249
1039msgid "German (Austria, Macintosh)"
1040msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
1041
1042#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1043#: ../rules/base.xml.in.h:251
1044msgid "az"
1045msgstr "Азр"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:252
1048msgid "Azerbaijani"
1049msgstr "азърбейджанска"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:253
1052msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1053msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1054
1055#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1056#: ../rules/base.xml.in.h:255
1057msgid "by"
1058msgstr "Блр"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:256
1061msgid "Belarusian"
1062msgstr "беларуска"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:257
1065msgid "Belarusian (legacy)"
1066msgstr "беларуска — остаряла"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:258
1069msgid "Belarusian (Latin)"
1070msgstr "беларуска — латиница"
1071
1072#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1073#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
1074msgid "be"
1075msgstr "Бел"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
1078msgid "Belgian"
1079msgstr "белгийска"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:262
1082msgid "Belgian (alternative)"
1083msgstr "белгийска — алтернативна"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:263
1086msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1087msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:264
1090msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1091msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:265
1094msgid "Belgian (ISO alternate)"
1095msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
1096
1097#: ../rules/base.xml.in.h:266
1098msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1099msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
1100
1101#: ../rules/base.xml.in.h:267
1102msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1103msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1104
1105#: ../rules/base.xml.in.h:268
1106msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1107msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1108
1109#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1110#: ../rules/base.xml.in.h:270
1111msgid "bn"
1112msgstr "Бнг"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:271
1115msgid "Bangla"
1116msgstr "бенгалска"
1117
1118#: ../rules/base.xml.in.h:272
1119msgid "Bangla (Probhat)"
1120msgstr "бенгалска — пробхат"
1121
1122#. Keyboard indicator for Indian layouts
1123#: ../rules/base.xml.in.h:274
1124msgid "in"
1125msgstr "Инд"
1126
1127#: ../rules/base.xml.in.h:275
1128msgid "Indian"
1129msgstr "индийска"
1130
1131#: ../rules/base.xml.in.h:276
1132msgid "Bangla (India)"
1133msgstr "бенгалска — индийска"
1134
1135#: ../rules/base.xml.in.h:277
1136msgid "Bangla (India, Probhat)"
1137msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
1138
1139#: ../rules/base.xml.in.h:278
1140msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1141msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
1142
1143#: ../rules/base.xml.in.h:279
1144msgid "Bangla (India, Bornona)"
1145msgstr "бенгалска — индийска, борона"
1146
1147#: ../rules/base.xml.in.h:280
1148msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1149msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
1150
1151#: ../rules/base.xml.in.h:281
1152msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1153msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:282
1156msgid "Manipuri (Eeyek)"
1157msgstr "манипур — ейек"
1158
1159#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1160#: ../rules/base.xml.in.h:284
1161msgid "gu"
1162msgstr "Гдж"
1163
1164#: ../rules/base.xml.in.h:285
1165msgid "Gujarati"
1166msgstr "гуджарати"
1167
1168#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1169#: ../rules/base.xml.in.h:287
1170msgid "pa"
1171msgstr "Пнд"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:288
1174msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1175msgstr "панджаби — гурмуки"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:289
1178msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1179msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
1180
1181#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1182#: ../rules/base.xml.in.h:291
1183msgid "kn"
1184msgstr "Кнр"
1185
1186#: ../rules/base.xml.in.h:292
1187msgid "Kannada"
1188msgstr "канареска"
1189
1190#: ../rules/base.xml.in.h:293
1191msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1192msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
1193
1194#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1195#: ../rules/base.xml.in.h:295
1196msgid "ml"
1197msgstr "Млл"
1198
1199#: ../rules/base.xml.in.h:296
1200msgid "Malayalam"
1201msgstr "малаяламска"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:297
1204msgid "Malayalam (Lalitha)"
1205msgstr "малаяламска — лалита"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:298
1208msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
1209msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
1210
1211#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1212#: ../rules/base.xml.in.h:300
1213msgid "or"
1214msgstr "Ори"
1215
1216#: ../rules/base.xml.in.h:301
1217msgid "Oriya"
1218msgstr "орийска"
1219
1220#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1221#: ../rules/base.xml.in.h:303
1222msgid "ta"
1223msgstr "Тмл"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:304
1226msgid "Tamil (Unicode)"
1227msgstr "тамилска — Уникод"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:305
1230msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1231msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:306
1234msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1235msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:307
1238msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1239msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
1240
1241#: ../rules/base.xml.in.h:308
1242msgid "Tamil"
1243msgstr "тамилска"
1244
1245#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1246#: ../rules/base.xml.in.h:310
1247msgid "te"
1248msgstr "Тлг"
1249
1250#: ../rules/base.xml.in.h:311
1251msgid "Telugu"
1252msgstr "телугу"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:312
1255msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1256msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
1257
1258#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1259#: ../rules/base.xml.in.h:314
1260msgid "ur"
1261msgstr "Урд"
1262
1263#: ../rules/base.xml.in.h:315
1264msgid "Urdu (phonetic)"
1265msgstr "урду — фонетична"
1266
1267#: ../rules/base.xml.in.h:316
1268msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1269msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:317
1272msgid "Urdu (WinKeys)"
1273msgstr "урду — с клавиши на Windows"
1274
1275#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1276#: ../rules/base.xml.in.h:319
1277msgid "hi"
1278msgstr "Хнд"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:320
1281msgid "Hindi (Bolnagri)"
1282msgstr "хинди — Болнагри"
1283
1284#: ../rules/base.xml.in.h:321
1285msgid "Hindi (Wx)"
1286msgstr "хинди — Wx"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:322
1289msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1290msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
1291
1292#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1293#: ../rules/base.xml.in.h:324
1294msgid "sa"
1295msgstr "Снс"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:325
1298msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1299msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
1300
1301#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1302#: ../rules/base.xml.in.h:327
1303msgid "mr"
1304msgstr "Мрт"
1305
1306#: ../rules/base.xml.in.h:328
1307msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1308msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
1309
1310#: ../rules/base.xml.in.h:329
1311msgid "English (India, with rupee sign)"
1312msgstr "английска — индийска, с „₨“"
1313
1314#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1315#: ../rules/base.xml.in.h:331
1316msgid "bs"
1317msgstr "Бсн"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:332
1320msgid "Bosnian"
1321msgstr "босненска"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:333
1324msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1325msgstr "босненска — с „«»“"
1326
1327#: ../rules/base.xml.in.h:334
1328msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1329msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1330
1331#: ../rules/base.xml.in.h:335
1332msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1333msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
1334
1335#: ../rules/base.xml.in.h:336
1336msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1337msgstr "босненска — американска с босненски букви"
1338
1339#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1340#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
1341msgid "pt"
1342msgstr "Прт"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
1345msgid "Portuguese (Brazil)"
1346msgstr "португалска — бразилска"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:340
1349msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1350msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:341
1353msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1354msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:342
1357msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1358msgstr "португалска — бразилска, нативна"
1359
1360#: ../rules/base.xml.in.h:343
1361msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1362msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
1363
1364#: ../rules/base.xml.in.h:344
1365msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1366msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
1367
1368#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1369#: ../rules/base.xml.in.h:346
1370msgid "bg"
1371msgstr "Бъл"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:347
1374msgid "Bulgarian"
1375msgstr "българска"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:348
1378msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1379msgstr "българска — традиционна фонетична"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:349
1382msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1383msgstr "българска — нова фонетична"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:350
1386msgid "Arabic (Morocco)"
1387msgstr "арабска — мароканска"
1388
1389#. Keyboard indicator for French layouts
1390#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1391msgid "fr"
1392msgstr "Фрн"
1393
1394#: ../rules/base.xml.in.h:353
1395msgid "French (Morocco)"
1396msgstr "френска — мароканска"
1397
1398#. Keyboard indicator for Berber layouts
1399#: ../rules/base.xml.in.h:355
1400msgid "ber"
1401msgstr "Брб"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:356
1404msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1405msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:357
1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1409msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:358
1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1413msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:359
1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1417msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:360
1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1421msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:361
1424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1425msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
1426
1427#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1428#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
1429msgid "cm"
1430msgstr "Кмр"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
1433msgid "English (Cameroon)"
1434msgstr "английска — камерунска"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:365
1437msgid "French (Cameroon)"
1438msgstr "френска — камерунска"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:366
1441msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1442msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:367
1445msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1446msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:368
1449msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1450msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
1451
1452#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1453#: ../rules/base.xml.in.h:370
1454msgid "my"
1455msgstr "Брм"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:371
1458msgid "Burmese"
1459msgstr "бурманска"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1462msgid "French (Canada)"
1463msgstr "френска — канадска"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:373
1466msgid "French (Canada, Dvorak)"
1467msgstr "френска — канадска, Дворак"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:374
1470msgid "French (Canada, legacy)"
1471msgstr "френска — канадска, остаряла"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:375
1474msgid "Canadian Multilingual"
