Changeset 2841


Ignore:
Timestamp:
Jan 18, 2013, 6:49:19 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-color-manager.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-color-manager.master.bg.po

    r2840 r2841  
    1212"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:04+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:22+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2013-01-17 18:33+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2013-01-17 18:33+0200\n"
    1616"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3939
    4040#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
    41 #: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:4
     41#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
    4242msgid "Color Picker"
    4343msgstr "Избор на цвят"
     
    4747msgstr "Отчет на отбрани цветове чрез цветовия сензор"
    4848
     49#. Button text, to get a single sample of color
     50#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
     51msgid "_Measure"
     52msgstr "_Отчитане"
     53
     54#. the color representation
     55#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
     56msgid "XYZ:"
     57msgstr "XYZ:"
     58
     59#. Lab is the color representation and D50 is the white point
     60#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
     61msgid "Lab (D50):"
     62msgstr "Lab (D50):"
     63
    4964#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
    50 #: ../data/gcm-picker.ui.h:2
     65#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
     66msgid "Media whitepoint:"
     67msgstr "Баланс на бялото на датчика:"
     68
     69#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
     70#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
     71msgid "Color Temperature:"
     72msgstr "Температура на цвета"
     73
     74#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
     75#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
    5176msgid "Ambient:"
    5277msgstr "Разсеяна светлина:"
    5378
    54 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
    55 #: ../data/gcm-picker.ui.h:6
    56 msgid "Color Temperature:"
    57 msgstr "Температура на цвета"
    58 
    5979#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
    60 #: ../data/gcm-picker.ui.h:8
     80#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
    6181msgid "Colorspace:"
    6282msgstr "Цветово пространство:"
    6383
     84#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
     85#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
     86msgid "RGB:"
     87msgstr "RGB:"
     88
    6489#. This shows the error in the conversion to RGB.
    65 #: ../data/gcm-picker.ui.h:10
     90#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
    6691msgid "Error:"
    6792msgstr "Грешка:"
    6893
    69 #. Lab is the color representation and D50 is the white point
    70 #: ../data/gcm-picker.ui.h:12
    71 msgid "Lab (D50):"
    72 msgstr "Lab (D50):"
    73 
    74 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
    75 #: ../data/gcm-picker.ui.h:14
    76 msgid "Media whitepoint:"
    77 msgstr "Баланс на бялото на датчика:"
    78 
    79 #. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
    80 #: ../data/gcm-picker.ui.h:16
    81 msgid "RGB:"
    82 msgstr "RGB:"
    83 
    8494#. Expander title, the results from the color picker
    85 #: ../data/gcm-picker.ui.h:18
     95#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
    8696msgid "Results"
    8797msgstr "Резултати"
    8898
    89 #. the color representation
    90 #: ../data/gcm-picker.ui.h:20
    91 msgid "XYZ:"
    92 msgstr "XYZ:"
    93 
    94 #. Button text, to get a single sample of color
    95 #: ../data/gcm-picker.ui.h:22
    96 msgid "_Measure"
    97 msgstr "_Отчитане"
    98 
    99 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
     99#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
    100100msgid "Color Profile Viewer"
    101101msgstr "Преглед на цветови профили"
     
    105105msgstr "Изследване и сравняване на инсталирани цветови профили"
    106106
    107 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
    108 msgid "3D Gamut"
    109 msgstr "Тримерна палитра"
    110 
    111107#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
    112 msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
    113 msgstr "Двумерно представяне на профила на палитрата в диаграма по CIE 1931"
    114 
    115 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
    116 msgid ""
    117 "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
    118 "luminance"
    119 msgstr ""
    120 "Кривата за възпроизвеждане на полутонове е отношението на яркостта на "
    121 "сцената към яркостта на монитора."
    122 
    123 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
    124 msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
    125 msgstr ""
    126 "Таблицата със стойностите на гамата за видео картата показва кривите "
    127 "заредени в монитора"
    128 
    129 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
    130108msgid "Add a profile for the device"
    131109msgstr "Добавяне на цветови профил за устройството"
    132110
    133 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
    134 msgid "CIE 1931"
    135 msgstr "CIE 1931"
     111#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
     112msgid "Remove a profile from the device"
     113msgstr "Премахване на профил от устройството"
     114
     115#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
     116#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
     117msgid "Profile type"
     118msgstr "Вид профил"
    136119
    137120#. The profile colorspace, e.g. RGB
    138 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
     121#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
    139122msgid "Colorspace"
    140123msgstr "Цветово пространство"
    141124
    142125#. When the profile was created
    143 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
     126#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
    144127msgid "Created"
    145128msgstr "Създаден на"
     129
     130#. The version of the profile
     131#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
     132msgid "Version"
     133msgstr "Версия"
    146134
    147135#. The manufacturer of the profile
     
