Changeset 2809


Ignore:
Timestamp:
Jan 12, 2013, 7:12:23 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+-properties.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtk+-properties.master.bg.po

    r2710 r2809  
    11# Bulgarian translation for gtk+-properties po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    44# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@CNsys.bg>, 2002.
    55# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    66# Rostislav Raikov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    77# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
    8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
    99# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
    1010#
     
    1313"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2012-09-22 12:02+0300\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:02+0300\n"
     15"POT-Creation-Date: 2013-01-12 07:11+0200\n"
     16"PO-Revision-Date: 2013-01-12 07:10+0200\n"
    1717"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    112112msgstr "Стандартният за GDK дисплей"
    113113
    114 #: ../gdk/gdkscreen.c:90
     114#: ../gdk/gdkscreen.c:91
    115115msgid "Font options"
    116116msgstr "Настройки на шрифт"
    117117
    118 #: ../gdk/gdkscreen.c:91
     118#: ../gdk/gdkscreen.c:92
    119119msgid "The default font options for the screen"
    120120msgstr "Стандартни настройки на шрифт"
    121121
    122 #: ../gdk/gdkscreen.c:98
     122#: ../gdk/gdkscreen.c:99
    123123msgid "Font resolution"
    124124msgstr "Разделителна способност за шрифт"
    125125
    126 #: ../gdk/gdkscreen.c:99
     126#: ../gdk/gdkscreen.c:100
    127127msgid "The resolution for fonts on the screen"
    128128msgstr "Разделителната способност за шрифтовете на екрана"
     
    164164msgstr "Идентификатор на устройство"
    165165
    166 #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93
     166#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
    167167msgid "Cell renderer"
    168168msgstr "Изобразяване на клетка"
    169169
    170 #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:94
     170#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
    171171msgid "The cell renderer represented by this accessible"
    172172msgstr "Изобразяване на клетка от тази функционалност за достъпност"
     
    262262msgstr "Текстът за показване в мострата на шрифта"
    263263
    264 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
    265 #: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
    266 #: ../gtk/gtktoolbar.c:630 ../gtk/gtkviewport.c:155
     264#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1064
     265#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
     266#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 ../gtk/gtkviewport.c:155
    267267msgid "Shadow type"
    268268msgstr "Вид сянка"
     
    355355msgstr "Разстоянието между две съседни колони"
    356356
    357 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
    358 #: ../gtk/gtktoolbar.c:562 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
     357#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250
     358#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
    359359msgid "Homogeneous"
    360360msgstr "Еднакво големи"
     
    368368msgstr "Ляво прикачване"
    369369
    370 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:727
     370#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747
    371371msgid "The column number to attach the left side of the child to"
    372372msgstr ""
     
    395395msgstr "Долно прикачване"
    396396
    397 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:751
     397#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771
    398398msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
    399399msgstr ""
     
    606606
    607607#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
    608 #: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:255
     608#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258
    609609msgid "Name"
    610610msgstr "Име"
     
    615615
    616616#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
    617 #: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:429
     617#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
    618618#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
    619619msgid "Label"
     
    663663#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
    664664#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
    665 #: ../gtk/gtkwindow.c:783
     665#: ../gtk/gtkwindow.c:773
    666666msgid "Icon Name"
    667667msgstr "Име на икона"
     
    729729
    730730#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
    731 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1025
     731#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1018
    732732msgid "Sensitive"
    733733msgstr "Действащо"
     
    739739#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
    740740#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
    741 #: ../gtk/gtkwidget.c:1018
     741#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
    742742msgid "Visible"
    743743msgstr "Видимо"
     
    938938
    939939#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
    940 msgid "Include an 'Other...' item"
     940msgid "Include an 'Other' item"
    941941msgstr "Включване на елемент „Друго…“"
    942942
     
    980980msgstr "Структурата GFile, която се използва от прозореца за избор на програма"
    981981
    982 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
     982#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
    983983msgid "Show default app"
    984984msgstr "Стандартна програма"
    985985
    986 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
     986#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
    987987msgid "Whether the widget should show the default application"
    988988msgstr "Дали графичният обект да показва стандартната програма"
    989989
    990 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
     990#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
    991991msgid "Show recommended apps"
    992992msgstr "Показване на препоръчаните програми"
    993993
    994 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
     994#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
    995995msgid "Whether the widget should show recommended applications"
    996996msgstr "Дали графичният обект да показва препоръчаните програми"
    997997
    998 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1053
     998#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
    999999msgid "Show fallback apps"
    10001000msgstr "Показване на резервните програми"
    10011001
    1002 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
     1002#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
    10031003msgid "Whether the widget should show fallback applications"
    10041004msgstr "Дали графичният обект да показва резервните програми за отваряне"
    10051005
    1006 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1066
     1006#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
    10071007msgid "Show other apps"
    10081008msgstr "Други програми"
    10091009
    1010 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1067
     1010#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
    10111011msgid "Whether the widget should show other applications"
    10121012msgstr "Дали графичният обект за показва другите програми"
    10131013
    1014 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1080
     1014#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
    10151015msgid "Show all apps"
    10161016msgstr "Показване на всички програми"
    10171017
    1018 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1081
     1018#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
    10191019msgid "Whether the widget should show all applications"
    10201020msgstr "Дали графичният елемент да показва всички програми"
    10211021
    1022 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1095
     1022#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
    10231023msgid "Widget's default text"
    10241024msgstr "Текст без програми"
    10251025
    1026 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1096
     1026#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099
    10271027msgid "The default text appearing when there are no applications"
    10281028msgstr "Стандартният текст, който се появява, когато няма програми"
     
    10861086msgstr "Поява на сянка около стрелката"
    10871087
    1088 #: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:764
    1089 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:495
     1088#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1048 ../gtk/gtkmenu.c:784
     1089#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506
    10901090msgid "Arrow Scaling"
    10911091msgstr "Размер на стрелката"
     
    10951095msgstr "Пространството заемано от стрелката"
    10961096
    1097 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1213
     1097#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1206
    10981098msgid "Horizontal Alignment"
    10991099msgstr "Хоризонтално подравняване"
     
    11031103msgstr "Подравняване на дъщерните елементи по Х"
    11041104
    1105 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1229
     1105#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1222
    11061106msgid "Vertical Alignment"
    11071107msgstr "Вертикално подравняване"
     
    12501250msgstr "Ако е истина, дъщерният елемент няма да се преоразмерява хомогенно"
    12511251
    1252 #: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
    1253 #: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
     1252#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
     1253#: ../gtk/gtkiconview.c:512 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
    12541254msgid "Spacing"
    12551255msgstr "Разредка"
    12561256
    1257 #: ../gtk/gtkbox.c:244
     1257#: ../gtk/gtkbox.c:241
    12581258msgid "The amount of space between children"
    12591259msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи"
    12601260
    1261 #: ../gtk/gtkbox.c:254
     1261#: ../gtk/gtkbox.c:251
    12621262msgid "Whether the children should all be the same size"
    12631263msgstr "Дали дъщерните елементи да имат еднакъв размер"
    12641264
    1265 #: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:554
     1265#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:552
    12661266#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075
    12671267#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
     
    12691269msgstr "Разширяване"
    12701270
    1271 #: ../gtk/gtkbox.c:275
     1271#: ../gtk/gtkbox.c:272
    12721272msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
    12731273msgstr ""
     
    12751275"нараства"
    12761276
    1277 #: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
     1277#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
    12781278msgid "Fill"
    12791279msgstr "Запълване"
    12801280
    1281 #: ../gtk/gtkbox.c:292
     1281#: ../gtk/gtkbox.c:289
    12821282msgid ""
    12831283"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
     
    12871287"елемента или да се остави като разстояние"
    12881288
    1289 #: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
     1289#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
    12901290msgid "Padding"
    12911291msgstr "Отстъп"
    12921292
    1293 #: ../gtk/gtkbox.c:300
     1293#: ../gtk/gtkbox.c:297
    12941294msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
    12951295msgstr "Допълнително място между дъщерния елемент и неговите съседи, в пиксели"
    12961296
    1297 #: ../gtk/gtkbox.c:306
     1297#: ../gtk/gtkbox.c:303
    12981298msgid "Pack type"
    12991299msgstr "Вид пакетиране"
    13001300
    1301 #: ../gtk/gtkbox.c:307
     1301#: ../gtk/gtkbox.c:304
    13021302msgid ""
    13031303"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
     
    13071307"началото или края на контейнера"
    13081308
    1309 #: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:348
     1309#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
    13101310#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
    13111311msgid "Position"
    13121312msgstr "Позиция"
    13131313
    1314 #: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:768
     1314#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769
    13151315msgid "The index of the child in the parent"
    13161316msgstr "Индексът на дъщерния елемент в контейнера"
    13171317
    1318 #: ../gtk/gtkbuilder.c:305
     1318#: ../gtk/gtkbuilder.c:307
    13191319msgid "Translation Domain"
    13201320msgstr "Област на превод"
    13211321
    1322 #: ../gtk/gtkbuilder.c:306
     1322#: ../gtk/gtkbuilder.c:308
    13231323msgid "The translation domain used by gettext"
    13241324msgstr "Областта за превод, която се ползва от gettext"
     
    13311331"Текстът на елемента етикет вътре в бутона, ако той съдържа елемент етикет"
    13321332
    1333 #: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
    1334 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
     1333#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742
     1334#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
    13351335msgid "Use underline"
    13361336msgstr "Използване на „_“"
    13371337
    1338 #: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
    1339 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:445
     1338#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743
     1339#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
    13401340msgid ""
    13411341"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
     
    13561356"показваният"
    13571357
    1358 #: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
     1358#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:854
    13591359#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
    13601360msgid "Focus on click"
     
    18391839msgstr "Колона в модела на източника на данни, от която да се взимат низове"
    18401840
    1841 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
     1841#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:921
    18421842msgid "Has Entry"
    18431843msgstr "Съдържание"
     
    19061906
    19071907#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
    1908 #: ../gtk/gtkwindow.c:729
     1908#: ../gtk/gtkwindow.c:719
    19091909msgid "Icon"
    19101910msgstr "Икона"
     
    19161916#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
    19171917#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841
    1918 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
     1918#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173
    19191919#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
    19201920msgid "Text"
     
    19571957msgstr "Вертикално подравняване на текста, от 0 (отгоре) до 1 (отдолу)"
    19581958
    1959 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
    1960 #: ../gtk/gtkrange.c:432
     1959#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:991
     1960#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 ../gtk/gtkrange.c:432
    19611961msgid "Inverted"
    19621962msgstr "Обърнат"
    19631963
    1964 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151
     1964#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
    19651965msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
    19661966msgstr "Обратна посока на растеж на лентата за прогрес"
     
    19831983msgstr "Степента на ускорение, когато е задържан натиснат бутон"
    19841984
    1985 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
     1985#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309
    19861986#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
    19871987msgid "Digits"
     
    19931993
    19941994#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
    1995 #: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:834
     1995#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814
    19961996#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
    19971997#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
     
    20252025
    20262026#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410
    2027 #: ../gtk/gtklabel.c:733
     2027#: ../gtk/gtklabel.c:728
    20282028msgid "Attributes"
    20292029msgstr "Атрибути"
     
    20972097
    20982098#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755
    2099 #: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:702
     2099#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:704
    21002100msgid "Editable"
    21012101msgstr "Редактируем"
    21022102
    21032103#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
    2104 #: ../gtk/gtktextview.c:703
     2104#: ../gtk/gtktextview.c:705
    21052105msgid "Whether the text can be modified by the user"
    21062106msgstr "Дали текстът може да бъде модифициран от потребителя"
     
    22112211"вероятно не се нуждаете от него"
    22122212
    2213 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:858
    2214 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
     2213#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853
     2214#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
    22152215msgid "Ellipsize"
    22162216msgstr "Съкращаване"
     
    22252225
    22262226#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
    2227 #: ../gtk/gtklabel.c:879
     2227#: ../gtk/gtklabel.c:874
    22282228msgid "Width In Characters"
    22292229msgstr "Широчина в знаци"
    22302230
    2231 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:880
     2231#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:875
    22322232msgid "The desired width of the label, in characters"
    22332233msgstr "Желаната широчина на етикета в знаци"
    22342234
    2235 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:940
     2235#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:935
    22362236msgid "Maximum Width In Characters"
    22372237msgstr "Максимална широчина в знаци"
     
    22532253"разполага с достатъчно място да се покаже целият низ."
    22542254
    2255 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746
     2255#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:743
    22562256msgid "Wrap width"
    22572257msgstr "Широчина за пренасяне"
     
    24602460msgstr "Моделът на изглед с клетки"
    24612461
    2462 #: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
    2463 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:642
     2462#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1007
     2463#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:637
    24642464#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
    24652465msgid "Cell Area"
    24662466msgstr "Зона за клетки"
    24672467
    2468 #: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
    2469 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:643
     2468#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1008
     2469#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:638
    24702470#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
    24712471msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
     
    25932593msgstr "Цвят като RGBA"
    25942594
    2595 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:796
     2595#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791
    25962596msgid "Selectable"
    25972597msgstr "Избираем"
     