1475msgstr "канадска — многоезична"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:376
1478msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1479msgstr "канадска — многоезична, първа част"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:377
1482msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1483msgstr "канадска — многоезична, втора част"
1484
1485#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1486#: ../rules/base.xml.in.h:379
1487msgid "ike"
1488msgstr "Еск"
1489
1490#: ../rules/base.xml.in.h:380
1491msgid "Inuktitut"
1492msgstr "ескимоска"
1493
1494#: ../rules/base.xml.in.h:381
1495msgid "English (Canada)"
1496msgstr "английска — канадска"
1497
1498#: ../rules/base.xml.in.h:382
1499msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1500msgstr "френска — конгоанска"
1501
1502#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1503#: ../rules/base.xml.in.h:384
1504msgid "zh"
1505msgstr "Ктс"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:385
1508msgid "Chinese"
1509msgstr "китайска"
1510
1511#: ../rules/base.xml.in.h:386
1512msgid "Tibetan"
1513msgstr "тибетска"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:387
1516msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1517msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:388
1520msgid "ug"
1521msgstr "Угр"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:389
1524msgid "Uyghur"
1525msgstr "уйгурска"
1526
1527#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1528#: ../rules/base.xml.in.h:391
1529msgid "hr"
1530msgstr "Хрв"
1531
1532#: ../rules/base.xml.in.h:392
1533msgid "Croatian"
1534msgstr "хърватска"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:393
1537msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1538msgstr "хърватска — с „«»“"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:394
1541msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1542msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:395
1545msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1546msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:396
1549msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1550msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
1551
1552#. Keyboard indicator for Chech layouts
1553#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
1554msgid "cs"
1555msgstr "Чшк"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1558msgid "Czech"
1559msgstr "чешка"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:400
1562msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1563msgstr "чешка — с „\\|“"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:401
1566msgid "Czech (qwerty)"
1567msgstr "чешка — qwerty"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:402
1570msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1571msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:403
1574msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1575msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:404
1578msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1579msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
1580
1581#. Keyboard indicator for Danish layouts
1582#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1583msgid "da"
1584msgstr "Дтс"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1587msgid "Danish"
1588msgstr "датска"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:408
1591msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1592msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:409
1595msgid "Danish (Winkeys)"
1596msgstr "датска — с клавиши на Windows"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:410
1599msgid "Danish (Macintosh)"
1600msgstr "датска — за Макинтош"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:411
1603msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1604msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:412
1607msgid "Danish (Dvorak)"
1608msgstr "датска — Дворак"
1609
1610#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1611#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
1612msgid "nl"
1613msgstr "Хлн"
1614
1615#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
1616msgid "Dutch"
1617msgstr "холандска"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:416
1620msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1621msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:417
1624msgid "Dutch (Macintosh)"
1625msgstr "холандска — за Макинтош"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:418
1628msgid "Dutch (standard)"
1629msgstr "холандска — стандартна"
1630
1631#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1632#: ../rules/base.xml.in.h:420
1633msgid "dz"
1634msgstr "Дзн"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:421
1637msgid "Dzongkha"
1638msgstr "дзонка"
1639
1640#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1641#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1642msgid "et"
1643msgstr "Ест"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1646msgid "Estonian"
1647msgstr "естонска"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:425
1650msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1651msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:426
1654msgid "Estonian (Dvorak)"
1655msgstr "естонска — Дворак"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:427
1658msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1659msgstr "естонска — американска с естонски букви"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
1662msgid "Persian"
1663msgstr "персийска"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:429
1666msgid "Persian (with Persian keypad)"
1667msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
1668
1669#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1670#: ../rules/base.xml.in.h:431
1671msgid "ku"
1672msgstr "Крд"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:432
1675msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1676msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:433
1679msgid "Kurdish (Iran, F)"
1680msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:434
1683msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1684msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:435
1687msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1688msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:436
1691msgid "Iraqi"
1692msgstr "иракска"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:437
1695msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1696msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:438
1699msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1700msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:439
1703msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1704msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:440
1707msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1708msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
1709
1710#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1711#: ../rules/base.xml.in.h:442
1712msgid "fo"
1713msgstr "Фрр"
1714
1715#: ../rules/base.xml.in.h:443
1716msgid "Faroese"
1717msgstr "фарьорска"
1718
1719#: ../rules/base.xml.in.h:444
1720msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1721msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
1722
1723#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1724#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1725msgid "fi"
1726msgstr "Фнл"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1729msgid "Finnish"
1730msgstr "финландска"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:448
1733msgid "Finnish (classic)"
1734msgstr "финландска — класическа"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:449
1737msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1738msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:450
1741msgid "Finnish (Winkeys)"
1742msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:451
1745msgid "Northern Saami (Finland)"
1746msgstr "северносамска — финландска"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:452
1749msgid "Finnish (Macintosh)"
1750msgstr "финландска — за Макинтош"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1753msgid "French"
1754msgstr "френска"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:454
1757msgid "French (eliminate dead keys)"
1758msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:455
1761msgid "French (Sun dead keys)"
1762msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:456
1765msgid "French (alternative)"
1766msgstr "френска — алтернативна"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:457
1769msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1770msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:458
1773msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1774msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:459
1777msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1778msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:460
1781msgid "French (legacy, alternative)"
1782msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:461
1785msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1786msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:462
1789msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1790msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:463
1793msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1794msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:464
1797msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1798msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:465
1801msgid "French (Dvorak)"
1802msgstr "френска — Дворак"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:466
1805msgid "French (Macintosh)"
1806msgstr "френска — за Макинтош"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:467
1809msgid "French (Breton)"
1810msgstr "френска — бретонска"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:468
1813msgid "Occitan"
1814msgstr "провансалска"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:469
1817msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1818msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:470
1821msgid "English (Ghana)"
1822msgstr "английска — ганайска"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:471
1825msgid "English (Ghana, multilingual)"
1826msgstr "английска — ганайска, международна"
1827
1828#. Keyboard indicator for Akan layouts
1829#: ../rules/base.xml.in.h:473
1830msgid "ak"
1831msgstr "Акн"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:474
1834msgid "Akan"
1835msgstr "аканска"
1836
1837#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1838#: ../rules/base.xml.in.h:476
1839msgid "ee"
1840msgstr "Еве"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:477
1843msgid "Ewe"
1844msgstr "еве"
1845
1846#. Keyboard indicator for Fula layouts
1847#: ../rules/base.xml.in.h:479
1848msgid "ff"
1849msgstr "Фла"
1850
1851#: ../rules/base.xml.in.h:480
1852msgid "Fula"
1853msgstr "фула"
1854
1855#. Keyboard indicator for Ga layouts
1856#: ../rules/base.xml.in.h:482
1857msgid "gaa"
1858msgstr "Га "
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:483
1861msgid "Ga"
1862msgstr "га"
1863
1864#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1865#: ../rules/base.xml.in.h:485
1866msgid "ha"
1867msgstr "Хск"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:486
1870msgid "Hausa"
1871msgstr "хауска"
1872
1873#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1874#: ../rules/base.xml.in.h:488
1875msgid "avn"
1876msgstr "Авт"
1877
1878#: ../rules/base.xml.in.h:489
1879msgid "Avatime"
1880msgstr "аватимска"
1881
1882#: ../rules/base.xml.in.h:490
1883msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1884msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
1885
1886#: ../rules/base.xml.in.h:491
1887msgid "French (Guinea)"
1888msgstr "френска — гвинейска"
1889
1890#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1891#: ../rules/base.xml.in.h:493
1892msgid "ka"
1893msgstr "Грз"
1894
1895#: ../rules/base.xml.in.h:494
1896msgid "Georgian"
1897msgstr "грузинска"
1898
1899#: ../rules/base.xml.in.h:495
1900msgid "Georgian (ergonomic)"
1901msgstr "грузинска — ергономична"
1902
1903#: ../rules/base.xml.in.h:496
1904msgid "Georgian (MESS)"
1905msgstr "грузинска — MESS"
1906
1907#: ../rules/base.xml.in.h:497
1908msgid "Russian (Georgia)"
1909msgstr "руска — грузинска"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:498
1912msgid "Ossetian (Georgia)"
1913msgstr "осетинска — грузинска"
1914
1915#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1916msgid "German"
1917msgstr "немска"
1918
1919#: ../rules/base.xml.in.h:500
1920msgid "German (dead acute)"
1921msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
1922
1923#: ../rules/base.xml.in.h:501
1924msgid "German (dead grave acute)"
1925msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
1926
1927#: ../rules/base.xml.in.h:502
1928msgid "German (eliminate dead keys)"
1929msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
1930
1931#: ../rules/base.xml.in.h:503
1932msgid "German (T3)"
1933msgstr "немска — T3"
1934
1935#: ../rules/base.xml.in.h:504
1936msgid "Romanian (Germany)"
1937msgstr "румънска — немска"
1938
1939#: ../rules/base.xml.in.h:505