    160148msgstr "Корекция на монитора"
    161149
     150#. The basename (the last section of the filename) of the profile
     151#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
     152msgid "White point"
     153msgstr "Баланс на бялото"
     154
     155#. The licence of the profile, normally non-free
     156#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
     157msgid "License"
     158msgstr "Лиценз"
     159
    162160#. The file size in bytes of the profile
    163 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
     161#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
    164162msgid "File size"
    165163msgstr "Размер на файл"
    166164
    167165#. The basename (the last section of the filename) of the profile
    168 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
     166#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
    169167msgid "Filename"
    170168msgstr "Име на файл"
    171169
    172 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
     170#. warnings for the profile
     171#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
     172msgid "Warnings"
     173msgstr "Предупреждения"
     174
     175#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
     176msgid "Information"
     177msgstr "Информация"
     178
     179#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
     180msgid "y"
     181msgstr "y"
     182
     183#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
     184msgid "x"
     185msgstr "x"
     186
     187#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
     188msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
     189msgstr "Двумерно представяне на профила на палитрата в диаграма по CIE 1931"
     190
     191#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
     192msgid "CIE 1931"
     193msgstr "CIE 1931"
     194
     195#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
     196msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
     197msgstr ""
     198"Това тримерно изображение показва как изглежда профилът в цветовото "
     199"пространство Lab"
     200
     201#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
     202msgid "3D Gamut"
     203msgstr "Тримерна палитра"
     204
     205#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
     206msgid "Response out"
     207msgstr "Характеристика на изхода"
     208
     209#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
     210msgid "Response in"
     211msgstr "Характеристика на входа"
     212
     213#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
     214msgid ""
     215"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
     216"luminance"
     217msgstr ""
     218"Кривата за възпроизвеждане на полутонове е отношението на яркостта на "
     219"сцената към яркостта на монитора."
     220
     221#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
     222msgid "TRC"
     223msgstr "TRC"
     224
     225#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
     226msgid "Video card out"
     227msgstr "Изход от видео картата"
     228
     229#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
     230msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
     231msgstr ""
     232"Таблицата със стойностите на гамата за видео картата показва кривите "
     233"заредени в монитора"
     234
     235#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
     236msgid "VCGT"
     237msgstr "VCGT"
     238
     239#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
     240msgid "Previous Image"
     241msgstr "Предишно изображение"
     242
     243#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
     244#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
     245msgid "sRGB example"
     246msgstr "Пример за sRGB"
     247
     248#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
     249msgid "Next Image"
     250msgstr "Следващо изображение"
     251
     252#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
     253msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
     254msgstr "Показва как биха изглеждали изображения запазени с този профил"
     255
     256#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
    173257msgid "From sRGB"
    174258msgstr "От sRGB"
    175259
    176 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
    177 msgid "Information"
    178 msgstr "Информация"
    179 
    180 #. The licence of the profile, normally non-free
    181 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
    182 msgid "License"
    183 msgstr "Лиценз"
    184 
    185 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
     260#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
     261msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
     262msgstr "Показва как биха изглеждали изображения отворени с този профил"
     263
     264#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
     265msgid "To sRGB"
     266msgstr "В sRGB"
     267
     268#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
     269msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
     270msgstr "Именуваните цветове са специфични цветове, дефинирани от профила"
     271
     272#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
     273msgid "Named Colors"
     274msgstr "Именувани цветове"
     275
     276#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
     277msgid ""
     278"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
     279msgstr ""
     280"Допълнителните данни са информация съхранена в профила, която е "
     281"предназначена за използване от програми."
     282
     283#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
    186284msgid "Metadata"
    187285msgstr "Допълнителни данни"
    188 
    189 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
    190 msgid ""
    191 "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
    192 msgstr ""
    193 "Допълнителните данни са информация съхранена в профила, която е "
    194 "предназначена за използване от програми."
    195 
    196 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
    197 msgid "Named Colors"
    198 msgstr "Именувани цветове"
    199 
    200 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
    201 msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
    202 msgstr "Именуваните цветове са специфични цветове, дефинирани от профила"
    203 
    204 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
    205 msgid "Next Image"
    206 msgstr "Следващо изображение"
    207 
    208 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
    209 msgid "Previous Image"
    210 msgstr "Предишно изображение"
    211 
    212 #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
    213 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
    214 msgid "Profile type"
    215 msgstr "Вид профил"
    216 
    217 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
    218 msgid "Remove a profile from the device"
    219 msgstr "Премахване на профил от устройството"
    220 
    221 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
    222 msgid "Response in"
    223 msgstr "Характеристика на входа"
    224 
    225 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
    226 msgid "Response out"
    227 msgstr "Характеристика на изхода"
    228 
    229 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
    230 msgid "TRC"
    231 msgstr "TRC"
    232 
    233 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
    234 msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
    235 msgstr ""
    236 "Това тримерно изображение показва как изглежда профилът в цветовото "
    237 "пространство Lab"
    238 
    239 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
    240 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
    241 msgstr "Показва как биха изглеждали изображения отворени с този профил"
    242 
    243 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
    244 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
    245 msgstr "Показва как биха изглеждали изображения запазени с този профил"
    246 
    247 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
    248 msgid "To sRGB"
    249 msgstr "В sRGB"
    250 
    251 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
    252 msgid "VCGT"
    253 msgstr "VCGT"
    254 
    255 #. The version of the profile
    256 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
    257 msgid "Version"
    258 msgstr "Версия"
    259 
    260 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
    261 msgid "Video card out"
    262 msgstr "Изход от видео картата"
    263 
    264 #. warnings for the profile
    265 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
    266 msgid "Warnings"
    267 msgstr "Предупреждения"
    268 
    269 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
    270 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
    271 msgid "White point"
    272 msgstr "Баланс на бялото"
    273 
    274 #. This is an example image that is saved in sRGB gamut
    275 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
    276 msgid "sRGB example"
    277 msgstr "Пример за sRGB"
    278 
    279 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
    280 msgid "x"
    281 msgstr "x"
    282 
    283 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
    284 msgid "y"
    285 msgstr "y"
    286286
    287287#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
     
    392392#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
    393393#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
    394 #: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
    395 #: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
     394#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
     395#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
    396396msgid "GNOME Color Manager"
    397397msgstr "Управление на цветовете на GNOME"
     
    532532msgstr "Отпечатването бе прекратено."
    533533
    534 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
    535 #: ../src/gcm-calibrate.c:305
    536 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
    537 msgstr "Неуспешно калибриране и създаване на профил с колориметър"
    538 
    539 #. TRANSLATORS: dialog message
    540 #: ../src/gcm-calibrate.c:308
    541 msgid ""
    542 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
    543 "profiling projectors."
    544 msgstr ""
    545 "Колориметърът не поддържа калибриране и създаване на профили на проектори."
    546 
    547 #: ../src/gcm-calibrate.c:522
     534#: ../src/gcm-calibrate.c:408
    548535msgid "Please attach instrument"
    549536msgstr "Свържете колориметъра"
    550537
    551538#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
    552 #: ../src/gcm-calibrate.c:530
     539#: ../src/gcm-calibrate.c:417
    553540msgid ""
    554541"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
     
    559546
    560547#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
    561 #: ../src/gcm-calibrate.c:533
     548#: ../src/gcm-calibrate.c:420
    562549msgid ""
    563550"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
     
    566553
    567554#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
    568 #: ../src/gcm-calibrate.c:540
     555#: ../src/gcm-calibrate.c:427
    569556msgid ""
    570557"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
     