    26012601msgstr "Дали цветовите полета могат да се избират"
    26022602
    2603 #: ../gtk/gtkcombobox.c:729
     2603#: ../gtk/gtkcombobox.c:726
    26042604msgid "ComboBox model"
    26052605msgstr "Модел на падащото меню"
    26062606
    2607 #: ../gtk/gtkcombobox.c:730
     2607#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
    26082608msgid "The model for the combo box"
    26092609msgstr "Моделът на падащото меню"
    26102610
    2611 #: ../gtk/gtkcombobox.c:747
     2611#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
    26122612msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
    26132613msgstr "Широчината за пренасяне при позициониране на елементи в мрежа"
    26142614
    2615 #: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386
     2615#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 ../gtk/gtktreemenu.c:386
    26162616msgid "Row span column"
    26172617msgstr "Колона за редовете"
    26182618
    2619 #: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387
     2619#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:387
    26202620msgid "TreeModel column containing the row span values"
    26212621msgstr ""
    26222622"Колона на модела на дървото, която съдържа стойностите за размера на редовете"
    26232623
    2624 #: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407
     2624#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtktreemenu.c:407
    26252625msgid "Column span column"
    26262626msgstr "Колона за колоните"
    26272627
    2628 #: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408
     2628#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:408
    26292629msgid "TreeModel column containing the column span values"
    26302630msgstr ""
    26312631"Колона на модела на дървото, която съдържа стойностите за размера на колоните"
    26322632
    2633 #: ../gtk/gtkcombobox.c:813
     2633#: ../gtk/gtkcombobox.c:810
    26342634msgid "Active item"
    26352635msgstr "Активен елемент"
    26362636
    2637 #: ../gtk/gtkcombobox.c:814
     2637#: ../gtk/gtkcombobox.c:811
    26382638msgid "The item which is currently active"
    26392639msgstr "Елементът, който в момента е активен"
    26402640
    2641 #: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487
     2641#: ../gtk/gtkcombobox.c:830 ../gtk/gtkuimanager.c:487
    26422642msgid "Add tearoffs to menus"
    26432643msgstr "Откъсване на менютата"
    26442644
    2645 #: ../gtk/gtkcombobox.c:834
     2645#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
    26462646msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
    26472647msgstr "Дали менютата да могат да се откъсват"
    26482648
    2649 #: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780
     2649#: ../gtk/gtkcombobox.c:846 ../gtk/gtkentry.c:780
    26502650msgid "Has Frame"
    26512651msgstr "С рамка"
    26522652
    2653 #: ../gtk/gtkcombobox.c:850
     2653#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
    26542654msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
    26552655msgstr "Дали падащото меню да изчертава рамка около дъщерните си елементи"
    26562656
    2657 #: ../gtk/gtkcombobox.c:858
     2657#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
    26582658msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
    26592659msgstr "Дали падащото меню поема фокуса, когато се щракне с мишката"
    26602660
    2661 #: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609
     2661#: ../gtk/gtkcombobox.c:870 ../gtk/gtkmenu.c:609
    26622662msgid "Tearoff Title"
    26632663msgstr "Заглавие за откъснато"
    26642664
    2665 #: ../gtk/gtkcombobox.c:874
     2665#: ../gtk/gtkcombobox.c:871
    26662666msgid ""
    26672667"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
     
    26712671"изскачащ прозорец е отделен"
    26722672
    2673 #: ../gtk/gtkcombobox.c:891
     2673#: ../gtk/gtkcombobox.c:888
    26742674msgid "Popup shown"
    26752675msgstr "Изскачащият прозорец е показан"
    26762676
    2677 #: ../gtk/gtkcombobox.c:892
     2677#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
    26782678msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
    26792679msgstr "Дали се показва падащата част на падащото меню"
    26802680
    2681 #: ../gtk/gtkcombobox.c:908
     2681#: ../gtk/gtkcombobox.c:905
    26822682msgid "Button Sensitivity"
    26832683msgstr "Чувствителност на бутона"
    26842684
    2685 #: ../gtk/gtkcombobox.c:909
     2685#: ../gtk/gtkcombobox.c:906
    26862686msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
    26872687msgstr "Дали падащият елемент е чувствителен, когато моделът му е празен"
    26882688
    2689 #: ../gtk/gtkcombobox.c:925
     2689#: ../gtk/gtkcombobox.c:922
    26902690msgid "Whether combo box has an entry"
    26912691msgstr "Дали падащото меню има поле за въвеждане"
    26922692
    2693 #: ../gtk/gtkcombobox.c:940
     2693#: ../gtk/gtkcombobox.c:937
    26942694msgid "Entry Text Column"
    26952695msgstr "Колона за текст"
    26962696
    2697 #: ../gtk/gtkcombobox.c:941
     2697#: ../gtk/gtkcombobox.c:938
    26982698msgid ""
    26992699"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
     
    27032703"когато менюто е създадено с настройка #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
    27042704
    2705 #: ../gtk/gtkcombobox.c:958
     2705#: ../gtk/gtkcombobox.c:955
    27062706msgid "ID Column"
    27072707msgstr "Колона за идентификатор"
    27082708
    2709 #: ../gtk/gtkcombobox.c:959
     2709#: ../gtk/gtkcombobox.c:956
    27102710msgid ""
    27112711"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
     
    27152715"стойностите в модела"
    27162716
    2717 #: ../gtk/gtkcombobox.c:974
     2717#: ../gtk/gtkcombobox.c:971
    27182718msgid "Active id"
    27192719msgstr "Активен идентификатор"
    27202720
    2721 #: ../gtk/gtkcombobox.c:975
     2721#: ../gtk/gtkcombobox.c:972
    27222722msgid "The value of the id column for the active row"
    27232723msgstr "Стойността на колоната за идентификатор за активния ред"
    27242724
    2725 #: ../gtk/gtkcombobox.c:990
     2725#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
    27262726msgid "Popup Fixed Width"
    27272727msgstr "Фиксирана широчина на изскачащ прозорец"
    27282728
    2729 #: ../gtk/gtkcombobox.c:991
     2729#: ../gtk/gtkcombobox.c:988
    27302730msgid ""
    27312731"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
     
    27352735"заделената широчина на падащото меню "
    27362736
    2737 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1017
     2737#: ../gtk/gtkcombobox.c:1014
    27382738msgid "Appears as list"
    27392739msgstr "Като списък"
    27402740
    2741 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
     2741#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015
    27422742msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
    27432743msgstr "Дали падащите елементи да изглеждат като списъци, а не като менюта"
    27442744
    2745 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
     2745#: ../gtk/gtkcombobox.c:1031
    27462746msgid "Arrow Size"
    27472747msgstr "Размер на стрелката"
    27482748
    2749 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
     2749#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032
    27502750msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
    27512751msgstr "Минималният размер на стрелката в падащото меню"
    27522752
    2753 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1052
     2753#: ../gtk/gtkcombobox.c:1049
    27542754msgid "The amount of space used by the arrow"
    27552755msgstr "Пространството заемано от стрелката"
    27562756
    2757 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1068
     2757#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065
    27582758msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
    27592759msgstr "Вид на сянката около падащото меню"
    27602760
    2761 #: ../gtk/gtkcontainer.c:460
     2761#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
    27622762msgid "Resize mode"
    27632763msgstr "Режим на промяна на размера"
    27642764
    2765 #: ../gtk/gtkcontainer.c:461
     2765#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
    27662766msgid "Specify how resize events are handled"
    27672767msgstr "Как ще се поддържа промяната на размера"
    27682768
    2769 #: ../gtk/gtkcontainer.c:468
     2769#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
    27702770msgid "Border width"
    27712771msgstr "Широчина на рамка"
    27722772
    2773 #: ../gtk/gtkcontainer.c:469
     2773#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
    27742774msgid "The width of the empty border outside the containers children"
    27752775msgstr "Широчина на празната рамка извън дъщерните елементи на контейнера"
    27762776
    2777 #: ../gtk/gtkcontainer.c:477
     2777#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
    27782778msgid "Child"
    27792779msgstr "Дъщерен елемент"
    27802780
    2781 #: ../gtk/gtkcontainer.c:478
     2781#: ../gtk/gtkcontainer.c:479
    27822782msgid "Can be used to add a new child to the container"
    27832783msgstr ""
     
    27922792msgstr "Списъкът с подсвойствата"
    27932793
    2794 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
     2794#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:275
    27952795msgid "Animated"
    27962796msgstr "Анимиране"
    27972797
    2798 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
     2798#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276
    27992799msgid "Set if the value can be animated"
    28002800msgstr "Задаване, ако стойността може да се анимира"
    28012801
    2802 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
     2802#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282
     2803msgid "Affects size"
     2804msgstr "Влияе на размера"
     2805
     2806#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283
     2807msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
     2808msgstr "Задаване, ако стойността влияе на размерите на елементите"
     2809
     2810#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:289
     2811msgid "Affects font"
     2812msgstr "Влияе на шрифта"
     2813
     2814#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290
     2815msgid "Set if the value affects the font"
     2816msgstr "Задаване, ако стойността влияе на размерите на елементите"
     2817
     2818#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:296
    28032819msgid "ID"
    28042820msgstr "Идентификатор"
    28052821
    2806 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
     2822#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:297
    28072823msgid "The numeric id for quick access"
    28082824msgstr "Цифровият идентификатор за бърз достъп"
    28092825
    2810 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:202
     2826#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:303
    28112827msgid "Inherit"
    28122828msgstr "Наследяване"
    28132829
    2814 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
     2830#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:304
    28152831msgid "Set if the value is inherited by default"
    28162832msgstr "Задаване, ако стойността стандартно се наследява"
    28172833
    2818 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
     2834#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:310
    28192835msgid "Initial value"
    28202836msgstr "Първоначална стойност"
    28212837
    2822 #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
     2838#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:311
    28232839msgid "The initial specified value used for this property"
    28242840msgstr "Първоначално указаната стойност за това свойство"
     
    28842900msgstr "Обектът за буфер, който всъщност съдържа въведения текст"
    28852901
    2886 #: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:821
     2902#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:816
    28872903msgid "Cursor Position"
    28882904msgstr "Позиция на показалеца"
    28892905
    2890 #: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:822
     2906#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:817
    28912907msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
    28922908msgstr "Текущата позиция на вмъкващия показалец в знаци"
    28932909
    2894 #: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:831
     2910#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:826
    28952911msgid "Selection Bound"
    28962912msgstr "Свързана към избора"
    28972913
    2898 #: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:832
     2914#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:827
    28992915msgid ""
    29002916"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
     
    29913007"Какъв вид сянка да се изрисува около елемента, ако е указано, че е с рамка"
    29923008
    2993 #: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:782
     3009#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:784
    29943010msgid "Overwrite mode"
    29953011msgstr "Режим на презаписване"
     
    31813197msgstr "Текст с маркиране за подсказката на допълнителната икона"
    31823198
    3183 #: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:810
     3199#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:812
    31843200msgid "IM module"
    31853201msgstr "Модул за вход"
    31863202
    3187 #: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:811
     3203#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:813
    31883204msgid "Which IM module should be used"
    31893205msgstr "Кой модул за вход да се ползва"
     
    31973213msgstr "Помощният обект за дописването"
    31983214
    3199 #: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:828
     3215#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:830
    32003216msgid "Purpose"
    32013217msgstr "Предназначение"
    32023218
    3203 #: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:829
     3219#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:831
    32043220msgid "Purpose of the text field"
    32053221msgstr "Предназначение на това текстово поле"
    32063222
    3207 #: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:845
     3223#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:847
    32083224msgid "hints"
    32093225msgstr "подсказки"
    32103226
    3211 #: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:846
     3227#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:848
    32123228msgid "Hints for the text field behaviour"
    32133229msgstr "Подсказки за поведението на текстовото поле"
    32143230
    3215 #: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:734
     3231#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:729
    32163232msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
    32173233msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета"
     
    32533269msgstr "Минимална дължина на низа за търсене, за да се търсят съвпадения"
    32543270
    3255 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:438
     3271#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:433
    32563272msgid "Text column"
    32573273msgstr "Текстова колона"
     
    33403356msgstr "Текст на етикета на разширителя"
    33413357
    3342 #: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:740
     3358#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:735
    33433359msgid "Use markup"
    33443360msgstr "Използване на маркиране"
    33453361
    3346 #: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:741
     3362#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:736
    33473363msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
    33483364msgstr "Текстът на етикета включва XML. Виж pango_parse_markup()"
     
    33813397
    33823398#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
    3383 #: ../gtk/gtktreeview.c:1194
     3399#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
    33843400msgid "Expander Size"
    33853401msgstr "Големина на разширителя"
    33863402
    33873403#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
    3388 #: ../gtk/gtktreeview.c:1195
     3404#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
    33893405msgid "Size of the expander arrow"
    33903406msgstr "Големина на стрелката на разширителя"
     