1940msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1941msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
1942
1943#: ../rules/base.xml.in.h:506
1944msgid "German (Dvorak)"
1945msgstr "немска — Дворак"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:507
1948msgid "German (Sun dead keys)"
1949msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:508
1952msgid "German (Neo 2)"
1953msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:509
1956msgid "German (Macintosh)"
1957msgstr "немска — за Макинтош"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:510
1960msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1961msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
1962
1963#: ../rules/base.xml.in.h:511
1964msgid "Lower Sorbian"
1965msgstr "долно сорбска"
1966
1967#: ../rules/base.xml.in.h:512
1968msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1969msgstr "долно сорбска — qwertz"
1970
1971#: ../rules/base.xml.in.h:513
1972msgid "German (qwerty)"
1973msgstr "немска — qwerty"
1974
1975#: ../rules/base.xml.in.h:514
1976msgid "Turkish (Germany)"
1977msgstr "турска — германска"
1978
1979#: ../rules/base.xml.in.h:515
1980msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1981msgstr "руска — германска, фонетична"
1982
1983#: ../rules/base.xml.in.h:516
1984msgid "German (legacy)"
1985msgstr "немска — остаряла"
1986
1987#. Keyboard indicator for Greek layouts
1988#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
1989msgid "gr"
1990msgstr "Грц"
1991
1992#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1993msgid "Greek"
1994msgstr "гръцка"
1995
1996#: ../rules/base.xml.in.h:520
1997msgid "Greek (simple)"
1998msgstr "гръцка — опростена"
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:521
2001msgid "Greek (extended)"
2002msgstr "гръцка — разширена"
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:522
2005msgid "Greek (eliminate dead keys)"
2006msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:523
2009msgid "Greek (polytonic)"
2010msgstr "гръцка — политонална"
2011
2012#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2013#: ../rules/base.xml.in.h:525
2014msgid "hu"
2015msgstr "Унг"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:526
2018msgid "Hungarian"
2019msgstr "унгарска"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:527
2022msgid "Hungarian (standard)"
2023msgstr "унгарска — стандартна"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:528
2026msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
2027msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
2028
2029#: ../rules/base.xml.in.h:529
2030msgid "Hungarian (qwerty)"
2031msgstr "унгарска — qwerty"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:530
2034msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
2035msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:531
2038msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2039msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:532
2042msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
2043msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:533
2046msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2047msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:534
2050msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
2051msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:535
2054msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2055msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:536
2058msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
2059msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:537
2062msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2063msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:538
2066msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2067msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:539
2070msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2071msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:540
2074msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2075msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:541
2078msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2079msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:542
2082msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2083msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:543
2086msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2087msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:544
2090msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2091msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:545
2094msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2095msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
2096
2097#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2098#: ../rules/base.xml.in.h:547
2099msgid "is"
2100msgstr "Еск"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:548
2103msgid "Icelandic"
2104msgstr "исландска"
2105
2106#: ../rules/base.xml.in.h:549
2107msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2108msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
2109
2110#: ../rules/base.xml.in.h:550
2111msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2112msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
2113
2114#: ../rules/base.xml.in.h:551
2115msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2116msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:552
2119msgid "Icelandic (Macintosh)"
2120msgstr "исландска — за Макинтош"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:553
2123msgid "Icelandic (Dvorak)"
2124msgstr "исландска — Дворак"
2125
2126#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2127#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
2128msgid "he"
2129msgstr "Ивр"
2130
2131#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2132msgid "Hebrew"
2133msgstr "иврит"
2134
2135#: ../rules/base.xml.in.h:557
2136msgid "Hebrew (lyx)"
2137msgstr "иврит — LyX"
2138
2139#: ../rules/base.xml.in.h:558
2140msgid "Hebrew (phonetic)"
2141msgstr "иврит — фонетична"
2142
2143#: ../rules/base.xml.in.h:559
2144msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2145msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2146
2147#. Keyboard indicator for Italian layouts
2148#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
2149msgid "it"
2150msgstr "Итл"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2153msgid "Italian"
2154msgstr "италианска"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:563
2157msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2158msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:564
2161msgid "Italian (Winkeys)"
2162msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:565
2165msgid "Italian (Macintosh)"
2166msgstr "италианска — за Макинтош"
2167
2168#: ../rules/base.xml.in.h:566
2169msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2170msgstr "италианска — американска с италиански букви"
2171
2172#: ../rules/base.xml.in.h:567
2173msgid "Georgian (Italy)"
2174msgstr "грузинска — италианска"
2175
2176#: ../rules/base.xml.in.h:568
2177msgid "Italian (IBM 142)"
2178msgstr "италианска — IBM 142"
2179
2180#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2181#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
2182msgid "ja"
2183msgstr "Япн"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2186msgid "Japanese"
2187msgstr "японска"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:572
2190msgid "Japanese (Kana)"
2191msgstr "японска — кана"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:573
2194msgid "Japanese (Kana 86)"
2195msgstr "японска — кана 86"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:574
2198msgid "Japanese (OADG 109A)"
2199msgstr "японска — OADG 109A"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:575
2202msgid "Japanese (Macintosh)"
2203msgstr "японска — за Макинтош"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:576
2206msgid "Japanese (Dvorak)"
2207msgstr "японска — Дворак"
2208
2209#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2210#: ../rules/base.xml.in.h:578
2211msgid "ki"
2212msgstr "Крг"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:579
2215msgid "Kyrgyz"
2216msgstr "киргистанска"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:580
2219msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2220msgstr "киргистанска — фонетична"
2221
2222#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2223#: ../rules/base.xml.in.h:582
2224msgid "km"
2225msgstr "Кхм"
2226
2227#: ../rules/base.xml.in.h:583
2228msgid "Khmer (Cambodia)"
2229msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2230
2231#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2232#: ../rules/base.xml.in.h:585
2233msgid "kk"
2234msgstr "Кзх"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:586
2237msgid "Kazakh"
2238msgstr "казахска"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:587
2241msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2242msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2243
2244#: ../rules/base.xml.in.h:588
2245msgid "Kazakh (with Russian)"
2246msgstr "казахска с руски букви"
2247
2248#. Keyboard indicator for Lao layouts
2249#: ../rules/base.xml.in.h:590
2250msgid "lo"
2251msgstr "Лск"
2252
2253#: ../rules/base.xml.in.h:591
2254msgid "Lao"
2255msgstr "лаоска"
2256
2257#: ../rules/base.xml.in.h:592
2258msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2259msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
2260
2261#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2262#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
2263msgid "es"
2264msgstr "Исп"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:595
2267msgid "Spanish (Latin American)"
2268msgstr "испанска — латиноамериканска"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:596
2271msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2272msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:597
2275msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2276msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:598
2279msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2280msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
2281
2282#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2283#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2284msgid "lt"
2285msgstr "Лит"
2286
2287#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2288msgid "Lithuanian"
2289msgstr "литовска"
2290
2291#: ../rules/base.xml.in.h:602
2292msgid "Lithuanian (standard)"
2293msgstr "литовска — стандартна"
2294
2295#: ../rules/base.xml.in.h:603
2296msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2297msgstr "литовска — американска с литовски букви"
2298
2299#: ../rules/base.xml.in.h:604
2300msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2301msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
2302
2303#: ../rules/base.xml.in.h:605
2304msgid "Lithuanian (LEKP)"
2305msgstr "литовска — LEKP"
2306
2307#: ../rules/base.xml.in.h:606
2308msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2309msgstr "литовска — LEKPa"
2310
2311#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2312#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2313msgid "lv"
2314msgstr "Лат"
2315
2316#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
2317msgid "Latvian"
2318msgstr "латвийска"
2319
2320#: ../rules/base.xml.in.h:610
2321msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2322msgstr "латвийска — с „'“"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:611
2325msgid "Latvian (tilde variant)"
2326msgstr "латвийска — с „~“"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:612
2329msgid "Latvian (F variant)"
2330msgstr "латвийска — с „F“"
2331
2332#: ../rules/base.xml.in.h:613
2333msgid "Latvian (modern)"
2334msgstr "латвийска — модерна"
2335
2336#: ../rules/base.xml.in.h:614
2337msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2338msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:615
2341msgid "Latvian (adapted)"
2342msgstr "латвийска — адаптирана"
2343
2344#. Keyboard indicator for Maori layouts
2345#: ../rules/base.xml.in.h:617
2346msgid "mi"
2347msgstr "Мрс"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:618
2350msgid "Maori"
2351msgstr "маорска"
2352
2353#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2354#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
2355msgid "sr"
2356msgstr "Срб"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:621
2359msgid "Montenegrin"
2360msgstr "черногорска"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:622
2363msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2364msgstr "черногорска — кирилица"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:623
2367msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2368msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:624
2371msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2372msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:625
2375msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2376msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:626
2379msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2380msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:627
2383msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2384msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:628