    573560"По време на калибрирането устройството трябва да е прикрепено към екрана."
    574561
    575 #: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
    576 #: ../src/gcm-calibrate.c:615
     562#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
     563#: ../src/gcm-calibrate.c:504
    577564msgid "Continue"
    578565msgstr "Продължаване"
    579566
    580 #: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
     567#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
    581568msgid "Please configure instrument"
    582569msgstr "Настройте колориметъра"
    583570
    584 #: ../src/gcm-calibrate.c:579
     571#: ../src/gcm-calibrate.c:467
    585572msgid ""
    586573"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
    587574msgstr "Настройте колориметъра в режим на следене, както е показано по-долу."
    588575
    589 #: ../src/gcm-calibrate.c:584
     576#: ../src/gcm-calibrate.c:472
    590577msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
    591578msgstr "Настройте колориметъра в режим на следене"
    592579
    593 #: ../src/gcm-calibrate.c:619
     580#: ../src/gcm-calibrate.c:508
    594581msgid ""
    595582"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
     
    597584"Настройте колориметъра в режим за калибриране, както е показано по-долу."
    598585
    599 #: ../src/gcm-calibrate.c:624
     586#: ../src/gcm-calibrate.c:513
    600587msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
    601588msgstr "Настройте колориметъра в режим за калибриране."
     
    604591#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
    605592#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
    606 #: ../src/gcm-calibrate.c:1687
     593#: ../src/gcm-calibrate.c:681
    607594msgid "Select calibration target image"
    608595msgstr "Избор на изображение с карта за калибриране"
    609596
    610597#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
    611 #: ../src/gcm-calibrate.c:1700
     598#: ../src/gcm-calibrate.c:694
    612599msgid "Supported images files"
    613600msgstr "Поддържани файлове за изображения"
    614601
    615602#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
    616 #: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
    617 #: ../src/gcm-viewer.c:456
     603#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
     604#: ../src/gcm-viewer.c:452
    618605msgid "All files"
    619606msgstr "Всички файлове"
    620607
    621608#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
    622 #: ../src/gcm-calibrate.c:1732
     609#: ../src/gcm-calibrate.c:726
    623610msgid "Select CIE reference values file"
    624611msgstr "Избор на файл със справочни стойности на CIE"
    625612
    626613#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
    627 #: ../src/gcm-calibrate.c:1754
     614#: ../src/gcm-calibrate.c:748
    628615msgid "CIE values"
    629616msgstr "Стойности на CIE"
    630617
    631618#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
    632 #: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
     619#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:424
    633620msgid "Select ICC Profile File"
    634621msgstr "Избор на файл с цветови профил"
    635622
    636 #: ../src/gcm-calibrate.c:1830
     623#: ../src/gcm-calibrate.c:824
    637624msgid "Open"
    638625msgstr "Отваряне"
     
    660647
    661648#. TRANSLATORS: this is the page title
    662 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1874
     649#: ../src/gcm-calibrate-main.c:445 ../src/gcm-calibrate-main.c:1870
    663650msgid "Failed to calibrate"
    664651msgstr "Неуспешно калибриране"
    665652
    666653#. TRANSLATORS: this is the page title
    667 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
     654#: ../src/gcm-calibrate-main.c:704
    668655msgid "Calibrate your camera"
    669656msgstr "Калибриране на камера"
    670657
    671658#. TRANSLATORS: this is the page title
    672 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
     659#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
    673660msgid "Calibrate your display"
    674661msgstr "Калибриране на монитор"
    675662
    676663#. TRANSLATORS: this is the page title
    677 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
     664#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
    678665msgid "Calibrate your printer"
    679666msgstr "Калибриране на принтер"
    680667
    681668#. TRANSLATORS: this is the page title
    682 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
     669#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
    683670msgid "Calibrate your device"
    684671msgstr "Калибриране на устройство"
    685672
    686673#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
    687 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
     674#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728
    688675msgid ""
    689676"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
     
    694681
    695682#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
    696 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
     683#: ../src/gcm-calibrate-main.c:735
    697684msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
    698685msgstr ""
     
    700687
    701688#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    702 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
     689#: ../src/gcm-calibrate-main.c:741
    703690msgid "Introduction"
    704691msgstr "Въведение"
    705692
    706 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:829
     693#: ../src/gcm-calibrate-main.c:825
    707694msgid "Show File"
    708695msgstr "Показване на файл"
    709696
    710 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:832
     697#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
    711698msgid "Click here to show the profile"
    712699msgstr "Натиснете тук, за да се покаже профилът"
    713700
    714701#. TRANSLATORS: this is the page title
    715 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:855
     702#: ../src/gcm-calibrate-main.c:851
    716703msgid "All done!"
    717704msgstr "Всички действия приключиха!"
    718705
    719706#. TRANSLATORS: this is the final summary
    720 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:865
     707#: ../src/gcm-calibrate-main.c:861
    721708msgid "The camera has been calibrated successfully."
    722709msgstr "Камерата беше калибрирана успешно."
    723710
    724711#. TRANSLATORS: this is the final summary
    725 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:869
     712#: ../src/gcm-calibrate-main.c:865
    726713msgid "The display has been calibrated successfully."
    727714msgstr "Мониторът беше калибриран успешно."
    728715
    729716#. TRANSLATORS: this is the final summary
    730 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:873
     717#: ../src/gcm-calibrate-main.c:869
    731718msgid "The printer has been calibrated successfully."
    732719msgstr "Принтерът беше калибриран успешно."
    733720
    734721#. TRANSLATORS: this is the final summary
    735 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:877
     722#: ../src/gcm-calibrate-main.c:873
    736723msgid "The device has been calibrated successfully."
    737724msgstr "Устройството беше калибрирано успешно."
    738725
    739726#. TRANSLATORS: this is the final summary
    740 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
     727#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
    741728msgid ""
    742729"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
     
    747734"системата</a>“."
    748735
    749 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
     736#: ../src/gcm-calibrate-main.c:889
    750737msgid ""
    751738"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
     