    36553671msgstr "Брой редове заети от елемента"
    36563672
    3657 #: ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtktreeselection.c:130
     3673#: ../gtk/gtkiconview.c:396 ../gtk/gtktreeselection.c:130
    36583674msgid "Selection mode"
    36593675msgstr "Начин на избор"
    36603676
    3661 #: ../gtk/gtkiconview.c:402
     3677#: ../gtk/gtkiconview.c:397
    36623678msgid "The selection mode"
    36633679msgstr "Начинът за избор"
    36643680
    3665 #: ../gtk/gtkiconview.c:420
     3681#: ../gtk/gtkiconview.c:415
    36663682msgid "Pixbuf column"
    36673683msgstr "Колона на буферите"
    36683684
    3669 #: ../gtk/gtkiconview.c:421
     3685#: ../gtk/gtkiconview.c:416
    36703686msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
    36713687msgstr "Колона в модела, от която се вземат буферите с пиксели за иконите"
    36723688
    3673 #: ../gtk/gtkiconview.c:439
     3689#: ../gtk/gtkiconview.c:434
    36743690msgid "Model column used to retrieve the text from"
    36753691msgstr "Колона в модела, от която се взема текста"
    36763692
    3677 #: ../gtk/gtkiconview.c:458
     3693#: ../gtk/gtkiconview.c:453
    36783694msgid "Markup column"
    36793695msgstr "Колона с маркиране"
    36803696
    3681 #: ../gtk/gtkiconview.c:459
     3697#: ../gtk/gtkiconview.c:454
    36823698msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
    36833699msgstr ""
    36843700"Колона в модела, от която се взема текста, ако се ползва маркиране на Pango"
    36853701
    3686 #: ../gtk/gtkiconview.c:466
     3702#: ../gtk/gtkiconview.c:461
    36873703msgid "Icon View Model"
    36883704msgstr "Изглед с икони"
    36893705
    3690 #: ../gtk/gtkiconview.c:467
     3706#: ../gtk/gtkiconview.c:462
    36913707msgid "The model for the icon view"
    36923708msgstr "Моделът на изглед с икони"
    36933709
    3694 #: ../gtk/gtkiconview.c:483
     3710#: ../gtk/gtkiconview.c:478
    36953711msgid "Number of columns"
    36963712msgstr "Брой колони"
    36973713
    3698 #: ../gtk/gtkiconview.c:484
     3714#: ../gtk/gtkiconview.c:479
    36993715msgid "Number of columns to display"
    37003716msgstr "Брой колони, които да се покажат"
    37013717
    3702 #: ../gtk/gtkiconview.c:501
     3718#: ../gtk/gtkiconview.c:496
    37033719msgid "Width for each item"
    37043720msgstr "Широчина на всеки елемент"
    37053721
    3706 #: ../gtk/gtkiconview.c:502
     3722#: ../gtk/gtkiconview.c:497
    37073723msgid "The width used for each item"
    37083724msgstr "Широчината, която се ползва за всеки елемент"
    37093725
    3710 #: ../gtk/gtkiconview.c:518
     3726#: ../gtk/gtkiconview.c:513
    37113727msgid "Space which is inserted between cells of an item"
    37123728msgstr "Пространството, което се вмъква между клетките на елемент"
    37133729
    3714 #: ../gtk/gtkiconview.c:533
     3730#: ../gtk/gtkiconview.c:528
    37153731msgid "Row Spacing"
    37163732msgstr "Разредка на редовете"
    37173733
    3718 #: ../gtk/gtkiconview.c:534
     3734#: ../gtk/gtkiconview.c:529
    37193735msgid "Space which is inserted between grid rows"
    37203736msgstr "Пространството, което се вмъква между редовете в мрежата"
    37213737
    3722 #: ../gtk/gtkiconview.c:549
     3738#: ../gtk/gtkiconview.c:544
    37233739msgid "Column Spacing"
    37243740msgstr "Разредка на колоните"
    37253741
    3726 #: ../gtk/gtkiconview.c:550
     3742#: ../gtk/gtkiconview.c:545
    37273743msgid "Space which is inserted between grid columns"
    37283744msgstr "Пространството, което се вмъква между колоните в мрежата"
    37293745
    3730 #: ../gtk/gtkiconview.c:565
     3746#: ../gtk/gtkiconview.c:560
    37313747msgid "Margin"
    37323748msgstr "Поле"
    37333749
    3734 #: ../gtk/gtkiconview.c:566
     3750#: ../gtk/gtkiconview.c:561
    37353751msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
    37363752msgstr "Пространството, което се вмъква по ръбовете на изгледа с икони"
    37373753
    3738 #: ../gtk/gtkiconview.c:581
     3754#: ../gtk/gtkiconview.c:576
    37393755msgid "Item Orientation"
    37403756msgstr "Ориентация на елемента"
    37413757
    3742 #: ../gtk/gtkiconview.c:582
     3758#: ../gtk/gtkiconview.c:577
    37433759msgid ""
    37443760"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
    37453761msgstr "Как се разполагат относително един спрямо друг текстът и иконата"
    37463762
    3747 #: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1029
     3763#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1030
    37483764#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
    37493765msgid "Reorderable"
    37503766msgstr "Преподредим"
    37513767
    3752 #: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1030
     3768#: ../gtk/gtkiconview.c:594 ../gtk/gtktreeview.c:1031
    37533769msgid "View is reorderable"
    37543770msgstr "Изгледът може да се преподрежда"
    37553771
    3756 #: ../gtk/gtkiconview.c:606 ../gtk/gtktreeview.c:1180
     3772#: ../gtk/gtkiconview.c:601 ../gtk/gtktreeview.c:1181
    37573773msgid "Tooltip Column"
    37583774msgstr "Колона с подсказки"
    37593775
    3760 #: ../gtk/gtkiconview.c:607
     3776#: ../gtk/gtkiconview.c:602
    37613777msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
    37623778msgstr "Колоната в модела, от която да се взимат подсказките за елементите"
    37633779
    3764 #: ../gtk/gtkiconview.c:624
     3780#: ../gtk/gtkiconview.c:619
    37653781msgid "Item Padding"
    37663782msgstr "Отстъп до икона"
    37673783
    3768 #: ../gtk/gtkiconview.c:625
     3784#: ../gtk/gtkiconview.c:620
    37693785msgid "Padding around icon view items"
    37703786msgstr "Отстъп около обектите в изгледа като икони"
    37713787
    3772 #: ../gtk/gtkiconview.c:656
     3788#: ../gtk/gtkiconview.c:651
    37733789msgid "Selection Box Color"
    37743790msgstr "Цвят на прозореца за избор"
    37753791
    3776 #: ../gtk/gtkiconview.c:657
     3792#: ../gtk/gtkiconview.c:652
    37773793msgid "Color of the selection box"
    37783794msgstr "Цветът на прозореца за избор"
    37793795
    3780 #: ../gtk/gtkiconview.c:663
     3796#: ../gtk/gtkiconview.c:658
    37813797msgid "Selection Box Alpha"
    37823798msgstr "Алфа каналът на прозореца за избор"
    37833799
    3784 #: ../gtk/gtkiconview.c:664
     3800#: ../gtk/gtkiconview.c:659
    37853801msgid "Opacity of the selection box"
    37863802msgstr "Непрозрачността на прозореца за избор"
     
    38163832msgstr "Набор икони за показване"
    38173833
    3818 #: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:529
     3834#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:527
    38193835#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013
    38203836msgid "Icon size"
     
    38993915
    39003916#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
    3901 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
    3902 #: ../gtk/gtkwindow.c:791
     3917#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:441
     3918#: ../gtk/gtkwindow.c:781
    39033919msgid "Screen"
    39043920msgstr "Екран"
    39053921
    3906 #: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:792
     3922#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:782
    39073923msgid "The screen where this window will be displayed"
    39083924msgstr "Екранът, където ще бъде показан този прозорец"
    39093925
    3910 #: ../gtk/gtklabel.c:727
     3926#: ../gtk/gtklabel.c:722
    39113927msgid "The text of the label"
    39123928msgstr "Текстът на етикета"
    39133929
    3914 #: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:719
     3930#: ../gtk/gtklabel.c:750 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:721
    39153931msgid "Justification"
    39163932msgstr "Подравняване"
    39173933
    3918 #: ../gtk/gtklabel.c:756
     3934#: ../gtk/gtklabel.c:751
    39193935msgid ""
    39203936"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
     
    39263942"xalign"
    39273943
    3928 #: ../gtk/gtklabel.c:764
     3944#: ../gtk/gtklabel.c:759
    39293945msgid "Pattern"
    39303946msgstr "Шаблон"
    39313947
    3932 #: ../gtk/gtklabel.c:765
     3948#: ../gtk/gtklabel.c:760
    39333949msgid ""
    39343950"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
     
    39383954"се подчертаят"
    39393955
    3940 #: ../gtk/gtklabel.c:772
     3956#: ../gtk/gtklabel.c:767
    39413957msgid "Line wrap"
    39423958msgstr "Пренасяне по редове"
    39433959
    3944 #: ../gtk/gtklabel.c:773
     3960#: ../gtk/gtklabel.c:768
    39453961msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
    39463962msgstr "Ако е зададено, текстът се пренася на нов ред, ако е твърде дълъг"
    39473963
    3948 #: ../gtk/gtklabel.c:788
     3964#: ../gtk/gtklabel.c:783
    39493965msgid "Line wrap mode"
    39503966msgstr "Режим на пренасяне по редове"
    39513967
    3952 #: ../gtk/gtklabel.c:789
     3968#: ../gtk/gtklabel.c:784
    39533969msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
    39543970msgstr "Ако има пренасяне, как се осъществява"
    39553971
    3956 #: ../gtk/gtklabel.c:797
     3972#: ../gtk/gtklabel.c:792
    39573973msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
    39583974msgstr "Дали текстът на етикета може да бъде избран с мишката"
    39593975
    3960 #: ../gtk/gtklabel.c:803
     3976#: ../gtk/gtklabel.c:798
    39613977msgid "Mnemonic key"
    39623978msgstr "Мнемоничен клавиш"
    39633979
    3964 #: ../gtk/gtklabel.c:804
     3980#: ../gtk/gtklabel.c:799
    39653981msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
    39663982msgstr "Клавишна комбинация за този етикет"
    39673983
    3968 #: ../gtk/gtklabel.c:812
     3984#: ../gtk/gtklabel.c:807
    39693985msgid "Mnemonic widget"
    39703986msgstr "Мнемоничен графичен обект"
    39713987
    3972 #: ../gtk/gtklabel.c:813
     3988#: ../gtk/gtklabel.c:808
    39733989msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
    39743990msgstr "Елементът за активиране, когато бързият клавиш на етикет е натиснат"
    39753991
    3976 #: ../gtk/gtklabel.c:859
     3992#: ../gtk/gtklabel.c:854
    39773993msgid ""
    39783994"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
     
    39823998"разполага с достатъчно място да се покаже целият низ."
    39833999
    3984 #: ../gtk/gtklabel.c:900
     4000#: ../gtk/gtklabel.c:895
    39854001msgid "Single Line Mode"
    39864002msgstr "На един ред"
    39874003
    3988 #: ../gtk/gtklabel.c:901
     4004#: ../gtk/gtklabel.c:896
    39894005msgid "Whether the label is in single line mode"
    39904006msgstr "Дали текстът на етикета да бъде само на един ред"
    39914007
    3992 #: ../gtk/gtklabel.c:918
     4008#: ../gtk/gtklabel.c:913
    39934009msgid "Angle"
    39944010msgstr "Ъгъл"
    39954011
    3996 #: ../gtk/gtklabel.c:919
     4012#: ../gtk/gtklabel.c:914
    39974013msgid "Angle at which the label is rotated"
    39984014msgstr "Ъгъл, на който е завъртян етикета"
    39994015
    4000 #: ../gtk/gtklabel.c:941
     4016#: ../gtk/gtklabel.c:936
    40014017msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
    40024018msgstr "Желаната максимална широчина на етикета в знаци"
    40034019
    4004 #: ../gtk/gtklabel.c:959
     4020#: ../gtk/gtklabel.c:954
    40054021msgid "Track visited links"
    40064022msgstr "Следене за посетени връзки"
    40074023
    4008 #: ../gtk/gtklabel.c:960
     4024#: ../gtk/gtklabel.c:955
    40094025msgid "Whether visited links should be tracked"
    40104026msgstr "Дали да се проследява посещаването на връзки"
     
    40184034msgstr "Височината на подредбата"
    40194035
    4020 #: ../gtk/gtklevelbar.c:872
     4036#: ../gtk/gtklevelbar.c:927
    40214037msgid "Currently filled value level"
    40224038msgstr "Текущо попълнената стойност за ниво"
    40234039
    4024 #: ../gtk/gtklevelbar.c:873
     4040#: ../gtk/gtklevelbar.c:928
    40254041msgid "Currently filled value level of the level bar"
    40264042msgstr "Текущо попълнената стойност за ниво в лентата"
    40274043
    4028 #: ../gtk/gtklevelbar.c:886
     4044#: ../gtk/gtklevelbar.c:941
    40294045msgid "Minimum value level for the bar"
    40304046msgstr "Минималната стойност за ниво в лентата"
    40314047
    4032 #: ../gtk/gtklevelbar.c:887
     4048#: ../gtk/gtklevelbar.c:942
    40334049msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
    40344050msgstr "Минималната стойност за ниво, което може да се покаже в лентата"
    40354051
    4036 #: ../gtk/gtklevelbar.c:900
     4052#: ../gtk/gtklevelbar.c:955
    40374053msgid "Maximum value level for the bar"
    40384054msgstr "Максималната стойност за ниво в лентата"
    40394055
    4040 #: ../gtk/gtklevelbar.c:901
     4056#: ../gtk/gtklevelbar.c:956
    40414057msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
    40424058msgstr "Максималната стойност за ниво, което може да се покаже в лентата"
    40434059
    4044 #: ../gtk/gtklevelbar.c:920
     4060#: ../gtk/gtklevelbar.c:975
    40454061msgid "The mode of the value indicator"
    40464062msgstr "Режим на извеждане на стойността"
    40474063
    4048 #: ../gtk/gtklevelbar.c:921
     4064#: ../gtk/gtklevelbar.c:976
    40494065msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
    40504066msgstr "Режим на извеждане на стойността показвана от лентата"
    40514067
    4052 #: ../gtk/gtklevelbar.c:936
     4068#: ../gtk/gtklevelbar.c:992
     4069msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
     4070msgstr "Обратна посока на растеж на лентата за прогрес"
     4071
     4072#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006
    40534073msgid "Minimum height for filling blocks"
    40544074msgstr "Минимална височина на запълващите елементи"
    40554075
    4056 #: ../gtk/gtklevelbar.c:937
     4076#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007
    40574077msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
    40584078msgstr "Минимална височина на елементите, които запълват лентата"
    40594079
    4060 #: ../gtk/gtklevelbar.c:950
     4080#: ../gtk/gtklevelbar.c:1020
    40614081msgid "Minimum width for filling blocks"
    40624082msgstr "Минимална широчина на запълващите елементи"
    40634083
    4064 #: ../gtk/gtklevelbar.c:951
     4084#: ../gtk/gtklevelbar.c:1021
    40654085msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
    40664086msgstr "Минимална широчина на елементите, които запълват лентата"
     
    41334153msgstr "Подсказка при известяване на потребителя, че не може да получи права"
    41344154
    4135 #: ../gtk/gtkmenubar.c:190
     4155#: ../gtk/gtkmenubar.c:187
    41364156msgid "Pack direction"
    41374157msgstr "Посока на пакетиране"
    41384158
    4139 #: ../gtk/gtkmenubar.c:191
     4159#: ../gtk/gtkmenubar.c:188
    41404160msgid "The pack direction of the menubar"
    41414161msgstr "Посока на пакетирането на лентата с инструменти"
    41424162
    4143 #: ../gtk/gtkmenubar.c:207
     4163#: ../gtk/gtkmenubar.c:204
    41444164msgid "Child Pack direction"
    41454165msgstr "Посока на пакетирането на дъщерните елементи"
    41464166
    4147 #: ../gtk/gtkmenubar.c:208
     4167#: ../gtk/gtkmenubar.c:205
    41484168msgid "The child pack direction of the menubar"
    41494169msgstr "Посока на пакетирането на дъщерните елементи на лентата с менюта"
    41504170
    4151 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
     4171#: ../gtk/gtkmenubar.c:214
    41524172msgid "Style of bevel around the menubar"
    41534173msgstr "Стил на вдаване около лентата с менюта"
    41544174
    4155 #: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:588
     4175#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:586
    41564176msgid "Internal padding"
    41574177msgstr "Вътрешно пространство"
    41584178
    4159 #: ../gtk/gtkmenubar.c:225
     4179#: ../gtk/gtkmenubar.c:231
    41604180msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
    41614181msgstr "Пространство между сянката на лентата с менюта и елементите на менюта"
    41624182
    4163 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:512
     4183#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515
    41644184msgid "popup"
    41654185msgstr "изскачащо меню"
    41664186
    4167 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:513 ../gtk/gtkmenubutton.c:529
     4187#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516
    41684188msgid "The dropdown menu."
    41694189msgstr "Падащото меню."
    41704190
    4171 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:528
    4172 msgid "menu"
    4173 msgstr "меню"
    4174 
    4175 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:544
     4191#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
    41764192msgid "menu-model"
    41774193msgstr "модел за меню"
    41784194
    4179 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:545
     4195#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533
    41804196msgid "The dropdown menu's model."
    41814197msgstr "Моделът за падащото меню."
    41824198
    4183 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:558
     4199#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546
    41844200msgid "align-widget"
    41854201msgstr "графичен обект за подравняването"
    41864202
    4187 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:559
     4203#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547
    41884204msgid "The parent widget which the menu should align with."
    41894205msgstr "Родителският графичен обект, към който менюто да се подравни."
    41904206
    4191 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:573
     4207#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561
    41924208msgid "direction"
    41934209msgstr "посока"
    41944210
    4195 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:574
     4211#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562
    41964212msgid "The direction the arrow should point."
    41974213msgstr "Посоката, в която стрелката трябва да сочи."
     