2387msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2388msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
2389
2390#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2391#: ../rules/base.xml.in.h:630
2392msgid "mk"
2393msgstr "Мкд"
2394
2395#: ../rules/base.xml.in.h:631
2396msgid "Macedonian"
2397msgstr "македонска"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:632
2400msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2401msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
2402
2403#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2404#: ../rules/base.xml.in.h:634
2405msgid "mt"
2406msgstr "Млт"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:635
2409msgid "Maltese"
2410msgstr "малтийска"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:636
2413msgid "Maltese (with US layout)"
2414msgstr "малтийска — американска подредба"
2415
2416#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2417#: ../rules/base.xml.in.h:638
2418msgid "mn"
2419msgstr "Мнг"
2420
2421#: ../rules/base.xml.in.h:639
2422msgid "Mongolian"
2423msgstr "монголска"
2424
2425#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2426#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
2427msgid "no"
2428msgstr "Нрв"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2431msgid "Norwegian"
2432msgstr "норвежка"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:643
2435msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2436msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:644
2439msgid "Norwegian (Winkeys)"
2440msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:645
2443msgid "Norwegian (Dvorak)"
2444msgstr "норвежка — Дворак"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:646
2447msgid "Northern Saami (Norway)"
2448msgstr "северносамска — норвежка"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:647
2451msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2452msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:648
2455msgid "Norwegian (Macintosh)"
2456msgstr "норвежка — за Макинтош"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:649
2459msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2460msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:650
2463msgid "Norwegian (Colemak)"
2464msgstr "норвежка — Коулмак"
2465
2466#. Keyboard indicator for Polish layouts
2467#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
2468msgid "pl"
2469msgstr "Плс"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
2472msgid "Polish"
2473msgstr "палска"
2474
2475#: ../rules/base.xml.in.h:654
2476msgid "Polish (legacy)"
2477msgstr "полска — остаряла"
2478
2479#: ../rules/base.xml.in.h:655
2480msgid "Polish (qwertz)"
2481msgstr "полска — qwertz"
2482
2483#: ../rules/base.xml.in.h:656
2484msgid "Polish (Dvorak)"
2485msgstr "полска — Дворак"
2486
2487#: ../rules/base.xml.in.h:657
2488msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2489msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
2490
2491#: ../rules/base.xml.in.h:658
2492msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2493msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
2494
2495#: ../rules/base.xml.in.h:659
2496msgid "Kashubian"
2497msgstr "кашубска"
2498
2499#: ../rules/base.xml.in.h:660
2500msgid "Silesian"
2501msgstr "силезка"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:661
2504msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2505msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:662
2508msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2509msgstr "полска — Дворак за програмисти"
2510
2511#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
2512msgid "Portuguese"
2513msgstr "португалска"
2514
2515#: ../rules/base.xml.in.h:664
2516msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2517msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
2518
2519#: ../rules/base.xml.in.h:665
2520msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2521msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:666
2524msgid "Portuguese (Macintosh)"
2525msgstr "португалска — за Макинтош"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:667
2528msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2529msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:668
2532msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2533msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:669
2536msgid "Portuguese (Nativo)"
2537msgstr "португалска — нативна"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:670
2540msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2541msgstr "португалска — нативна за САЩ"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:671
2544msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2545msgstr "есперантска — португалска, нативна"
2546
2547#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2548#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
2549msgid "ro"
2550msgstr "Рмн"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
2553msgid "Romanian"
2554msgstr "румънска"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:675
2557msgid "Romanian (cedilla)"
2558msgstr "румънска — букви с „¸“"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:676
2561msgid "Romanian (standard)"
2562msgstr "румънска — стандартна"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:677
2565msgid "Romanian (standard cedilla)"
2566msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:678
2569msgid "Romanian (WinKeys)"
2570msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
2573msgid "Russian"
2574msgstr "руска"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:680
2577msgid "Russian (phonetic)"
2578msgstr "руска — фонетична"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:681
2581msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2582msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:682
2585msgid "Russian (typewriter)"
2586msgstr "руска — за пишеща машина"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:683
2589msgid "Russian (legacy)"
2590msgstr "руска — остаряла"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:684
2593msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2594msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:685
2597msgid "Tatar"
2598msgstr "татарска"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:686
2601msgid "Ossetian (legacy)"
2602msgstr "осетинска — остаряла"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:687
2605msgid "Ossetian (WinKeys)"
2606msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:688
2609msgid "Chuvash"
2610msgstr "чувашка"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:689
2613msgid "Chuvash (Latin)"
2614msgstr "чувашка — латиница"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:690
2617msgid "Udmurt"
2618msgstr "удмуртска"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:691
2621msgid "Komi"
2622msgstr "комска"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:692
2625msgid "Yakut"
2626msgstr "якутска"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:693
2629msgid "Kalmyk"
2630msgstr "калмикска"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:694
2633msgid "Russian (DOS)"
2634msgstr "руска — DOS"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:695
2637msgid "Russian (Macintosh)"
2638msgstr "руска — за Макинтош"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:696
2641msgid "Serbian (Russia)"
2642msgstr "сръбска — руска"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:697
2645msgid "Bashkirian"
2646msgstr "башкирска"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:698
2649msgid "Mari"
2650msgstr "марийска"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
2653msgid "Serbian"
2654msgstr "сръбска"
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:700
2657msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2658msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:701
2661msgid "Serbian (Latin)"
2662msgstr "сръбска — латиница"
2663
2664#: ../rules/base.xml.in.h:702
2665msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2666msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
2667
2668#: ../rules/base.xml.in.h:703
2669msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2670msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
2671
2672#: ../rules/base.xml.in.h:704
2673msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2674msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
2675
2676#: ../rules/base.xml.in.h:705
2677msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2678msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:706
2681msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2682msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:707
2685msgid "Pannonian Rusyn"
2686msgstr "панонска русинска"
2687
2688# словенска
2689#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2690#: ../rules/base.xml.in.h:709
2691msgid "sl"
2692msgstr "Слн"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:710
2695msgid "Slovenian"
2696msgstr "словенска"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:711
2699msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2700msgstr "словенска — с „«»“"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:712
2703msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2704msgstr "словенска — американска със словенски букви"
2705
2706# славашка
2707#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2708#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2709msgid "sk"
2710msgstr "Слш"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
2713msgid "Slovak"
2714msgstr "словашка"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:716
2717msgid "Slovak (extended Backslash)"
2718msgstr "словашка — с „\\“"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:717
2721msgid "Slovak (qwerty)"
2722msgstr "словашка — qwerty"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:718
2725msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2726msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2729msgid "Spanish"
2730msgstr "испанска"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:720
2733msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2734msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:721
2737msgid "Spanish (Winkeys)"
2738msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:722
2741msgid "Spanish (include dead tilde)"
2742msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:723
2745msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2746msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:724
2749msgid "Spanish (Dvorak)"
2750msgstr "испанска — Дворак"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:725
2753msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2754msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:726
2757msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2758msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:727
2761msgid "Spanish (Macintosh)"
2762msgstr "испанска — за Макинтош"
2763
2764#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2765#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
2766msgid "sv"
2767msgstr "Швд"
2768
2769#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
2770msgid "Swedish"
2771msgstr "шведска"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:731
2774msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2775msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:732
2778msgid "Swedish (Dvorak)"
2779msgstr "шведска — Дворак"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:733
2782msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2783msgstr "руска — шведска, фонетична"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:734
2786msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2787msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:735
2790msgid "Northern Saami (Sweden)"
2791msgstr "северносамска — шведска"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:736
2794msgid "Swedish (Macintosh)"
2795msgstr "шведска — за Макинтош"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:737
2798msgid "Swedish (Svdvorak)"
2799msgstr "шведска — шведски Дворак"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:738
2802msgid "Swedish Sign Language"
2803msgstr "шведска — жестомимична"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2806msgid "German (Switzerland)"
2807msgstr "немска — швейцарска"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:740
2810msgid "German (Switzerland, legacy)"
2811msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
2812
2813#: ../rules/base.xml.in.h:741
2814msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2815msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:742
2818msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2819msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:743
2822msgid "French (Switzerland)"
2823msgstr "френска — швейцарска"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:744
2826msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2827msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:745
2830msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2831msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:746
2834msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2835msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:747