    758745
    759746#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    760 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:905 ../src/gcm-calibrate-main.c:1887
     747#: ../src/gcm-calibrate-main.c:901 ../src/gcm-calibrate-main.c:1883
    761748msgid "Summary"
    762749msgstr "Обобщение"
    763750
    764751#. TRANSLATORS: this is the page title
    765 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:929
     752#: ../src/gcm-calibrate-main.c:925
    766753msgid "Performing calibration"
    767754msgstr "Извършва се калибриране"
    768755
    769 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:942
     756#: ../src/gcm-calibrate-main.c:938
    770757msgid "Calibration is about to start"
    771758msgstr "Калибрирането предстои да започне"
    772759
    773760#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    774 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:960
     761#: ../src/gcm-calibrate-main.c:956
    775762msgid "Action"
    776763msgstr "Действие"
    777764
    778765#. TRANSLATORS: dialog message, preface
    779 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:983
     766#: ../src/gcm-calibrate-main.c:979
    780767msgid "Calibration checklist"
    781768msgstr "Списък за калибриране"
    782769
    783770#. TRANSLATORS: this is intro page text
    784 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:990
     771#: ../src/gcm-calibrate-main.c:986
    785772msgid ""
    786773"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
     
    791778
    792779#. TRANSLATORS: dialog message, preface
    793 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:993
     780#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
    794781msgid ""
    795782"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
     
    800787
    801788#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
    802 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:996
     789#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
    803790msgid "Reset your display to the factory defaults."
    804791msgstr "Нулиране на монитора към фабричните настройки."
    805792
    806793#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
    807 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:999
     794#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
    808795msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
    809796msgstr ""
     
    811798
    812799#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
    813 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1002
     800#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
    814801msgid ""
    815802"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
     
    820807
    821808#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
    822 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
     809#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
    823810msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
    824811msgstr "Ако няма собствен цвят, използвайте температура на цвета от 6500K."
    825812
    826813#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
    827 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
     814#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
    828815msgid ""
    829816"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
     
    832819
    833820#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
    834 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
     821#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1009
    835822msgid ""
    836823"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
     
    841828
    842829#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    843 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1019
     830#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1015
    844831msgid "Check Settings"
    845832msgstr "Проверка на настройките"
    846833
    847 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1070
     834#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1066
    848835msgid "Calibration and profiling software is not installed."
    849836msgstr ""
     
    851838"профили."
    852839
    853 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1073
     840#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
    854841msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
    855842msgstr ""
     
    857844
    858845#. TRANSLATORS: this is the page title
    859 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1076
     846#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
    860847msgid "More software is required!"
    861848msgstr "Необходими са допълнителни програми!"
    862849
    863 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1085
     850#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1081
    864851msgid "Install required software"
    865852msgstr "Инсталиране на необходимите програми"
    866853
    867854#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    868 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1095
     855#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1091
    869856msgid "Install Tools"
    870857msgstr "Инсталиране на програми"
    871858
    872859#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
    873 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
     860#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1141
    874861msgid "Common color target files are not installed on this computer."
    875862msgstr "На този компютър не са инсталирани файловете с карти за калибриране."
    876863
    877864#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
    878 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1147
     865#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1143
    879866msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
    880867msgstr ""
     
    883870
    884871#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
    885 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1149
     872#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
    886873msgid "Do you want them to be installed?"
    887874msgstr "Искате ли да се инсталират?"
    888875
    889876#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
    890 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1151
     877#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1147
    891878msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
    892879msgstr "Ако вече имате правилния файл, можете да пропуснете тази стъпка."
    893880
    894881#. TRANSLATORS: this is the page title
    895 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1154
     882#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
    896883msgid "Optional data files available"
    897884msgstr "Налични са допълнителни файлове с данни"
    898885
    899 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1163
     886#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1159
    900887msgid "Install Now"
    901888msgstr "Да се инсталира веднага"
    902889
    903890#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    904 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1174
     891#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1170
    905892msgid "Install Targets"
    906893msgstr "Да се инсталират образците"
    907894
    908895#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    909 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1194
     896#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1190
    910897msgid "CMP Digital Target 3"
    911898msgstr "CMP Digital Target 3"
    912899
    913900#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    914 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1198
     901#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1194
    915902msgid "CMP DT 003"
    916903msgstr "CMP DT 003"
    917904
    918905#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    919 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1202
     906#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1198
    920907msgid "Color Checker"
    921908msgstr "Color Checker"
    922909
    923910#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    924 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1206
     911#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1202
    925912msgid "Color Checker DC"
    926913msgstr "Color Checker DC"
    927914
    928915#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    929 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1210
     916#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1206
    930917msgid "Color Checker SG"
    931918msgstr "Color Checker SG"
    932919
    933920#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    934 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1214
     921#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1210
    935922msgid "Hutchcolor"
    936923msgstr "Hutchcolor"
    937924
    938925#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    939 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1218
     926#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1214
    940927msgid "i1 RGB Scan 1.4"
    941928msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
    942929
    943930#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    944 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1222
     931#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1218
    945932msgid "IT8.7/2"
    946933msgstr "IT8.7/2"
    947934
    948935#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    949 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1226
     936#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1222
    950937msgid "Laser Soft DC Pro"
    951938msgstr "Laser Soft DC Pro"
    952939
    953940#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
    954 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1230
     941#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1226
    955942msgid "QPcard 201"
    956943msgstr "QPcard 201"
     
    958945#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
    959946#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
    960 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1308
     947#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1304
    961948msgid ""
    962949"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
     
    967954
    968955#. TRANSLATORS: dialog message, preface
    969 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1313
     956#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1309
    970957msgid ""
    971958"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
     
    976963
    977964#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
    978 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1316
     965#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
    979966msgid ""
    980967"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
     
    985972
    986973#. TRANSLATORS: dialog message, preface
    987 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1322
     974#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1318
    988975msgid ""
    989976"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
     