    42054221msgstr "Група с клавишни комбинации за менюто"
    42064222
    4207 #: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:414
     4223#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415
    42084224msgid "Accel Path"
    42094225msgstr "Път за клавишна комбинация"
     
    42474263msgstr "Мониторът, на който ще се появи това меню"
    42484264
    4249 #: ../gtk/gtkmenu.c:646
    4250 msgid "Vertical Padding"
    4251 msgstr "Вертикален отстъп"
    4252 
    4253 #: ../gtk/gtkmenu.c:647
    4254 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
    4255 msgstr "Допълнително място над и под менюто"
    4256 
    4257 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
     4265#: ../gtk/gtkmenu.c:660
    42584266msgid "Reserve Toggle Size"
    42594267msgstr "Резервиране на място за превключване"
    42604268
    4261 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
     4269#: ../gtk/gtkmenu.c:661
    42624270msgid ""
    42634271"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
     
    42754283msgstr "Допълнително място отляво и отдясно на менюто"
    42764284
    4277 #: ../gtk/gtkmenu.c:685
     4285#: ../gtk/gtkmenu.c:695
     4286msgid "Vertical Padding"
     4287msgstr "Вертикален отстъп"
     4288
     4289#: ../gtk/gtkmenu.c:696
     4290msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
     4291msgstr "Допълнително място над и под менюто"
     4292
     4293#: ../gtk/gtkmenu.c:705
    42784294msgid "Vertical Offset"
    42794295msgstr "Вертикален отстъп"
    42804296
    4281 #: ../gtk/gtkmenu.c:686
     4297#: ../gtk/gtkmenu.c:706
    42824298msgid ""
    42834299"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
     
    42874303"вертикално"
    42884304
    4289 #: ../gtk/gtkmenu.c:694
     4305#: ../gtk/gtkmenu.c:714
    42904306msgid "Horizontal Offset"
    42914307msgstr "Хоризонтален отстъп"
    42924308
    4293 #: ../gtk/gtkmenu.c:695
     4309#: ../gtk/gtkmenu.c:715
    42944310msgid ""
    42954311"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
     
    42994315"хоризонтално"
    43004316
    4301 #: ../gtk/gtkmenu.c:703
     4317#: ../gtk/gtkmenu.c:723
    43024318msgid "Double Arrows"
    43034319msgstr "Двойни стрелки"
    43044320
    4305 #: ../gtk/gtkmenu.c:704
     4321#: ../gtk/gtkmenu.c:724
    43064322msgid "When scrolling, always show both arrows."
    43074323msgstr "При придвижване винаги да се показват двете стрелки."
    43084324
    4309 #: ../gtk/gtkmenu.c:717
     4325#: ../gtk/gtkmenu.c:737
    43104326msgid "Arrow Placement"
    43114327msgstr "Място на стрелките"
    43124328
    4313 #: ../gtk/gtkmenu.c:718
     4329#: ../gtk/gtkmenu.c:738
    43144330msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
    43154331msgstr "Указва къде да се поставят стрелките за предвижване"
    43164332
    4317 #: ../gtk/gtkmenu.c:726
     4333#: ../gtk/gtkmenu.c:746
    43184334msgid "Left Attach"
    43194335msgstr "Ляво прикрепяне"
    43204336
    4321 #: ../gtk/gtkmenu.c:734
     4337#: ../gtk/gtkmenu.c:754
    43224338msgid "Right Attach"
    43234339msgstr "Дясно прикрепяне"
    43244340
    4325 #: ../gtk/gtkmenu.c:735
     4341#: ../gtk/gtkmenu.c:755
    43264342msgid "The column number to attach the right side of the child to"
    43274343msgstr ""
     
    43294345"елемент"
    43304346
    4331 #: ../gtk/gtkmenu.c:742
     4347#: ../gtk/gtkmenu.c:762
    43324348msgid "Top Attach"
    43334349msgstr "Горно прикрепяне"
    43344350
    4335 #: ../gtk/gtkmenu.c:743
     4351#: ../gtk/gtkmenu.c:763
    43364352msgid "The row number to attach the top of the child to"
    43374353msgstr ""
    43384354"Номер на реда, към който да се прикрепи горната страна на дъщерния елемент"
    43394355
    4340 #: ../gtk/gtkmenu.c:750
     4356#: ../gtk/gtkmenu.c:770
    43414357msgid "Bottom Attach"
    43424358msgstr "Долно прикрепяне"
    43434359
    4344 #: ../gtk/gtkmenu.c:765
     4360#: ../gtk/gtkmenu.c:785
    43454361msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
    43464362msgstr "Произволна константа за мащабирането на стрелките за предвижване"
    43474363
    4348 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
     4364#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
    43494365msgid "Right Justified"
    43504366msgstr "Подравняване надясно"
    43514367
    4352 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
     4368#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
    43534369msgid ""
    43544370"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
     
    43574373"за менюта"
    43584374
    4359 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
     4375#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
    43604376msgid "Submenu"
    43614377msgstr "Подменю"
    43624378
    4363 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
     4379#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
    43644380msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
    43654381msgstr ""
    43664382"Подменюто, което е закачено към този елемент от менюто. Ако няма, е NULL"
    43674383
    4368 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:415
     4384#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416
    43694385msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
    43704386msgstr "Задава клавишната комбинация за елемента на менюто"
    43714387
    4372 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:430
     4388#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431
    43734389msgid "The text for the child label"
    43744390msgstr "Текстът на дъщерния етикет"
    43754391
    4376 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:496
     4392#: ../gtk/gtkmenuitem.c:507
    43774393msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
    43784394msgstr ""
     
    43804396"менюто"
    43814397
    4382 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:509
     4398#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520
    43834399msgid "Width in Characters"
    43844400msgstr "Широчина в знаци"
    43854401
    4386 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:510
     4402#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521
    43874403msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
    43884404msgstr "Минималната желана широчина на елемента от менюто в знаци"
     
    44974513"графичния обект в пиксели"
    44984514
    4499 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
     4515#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:464
    45004516msgid "Parent"
    45014517msgstr "Родител"
     
    45174533msgstr "Екранът, където ще бъде показан този прозорец."
    45184534
    4519 #: ../gtk/gtknotebook.c:692
     4535#: ../gtk/gtknotebook.c:693
    45204536msgid "Page"
    45214537msgstr "Страница"
    45224538
    4523 #: ../gtk/gtknotebook.c:693
     4539#: ../gtk/gtknotebook.c:694
    45244540msgid "The index of the current page"
    45254541msgstr "Индексът на текущата страница"
    45264542
    4527 #: ../gtk/gtknotebook.c:701
     4543#: ../gtk/gtknotebook.c:702
    45284544msgid "Tab Position"
    45294545msgstr "Положение на табовете"
    45304546
    4531 #: ../gtk/gtknotebook.c:702
     4547#: ../gtk/gtknotebook.c:703
    45324548msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
    45334549msgstr "От коя страна на контейнера-бележник са табовете"
    45344550
    4535 #: ../gtk/gtknotebook.c:709
     4551#: ../gtk/gtknotebook.c:710
    45364552msgid "Show Tabs"
    45374553msgstr "Показване на табове"
    45384554
    45394555# FIXME
    4540 #: ../gtk/gtknotebook.c:710
     4556#: ../gtk/gtknotebook.c:711
    45414557msgid "Whether tabs should be shown"
    45424558msgstr "Дали да се показват табовете"
    45434559
    4544 #: ../gtk/gtknotebook.c:716
     4560#: ../gtk/gtknotebook.c:717
    45454561msgid "Show Border"
    45464562msgstr "Рамки"
    45474563
    4548 #: ../gtk/gtknotebook.c:717
     4564#: ../gtk/gtknotebook.c:718
    45494565msgid "Whether the border should be shown"
    45504566msgstr "Дали да се показват рамките"
    45514567
    4552 #: ../gtk/gtknotebook.c:723
     4568#: ../gtk/gtknotebook.c:724
    45534569msgid "Scrollable"
    45544570msgstr "Може да се придвижва"
    45554571
    4556 #: ../gtk/gtknotebook.c:724
     4572#: ../gtk/gtknotebook.c:725
    45574573msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
    45584574msgstr ""
     
    45604576"отколкото свободното екранно място"
    45614577
    4562 #: ../gtk/gtknotebook.c:730
     4578#: ../gtk/gtknotebook.c:731
    45634579msgid "Enable Popup"
    45644580msgstr "Изскачащи менюта"
    45654581
    4566 #: ../gtk/gtknotebook.c:731
     4582#: ../gtk/gtknotebook.c:732
    45674583msgid ""
    45684584"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
     
    45724588"предизвиква появата на меню за придвижването до страница"
    45734589
    4574 #: ../gtk/gtknotebook.c:745
     4590#: ../gtk/gtknotebook.c:746
    45754591msgid "Group Name"
    45764592msgstr "Име на група"
    45774593
    4578 #: ../gtk/gtknotebook.c:746
     4594#: ../gtk/gtknotebook.c:747
    45794595msgid "Group name for tab drag and drop"
    45804596msgstr "Име на група за влачене и пускане"
    45814597
    4582 #: ../gtk/gtknotebook.c:753
     4598#: ../gtk/gtknotebook.c:754
    45834599msgid "Tab label"
    45844600msgstr "Текст на таба"
    45854601
    4586 #: ../gtk/gtknotebook.c:754
     4602#: ../gtk/gtknotebook.c:755
    45874603msgid "The string displayed on the child's tab label"
    45884604msgstr "Низът на етикета на таба на дъщерния елемент"
    45894605
    4590 #: ../gtk/gtknotebook.c:760
     4606#: ../gtk/gtknotebook.c:761
    45914607msgid "Menu label"
    45924608msgstr "Етикет на менюто"
    45934609
    4594 #: ../gtk/gtknotebook.c:761
     4610#: ../gtk/gtknotebook.c:762
    45954611msgid "The string displayed in the child's menu entry"
    45964612msgstr "Низът в елемента в менюто за поделемента"
    45974613
    4598 #: ../gtk/gtknotebook.c:774
     4614#: ../gtk/gtknotebook.c:775
    45994615msgid "Tab expand"
    46004616msgstr "Разширяване на таба"
    46014617
    4602 #: ../gtk/gtknotebook.c:775
     4618#: ../gtk/gtknotebook.c:776
    46034619msgid "Whether to expand the child's tab"
    46044620msgstr "Дали табът на дъщерния елемент да се разширява или не"
    46054621
    4606 #: ../gtk/gtknotebook.c:781
     4622#: ../gtk/gtknotebook.c:782
    46074623msgid "Tab fill"
    46084624msgstr "Допълване на таба"
    46094625
    4610 #: ../gtk/gtknotebook.c:782
     4626#: ../gtk/gtknotebook.c:783
    46114627msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
    46124628msgstr "Дали табът на дъщерния елемент да запълва заделеното място или не"
    46134629
    4614 #: ../gtk/gtknotebook.c:789
     4630#: ../gtk/gtknotebook.c:790
    46154631msgid "Tab reorderable"
    46164632msgstr "Преподредими табове"
    46174633
    4618 #: ../gtk/gtknotebook.c:790
     4634#: ../gtk/gtknotebook.c:791
    46194635msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
    46204636msgstr "Дали табовете могат да се преподреждат от потребителя или не"
    46214637
    4622 #: ../gtk/gtknotebook.c:796
     4638#: ../gtk/gtknotebook.c:797
    46234639msgid "Tab detachable"
    46244640msgstr "Отделими табове"
    46254641
    4626 #: ../gtk/gtknotebook.c:797
     4642#: ../gtk/gtknotebook.c:798
    46274643msgid "Whether the tab is detachable"
    46284644msgstr "Дали табът може да се отделя"
    46294645
    4630 #: ../gtk/gtknotebook.c:812 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
     4646#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
    46314647msgid "Secondary backward stepper"
    46324648msgstr "Втора стрелка назад"
    46334649
    4634 #: ../gtk/gtknotebook.c:813
     4650#: ../gtk/gtknotebook.c:814
    46354651msgid ""
    46364652"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
    46374653msgstr "Втори бутон със стрелка назад от другата страна на лентата с табове"
    46384654
    4639 #: ../gtk/gtknotebook.c:828 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
     4655#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:107
    46404656msgid "Secondary forward stepper"
    46414657msgstr "Втора стрелка напред"
    46424658
    4643 #: ../gtk/gtknotebook.c:829
     4659#: ../gtk/gtknotebook.c:830
    46444660msgid ""
    46454661"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
    46464662msgstr "Втори бутон със стрелка напред от другата страна на лентата с табовете"
    46474663
    4648 #: ../gtk/gtknotebook.c:843 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
     4664#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:86
    46494665msgid "Backward stepper"
    46504666msgstr "Стрелка назад"
    46514667
    4652 #: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
     4668#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
    46534669msgid "Display the standard backward arrow button"
    46544670msgstr "Показване на стандартния бутон за стрелка назад"
    46554671
    4656 #: ../gtk/gtknotebook.c:858 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
     4672#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:93
    46574673msgid "Forward stepper"
    46584674msgstr "Стрелка напред"
    46594675
    4660 #: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
     4676#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
    46614677msgid "Display the standard forward arrow button"
    46624678msgstr "Показване на стандартния бутон за стрелка напред"
    46634679
    4664 #: ../gtk/gtknotebook.c:873
     4680#: ../gtk/gtknotebook.c:874
    46654681msgid "Tab overlap"
    46664682msgstr "Припокриване на табовете"
    46674683
    4668 #: ../gtk/gtknotebook.c:874
     4684#: ../gtk/gtknotebook.c:875
    46694685msgid "Size of tab overlap area"
    46704686msgstr "Размер на припокриването на табовете"
    46714687
    4672 #: ../gtk/gtknotebook.c:889
     4688#: ../gtk/gtknotebook.c:890
    46734689msgid "Tab curvature"
    46744690msgstr "Заобляне на табовете"
    46754691
    4676 #: ../gtk/gtknotebook.c:890
     4692#: ../gtk/gtknotebook.c:891
    46774693msgid "Size of tab curvature"
    46784694msgstr "Размер на заоблянето на табовете"
    46794695
    4680 #: ../gtk/gtknotebook.c:906
     4696#: ../gtk/gtknotebook.c:907
    46814697msgid "Arrow spacing"
    46824698msgstr "Разредка около стрелката"
    46834699
    4684 #: ../gtk/gtknotebook.c:907
     4700#: ../gtk/gtknotebook.c:908
    46854701msgid "Scroll arrow spacing"
    46864702msgstr "Разстояние около стрелката за предвижване"
    46874703
    4688 #: ../gtk/gtknotebook.c:923
     4704#: ../gtk/gtknotebook.c:924
    46894705msgid "Initial gap"
    46904706msgstr "Начален отстъп"
    46914707
    4692 #: ../gtk/gtknotebook.c:924
     4708#: ../gtk/gtknotebook.c:925
    46934709msgid "Initial gap before the first tab"
    46944710msgstr "Началният отстъп пред първия таб"
    46954711
    4696 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
     4712#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
    46974713msgid "Icon's count"
    46984714msgstr "Брой икони"
    46994715
    4700 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
     4716#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
    47014717msgid "The count of the emblem currently displayed"
    47024718msgstr "Броят на текущо показаната емблема"
    47034719
    4704 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
     4720#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
    47054721msgid "Icon's label"
    47064722msgstr "Етикет икона"
    47074723
    4708 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
     4724#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
    47094725msgid "The label to be displayed over the icon"
    47104726msgstr "Етикетът, който да се изпише върху иконата"
    47114727
    4712 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
     4728#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
    47134729msgid "Icon's style context"
    47144730msgstr "Стилов контекст на иконата"
    47154731
    4716 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
     4732#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
    47174733msgid "The style context to theme the icon appearance"
    47184734msgstr "Стилов контекст към темата за външния вид на иконата"
    47194735
    4720 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
     4736#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
    47214737msgid "Background icon"
    47224738msgstr "Фонова икона"
    47234739
    4724 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
     4740#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
    47254741msgid "The icon for the number emblem background"
    47264742msgstr "Иконата за фона с емблемата за броя"
    47274743
    4728 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
     4744#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
    47294745msgid "Background icon name"
    47304746msgstr "Име на фонова икона"
    47314747
    4732 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
     4748#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
    47334749msgid "The icon name for the number emblem background"
    47344750msgstr "Името на иконата за фона с емблемата за броя"
     