2838msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2839msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:748
2842msgid "Arabic (Syria)"
2843msgstr "арабска — сирийска"
2844
2845#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2846#: ../rules/base.xml.in.h:750
2847msgid "syc"
2848msgstr "Срк"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:751
2851msgid "Syriac"
2852msgstr "сириакска"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:752
2855msgid "Syriac (phonetic)"
2856msgstr "сириакска — фонетична"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:753
2859msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2860msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:754
2863msgid "Kurdish (Syria, F)"
2864msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:755
2867msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2868msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
2869
2870#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2871#: ../rules/base.xml.in.h:757
2872msgid "tg"
2873msgstr "Тдж"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:758
2876msgid "Tajik"
2877msgstr "таджикска"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:759
2880msgid "Tajik (legacy)"
2881msgstr "таджикска — остаряла"
2882
2883#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2884#: ../rules/base.xml.in.h:761
2885msgid "si"
2886msgstr "Снх"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:762
2889msgid "Sinhala (phonetic)"
2890msgstr "синхала — фонетична"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:763
2893msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2894msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:764
2897msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2898msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
2899
2900#. Keyboard indicator for Thai layouts
2901#: ../rules/base.xml.in.h:766
2902msgid "th"
2903msgstr "Тск"
2904
2905#: ../rules/base.xml.in.h:767
2906msgid "Thai"
2907msgstr "тайландска"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:768
2910msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2911msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:769
2914msgid "Thai (Pattachote)"
2915msgstr "тайландска — патачотска"
2916
2917#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2918#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2919msgid "tr"
2920msgstr "Трс"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2923msgid "Turkish"
2924msgstr "турска"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:773
2927msgid "Turkish (F)"
2928msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:774
2931msgid "Turkish (Alt-Q)"
2932msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:775
2935msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2936msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:776
2939msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2940msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:777
2943msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2944msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:778
2947msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2948msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:779
2951msgid "Turkish (international with dead keys)"
2952msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
2953
2954#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2955#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
2956msgid "crh"
2957msgstr "Ттр"
2958
2959#: ../rules/base.xml.in.h:782
2960msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2961msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
2962
2963#: ../rules/base.xml.in.h:783
2964msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2965msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:784
2968msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2969msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
2970
2971#: ../rules/base.xml.in.h:785
2972msgid "Taiwanese"
2973msgstr "тайванска"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:786
2976msgid "Taiwanese (indigenous)"
2977msgstr "тайванска — туземна"
2978
2979#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2980#: ../rules/base.xml.in.h:788
2981msgid "xsy"
2982msgstr "Сст"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:789
2985msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2986msgstr "сайсиятска — тайванска"
2987
2988#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2989#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2990msgid "uk"
2991msgstr "Укр"
2992
2993#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2994msgid "Ukrainian"
2995msgstr "украинска"
2996
2997#: ../rules/base.xml.in.h:793
2998msgid "Ukrainian (phonetic)"
2999msgstr "украинска — фонетична"
3000
3001#: ../rules/base.xml.in.h:794
3002msgid "Ukrainian (typewriter)"
3003msgstr "украинска — за пишеща машина"
3004
3005#: ../rules/base.xml.in.h:795
3006msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3007msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
3008
3009#: ../rules/base.xml.in.h:796
3010msgid "Ukrainian (legacy)"
3011msgstr "украинска — остаряла"
3012
3013#: ../rules/base.xml.in.h:797
3014msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3015msgstr "украинска — републикански стандарт"
3016
3017#: ../rules/base.xml.in.h:798
3018msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3019msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
3020
3021#: ../rules/base.xml.in.h:799
3022msgid "Ukrainian (homophonic)"
3023msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3024
3025#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
3026msgid "English (UK)"
3027msgstr "английска — великобританска"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:801
3030msgid "English (UK, extended WinKeys)"
3031msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
3032
3033#: ../rules/base.xml.in.h:802
3034msgid "English (UK, international with dead keys)"
3035msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
3036
3037#: ../rules/base.xml.in.h:803
3038msgid "English (UK, Dvorak)"
3039msgstr "английска — великобританска, Дворак"
3040
3041#: ../rules/base.xml.in.h:804
3042msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
3043msgstr ""
3044"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
3045
3046#: ../rules/base.xml.in.h:805
3047msgid "English (UK, Macintosh)"
3048msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
3049
3050#: ../rules/base.xml.in.h:806
3051msgid "English (UK, Macintosh international)"
3052msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
3053
3054#: ../rules/base.xml.in.h:807
3055msgid "English (UK, Colemak)"
3056msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
3057
3058#: ../rules/base.xml.in.h:808
3059msgid "Uzbek"
3060msgstr "узбекска"
3061
3062#: ../rules/base.xml.in.h:809
3063msgid "Uzbek (Latin)"
3064msgstr "узбекска — латиница"
3065
3066#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3067#: ../rules/base.xml.in.h:811
3068msgid "vi"
3069msgstr "Втн"
3070
3071#: ../rules/base.xml.in.h:812
3072msgid "Vietnamese"
3073msgstr "виетнамска"
3074
3075#. Keyboard indicator for Korean layouts
3076#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
3077msgid "ko"
3078msgstr "Крс"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
3081msgid "Korean"
3082msgstr "корейска"
3083
3084#: ../rules/base.xml.in.h:816
3085msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3086msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
3087
3088#: ../rules/base.xml.in.h:817
3089msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
3090msgstr "японска — серии PC-98xx"
3091
3092#. Keyboard indicator for Irish layouts
3093#: ../rules/base.xml.in.h:819
3094msgid "ie"
3095msgstr "Ирл"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:820
3098msgid "Irish"
3099msgstr "ирландска"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:821
3102msgid "CloGaelach"
3103msgstr "келтска латиница"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:822
3106msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3107msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:823
3110msgid "Ogham"
3111msgstr "огамска"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:824
3114msgid "Ogham (IS434)"
3115msgstr "огамска — IS434"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:825
3118msgid "Urdu (Pakistan)"
3119msgstr "урду — пакистанска"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:826
3122msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3123msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3124
3125#: ../rules/base.xml.in.h:827
3126msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3127msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:828
3130msgid "Arabic (Pakistan)"
3131msgstr "арабска — пакистанска"
3132
3133#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3134#: ../rules/base.xml.in.h:830
3135msgid "sd"
3136msgstr "Снд"
3137
3138#: ../rules/base.xml.in.h:831
3139msgid "Sindhi"
3140msgstr "синдхи"
3141
3142#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3143#: ../rules/base.xml.in.h:833
3144msgid "dv"
3145msgstr "Две"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:834
3148msgid "Dhivehi"
3149msgstr "дивеи"
3150
3151#: ../rules/base.xml.in.h:835
3152msgid "English (South Africa)"
3153msgstr "английска — южноафриканска"
3154
3155#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3156#: ../rules/base.xml.in.h:837
3157msgid "eo"
3158msgstr "Есп"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:838
3161msgid "Esperanto"
3162msgstr "есперантска"
3163
3164#: ../rules/base.xml.in.h:839
3165msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3166msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
3167
3168#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3169#: ../rules/base.xml.in.h:841
3170msgid "ne"
3171msgstr "Нпл"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:842
3174msgid "Nepali"
3175msgstr "непалска"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:843
3178msgid "English (Nigeria)"
3179msgstr "английска — нигерийска"
3180
3181#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3182#: ../rules/base.xml.in.h:845
3183msgid "ig"
3184msgstr "Игб"
3185
3186#: ../rules/base.xml.in.h:846
3187msgid "Igbo"
3188msgstr "игбо"
3189
3190#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3191#: ../rules/base.xml.in.h:848
3192msgid "yo"
3193msgstr "Йрб"
3194
3195#: ../rules/base.xml.in.h:849
3196msgid "Yoruba"
3197msgstr "йоруба"
3198
3199#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3200#: ../rules/base.xml.in.h:851
3201msgid "am"
3202msgstr "Амх"
3203
3204#: ../rules/base.xml.in.h:852
3205msgid "Amharic"
3206msgstr "амхарска"
3207
3208#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3209#: ../rules/base.xml.in.h:854
3210msgid "wo"
3211msgstr "Улф"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:855
3214msgid "Wolof"
3215msgstr "Уолоф"
3216
3217#. Keyboard indicator for Braille layouts
3218#: ../rules/base.xml.in.h:857
3219msgid "brl"
3220msgstr "Брл"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:858
3223msgid "Braille"
3224msgstr "брайл"
3225
3226#: ../rules/base.xml.in.h:859
3227msgid "Braille (left hand)"
3228msgstr "брайл за левичари"
3229
3230#: ../rules/base.xml.in.h:860
3231msgid "Braille (right hand)"
3232msgstr "брайл за десничари"
3233
3234#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3235#: ../rules/base.xml.in.h:862
3236msgid "tk"
3237msgstr "Трк"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:863
3240msgid "Turkmen"
3241msgstr "тюркменска"
3242
3243#: ../rules/base.xml.in.h:864
3244msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3245msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3246
3247#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3248#: ../rules/base.xml.in.h:866
3249msgid "bm"
3250msgstr "Бмб"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:867
3253msgid "Bambara"
3254msgstr "бамбарска"
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:868
3257msgid "French (Mali, alternative)"
3258msgstr "френска — малийска, алтернативна"
3259
3260#: ../rules/base.xml.in.h:869
3261msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3262msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
3263
3264#: ../rules/base.xml.in.h:870
3265msgid "English (Mali, US international)"
3266msgstr "английска — малийска, американска международна"
3267
3268#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3269#: ../rules/base.xml.in.h:872
3270msgid "sw"
3271msgstr "Схл"
3272
3273#: ../rules/base.xml.in.h:873
3274msgid "Swahili (Tanzania)"
3275msgstr "суахили — танзанийска"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:874
3278msgid "Swahili (Kenya)"
3279msgstr "суахили — кенийска"
3280
3281#: ../rules/base.xml.in.h:875
3282msgid "Kikuyu"
3283msgstr "кикуйска"
3284
3285#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3286#: ../rules/base.xml.in.h:877
3287msgid "tn"
3288msgstr "Тсн"
3289
3290#: ../rules/base.xml.in.h:878
3291msgid "Tswana"
3292msgstr "тсуанска"
3293
3294#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3295#: ../rules/base.xml.in.h:880
3296msgid "ph"
3297msgstr "Флп"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:881
3300msgid "Filipino"
3301msgstr "филипинска"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:882