    994981
    995982#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
    996 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1326
     983#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1322
    997984msgid "Please select the calibration target type."
    998985msgstr "Изберете вида на образеца за калибриране."
    999986
    1000987#. TRANSLATORS: this is the page title
    1001 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1329
     988#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
    1002989msgid "What target type do you have?"
    1003990msgstr "Какъв е видът на образеца, който имате?"
    1004991
    1005992#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    1006 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1361
     993#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1357
    1007994msgid "Select Target"
    1008995msgstr "Избор на образец"
    1009996
    1010997#. TRANSLATORS: this is the page title
    1011 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1400
     998#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1396
    1012999msgid "Choose your display type"
    10131000msgstr "Изберете вида на монитора"
    10141001
    10151002#. TRANSLATORS: this is intro page text
    1016 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1407
     1003#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1403
    10171004msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
    10181005msgstr "Изберете вида на монитора, който е свързан към компютъра."
    10191006
    1020 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1409
     1007#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1405
    10211008msgid "LCD"
    10221009msgstr "ТКД (LCD)"
    10231010
    1024 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
     1011#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1414
    10251012msgid "CRT"
    10261013msgstr "КЛТ (CRT)"
    10271014
    1028 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1427
     1015#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1423
    10291016msgid "Plasma"
    10301017msgstr "Плазмен монитор"
    10311018
    1032 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1436
     1019#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1432
    10331020msgid "Projector"
    10341021msgstr "Проектор"
    10351022
    10361023#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    1037 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448
     1024#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1444
    10381025msgid "Choose Display Type"
    10391026msgstr "Изберете вида на монитора"
    10401027
    10411028#. TRANSLATORS: this is the page title
    1042 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1486
     1029#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1482
    10431030msgid "Choose your display target white point"
    10441031msgstr "Изберете насищането на бялото на монитора"
    10451032
    10461033#. TRANSLATORS: this is intro page text
    1047 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
     1034#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1489
    10481035msgid ""
    10491036"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
     
    10521039"D65."
    10531040
    1054 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1495
     1041#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1491
    10551042msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
    10561043msgstr "CIE D50 (предпечат и издателска дейност)"
    10571044
    1058 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
     1045#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
    10591046msgid "CIE D55"
    10601047msgstr "CIE D55"
    10611048
    1062 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1513
     1049#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1509
    10631050msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
    10641051msgstr "CIE D65 (фотография и графика)"
    10651052
    1066 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1523
     1053#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
    10671054msgid "CIE D75"
    10681055msgstr "CIE D75"
    10691056
    1070 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1532
     1057#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1528
    10711058msgid "Native (Already set manually)"
    10721059msgstr "Съществуваща (вече е зададена ръчно)"
    10731060
    10741061#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    1075 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1544
     1062#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1540
    10761063msgid "Choose Display Whitepoint"
    10771064msgstr "Изберете баланса на бялото на монитора"
    10781065
    10791066#. TRANSLATORS: this is the page title
    1080 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1582
     1067#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1578
    10811068msgid "Choose profiling mode"
    10821069msgstr "Изберете режим за задаване на профил"
    10831070
    10841071#. TRANSLATORS: this is intro page text
    1085 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1589
     1072#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1585
    10861073msgid ""
    10871074"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
     
    10921079
    10931080#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    1094 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1626
     1081#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1622
    10951082msgid "Calibration Mode"
    10961083msgstr "Режим за калибриране"
    10971084
    10981085#. TRANSLATORS: this is the page title
    1099 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
     1086#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1664
    11001087msgid "Choose calibration quality"
    11011088msgstr "Избор на качеството на калибриране"
    11021089
    11031090#. TRANSLATORS: this is intro page text
    1104 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
     1091#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1671
    11051092msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
    11061093msgstr "Прецизното калибриране изисква повече отчети и време."
    11071094
    11081095#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
    1109 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
     1096#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
    11101097msgid ""
    11111098"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
     
    11161103
    11171104#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
    1118 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1682
     1105#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
    11191106msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
    11201107msgstr "За обичайна работа профилът със средна прецизност е достатъчен."
    11211108
    11221109#. TRANSLATORS: dialog message, preface
    1123 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1687
     1110#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
    11241111msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
    11251112msgstr "Профилът с висока прецизност изисква повече хартия и мастило."
    11261113
    11271114#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
    1128 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
     1115#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1688
    11291116msgid "Accurate"
    11301117msgstr "Висока"
    11311118
    1132 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
     1119#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1689
    11331120msgid "Normal"
    11341121msgstr "Средна"
    11351122
    1136 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1694
     1123#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
    11371124msgid "Quick"
    11381125msgstr " Бърза"
    11391126
    1140 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1701
     1127#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1697
    11411128#, c-format
    11421129msgid "(about %i sheet of paper)"
     
    11451132msgstr[1] "(около %i листа хартия)"
    11461133
    1147 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
     1134#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1708
    11481135#, c-format
    11491136msgid "(about %i minute)"
     
    11531140
    11541141#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    1155 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
     1142#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1749
    11561143msgid "Calibration Quality"
    11571144msgstr "Качество на калибриране"
    11581145
    11591146#. TRANSLATORS: this is the page title
    1160 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1789
     1147#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1785
    11611148msgid "Profile title"
    11621149msgstr "Име на профила"
    11631150
    11641151#. TRANSLATORS: this is intro page text
    1165 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1796
     1152#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1792
    11661153msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
    11671154msgstr "Изберете име на профила, за да го различавате от другите."
    11681155
    11691156#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    1170 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1817
     1157#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1813
    11711158msgid "Profile Title"
    11721159msgstr "Заглавие за профила"
    11731160
    11741161#. TRANSLATORS: this is the page title
    1175 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1839
     1162#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1835
    11761163msgid "Insert sensor hardware"
    11771164msgstr "Включете колориметъра"
    11781165
    11791166#. TRANSLATORS: this is intro page text
    1180 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1846
     1167#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1842
    11811168msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
    11821169msgstr "За да продължите, трябва да включите колориметъра."
    11831170
    11841171#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
    1185 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1852
     1172#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1848
    11861173msgid "Sensor Check"
    11871174msgstr "Проверка на датчика"
    11881175
    11891176#. TRANSLATORS: this is intro page text
    1190 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1881
     1177#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1877
    11911178msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
    11921179msgstr ""
     
    11951182
    11961183#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
    1197 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2148
     1184#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2144
    11981185msgid "Unknown serial"
    11991186msgstr "Неизвестен сериен номер"
    12001187
    12011188#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
    1202 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2153
     1189#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2149
    12031190msgid "Unknown model"
    12041191msgstr "Неизвестен модел"
    12051192
    12061193#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
    1207 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
     1194#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2154
    12081195msgid "Unknown description"
    12091196msgstr "Неизвестно описание"
    12101197
    12111198#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
    1212 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
     1199#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2159
    12131200msgid "Unknown manufacturer"
    12141201msgstr "Неизвестен производител"
     