    51405156msgstr "Дали в приложението има избиране"
    51415157
    5142 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
     5158#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
    51435159msgid "Fraction"
    51445160msgstr "Част"
    51455161
    5146 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
     5162#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
    51475163msgid "The fraction of total work that has been completed"
    51485164msgstr "Част от цялата работа която е извършена"
    51495165
    5150 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
     5166#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
    51515167msgid "Pulse Step"
    51525168msgstr "Стъпка на тласък"
    51535169
    5154 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
     5170#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
    51555171msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
    51565172msgstr "Частта от общия прогрес, която предизвиква тласък на индикатора"
    51575173
    5158 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
     5174#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
    51595175msgid "Text to be displayed in the progress bar"
    51605176msgstr "Текст за показване в лентата за прогрес"
    51615177
    5162 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
     5178#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
    51635179msgid "Show text"
    51645180msgstr "Показване на текст"
    51655181
    5166 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
     5182#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
    51675183msgid "Whether the progress is shown as text."
    51685184msgstr "Дали прогресът да се покаже като текст."
    51695185
    5170 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
     5186#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
    51715187msgid ""
    51725188"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
     
    51775193"показва."
    51785194
    5179 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
     5195#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
    51805196msgid "X spacing"
    51815197msgstr "Разредка по X"
    51825198
    5183 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
     5199#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
    51845200msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
    51855201msgstr "Допълнително разстояние добавяно към широчината на лентата за прогрес."
    51865202
    5187 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
     5203#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
    51885204msgid "Y spacing"
    51895205msgstr "Разредка по Y"
    51905206
    5191 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:233
     5207#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
    51925208msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
    51935209msgstr "Допълнително разстояние добавяно към височината на лентата за прогрес."
    51945210
    5195 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
     5211#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
    51965212msgid "Minimum horizontal bar width"
    51975213msgstr "Минимална широчина на хоризонтална лента"
    51985214
    5199 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
     5215#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
    52005216msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
    52015217msgstr "Минималната хоризонтална широчина на лента за прогрес"
    52025218
    5203 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
     5219#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
    52045220msgid "Minimum horizontal bar height"
    52055221msgstr "Минимална хоризонтална височина на лента"
    52065222
    5207 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
     5223#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
    52085224msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
    52095225msgstr "Минимална хоризонтална височина на лента за прогрес"
    52105226
    5211 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
     5227#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
    52125228msgid "Minimum vertical bar width"
    52135229msgstr "Минимална вертикална широчина на лента"
    52145230
    5215 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
     5231#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
    52165232msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
    52175233msgstr "Минималната вертикална широчина на лента за прогрес"
    52185234
    5219 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
     5235#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
    52205236msgid "Minimum vertical bar height"
    52215237msgstr "Минимална вертикална височина на лента"
    52225238
    5223 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
     5239#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
    52245240msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
    52255241msgstr "Минималната вертикална височина на лента за прогрес"
     
    53365352msgstr "Брой цифри при закръгляване."
    53375353
    5338 #: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:868
     5354#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848
    53395355msgid "Slider Width"
    53405356msgstr "Широчина на плъзгач"
     
    55235539msgstr "Списък с имената на иконите"
    55245540
    5525 #: ../gtk/gtkscale.c:295
     5541#: ../gtk/gtkscale.c:310
    55265542msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
    55275543msgstr "Брой десетични цифри, които се показват в стойността"
    55285544
    5529 #: ../gtk/gtkscale.c:304
     5545#: ../gtk/gtkscale.c:319
    55305546msgid "Draw Value"
    55315547msgstr "Стойност"
    55325548
    5533 #: ../gtk/gtkscale.c:305
     5549#: ../gtk/gtkscale.c:320
    55345550msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
    55355551msgstr "Дали текущата стойност се показва като низ до плъзгача"
    55365552
    5537 #: ../gtk/gtkscale.c:312
     5553#: ../gtk/gtkscale.c:327
    55385554msgid "Has Origin"
    55395555msgstr "Има начало"
    55405556
    5541 #: ../gtk/gtkscale.c:313
     5557#: ../gtk/gtkscale.c:328
    55425558msgid "Whether the scale has an origin"
    55435559msgstr "Дали плъзгачът има начало"
    55445560
    5545 #: ../gtk/gtkscale.c:320
     5561#: ../gtk/gtkscale.c:335
    55465562msgid "Value Position"
    55475563msgstr "Позицията на стойността"
    55485564
    5549 #: ../gtk/gtkscale.c:321
     5565#: ../gtk/gtkscale.c:336
    55505566msgid "The position in which the current value is displayed"
    55515567msgstr "Позицията, където е показана текущата стойност"
    55525568
    5553 #: ../gtk/gtkscale.c:328
     5569#: ../gtk/gtkscale.c:343
    55545570msgid "Slider Length"
    55555571msgstr "Дължина на плъзгача"
    55565572
    5557 #: ../gtk/gtkscale.c:329
     5573#: ../gtk/gtkscale.c:344
    55585574msgid "Length of scale's slider"
    55595575msgstr "Дължината на плъзгача на скалата"
    55605576
    5561 #: ../gtk/gtkscale.c:337
     5577#: ../gtk/gtkscale.c:352
    55625578msgid "Value spacing"
    55635579msgstr "Разредка на стойността"
    55645580
    5565 #: ../gtk/gtkscale.c:338
     5581#: ../gtk/gtkscale.c:353
    55665582msgid "Space between value text and the slider/trough area"
    55675583msgstr "Разстоянието между текста и плъзгача/жлеба"
     
    56035619msgstr "Политика за придвижване по вертикала"
    56045620
    5605 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
     5621#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70
    56065622msgid "Minimum Slider Length"
    56075623msgstr "Минимална дължина на плъзгача в лентата за придвижване"
    56085624
    5609 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
     5625#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
    56105626msgid "Minimum length of scrollbar slider"
    56115627msgstr "Минимална дължина на плъзгача в лентата за придвижване"
    56125628
    5613 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
     5629#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79
    56145630msgid "Fixed slider size"
    56155631msgstr "Фиксиран размер на плъзгача"
    56165632
    5617 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
     5633#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
    56185634msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
    56195635msgstr "Дължината на плъзгача в лентата за придвижване не се променя"
    56205636
    5621 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
     5637#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
    56225638msgid ""
    56235639"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
     
    56255641"Втори бутон със стрелка назад от другата страна на лентата за придвижване"
    56265642
    5627 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
     5643#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
    56285644msgid ""
    56295645"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
     
    56325648"придвижване"
    56335649
    5634 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:372
     5650#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
    56355651msgid "Horizontal Adjustment"
    56365652msgstr "Хоризонтално регулиране"
    56375653
    5638 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
     5654#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
    56395655msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
    56405656msgstr "GtkAdjustment за хоризонталната позиция"
    56415657
    5642 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:379
     5658#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
    56435659msgid "Vertical Adjustment"
    56445660msgstr "Вертикално регулиране"
    56455661
    5646 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380
     5662#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
    56475663msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
    56485664msgstr "GtkAdjustment за вертикалната позиция"
    56495665
    5650 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:386
     5666#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381
    56515667msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
    56525668msgstr "Политика на хоризонтална лента за придвижване"
    56535669
    5654 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:387
     5670#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382
    56555671msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
    56565672msgstr "Кога се показва хоризонтална лента за придвижване"
    56575673
    5658 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:394
     5674#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
    56595675msgid "Vertical Scrollbar Policy"
    56605676msgstr "Политика на вертикална лента за придвижване"
    56615677
    5662 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:395
     5678#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
    56635679msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
    56645680msgstr "Кога се показва вертикалната лента за придвижване"
    56655681
    5666 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:403
     5682#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
    56675683msgid "Window Placement"
    56685684msgstr "Разполагане на прозорец"
    56695685
    5670 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:404
     5686#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399
    56715687msgid ""
    56725688"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
     
    56765692"се взима предвид, само ако „window-placement-set“ е истина."
    56775693
    5678 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:421
     5694#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416
    56795695msgid "Window Placement Set"
    56805696msgstr "Разполагане на няколко прозореца"
    56815697
    5682 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
     5698#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417
    56835699msgid ""
    56845700"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
     
    56885704"съдържанието спрямо лентите за придвижване."
    56895705
    5690 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:428
     5706#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
    56915707msgid "Shadow Type"
    56925708msgstr "Вид на сянка"
    56935709
    5694 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:429
     5710#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424
    56955711msgid "Style of bevel around the contents"
    56965712msgstr "Стилът на вдаването около съдържанието"
    56975713
    5698 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:443
     5714#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
    56995715msgid "Scrollbars within bevel"
    57005716msgstr "Ленти за придвижване във вдаването"
    57015717
    5702 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444
     5718#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439
    57035719msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
    57045720msgstr "Ленти за придвижване във вдаването на вътрешния прозорец"
    57055721
    5706 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:450
     5722#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
    57075723msgid "Scrollbar spacing"
    57085724msgstr "Разредка на лентата за придвижване"
    57095725
    5710 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:451
     5726#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
    57115727msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
    57125728msgstr "Брой пиксели между лентите за придвижване и придвижвания прозорец"
    57135729
    5714 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:467
     5730#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
    57155731msgid "Minimum Content Width"
    57165732msgstr "Минимална широчина за съдържанието"
    57175733
    5718 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:468
     5734#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463
    57195735msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
    57205736msgstr ""
     
    57225738"си"
    57235739
    5724 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482
     5740#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
    57255741msgid "Minimum Content Height"
    57265742msgstr "Минимална височина за съдържанието"
    57275743
    5728 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:483
     5744#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478
    57295745msgid ""
    57305746"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
     
    57335749"си"
    57345750
    5735 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:498
     5751#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
    57365752msgid "Kinetic Scrolling"
    57375753msgstr "Придвижване с Кинетик"
    57385754
    5739 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:499
     5755#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494
    57405756msgid "Kinetic scrolling mode."
    57415757msgstr "Режим на придвижване с Кинетик."
     