3304msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3305msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:883
3308msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3309msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:884
3312msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3313msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:885
3316msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3317msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:886
3320msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3321msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:887
3324msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3325msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:888
3328msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3329msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:889
3332msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3333msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:890
3336msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3337msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:891
3340msgid "md"
3341msgstr "Млд"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:892
3344msgid "Moldavian"
3345msgstr "молдовска"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:893
3348msgid "gag"
3349msgstr "Ггз"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:894
3352msgid "Moldavian (Gagauz)"
3353msgstr "молдовска — гагаузка"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:895
3356msgid "Switching to another layout"
3357msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:896
3360msgid "Right Alt (while pressed)"
3361msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:897
3364msgid "Left Alt (while pressed)"
3365msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3366
3367#: ../rules/base.xml.in.h:898
3368msgid "Left Win (while pressed)"
3369msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:899
3372msgid "Right Win (while pressed)"
3373msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:900
3376msgid "Any Win key (while pressed)"
3377msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:901
3380msgid ""
3381"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3382msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3383
3384#: ../rules/base.xml.in.h:902
3385msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3386msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3387
3388#: ../rules/base.xml.in.h:903
3389msgid "Right Alt"
3390msgstr "Десният Alt"
3391
3392#: ../rules/base.xml.in.h:904
3393msgid "Left Alt"
3394msgstr "Левият Alt"
3395
3396#: ../rules/base.xml.in.h:905
3397msgid "Caps Lock"
3398msgstr "Caps Lock"
3399
3400#: ../rules/base.xml.in.h:906
3401msgid "Shift+Caps Lock"
3402msgstr "Shift+Caps Lock"
3403
3404#: ../rules/base.xml.in.h:907
3405msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3406msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
3407
3408#: ../rules/base.xml.in.h:908
3409msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3410msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
3411
3412#: ../rules/base.xml.in.h:909
3413msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3414msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
3415
3416#: ../rules/base.xml.in.h:910
3417msgid "Alt+Caps Lock"
3418msgstr "Alt+Caps Lock"
3419
3420#: ../rules/base.xml.in.h:911
3421msgid "Both Shift keys together"
3422msgstr "Двата Shift-а заедно"
3423
3424#: ../rules/base.xml.in.h:912
3425msgid "Both Alt keys together"
3426msgstr "Двата Alt-а заедно"
3427
3428#: ../rules/base.xml.in.h:913
3429msgid "Both Ctrl keys together"
3430msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3431
3432#: ../rules/base.xml.in.h:914
3433msgid "Ctrl+Shift"
3434msgstr "Ctrl+Shift"
3435
3436#: ../rules/base.xml.in.h:915
3437msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3438msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3439
3440#: ../rules/base.xml.in.h:916
3441msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3442msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3443
3444#: ../rules/base.xml.in.h:917
3445msgid "Alt+Ctrl"
3446msgstr "Alt+Ctrl"
3447
3448#: ../rules/base.xml.in.h:918
3449msgid "Alt+Shift"
3450msgstr "Alt+Shift"
3451
3452#: ../rules/base.xml.in.h:919
3453msgid "Left Alt+Left Shift"
3454msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3455
3456#: ../rules/base.xml.in.h:920
3457msgid "Alt+Space"
3458msgstr "Alt+Space"
3459
3460#: ../rules/base.xml.in.h:921
3461msgid "Menu"
3462msgstr "Menu"
3463
3464#: ../rules/base.xml.in.h:922
3465msgid "Left Win"
3466msgstr "Левият Win"
3467
3468#: ../rules/base.xml.in.h:923
3469msgid "Win Key+Space"
3470msgstr "Win+Интервал"
3471
3472#: ../rules/base.xml.in.h:924
3473msgid "Right Win"
3474msgstr "Десният Win"
3475
3476#: ../rules/base.xml.in.h:925
3477msgid "Left Shift"
3478msgstr "Левият Shift"
3479
3480#: ../rules/base.xml.in.h:926
3481msgid "Right Shift"
3482msgstr "Десният Shift"
3483
3484#: ../rules/base.xml.in.h:927
3485msgid "Left Ctrl"
3486msgstr "Левият Ctrl"
3487
3488#: ../rules/base.xml.in.h:928
3489msgid "Right Ctrl"
3490msgstr "Десният Ctrl"
3491
3492#: ../rules/base.xml.in.h:929
3493msgid "Scroll Lock"
3494msgstr "Scroll Lock"
3495
3496#: ../rules/base.xml.in.h:930
3497msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3498msgstr ""
3499"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
3500"последната)"
3501
3502#: ../rules/base.xml.in.h:931
3503msgid "Key to choose 3rd level"
3504msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
3505
3506#: ../rules/base.xml.in.h:932
3507msgid "Any Win key"
3508msgstr "Всеки Win"
3509
3510#: ../rules/base.xml.in.h:933
3511msgid "Any Alt key"
3512msgstr "Всеки Alt"
3513
3514#: ../rules/base.xml.in.h:934
3515msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3516msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
3517
3518#: ../rules/base.xml.in.h:935
3519msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3520msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
3521
3522#: ../rules/base.xml.in.h:936
3523msgid "Enter on keypad"
3524msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3525
3526#: ../rules/base.xml.in.h:937
3527msgid "Backslash"
3528msgstr "Обратно наклонена черта"
3529
3530#: ../rules/base.xml.in.h:938
3531msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3532msgstr "„&lt;&gt;“"
3533
3534#: ../rules/base.xml.in.h:939
3535msgid ""
3536"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3537"another 3rd-level-chooser"
3538msgstr ""
3539"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3540"за трето ниво"
3541
3542#: ../rules/base.xml.in.h:940
3543msgid ""
3544"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3545"another 3rd-level-chooser"
3546msgstr ""
3547"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
3548"заедно с друг клавиш за трето ниво"
3549
3550#: ../rules/base.xml.in.h:941
3551msgid ""
3552"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
3553"together with another 3rd-level-chooser"
3554msgstr ""
3555"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3556"за трето ниво"
3557
3558#: ../rules/base.xml.in.h:942
3559msgid "Ctrl key position"
3560msgstr "Положение на Ctrl"
3561
3562#: ../rules/base.xml.in.h:943
3563msgid "Caps Lock as Ctrl"
3564msgstr "Caps Lock е Ctrl"
3565
3566#: ../rules/base.xml.in.h:944
3567msgid "Left Ctrl as Meta"
3568msgstr "Левият Ctrl е Meta"
3569
3570#: ../rules/base.xml.in.h:945
3571msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3572msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
3573
3574#: ../rules/base.xml.in.h:946
3575msgid "At left of 'A'"
3576msgstr "Вляво от „A“"
3577
3578#: ../rules/base.xml.in.h:947
3579msgid "At bottom left"
3580msgstr "Долу вляво"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:948
3583msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3584msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:949
3587msgid "Menu as Right Ctrl"
3588msgstr "Menu е десният Ctrl"
3589
3590#: ../rules/base.xml.in.h:950
3591msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3592msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:951
3595msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3596msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
3597
3598#: ../rules/base.xml.in.h:952
3599msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3600msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
3601
3602#: ../rules/base.xml.in.h:953
3603msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3604msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:954
3607msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3608msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
3609
3610#: ../rules/base.xml.in.h:955
3611msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3612msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
3613
3614#: ../rules/base.xml.in.h:956
3615msgid "Num Lock"
3616msgstr "Num Lock"
3617
3618#: ../rules/base.xml.in.h:957
3619msgid "Layout of numeric keypad"
3620msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
3621
3622#: ../rules/base.xml.in.h:958
3623msgid "Legacy"
3624msgstr "остаряла"
3625
3626#: ../rules/base.xml.in.h:959
3627msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3628msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:960
3631msgid ""
3632"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
3633"level)"
3634msgstr ""
3635"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
3636"стандартното ниво)"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:961
3639msgid "Legacy Wang 724"
3640msgstr "Остаряла Wang 724"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:962
3643msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3644msgstr ""
3645"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3646"математически операции)"
3647
3648#: ../rules/base.xml.in.h:963
3649msgid ""
3650"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
3651"operators on default level)"
3652msgstr ""
3653"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3654"математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
3655
3656#: ../rules/base.xml.in.h:964
3657msgid "Hexadecimal"
3658msgstr "шестнадесетична"
3659
3660#: ../rules/base.xml.in.h:965
3661msgid "ATM/phone-style"
3662msgstr "Като банкомат/телефон"
3663
3664#: ../rules/base.xml.in.h:966
3665msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3666msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
3667
3668#: ../rules/base.xml.in.h:967
3669msgid "Legacy key with dot"
3670msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
3671
3672#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3673#: ../rules/base.xml.in.h:969
3674msgid "Legacy key with comma"
3675msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
3676
3677#: ../rules/base.xml.in.h:970
3678msgid "Four-level key with dot"
3679msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
3680
3681#: ../rules/base.xml.in.h:971
3682msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3683msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
3684
3685#: ../rules/base.xml.in.h:972
3686msgid "Four-level key with comma"
3687msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
3688
3689#: ../rules/base.xml.in.h:973
3690msgid "Four-level key with momayyez"
3691msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
3692
3693#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3694#. The description needs to be rewritten
3695#: ../rules/base.xml.in.h:976
3696msgid "Four-level key with abstract separators"
3697msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:977
3700msgid "Semicolon on third level"
3701msgstr "„;“ на третото ниво"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:978
3704msgid "Caps Lock key behavior"
3705msgstr "Поведение на Caps Lock"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:979
3708msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3709msgstr ""
3710"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
3711"Lock"
3712
3713#: ../rules/base.xml.in.h:980
3714msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3715msgstr ""
3716"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
3717
3718#: ../rules/base.xml.in.h:981
3719msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3720msgstr ""
3721"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:982
3724msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3725msgstr ""
3726"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
3727
3728#: ../rules/base.xml.in.h:983
3729msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3730msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
3731
3732#: ../rules/base.xml.in.h:984
3733msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3734msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
3735
3736#: ../rules/base.xml.in.h:985
3737msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3738msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
3739
3740#: ../rules/base.xml.in.h:986
3741msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3742msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:987
3745msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3746msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:988
3749msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3750msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:989