    12171204#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
    12181205#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
    1219 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2170
     1206#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2166
    12201207msgid "Copyright (c)"
    12211208msgstr "Copyright (c)"
    12221209
    12231210#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
    1224 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2288 ../src/gcm-picker.c:795
    1225 #: ../src/gcm-viewer.c:1831
     1211#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2284 ../src/gcm-picker.c:793
     1212#: ../src/gcm-viewer.c:1819
    12261213msgid "Set the parent window to make this modal"
    12271214msgstr "Задайте родителски прозорец, за да е модален този"
    12281215
    12291216#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
    1230 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2291
     1217#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2287
    12311218msgid "Set the specific device to calibrate"
    12321219msgstr "Задайте устройството, което да се калибрира"
    12331220
    1234 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2332
     1221#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2328
    12351222msgid "No device was specified!"
    12361223msgstr "Не е указано устройство"
     
    12541241#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
    12551242#. * profile his a standard space like AdobeRGB
    1256 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
     1243#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:108
    12571244msgid "Colorspace: "
    12581245msgstr "Цветово пространство: "
     
    12601247#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
    12611248#. * profile is a test profile
    1262 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
     1249#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:113
    12631250msgid "Test profile: "
    12641251msgstr "Пробен профил: "
     
    12861273msgstr "Не е указано име на файл"
    12871274
    1288 #: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1468
     1275#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1456
    12891276msgid "Failed to open ICC profile"
    12901277msgstr "Неуспешно отваряне на цветови профил"
     
    13061293msgstr "Авторски права на профила:"
    13071294
    1308 #: ../src/gcm-import.c:194 ../src/gcm-import.c:244
     1295#: ../src/gcm-import.c:217
    13091296msgid "Color profile is already imported"
    13101297msgstr "Цветовият профил вече е внесен"
    13111298
    1312 #: ../src/gcm-import.c:248 ../src/gcm-import.c:292
     1299#: ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-import.c:265
    13131300msgid "Show Details"
    13141301msgstr "Показване на подробности"
    13151302
    13161303#. TRANSLATORS: the profile type
    1317 #: ../src/gcm-import.c:264
     1304#: ../src/gcm-import.c:237
    13181305msgid "Import display color profile?"
    13191306msgstr "Да се внесе ли цветовия профил за монитора?"
    13201307
    13211308#. TRANSLATORS: the profile type
    1322 #: ../src/gcm-import.c:268
     1309#: ../src/gcm-import.c:241
    13231310msgid "Import device color profile?"
    13241311msgstr "Да се внесе ли цветовия профил за устройството?"
    13251312
    13261313#. TRANSLATORS: the profile type
    1327 #: ../src/gcm-import.c:272
     1314#: ../src/gcm-import.c:245
    13281315msgid "Import named color profile?"
    13291316msgstr "Да се внесе ли именуваният цветови профил?"
    13301317
    13311318#. TRANSLATORS: the profile type
    1332 #: ../src/gcm-import.c:276
     1319#: ../src/gcm-import.c:249
    13331320msgid "Import color profile?"
    13341321msgstr "Да се внесе ли цветовия профил?"
    13351322
    13361323#. TRANSLATORS: button text
    1337 #: ../src/gcm-import.c:291 ../src/gcm-viewer.c:431
     1324#: ../src/gcm-import.c:264 ../src/gcm-viewer.c:427
    13381325msgid "Import"
    13391326msgstr "Внасяне"
    13401327
    1341 #: ../src/gcm-import.c:316 ../src/gcm-viewer.c:1501
     1328#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1489
    13421329msgid "Failed to import file"
    13431330msgstr "Неуспешно внасяне на файл"
     
    14171404#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
    14181405#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1419 #: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
    1420 #: ../src/gcm-viewer.c:716
     1406#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:662
     1407#: ../src/gcm-viewer.c:712
    14211408msgid "Unknown"
    14221409msgstr "Непознато"
     
    14381425#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
    14391426#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
    1440 #: ../src/gcm-picker.c:648
     1427#: ../src/gcm-picker.c:646
    14411428#, c-format
    14421429msgid "No %s color spaces available"
     
    14441431
    14451432#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
    1446 #: ../src/gcm-picker.c:813
     1433#: ../src/gcm-picker.c:811
    14471434msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
    14481435msgstr "Избор на цветове за управлението на цветовете на GNOME"
     
    14601447#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
    14611448#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1462 #: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
     1449#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:693
    14631450msgid "RGB"
    14641451msgstr "RGB"
     
    14661453#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
    14671454#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1468 #: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
     1455#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:705
    14691456msgid "CMYK"
    14701457msgstr "CMYK"
     
    14761463
    14771464#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
    1478 #: ../src/gcm-viewer.c:374
     1465#: ../src/gcm-viewer.c:370
    14791466msgid "Permanently delete profile?"
    14801467msgstr "Окончателно изтриване на профил?"
    14811468
    14821469#. TRANSLATORS: dialog message
    1483 #: ../src/gcm-viewer.c:377
     1470#: ../src/gcm-viewer.c:373
    14841471msgid ""
    14851472"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
     