    57495765msgstr "Дали разделителят е изчертан или е просто празен"
    57505766
    5751 #: ../gtk/gtksettings.c:360
     5767#: ../gtk/gtksettings.c:354
    57525768msgid "Double Click Time"
    57535769msgstr "Време на двойно натискане"
    57545770
    5755 #: ../gtk/gtksettings.c:361
     5771#: ../gtk/gtksettings.c:355
    57565772msgid ""
    57575773"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
     
    57615777"двойно натискане"
    57625778
    5763 #: ../gtk/gtksettings.c:368
     5779#: ../gtk/gtksettings.c:362
    57645780msgid "Double Click Distance"
    57655781msgstr "Разстояние за двойно натискане"
    57665782
    5767 #: ../gtk/gtksettings.c:369
     5783#: ../gtk/gtksettings.c:363
    57685784msgid ""
    57695785"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
     
    57735789"двойно натискане"
    57745790
    5775 #: ../gtk/gtksettings.c:385
     5791#: ../gtk/gtksettings.c:379
    57765792msgid "Cursor Blink"
    57775793msgstr "Мигащ курсор"
    57785794
    5779 #: ../gtk/gtksettings.c:386
     5795#: ../gtk/gtksettings.c:380
    57805796msgid "Whether the cursor should blink"
    57815797msgstr "Дали курсорът ще мига"
    57825798
    5783 #: ../gtk/gtksettings.c:393
     5799#: ../gtk/gtksettings.c:387
    57845800msgid "Cursor Blink Time"
    57855801msgstr "Време на мигане на курсора"
    57865802
    5787 #: ../gtk/gtksettings.c:394
     5803#: ../gtk/gtksettings.c:388
    57885804msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
    57895805msgstr "Дължината на цикъла на мигане за курсора в милисекунди"
    57905806
    5791 #: ../gtk/gtksettings.c:413
     5807#: ../gtk/gtksettings.c:407
    57925808msgid "Cursor Blink Timeout"
    57935809msgstr "Време за спиране на мигането на курсора"
    57945810
    5795 #: ../gtk/gtksettings.c:414
     5811#: ../gtk/gtksettings.c:408
    57965812msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
    57975813msgstr "Време, след което курсорът спира да мига, в милисекунди"
    57985814
    5799 #: ../gtk/gtksettings.c:421
     5815#: ../gtk/gtksettings.c:415
    58005816msgid "Split Cursor"
    58015817msgstr "Отделни курсори"
    58025818
    5803 #: ../gtk/gtksettings.c:422
     5819#: ../gtk/gtksettings.c:416
    58045820msgid ""
    58055821"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
     
    58095825"надясно и отдясно-наляво"
    58105826
    5811 #: ../gtk/gtksettings.c:429
     5827#: ../gtk/gtksettings.c:423
    58125828msgid "Theme Name"
    58135829msgstr "Име на тема"
    58145830
    5815 #: ../gtk/gtksettings.c:430
     5831#: ../gtk/gtksettings.c:424
    58165832msgid "Name of theme to load"
    58175833msgstr "Име на тема, която да се зареди"
    58185834
    5819 #: ../gtk/gtksettings.c:442
     5835#: ../gtk/gtksettings.c:436
    58205836msgid "Icon Theme Name"
    58215837msgstr "Име на тема за икони"
    58225838
    5823 #: ../gtk/gtksettings.c:443
     5839#: ../gtk/gtksettings.c:437
    58245840msgid "Name of icon theme to use"
    58255841msgstr "Име на темата за икони, която да се използва"
    58265842
    5827 #: ../gtk/gtksettings.c:451
     5843#: ../gtk/gtksettings.c:445
    58285844msgid "Fallback Icon Theme Name"
    58295845msgstr "Име на резервната тема за икони"
    58305846
    5831 #: ../gtk/gtksettings.c:452
     5847#: ../gtk/gtksettings.c:446
    58325848msgid "Name of a icon theme to fall back to"
    58335849msgstr "Име на темата за икони, която да се използва, когато няма друга"
    58345850
    5835 #: ../gtk/gtksettings.c:460
     5851#: ../gtk/gtksettings.c:454
    58365852msgid "Key Theme Name"
    58375853msgstr "Име на тема за клавиши"
    58385854
    5839 #: ../gtk/gtksettings.c:461
     5855#: ../gtk/gtksettings.c:455
    58405856msgid "Name of key theme to load"
    58415857msgstr "Име на тема за клавишите, която да се зареди"
    58425858
    5843 #: ../gtk/gtksettings.c:469
     5859#: ../gtk/gtksettings.c:463
    58445860msgid "Menu bar accelerator"
    58455861msgstr "Клавишна комбинация на лента с менюта"
    58465862
    5847 #: ../gtk/gtksettings.c:470
     5863#: ../gtk/gtksettings.c:464
    58485864msgid "Keybinding to activate the menu bar"
    58495865msgstr "Клавиши за активиране на лентата с менюта"
    58505866
    5851 #: ../gtk/gtksettings.c:478
     5867#: ../gtk/gtksettings.c:472
    58525868msgid "Drag threshold"
    58535869msgstr "Праг на изтегляне"
    58545870
    5855 #: ../gtk/gtksettings.c:479
     5871#: ../gtk/gtksettings.c:473
    58565872msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
    58575873msgstr ""
     
    58595875"изтегляне"
    58605876
    5861 #: ../gtk/gtksettings.c:487
     5877#: ../gtk/gtksettings.c:481
    58625878msgid "Font Name"
    58635879msgstr "Име на шрифт"
    58645880
    5865 #: ../gtk/gtksettings.c:488
     5881#: ../gtk/gtksettings.c:482
    58665882msgid "Name of default font to use"
    58675883msgstr "Име на шрифта, който стандартно да се използва"
    58685884
    5869 #: ../gtk/gtksettings.c:510
     5885#: ../gtk/gtksettings.c:504
    58705886msgid "Icon Sizes"
    58715887msgstr "Размери на икони"
    58725888
    5873 #: ../gtk/gtksettings.c:511
     5889#: ../gtk/gtksettings.c:505
    58745890msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
    58755891msgstr "Списък размери на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20…"
    58765892
    5877 #: ../gtk/gtksettings.c:519
     5893#: ../gtk/gtksettings.c:513
    58785894msgid "GTK Modules"
    58795895msgstr "Модули на GTK"
    58805896
    5881 #: ../gtk/gtksettings.c:520
     5897#: ../gtk/gtksettings.c:514
    58825898msgid "List of currently active GTK modules"
    58835899msgstr "Списъкът с текущо активните модули на GTK"
    58845900
    5885 #: ../gtk/gtksettings.c:528
     5901#: ../gtk/gtksettings.c:522
    58865902msgid "Xft Antialias"
    58875903msgstr "Заглаждане на Xft"
    58885904
    5889 #: ../gtk/gtksettings.c:529
     5905#: ../gtk/gtksettings.c:523
    58905906msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
    58915907msgstr ""
     
    58935909"стойност)"
    58945910
    5895 #: ../gtk/gtksettings.c:538
     5911#: ../gtk/gtksettings.c:532
    58965912msgid "Xft Hinting"
    58975913msgstr "Подсказки на Xft"
    58985914
    5899 #: ../gtk/gtksettings.c:539
     5915#: ../gtk/gtksettings.c:533
    59005916msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
    59015917msgstr ""
     
    59035919"(стандартната стойност)"
    59045920
    5905 #: ../gtk/gtksettings.c:548
     5921#: ../gtk/gtksettings.c:542
    59065922msgid "Xft Hint Style"
    59075923msgstr "Стил на подсказките на Xft"
    59085924
    5909 #: ../gtk/gtksettings.c:549
     5925#: ../gtk/gtksettings.c:543
    59105926msgid ""
    59115927"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
     
    59145930"„hintslight“ (леко), „hintmedium“ (средно) или „hintfull“ (изцяло)"
    59155931
    5916 #: ../gtk/gtksettings.c:558
     5932#: ../gtk/gtksettings.c:552
    59175933msgid "Xft RGBA"
    59185934msgstr "Xft RGBA"
    59195935
    5920 #: ../gtk/gtksettings.c:559
     5936#: ../gtk/gtksettings.c:553
    59215937msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
    59225938msgstr ""
     
    59245940"„bgr“ (сзч), „vrgb“ (Вчзс), „vbgr“ (Всзч)"
    59255941
    5926 #: ../gtk/gtksettings.c:568
     5942#: ../gtk/gtksettings.c:562
    59275943msgid "Xft DPI"
    59285944msgstr "Xft DPI (тчк./инч)"
    59295945
    5930 #: ../gtk/gtksettings.c:569
     5946#: ../gtk/gtksettings.c:563
    59315947msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
    59325948msgstr ""
     
    59345950"ползва стандартната стойност"
    59355951
    5936 #: ../gtk/gtksettings.c:578
     5952#: ../gtk/gtksettings.c:572
    59375953msgid "Cursor theme name"
    59385954msgstr "Име на тема за показалеца"
    59395955
    5940 #: ../gtk/gtksettings.c:579
     5956#: ../gtk/gtksettings.c:573
    59415957msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
    59425958msgstr ""
     
    59445960"стандартната тема"
    59455961
    5946 #: ../gtk/gtksettings.c:587
     5962#: ../gtk/gtksettings.c:581
    59475963msgid "Cursor theme size"
    59485964msgstr "Размер на показалеца"
    59495965
    5950 #: ../gtk/gtksettings.c:588
     5966#: ../gtk/gtksettings.c:582
    59515967msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
    59525968msgstr ""
     
    59545970"стандартният размер"
    59555971
    5956 #: ../gtk/gtksettings.c:597
     5972#: ../gtk/gtksettings.c:591
    59575973msgid "Alternative button order"
    59585974msgstr "Алтернативна подредба на бутоните"
    59595975
    5960 #: ../gtk/gtksettings.c:598
     5976#: ../gtk/gtksettings.c:592
    59615977msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
    59625978msgstr "Дали бутоните в прозорците да използват алтернативна подредба"
    59635979
    5964 #: ../gtk/gtksettings.c:615
     5980#: ../gtk/gtksettings.c:609
    59655981msgid "Alternative sort indicator direction"
    59665982msgstr "Алтернативна посока на индикаторите за подредба"
    59675983
    5968 #: ../gtk/gtksettings.c:616
     5984#: ../gtk/gtksettings.c:610
    59695985msgid ""
    59705986"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
     
    59745990"е обърната спрямо стандартната (напр. „надолу“ да означава увеличаване)"
    59755991
    5976 #: ../gtk/gtksettings.c:624
     5992#: ../gtk/gtksettings.c:618
    59775993msgid "Show the 'Input Methods' menu"
    59785994msgstr "Показване на менюто „Методи за вход“"
    59795995
    5980 #: ../gtk/gtksettings.c:625
     5996#: ../gtk/gtksettings.c:619
    59815997msgid ""
    59825998"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
     
    59866002"се сменя методът за вход"
    59876003
    5988 #: ../gtk/gtksettings.c:633
     6004#: ../gtk/gtksettings.c:627
    59896005msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
    59906006msgstr "Показване на менюто „Вмъкване на контролен знак на Уникод“"
    59916007
    5992 #: ../gtk/gtksettings.c:634
     6008#: ../gtk/gtksettings.c:628
    59936009msgid ""
    59946010"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
     
    59986014"въвеждането на контролни знаци"
    59996015
    6000 #: ../gtk/gtksettings.c:642
     6016#: ../gtk/gtksettings.c:636
    60016017msgid "Start timeout"
    60026018msgstr "Начало на изтичане"
    60036019
    6004 #: ../gtk/gtksettings.c:643
     6020#: ../gtk/gtksettings.c:637
    60056021msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
    60066022msgstr "Началното време за изтичане, когато се натисне бутон"
    60076023
    6008 #: ../gtk/gtksettings.c:652
     6024#: ../gtk/gtksettings.c:646
    60096025msgid "Repeat timeout"
    60106026msgstr "Изтичане на повтаряне"
    60116027
    6012 #: ../gtk/gtksettings.c:653
     6028#: ../gtk/gtksettings.c:647
    60136029msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
    60146030msgstr "Време за изтичане на повтарянето, когато се натисне бутон"
    60156031
    6016 #: ../gtk/gtksettings.c:662
     6032#: ../gtk/gtksettings.c:656
    60176033msgid "Expand timeout"
    60186034msgstr "Изтичане на разширение"
    60196035
    6020 #: ../gtk/gtksettings.c:663
     6036#: ../gtk/gtksettings.c:657
    60216037msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
    60226038msgstr ""
     
    60246040"регион"
    60256041
    6026 #: ../gtk/gtksettings.c:698
     6042#: ../gtk/gtksettings.c:695
    60276043msgid "Color scheme"
    60286044msgstr "Цветова схема"
    60296045
    6030 #: ../gtk/gtksettings.c:699
     6046#: ../gtk/gtksettings.c:696
    60316047msgid "A palette of named colors for use in themes"
    60326048msgstr "Палитра с наименувани цветове, която да се ползва в темите"
    60336049
    6034 #: ../gtk/gtksettings.c:708
     6050#: ../gtk/gtksettings.c:705
    60356051msgid "Enable Animations"
    60366052msgstr "Включване на анимациите"
    60376053
    6038 #: ../gtk/gtksettings.c:709
     6054#: ../gtk/gtksettings.c:706
    60396055msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
    60406056msgstr "Дали да се включат анимациите на ниво графични обекти."
    60416057
    6042 #: ../gtk/gtksettings.c:730
     6058#: ../gtk/gtksettings.c:727
    60436059msgid "Enable Touchscreen Mode"
    60446060msgstr "Режим на допир на екрана"
    60456061
    6046 #: ../gtk/gtksettings.c:731
     6062#: ../gtk/gtksettings.c:728
    60476063msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
    60486064msgstr ""
     
    60506066"движение"
    60516067
    6052 #: ../gtk/gtksettings.c:748
     6068#: ../gtk/gtksettings.c:745
    60536069msgid "Tooltip timeout"
    60546070msgstr "Време преди подсказка"
    60556071
    6056 #: ../gtk/gtksettings.c:749
     6072#: ../gtk/gtksettings.c:746
    60576073msgid "Timeout before tooltip is shown"
    60586074msgstr "Време, което трябва да мине, преди да се покаже подсказка"
    60596075
    6060 #: ../gtk/gtksettings.c:774
     6076#: ../gtk/gtksettings.c:771
    60616077msgid "Tooltip browse timeout"
    60626078msgstr "Време преди подсказка при разглеждане"
    60636079
    6064 #: ../gtk/gtksettings.c:775
     6080#: ../gtk/gtksettings.c:772
    60656081msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
    60666082msgstr ""
     