3753msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3754msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
3755
3756#: ../rules/base.xml.in.h:990
3757msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3758msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
3759
3760#: ../rules/base.xml.in.h:991
3761msgid "Caps Lock is disabled"
3762msgstr "Caps Lock е изключен"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:992
3765msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3766msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:993
3769msgid "Alt/Win key behavior"
3770msgstr "Поведение на Alt/Win"
3771
3772#: ../rules/base.xml.in.h:994
3773msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3774msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
3775
3776#: ../rules/base.xml.in.h:995
3777msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3778msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
3779
3780#: ../rules/base.xml.in.h:996
3781msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3782msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
3783
3784#: ../rules/base.xml.in.h:997
3785msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3786msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
3787
3788#: ../rules/base.xml.in.h:998
3789msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3790msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
3791
3792#: ../rules/base.xml.in.h:999
3793msgid "Meta is mapped to Win keys"
3794msgstr "И двата Win-а са Meta"
3795
3796#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3797msgid "Meta is mapped to Left Win"
3798msgstr "Левият Win е Meta"
3799
3800#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3801msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3802msgstr "И двата Win-а са Hyper"
3803
3804#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3805msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3806msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
3807
3808#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3809msgid "Alt is swapped with Win"
3810msgstr "Alt е разменен с Win"
3811
3812#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3813msgid "Position of Compose key"
3814msgstr "Положение на Compose"
3815
3816#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3817msgid "3rd level of Left Win"
3818msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
3819
3820#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3821msgid "3rd level of Right Win"
3822msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
3823
3824#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3825msgid "3rd level of Menu"
3826msgstr "Menu на 3-то ниво"
3827
3828#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3829msgid "3rd level of Left Ctrl"
3830msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
3831
3832#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3833msgid "3rd level of Right Ctrl"
3834msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
3835
3836#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3837msgid "3rd level of Caps Lock"
3838msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
3839
3840#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3841msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3842msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
3843
3844#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3845msgid "Pause"
3846msgstr "Pause"
3847
3848#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3849msgid "PrtSc"
3850msgstr "PrtSc"
3851
3852#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3853msgid "Miscellaneous compatibility options"
3854msgstr "Разни настройки за съвместимост"
3855
3856#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3857msgid "Default numeric keypad keys"
3858msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
3859
3860#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3861msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3862msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
3863
3864#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3865msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3866msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
3867
3868#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3869msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3870msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
3871
3872#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3873msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3874msgstr ""
3875"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
3876
3877#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3878msgid ""
3879"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
3880"Lock)"
3881msgstr ""
3882"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
3883"Pause, Num Lock)"
3884
3885#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3886msgid "Shift cancels Caps Lock"
3887msgstr "Shift отменя Caps Lock"
3888
3889#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3890msgid "Enable extra typographic characters"
3891msgstr "Допълнителни типографски знаци"
3892
3893#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3894msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3895msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
3896
3897#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3898msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3899msgstr ""
3900"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3903msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3904msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3907msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3908msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3911msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3912msgstr ""
3913"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
3914"(внимание: позволяването намалява сигурността)"
3915
3916#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3917msgid "Allow grab and window tree logging"
3918msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
3919
3920#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3921msgid "Adding currency signs to certain keys"
3922msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
3923
3924#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3925msgid "Euro on E"
3926msgstr "„€“ при „E“"
3927
3928#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3929msgid "Euro on 2"
3930msgstr "„€“ при „2“"
3931
3932#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3933msgid "Euro on 4"
3934msgstr "„€“ при „4“"
3935
3936#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3937msgid "Euro on 5"
3938msgstr "„€“ при „5“"
3939
3940#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3941msgid "Rupee on 4"
3942msgstr "„₨“ при „4“"
3943
3944#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3945msgid "Key to choose 5th level"
3946msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
3947
3948#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3949msgid ""
3950"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
3951"another 5th-level-chooser"
3952msgstr ""
3953"„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
3954
3955#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3956msgid ""
3957"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3958"level-chooser"
3959msgstr ""
3960"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
3961"ниво"
3962
3963#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3964msgid ""
3965"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3966"level-chooser"
3967msgstr ""
3968"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
3969
3970#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3971msgid ""
3972"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3973"level-chooser"
3974msgstr ""
3975"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
3976"ниво"
3977
3978#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3979msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3980msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
3981
3982#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3983msgid "Usual space at any level"
3984msgstr "Нормален интервал на всички нива"
3985
3986#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3987msgid "Non-breakable space character at second level"
3988msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
3989
3990#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3991msgid "Non-breakable space character at third level"
3992msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
3993
3994#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3995msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3996msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
3997
3998#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3999msgid ""
4000"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
4001"character at fourth level"
4002msgstr ""
4003"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
4004"четвърто ниво"
4005
4006#: ../rules/base.xml.in.h:1046
4007msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4008msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
4009
4010#: ../rules/base.xml.in.h:1047
4011msgid ""
4012"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
4013"character at sixth level"
4014msgstr ""
4015"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
4016"шесто ниво"
4017
4018#: ../rules/base.xml.in.h:1048
4019msgid ""
4020"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
4021"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
4022msgstr ""
4023"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
4024"шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
4025
4026#: ../rules/base.xml.in.h:1049
4027msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
4028msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
4029
4030#: ../rules/base.xml.in.h:1050
4031msgid ""
4032"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
4033"at third level"
4034msgstr ""
4035"Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
4036"трето ниво"
4037
4038#: ../rules/base.xml.in.h:1051
4039msgid ""
4040"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
4041"at third level, non-breakable space character at fourth level"
4042msgstr ""
4043"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
4044"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
4045
4046#: ../rules/base.xml.in.h:1052
4047msgid ""
4048"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
4049"character at third level"
4050msgstr ""
4051"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
4052"ниво"
4053
4054#: ../rules/base.xml.in.h:1053
4055msgid ""
4056"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
4057"character at third level, nothing at fourth level"
4058msgstr ""
4059"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
4060"ниво и нищо на четвърто ниво"
4061
4062#: ../rules/base.xml.in.h:1054
4063msgid ""
4064"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
4065"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
4066msgstr ""
4067"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
4068"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
4069
4070#: ../rules/base.xml.in.h:1055
4071msgid ""
4072"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
4073"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
4074msgstr ""
4075"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
4076"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
4077
4078#: ../rules/base.xml.in.h:1056
4079msgid ""
4080"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
4081"level"
4082msgstr ""
4083"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
4084"четвърто ниво"
4085
4086#: ../rules/base.xml.in.h:1057
4087msgid "Japanese keyboard options"
4088msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4089
4090#: ../rules/base.xml.in.h:1058
4091msgid "Kana Lock key is locking"
4092msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4093
4094#: ../rules/base.xml.in.h:1059
4095msgid "NICOLA-F style Backspace"
4096msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4097
4098#: ../rules/base.xml.in.h:1060
4099msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
4100msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4101
4102#: ../rules/base.xml.in.h:1061
4103msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4104msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
4105
4106#: ../rules/base.xml.in.h:1062
4107msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
4108msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
4109
4110#: ../rules/base.xml.in.h:1063
4111msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4112msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
4113
4114#: ../rules/base.xml.in.h:1064
4115msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4116msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
4117
4118#: ../rules/base.xml.in.h:1065
4119msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4120msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4121
4122#: ../rules/base.xml.in.h:1066
4123msgid "Sun Key compatibility"
4124msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4125