    14891476
    14901477#. TRANSLATORS: button, delete a profile
    1491 #: ../src/gcm-viewer.c:380
     1478#: ../src/gcm-viewer.c:376
    14921479msgid "Delete"
    14931480msgstr "Изтриване"
    14941481
    14951482#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
    1496 #: ../src/gcm-viewer.c:449
     1483#: ../src/gcm-viewer.c:445
    14971484msgid "Supported ICC profiles"
    14981485msgstr "Поддържани цветови профили"
    14991486
    15001487#. TRANSLATORS: could not read file
    1501 #: ../src/gcm-viewer.c:485
     1488#: ../src/gcm-viewer.c:481
    15021489msgid "Failed to copy file"
    15031490msgstr "Неуспешно копиране на файл"
    15041491
    15051492#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
    1506 #: ../src/gcm-viewer.c:639
     1493#: ../src/gcm-viewer.c:635
    15071494msgid "Input device"
    15081495msgstr "Входно устройство"
    15091496
    15101497#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
    1511 #: ../src/gcm-viewer.c:643
     1498#: ../src/gcm-viewer.c:639
    15121499msgid "Display device"
    15131500msgstr "Монитор"
    15141501
    15151502#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
    1516 #: ../src/gcm-viewer.c:647
     1503#: ../src/gcm-viewer.c:643
    15171504msgid "Output device"
    15181505msgstr "Изходно устройство"
    15191506
    15201507#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
    1521 #: ../src/gcm-viewer.c:651
     1508#: ../src/gcm-viewer.c:647
    15221509msgid "Devicelink"
    15231510msgstr "Връзка между устройства"
    15241511
    15251512#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
    1526 #: ../src/gcm-viewer.c:655
     1513#: ../src/gcm-viewer.c:651
    15271514msgid "Colorspace conversion"
    15281515msgstr "Преобразуване на цветово пространство"
    15291516
    15301517#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
    1531 #: ../src/gcm-viewer.c:659
     1518#: ../src/gcm-viewer.c:655
    15321519msgid "Abstract"
    15331520msgstr "Абстрактен"
    15341521
    15351522#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
    1536 #: ../src/gcm-viewer.c:663
     1523#: ../src/gcm-viewer.c:659
    15371524msgid "Named color"
    15381525msgstr "Именуван цвят"
    15391526
    15401527#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1541 #: ../src/gcm-viewer.c:677
     1528#: ../src/gcm-viewer.c:673
    15421529msgid "XYZ"
    15431530msgstr "XYZ"
    15441531
    15451532#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1546 #: ../src/gcm-viewer.c:681
     1533#: ../src/gcm-viewer.c:677
    15471534msgid "LAB"
    15481535msgstr "LAB"
    15491536
    15501537#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1551 #: ../src/gcm-viewer.c:685
     1538#: ../src/gcm-viewer.c:681
    15521539msgid "LUV"
    15531540msgstr "LUV"
    15541541
    15551542#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1556 #: ../src/gcm-viewer.c:689
     1543#: ../src/gcm-viewer.c:685
    15571544msgid "YCbCr"
    15581545msgstr "YCbCr"
    15591546
    15601547#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1561 #: ../src/gcm-viewer.c:693
     1548#: ../src/gcm-viewer.c:689
    15621549msgid "Yxy"
    15631550msgstr "Yxy"
    15641551
    15651552#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1566 #: ../src/gcm-viewer.c:701
     1553#: ../src/gcm-viewer.c:697
    15671554msgid "Gray"
    15681555msgstr "Gray"
    15691556
    15701557#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1571 #: ../src/gcm-viewer.c:705
     1558#: ../src/gcm-viewer.c:701
    15721559msgid "HSV"
    15731560msgstr "HSV"
    15741561
    15751562#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
    1576 #: ../src/gcm-viewer.c:713
     1563#: ../src/gcm-viewer.c:709
    15771564msgid "CMY"
    15781565msgstr "CMY"
    15791566
    15801567#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
    1581 #: ../src/gcm-viewer.c:768
     1568#: ../src/gcm-viewer.c:764
    15821569msgid "Standard space"
    15831570msgstr "Стандартно пространство"
    15841571
    15851572#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
    1586 #: ../src/gcm-viewer.c:770
     1573#: ../src/gcm-viewer.c:766
    15871574msgid "Display checksum"
    15881575msgstr "Контролна сума на монитора"
    15891576
    1590 #: ../src/gcm-viewer.c:771
     1577#: ../src/gcm-viewer.c:767
    15911578msgid "Display model"
    15921579msgstr "Модел на монитор"
    15931580
    1594 #: ../src/gcm-viewer.c:772
     1581#: ../src/gcm-viewer.c:768
    15951582msgid "Display serial number"
    15961583msgstr "Сериен номер на монитора"
    15971584
    15981585#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
    1599 #: ../src/gcm-viewer.c:774
     1586#: ../src/gcm-viewer.c:770
    16001587msgid "Display PNPID"
    16011588msgstr "Идентификатор (PNPID) на монитора"
    16021589
    16031590#. TRANSLATORS: who made the display
    1604 #: ../src/gcm-viewer.c:776
     1591#: ../src/gcm-viewer.c:772
    16051592msgid "Display vendor"
    16061593msgstr "Производител на монитора"
    16071594
    16081595#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
    1609 #: ../src/gcm-viewer.c:778
     1596#: ../src/gcm-viewer.c:774
    16101597msgid "File checksum"
    16111598msgstr "Контролна сума на файла"
    16121599
    16131600#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
    1614 #: ../src/gcm-viewer.c:780
     1601#: ../src/gcm-viewer.c:776
    16151602msgid "Framework product"
    16161603msgstr "Подсистема"
    16171604
    16181605#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
    1619 #: ../src/gcm-viewer.c:782
     1606#: ../src/gcm-viewer.c:778
    16201607msgid "Framework program"
    16211608msgstr "Програма от подсистемата"
    16221609
    16231610#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
    1624 #: ../src/gcm-viewer.c:784
     1611#: ../src/gcm-viewer.c:780
    16251612msgid "Framework version"
    16261613msgstr "Версия на подсистемата"
    16271614
    16281615#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
    1629 #: ../src/gcm-viewer.c:786
     1616#: ../src/gcm-viewer.c:782
    16301617msgid "Data source type"
    16311618msgstr "Вид на източника на данните"
    16321619
    16331620#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
    1634 #: ../src/gcm-viewer.c:788
     1621#: ../src/gcm-viewer.c:784
    16351622msgid "Mapping format"
    16361623msgstr "Формат на името"
    16371624
    16381625#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
    1639 #: ../src/gcm-viewer.c:790
     1626#: ../src/gcm-viewer.c:786
    16401627msgid "Mapping qualifier"
    16411628msgstr "Класифициране на името"
    16421629
    16431630#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
    1644 #: ../src/gcm-viewer.c:792
     1631#: ../src/gcm-viewer.c:788
    16451632msgid "Mapping device"
    16461633msgstr "За устройство"
     