    60686084"разглеждане"
    60696085
    6070 #: ../gtk/gtksettings.c:796
     6086#: ../gtk/gtksettings.c:793
    60716087msgid "Tooltip browse mode timeout"
    60726088msgstr "Време за разглеждане"
    60736089
    6074 #: ../gtk/gtksettings.c:797
     6090#: ../gtk/gtksettings.c:794
    60756091msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
    60766092msgstr "Време, след което се изключва режимът на разглеждане"
    60776093
    6078 #: ../gtk/gtksettings.c:816
     6094#: ../gtk/gtksettings.c:813
    60796095msgid "Keynav Cursor Only"
    60806096msgstr "Навигация само с клавишите на курсора"
    60816097
    6082 #: ../gtk/gtksettings.c:817
     6098#: ../gtk/gtksettings.c:814
    60836099msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
    60846100msgstr ""
     
    60866102"клавишите за навигация"
    60876103
    6088 #: ../gtk/gtksettings.c:834
     6104#: ../gtk/gtksettings.c:831
    60896105msgid "Keynav Wrap Around"
    60906106msgstr "Превъртане при навигация с клавиши"
    60916107
    6092 #: ../gtk/gtksettings.c:835
     6108#: ../gtk/gtksettings.c:832
    60936109msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
    60946110msgstr ""
     
    60966112"при навигация с клавиши"
    60976113
    6098 #: ../gtk/gtksettings.c:855
     6114#: ../gtk/gtksettings.c:852
    60996115msgid "Error Bell"
    61006116msgstr "Звънец при грешка"
    61016117
    6102 #: ../gtk/gtksettings.c:856
     6118#: ../gtk/gtksettings.c:853
    61036119msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
    61046120msgstr ""
     
    61066122"ще се известяват със звук"
    61076123
    6108 #: ../gtk/gtksettings.c:873
     6124#: ../gtk/gtksettings.c:872
    61096125msgid "Color Hash"
    61106126msgstr "Цветова извадка"
    61116127
    6112 #: ../gtk/gtksettings.c:874
     6128#: ../gtk/gtksettings.c:873
    61136129msgid "A hash table representation of the color scheme."
    61146130msgstr "Таблица с извадки, която представя цветовата схема."
    61156131
    6116 #: ../gtk/gtksettings.c:882
     6132#: ../gtk/gtksettings.c:881
    61176133msgid "Default file chooser backend"
    61186134msgstr "Стандартният модул за файлова система"
    61196135
    6120 #: ../gtk/gtksettings.c:883
     6136#: ../gtk/gtksettings.c:882
    61216137msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
    61226138msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който стандартно да се използва"
    61236139
    6124 #: ../gtk/gtksettings.c:900
     6140#: ../gtk/gtksettings.c:899
    61256141msgid "Default print backend"
    61266142msgstr "Стандартният модулът за печат"
    61276143
    6128 #: ../gtk/gtksettings.c:901
     6144#: ../gtk/gtksettings.c:900
    61296145msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
    61306146msgstr "Списък с модули GtkPrintBackend, които стандартно да се използват"
    61316147
    6132 #: ../gtk/gtksettings.c:924
     6148#: ../gtk/gtksettings.c:923
    61336149msgid "Default command to run when displaying a print preview"
    61346150msgstr "Стандартната команда, която да се изпълни при прегледа преди печат"
    61356151
    6136 #: ../gtk/gtksettings.c:925
     6152#: ../gtk/gtksettings.c:924
    61376153msgid "Command to run when displaying a print preview"
    61386154msgstr "Команда за изпълнение при прегледа преди печат"
    61396155
    6140 #: ../gtk/gtksettings.c:941
     6156#: ../gtk/gtksettings.c:940
    61416157msgid "Enable Mnemonics"
    61426158msgstr "Включване на мнемониката"
    61436159
    6144 #: ../gtk/gtksettings.c:942
     6160#: ../gtk/gtksettings.c:941
    61456161msgid "Whether labels should have mnemonics"
    61466162msgstr "Дали етикетите ще имат мнемонични букви"
    61476163
    6148 #: ../gtk/gtksettings.c:958
     6164#: ../gtk/gtksettings.c:957
    61496165msgid "Enable Accelerators"
    61506166msgstr "Включване на клавишните комбинации"
    61516167
    6152 #: ../gtk/gtksettings.c:959
     6168#: ../gtk/gtksettings.c:958
    61536169msgid "Whether menu items should have accelerators"
    61546170msgstr "Дали елементите на менюто ще имат клавишни комбинации"
    61556171
    6156 #: ../gtk/gtksettings.c:976
     6172#: ../gtk/gtksettings.c:975
    61576173msgid "Recent Files Limit"
    61586174msgstr "Максимален брой на скоро отваряните документи"
    61596175
    6160 #: ../gtk/gtksettings.c:977
     6176#: ../gtk/gtksettings.c:976
    61616177msgid "Number of recently used files"
    61626178msgstr "Брой на скоро отваряните документи"
    61636179
    6164 #: ../gtk/gtksettings.c:997
     6180#: ../gtk/gtksettings.c:996
    61656181msgid "Default IM module"
    61666182msgstr "Стандартен модул за вход"
    61676183
    6168 #: ../gtk/gtksettings.c:998
     6184#: ../gtk/gtksettings.c:997
    61696185msgid "Which IM module should be used by default"
    61706186msgstr "Кой модул за вход стандартно да се ползва"
    61716187
    6172 #: ../gtk/gtksettings.c:1016
     6188#: ../gtk/gtksettings.c:1015
    61736189msgid "Recent Files Max Age"
    61746190msgstr "Максимална възраст на скоро отваряните документи"
    61756191
    6176 #: ../gtk/gtksettings.c:1017
     6192#: ../gtk/gtksettings.c:1016
    61776193msgid "Maximum age of recently used files, in days"
    61786194msgstr "Максимална възраст в дни на скоро отваряните документи"
    61796195
    6180 #: ../gtk/gtksettings.c:1026
     6196#: ../gtk/gtksettings.c:1025
    61816197msgid "Fontconfig configuration timestamp"
    61826198msgstr "Време на настройване на fontconfig"
    61836199
    6184 #: ../gtk/gtksettings.c:1027
     6200#: ../gtk/gtksettings.c:1026
    61856201msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
    61866202msgstr "Кога са въведени текущите настройки на fontconfig"
    61876203
    6188 #: ../gtk/gtksettings.c:1049
     6204#: ../gtk/gtksettings.c:1048
    61896205msgid "Sound Theme Name"
    61906206msgstr "Име на аудио тема"
    61916207
    6192 #: ../gtk/gtksettings.c:1050
     6208#: ../gtk/gtksettings.c:1049
    61936209msgid "XDG sound theme name"
    61946210msgstr "Име на аудио тема по XDG"
    61956211
    61966212#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
    6197 #: ../gtk/gtksettings.c:1072
     6213#: ../gtk/gtksettings.c:1071
    61986214msgid "Audible Input Feedback"
    61996215msgstr "Звуково известяване при вход"
    62006216
    6201 #: ../gtk/gtksettings.c:1073
     6217#: ../gtk/gtksettings.c:1072
    62026218msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
    62036219msgstr "Дали при вход от потребителя да се известява със звук"
    62046220
    6205 #: ../gtk/gtksettings.c:1094
     6221#: ../gtk/gtksettings.c:1093
    62066222msgid "Enable Event Sounds"
    62076223msgstr "Включване на звуците при събития"
    62086224
    6209 #: ../gtk/gtksettings.c:1095
     6225#: ../gtk/gtksettings.c:1094
    62106226msgid "Whether to play any event sounds at all"
    62116227msgstr "Дали въобще да се пуска звук при събитие"
    62126228
    6213 #: ../gtk/gtksettings.c:1110
     6229#: ../gtk/gtksettings.c:1109
    62146230msgid "Enable Tooltips"
    62156231msgstr "Включване на подсказки"
    62166232
    6217 #: ../gtk/gtksettings.c:1111
     6233#: ../gtk/gtksettings.c:1110
    62186234msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
    62196235msgstr "Дали да се показват подсказки към графичните обекти"
    62206236
    6221 #: ../gtk/gtksettings.c:1124
     6237#: ../gtk/gtksettings.c:1123
    62226238msgid "Toolbar style"
    62236239msgstr "Стил на лентата с инструменти"
    62246240
    6225 #: ../gtk/gtksettings.c:1125
     6241#: ../gtk/gtksettings.c:1124
    62266242msgid ""
    62276243"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
     
    62296245"Дали лентата ще е само с текст, с текст и икони или само с икони, и т.н."
    62306246
    6231 #: ../gtk/gtksettings.c:1139
     6247#: ../gtk/gtksettings.c:1138
    62326248msgid "Toolbar Icon Size"
    62336249msgstr "Размер на лентата с инструменти"
    62346250
    6235 #: ../gtk/gtksettings.c:1140
     6251#: ../gtk/gtksettings.c:1139
    62366252msgid "The size of icons in default toolbars."
    62376253msgstr "Размерът на иконите в стандартните ленти с инструменти."
    62386254
    6239 #: ../gtk/gtksettings.c:1157
     6255#: ../gtk/gtksettings.c:1156
    62406256msgid "Auto Mnemonics"
    62416257msgstr "Автоматична мнемоника"
    62426258
    6243 #: ../gtk/gtksettings.c:1158
     6259#: ../gtk/gtksettings.c:1157
    62446260msgid ""
    62456261"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
     
    62496265"натисне клавиш, който я задейства."
    62506266
    6251 #: ../gtk/gtksettings.c:1174
     6267#: ../gtk/gtksettings.c:1173
    62526268msgid "Primary button warps slider"
    62536269msgstr "Точно позициониране с основния бутон"
    62546270
    6255 #: ../gtk/gtksettings.c:1175
     6271#: ../gtk/gtksettings.c:1174
    62566272msgid ""
    62576273"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
     
    62606276"плъзгача точно или само да го придвижва"
    62616277
    6262 #: ../gtk/gtksettings.c:1191
     6278#: ../gtk/gtksettings.c:1190
    62636279msgid "Visible Focus"
    62646280msgstr "Видим фокус"
    62656281
    6266 #: ../gtk/gtksettings.c:1192
     6282#: ../gtk/gtksettings.c:1191
    62676283msgid ""
    62686284"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
     
    62726288"клавиатурата."
    62736289
    6274 #: ../gtk/gtksettings.c:1218
     6290#: ../gtk/gtksettings.c:1217
    62756291msgid "Application prefers a dark theme"
    62766292msgstr "Програмата работи по-добре с тъмна тема"
    62776293
    6278 #: ../gtk/gtksettings.c:1219
     6294#: ../gtk/gtksettings.c:1218
    62796295msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
    62806296msgstr "Дали в приложението ще изглежда по-добре с тъмна тема."
    62816297
    6282 #: ../gtk/gtksettings.c:1234
     6298#: ../gtk/gtksettings.c:1233
    62836299msgid "Show button images"
    62846300msgstr "Изображения в бутоните"
    62856301
    6286 #: ../gtk/gtksettings.c:1235
     6302#: ../gtk/gtksettings.c:1234
    62876303msgid "Whether images should be shown on buttons"
    62886304msgstr "Дали да се показват изображенията в бутоните"
    62896305
    6290 #: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337
     6306#: ../gtk/gtksettings.c:1242 ../gtk/gtksettings.c:1336
    62916307msgid "Select on focus"
    62926308msgstr "Избор на фокус"
    62936309
    6294 #: ../gtk/gtksettings.c:1244
     6310#: ../gtk/gtksettings.c:1243
    62956311msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
    62966312msgstr "Дали да се избере съдържанието на записа, когато той се фокусира"
    62976313
    6298 #: ../gtk/gtksettings.c:1261
     6314#: ../gtk/gtksettings.c:1260
    62996315msgid "Password Hint Timeout"
    63006316msgstr "Време за подсказка на парола"
    63016317
    6302 #: ../gtk/gtksettings.c:1262
     6318#: ../gtk/gtksettings.c:1261
    63036319msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
    63046320msgstr "Колко дълго да се показва последния въведен знак в скритите полета"
    63056321
    6306 #: ../gtk/gtksettings.c:1271
     6322#: ../gtk/gtksettings.c:1270
    63076323msgid "Show menu images"
    63086324msgstr "Изображения в менютата"
    63096325
    6310 #: ../gtk/gtksettings.c:1272
     6326#: ../gtk/gtksettings.c:1271
    63116327msgid "Whether images should be shown in menus"
    63126328msgstr "Дали да се показват изображенията в менютата"
    63136329
    6314 #: ../gtk/gtksettings.c:1280
     6330#: ../gtk/gtksettings.c:1279
    63156331msgid "Delay before drop down menus appear"
    63166332msgstr "Закъснение преди появяване на падащи менюта"
    63176333
    6318 #: ../gtk/gtksettings.c:1281
     6334#: ../gtk/gtksettings.c:1280
    63196335msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
    63206336msgstr "Закъснението преди появяване на подменютата"
    63216337
    6322 #: ../gtk/gtksettings.c:1298
     6338#: ../gtk/gtksettings.c:1297
    63236339msgid "Scrolled Window Placement"
    63246340msgstr "Разполагане на прозорец с придвижване"
    63256341
    6326 #: ../gtk/gtksettings.c:1299
     6342#: ../gtk/gtksettings.c:1298
    63276343msgid ""
    63286344"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
     
    63326348"прозорци, ако няма изрично задаване от придвижения прозорец."
    63336349
    6334 #: ../gtk/gtksettings.c:1308
     6350#: ../gtk/gtksettings.c:1307
    63356351msgid "Can change accelerators"
    63366352msgstr "Променливи клавишни комбинации"
    63376353
    6338 #: ../gtk/gtksettings.c:1309
     6354#: ../gtk/gtksettings.c:1308
    63396355msgid ""
    63406356"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
     
    63436359"на клавиш над обект от менюто."
    63446360
    6345 #: ../gtk/gtksettings.c:1317
     6361#: ../gtk/gtksettings.c:1316
    63466362msgid "Delay before submenus appear"
    63476363msgstr "Закъснение преди появяване на подменюта"
    63486364
    6349 #: ../gtk/gtksettings.c:1318
     6365#: ../gtk/gtksettings.c:1317
    63506366msgid ""
    63516367"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
     