4126#: ../rules/base.xml.in.h:1067
4127msgid "Key sequence to kill the X server"
4128msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4129
4130#: ../rules/base.xml.in.h:1068
4131msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
4132msgstr "Control+Alt+Backspace"
4133
4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4135msgid "apl"
4136msgstr "APL"
4137
4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4139msgid "APL keyboard symbols"
4140msgstr "знаци на клавишите в APL"
4141
4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4143msgid "dlg"
4144msgstr "Длг"
4145
4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4147msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4148msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog"
4149
4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4151msgid "sax"
4152msgstr "Скс"
4153
4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4155msgid "APL keyboard symbols (sax)"
4156msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax"
4157
4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4159msgid "ufd"
4160msgstr "Обд"
4161
4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4163msgid "APL keyboard symbols (unified)"
4164msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени"
4165
4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4167msgid "apl2"
4168msgstr "apl2"
4169
4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4171msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
4172msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2"
4173
4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4175msgid "aplII"
4176msgstr "aplII"
4177
4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4179msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4180msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II"
4181
4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4183msgid "aplx"
4184msgstr "aplx"
4185
4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4187msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
4188msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX"
4189
4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4191msgid "kut"
4192msgstr "Ктн"
4193
4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4195msgid "Kutenai"
4196msgstr "кутенейска"
4197
4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4199msgid "shs"
4200msgstr "Шкп"
4201
4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4203msgid "Secwepemctsin"
4204msgstr "шъкуъпмъктчин"
4205
4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4207msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4208msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4209
4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4211msgid "German (US keyboard with German letters)"
4212msgstr "немска — американска с немски букви"
4213
4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4215msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4216msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
4217
4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4219msgid "German (Sun Type 6/7)"
4220msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4221
4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4223msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4224msgstr "немска — от новия свят"
4225
4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4227msgid "Avestan"
4228msgstr "авестийска"
4229
4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4231msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4232msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
4233
4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
4235msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4236msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4237
4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4239msgid "Latvian (US Dvorak)"
4240msgstr "латвийска — американска, Дворак"
4241
4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4243msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4244msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
4245
4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4247msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4248msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
4249
4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4251msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4252msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
4253
4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4255msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4256msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
4257
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4259msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4260msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4263msgid "Latvian (US Colemak)"
4264msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
4265
4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4267msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4268msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
4269
4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4271msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4272msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4273
4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4275msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4276msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4277
4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4279msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4280msgstr ""
4281"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
4282
4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4284msgid "Atsina"
4285msgstr " ацинска"
4286
4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4288msgid "Coeur d'Alene Salish"
4289msgstr "селиш на кор дален"
4290
4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4292msgid "Czech Slovak and German (US)"
4293msgstr "чешка словашка и немска — американска"
4294
4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4296msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4297msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4298
4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4300msgid "English (Norman)"
4301msgstr "английска — Норман"
4302
4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4304msgid "Polish (international with dead keys)"
4305msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
4306
4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4308msgid "Polish (Colemak)"
4309msgstr "полска — Коулмак"
4310
4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4312msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4313msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
4314
4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4316msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4317msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4318
4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4320msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4321msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4322
4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4324msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4325msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
4326
4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4328msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4329msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
4330
4331#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4332msgid "Church Slavonic"
4333msgstr "църковнославянска"
4334
4335#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4336msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4337msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
4338
4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4340msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4341msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
4342
4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4344msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4345msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
4346
4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
4348msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4349msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
4350
4351#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4352msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4353msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
4354
4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4356msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4357msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
4358
4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4360msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4361msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
4362
4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
4364msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4365msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
4366
4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4368msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4369msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
4370
4371#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4372msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4373msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
4374
4375#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4376msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4377msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
4378
4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
4380msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4381msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
4382
4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4384msgid "French (Sun Type 6/7)"
4385msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
4386
4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4388msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4389msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
4390
4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4392msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4393msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
4394
4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4396msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4397msgstr "японска — на Sun, вид 6"
4398
4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4400msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4401msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
4402
4403#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4404msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4405msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
4406
4407#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4408msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4409msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
4410
4411#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
4412msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4413msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
4414
4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4416msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4417msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
4418
4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
4420msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4421msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
4422
4423#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4424msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4425msgstr "шведска — Дворак, A5"
4426
4427#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4428msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4429msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
4430
4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4432msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4433msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4434
4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4436msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4437msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4438
4439#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4440msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4441msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
4442
4443#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4444msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4445msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
4446
4447#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4448msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4449msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
4450
4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4452msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4453msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
4454
4455#. Keyboard indicator for European layouts
4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4457msgid "eu"
4458msgstr "Евр"
4459
4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4461msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4462msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
4463
4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4465msgid "Mmuock"
4466msgstr "муок"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.