    16531640# http://ru.wikipedia.org/wiki/Формула_цветового_отличия#Дельта_Е
    16541641#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
    1655 #: ../src/gcm-viewer.c:794
     1642#: ../src/gcm-viewer.c:790
    16561643msgid "Delta-E average"
    16571644msgstr "Средна грешка (ΔE*)"
    16581645
    16591646#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
    1660 #: ../src/gcm-viewer.c:796
     1647#: ../src/gcm-viewer.c:792
    16611648msgid "Delta-E maximum"
    16621649msgstr "Максимална грешка (ΔE*)"
    16631650
    16641651#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
    1665 #: ../src/gcm-viewer.c:798
     1652#: ../src/gcm-viewer.c:794
    16661653msgid "Delta-E RMS"
    16671654msgstr "Средна квадратична грешка (ΔE*)"
    16681655
    16691656#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
    1670 #: ../src/gcm-viewer.c:800
     1657#: ../src/gcm-viewer.c:796
    16711658msgid "Calibration device"
    16721659msgstr "Устройство за калибриране"
    16731660
    16741661#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
    1675 #: ../src/gcm-viewer.c:802
     1662#: ../src/gcm-viewer.c:798
    16761663msgid "Screen surface finish"
    16771664msgstr "Вид на повърхността на монитора"
    16781665
    16791666#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
    1680 #: ../src/gcm-viewer.c:804
     1667#: ../src/gcm-viewer.c:800
    16811668msgid "Connection type"
    16821669msgstr "Вид на накрайника"
    16831670
    16841671#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
    1685 #: ../src/gcm-viewer.c:806
     1672#: ../src/gcm-viewer.c:802
    16861673msgid "Screen brightness"
    16871674msgstr "Яркост на екрана"
    16881675
    16891676#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1690 #: ../src/gcm-viewer.c:917
     1677#: ../src/gcm-viewer.c:912
    16911678msgid "No description has been set"
    16921679msgstr "Не е зададено описание"
    16931680
    16941681#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1695 #: ../src/gcm-viewer.c:921
     1682#: ../src/gcm-viewer.c:916
    16961683msgid "No copyright has been set"
    16971684msgstr "Не са посочени авторски права"
    16981685
    16991686#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1700 #: ../src/gcm-viewer.c:925
     1687#: ../src/gcm-viewer.c:920
    17011688msgid "The display compensation table is invalid"
    17021689msgstr "Грешна компенсационна таблица за екрана"
    17031690
    17041691#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1705 #: ../src/gcm-viewer.c:929
     1692#: ../src/gcm-viewer.c:924
    17061693msgid "A scum dot is present for media white"
    1707 msgstr ""
     1694msgstr "Бялото поле е зацапано или сивее"
    17081695
    17091696#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1710 #: ../src/gcm-viewer.c:933
     1697#: ../src/gcm-viewer.c:928
    17111698msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
    17121699msgstr "Оста на сивото съдържа значително количество цвят"
    17131700
    17141701#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1715 #: ../src/gcm-viewer.c:937
     1702#: ../src/gcm-viewer.c:932
    17161703msgid "The gray axis is non-monotonic"
    17171704msgstr "Оста на сивото не е монотонна"
    17181705
    17191706#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1720 #: ../src/gcm-viewer.c:941
    1721 #, fuzzy
     1707#: ../src/gcm-viewer.c:936
    17221708msgid "One or more of the primaries are invalid"
    1723 msgstr "Един или повече от основните цветове са грешни"
     1709msgstr "Поне един от основните цветове е грешен"
    17241710
    17251711#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1726 #: ../src/gcm-viewer.c:945
     1712#: ../src/gcm-viewer.c:940
    17271713msgid "The primaries do not add to white"
    17281714msgstr "Сборът на основните цветове не прави бял цвят"
    17291715
    17301716#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1731 #: ../src/gcm-viewer.c:949
     1717#: ../src/gcm-viewer.c:944
    17321718msgid "One or more of the primaries is unlikely"
    17331719msgstr "Един или повече от основните цветове не е правдоподобен"
    17341720
    17351721#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1736 #: ../src/gcm-viewer.c:953
     1722#: ../src/gcm-viewer.c:948
    17371723msgid "The white is not D50 white"
    17381724msgstr "Бялото не е бяло според D50"
    17391725
    17401726#. TRANSLATORS: the profile is broken
    1741 #: ../src/gcm-viewer.c:957
     1727#: ../src/gcm-viewer.c:952
    17421728msgid "Unknown warning type"
    17431729msgstr "Непознат вид предупреждение"
    17441730
    17451731#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
    1746 #: ../src/gcm-viewer.c:1124
     1732#: ../src/gcm-viewer.c:1116
    17471733msgid "Yes"
    17481734msgstr "Да"
    17491735
    17501736#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
    1751 #: ../src/gcm-viewer.c:1127
     1737#: ../src/gcm-viewer.c:1119
    17521738msgid "No"
    17531739msgstr "Не"
     
    17551741#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
    17561742#. * but may not be any good
    1757 #: ../src/gcm-viewer.c:1156
     1743#: ../src/gcm-viewer.c:1147
    17581744msgid "The profile has the following problems:"
    17591745msgstr "Профилът има следните проблеми:"
    17601746
    17611747#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
    1762 #: ../src/gcm-viewer.c:1273
     1748#: ../src/gcm-viewer.c:1261
    17631749msgid "Delete this profile"
    17641750msgstr "Изтриване на профил"
    17651751
    17661752#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
    1767 #: ../src/gcm-viewer.c:1276
     1753#: ../src/gcm-viewer.c:1264
    17681754msgid "This profile cannot be deleted"
    17691755msgstr "Този профил не може да бъде изтрит"
    17701756
    17711757#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
    1772 #: ../src/gcm-viewer.c:1834
     1758#: ../src/gcm-viewer.c:1822
    17731759msgid "Set the specific profile to show"
    17741760msgstr "Задаване на профила, който да се показва"
    17751761
    17761762#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
    1777 #: ../src/gcm-viewer.c:1837
     1763#: ../src/gcm-viewer.c:1825
    17781764msgid "Set the specific file to show"
    17791765msgstr "Задаване на файла, който да се показва"
    1780 
    1781 #~ msgid "ICC profile already installed system-wide"
    1782 #~ msgstr "Цветовият профил вече е инсталиран"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.