    63546370"преди да се появи подменюто"
    63556371
    6356 #: ../gtk/gtksettings.c:1327
     6372#: ../gtk/gtksettings.c:1326
    63576373msgid "Delay before hiding a submenu"
    63586374msgstr "Закъснение преди скриване на подменю"
    63596375
    6360 #: ../gtk/gtksettings.c:1328
     6376#: ../gtk/gtksettings.c:1327
    63616377msgid ""
    63626378"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
     
    63666382"подменюто"
    63676383
    6368 #: ../gtk/gtksettings.c:1338
     6384#: ../gtk/gtksettings.c:1337
    63696385msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
    63706386msgstr ""
    63716387"Дали да се избере съдържанието на избираем етикет, когато той се фокусира"
    63726388
    6373 #: ../gtk/gtksettings.c:1346
     6389#: ../gtk/gtksettings.c:1345
    63746390msgid "Custom palette"
    63756391msgstr "Потребителска палитра"
    63766392
    6377 #: ../gtk/gtksettings.c:1347
     6393#: ../gtk/gtksettings.c:1346
    63786394msgid "Palette to use in the color selector"
    63796395msgstr "Палитра за избор на цвят"
    63806396
    6381 #: ../gtk/gtksettings.c:1355
     6397#: ../gtk/gtksettings.c:1354
    63826398msgid "IM Preedit style"
    63836399msgstr "Изчертаване преди промяната"
    63846400
    6385 #: ../gtk/gtksettings.c:1356
     6401#: ../gtk/gtksettings.c:1355
    63866402msgid "How to draw the input method preedit string"
    63876403msgstr "Как да се изчертава низът преди промяната чрез метода за вход"
    63886404
    6389 #: ../gtk/gtksettings.c:1365
     6405#: ../gtk/gtksettings.c:1364
    63906406msgid "IM Status style"
    63916407msgstr "Стил на лентата на метода за вход"
    63926408
    6393 #: ../gtk/gtksettings.c:1366
     6409#: ../gtk/gtksettings.c:1365
    63946410msgid "How to draw the input method statusbar"
    63956411msgstr "Как да се изчертава лентата за състоянието на метода за вход"
    63966412
    6397 #: ../gtk/gtksettings.c:1375
     6413#: ../gtk/gtksettings.c:1374
    63986414msgid "Desktop shell shows app menu"
    63996415msgstr "Лента за приложенията на работното място"
    64006416
    6401 #: ../gtk/gtksettings.c:1376
     6417#: ../gtk/gtksettings.c:1375
    64026418msgid ""
    64036419"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
     
    64076423"то се показва в прозореца на програмата."
    64086424
    6409 #: ../gtk/gtksettings.c:1385
     6425#: ../gtk/gtksettings.c:1384
    64106426msgid "Desktop shell shows the menubar"
    64116427msgstr "Лента за менюта на работното място"
    64126428
    6413 #: ../gtk/gtksettings.c:1386
     6429#: ../gtk/gtksettings.c:1385
    64146430msgid ""
    64156431"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
     
    64196435"показва в прозореца на програмата."
    64206436
    6421 #: ../gtk/gtksettings.c:1403
     6437#: ../gtk/gtksettings.c:1402
    64226438msgid "Enable primary paste"
    64236439msgstr "Включване на поставяне от PRIMARY"
    64246440
    6425 #: ../gtk/gtksettings.c:1404
     6441#: ../gtk/gtksettings.c:1403
    64266442msgid ""
    64276443"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
     
    64316447"буфера за обмен „PRIMARY“ при текущото положение на показалеца."
    64326448
    6433 #: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
     6449#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 ../gtk/gtktreeselection.c:129
    64346450msgid "Mode"
    64356451msgstr "Режим"
    64366452
    6437 #: ../gtk/gtksizegroup.c:381
     6453#: ../gtk/gtksizegroup.c:325
    64386454msgid ""
    64396455"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
     
    64436459"на своите съставни елементи"
    64446460
    6445 #: ../gtk/gtksizegroup.c:397
     6461#: ../gtk/gtksizegroup.c:341
    64466462msgid "Ignore hidden"
    64476463msgstr "Игнориране на скритите"
    64486464
    6449 #: ../gtk/gtksizegroup.c:398
     6465#: ../gtk/gtksizegroup.c:342
    64506466msgid ""
    64516467"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
     
    65296545msgstr "Ориентация на тавата"
    65306546
    6531 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1126
     6547#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1119
    65326548msgid "Has tooltip"
    65336549msgstr "С подсказка"
     
    65376553msgstr "Дали тази икона за панела има подсказка"
    65386554
    6539 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1147
     6555#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1140
    65406556msgid "Tooltip Text"
    65416557msgstr "Текстът на подсказка"
    65426558
    6543 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1148 ../gtk/gtkwidget.c:1169
     6559#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1141 ../gtk/gtkwidget.c:1162
    65446560msgid "The contents of the tooltip for this widget"
    65456561msgstr "Съдържание на подсказката за този графичен обект"
    65466562
    6547 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1168
     6563#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1161
    65486564msgid "Tooltip markup"
    65496565msgstr "Съдържание на подсказката"
     
    65576573msgstr "Заглавието на тази икона за панела"
    65586574
    6559 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:443
     6575#: ../gtk/gtkstylecontext.c:442
    65606576msgid "The associated GdkScreen"
    65616577msgstr "Свързаната структура GdkScreen"
    65626578
    6563 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:449
     6579#: ../gtk/gtkstylecontext.c:448
    65646580msgid "Direction"
    65656581msgstr "Посока"
    65666582
    6567 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:287
     6583#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:287
    65686584msgid "Text direction"
    65696585msgstr "Посока на текст"
    65706586
    6571 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:466
     6587#: ../gtk/gtkstylecontext.c:465
    65726588msgid "The parent style context"
    65736589msgstr "Стилов контекст на родителя"
     
    65896605msgstr "Видът на стойността върната от GtkStyleContext"
    65906606
    6591 #: ../gtk/gtkswitch.c:835
     6607#: ../gtk/gtkswitch.c:815
    65926608msgid "Whether the switch is on or off"
    65936609msgstr "Дали ключът е включен или не"
    65946610
    6595 #: ../gtk/gtkswitch.c:869
     6611#: ../gtk/gtkswitch.c:849
    65966612msgid "The minimum width of the handle"
    65976613msgstr "Минималната широчина на манипулатора"
     
    66496665"влачене с мишката"
    66506666
    6651 #: ../gtk/gtktexthandle.c:469 ../gtk/gtktexthandle.c:470
    6652 #: ../gtk/gtkwidget.c:992
     6667#: ../gtk/gtktexthandle.c:470 ../gtk/gtktexthandle.c:471
     6668#: ../gtk/gtkwidget.c:985
    66536669msgid "Parent widget"
    66546670msgstr "Родителски графичен обект"
    66556671
    6656 #: ../gtk/gtktexthandle.c:477 ../gtk/gtkwidget.c:1183
     6672#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1176
    66576673msgid "Window"
    66586674msgstr "Прозорец"
    66596675
    6660 #: ../gtk/gtktexthandle.c:478
     6676#: ../gtk/gtktexthandle.c:479
    66616677msgid "Window the coordinates are based upon"
    66626678msgstr "Прозорец, който координатите използват"
     
    67416757"предефинира някои стойности, напр. PANGO_SCALE_X_LARGE"
    67426758
    6743 #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:720
     6759#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:722
    67446760msgid "Left, right, or center justification"
    67456761msgstr "Ляво, дясно или центрирано подравняване"
     
    67586774msgstr "Ляво поле"
    67596775
    6760 #: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:729
     6776#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:731
    67616777msgid "Width of the left margin in pixels"
    67626778msgstr "Широчина на лявото поле в пиксели"
     
    67666782msgstr "Дясно поле"
    67676783
    6768 #: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:739
     6784#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:741
    67696785msgid "Width of the right margin in pixels"
    67706786msgstr "Широчина на дясното поле в пиксели"
    67716787
    6772 #: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:748
     6788#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:750
    67736789msgid "Indent"
    67746790msgstr "Отстъп"
    67756791
    6776 #: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:749
     6792#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:751
    67776793msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
    67786794msgstr "Размер на отстъпа на абзац, в пиксели"
     
    67906806msgstr "Пиксели над редовете"
    67916807
    6792 #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:673
     6808#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:675
    67936809msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
    67946810msgstr "Празни пиксели над абзаци"
     
    67986814msgstr "Пиксели под редовете"
    67996815
    6800 #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:683
     6816#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:685
    68016817msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
    68026818msgstr "Празни пиксели под абзаци"
     
    68066822msgstr "Пиксели в зоната на пренасяне"
    68076823
    6808 #: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:693
     6824#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:695
    68096825msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
    68106826msgstr "Празни пиксели между пренесени редове в абзац"
    68116827
    6812 #: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:711
     6828#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:713
    68136829msgid ""
    68146830"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
     
    68176833"на знаци"
    68186834
    6819 #: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:758
     6835#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:760
    68206836msgid "Tabs"
    68216837msgstr "Табулатори"
    68226838
    6823 #: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:759
     6839#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:761
    68246840msgid "Custom tabs for this text"
    68256841msgstr "Потребителски табулатори за този текст"
     
    69576973msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона на абзаца"
    69586974
    6959 #: ../gtk/gtktextview.c:672
     6975#: ../gtk/gtktextview.c:674
    69606976msgid "Pixels Above Lines"
    69616977msgstr "Пиксели над редове"
    69626978
    6963 #: ../gtk/gtktextview.c:682
     6979#: ../gtk/gtktextview.c:684
    69646980msgid "Pixels Below Lines"
    69656981msgstr "Пиксели под редове"
    69666982
    6967 #: ../gtk/gtktextview.c:692
     6983#: ../gtk/gtktextview.c:694
    69686984msgid "Pixels Inside Wrap"
    69696985msgstr "Пиксели в зоната на пренасяне"
    69706986
    6971 #: ../gtk/gtktextview.c:710
     6987#: ../gtk/gtktextview.c:712
    69726988msgid "Wrap Mode"
    69736989msgstr "Режим на пренасяне"
    69746990
    6975 #: ../gtk/gtktextview.c:728
     6991#: ../gtk/gtktextview.c:730
    69766992msgid "Left Margin"
    69776993msgstr "Ляво поле"
    69786994
    6979 #: ../gtk/gtktextview.c:738
     6995#: ../gtk/gtktextview.c:740
    69806996msgid "Right Margin"
    69816997msgstr "Дясно поле"
    69826998
    6983 #: ../gtk/gtktextview.c:766
     6999#: ../gtk/gtktextview.c:768
    69847000msgid "Cursor Visible"
    69857001msgstr "Видим курсор"
    69867002
    6987 #: ../gtk/gtktextview.c:767
     7003#: ../gtk/gtktextview.c:769
    69887004msgid "If the insertion cursor is shown"
    69897005msgstr "Дали курсорът за вмъкване е показан"
    69907006
    6991 #: ../gtk/gtktextview.c:774
     7007#: ../gtk/gtktextview.c:776
    69927008msgid "Buffer"
    69937009msgstr "Буфер"
    69947010
    6995 #: ../gtk/gtktextview.c:775
     7011#: ../gtk/gtktextview.c:777
    69967012msgid "The buffer which is displayed"
    69977013msgstr "Буферът, който се показва"
    69987014
    6999 #: ../gtk/gtktextview.c:783
     7015#: ../gtk/gtktextview.c:785
    70007016msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
    70017017msgstr "Дали новият текст презаписва съществуващия"
    70027018
    7003 #: ../gtk/gtktextview.c:790
     7019#: ../gtk/gtktextview.c:792
    70047020msgid "Accepts tab"
    70057021msgstr "Приемане на табулатори"
    70067022
    7007 #: ../gtk/gtktextview.c:791
     7023#: ../gtk/gtktextview.c:793
    70087024msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
    70097025msgstr "Дали табулаторът означава вмъкване на знак „табулатор“"
    70107026
    7011 #: ../gtk/gtktextview.c:862
     7027#: ../gtk/gtktextview.c:864
    70127028msgid "Error underline color"
    70137029msgstr "Цвят за подчертаване на грешки"
    70147030
    7015 #: ../gtk/gtktextview.c:863
     7031#: ../gtk/gtktextview.c:865
    70167032msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
    70177033msgstr "Цвят, с който ще се подчертават грешките"
    70187034
    7019 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:256
     7035#: ../gtk/gtkthemingengine.c:259
    70207036msgid "Theming engine name"
    70217037msgstr "Име на ядро за теми"
     
    70517067msgstr "Дали частта за превключване на бутона е видима"
    70527068
    7053 #: ../gtk/gtktoolbar.c:500 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043
     7069#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043
    70547070msgid "Toolbar Style"
    70557071msgstr "Стил на лентата с инструменти"
    70567072
    7057 #: ../gtk/gtktoolbar.c:501
     7073#: ../gtk/gtktoolbar.c:499
    70587074msgid "How to draw the toolbar"
    70597075msgstr "Как да се изчертава лентата с инструменти"
    70607076
    7061 #: ../gtk/gtktoolbar.c:508
     7077#: ../gtk/gtktoolbar.c:506
    70627078msgid "Show Arrow"
    70637079msgstr "Показване на стрелка"
    70647080
    7065 #: ../gtk/gtktoolbar.c:509
     7081#: ../gtk/gtktoolbar.c:507
    70667082msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
    70677083msgstr "Дали да се показва стрелка, ако лентата с инструменти е много голяма"
    70687084
    7069 #: ../gtk/gtktoolbar.c:530
     7085#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
    70707086msgid "Size of icons in this toolbar"
    70717087msgstr "Размерът на иконите в тази лента с инструменти"
    70727088
    7073 #: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029
     7089#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029
    70747090msgid "Icon size set"
    70757091msgstr "Размер на икона"
    70767092
    7077 #: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
     7093#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
    70787094msgid "Whether the icon-size property has been set"
    70797095msgstr "Дали е зададена настройката за размер на икона"
    70807096
    7081 #: ../gtk/gtktoolbar.c:555
     7097#: ../gtk/gtktoolbar.c:553
    70827098msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
    70837099msgstr ""
    70847100"Дали елементът да получава допълнително пространство, когато лентата расте"
    70857101
    7086 #: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
     7102#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
    70877103msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
    70887104msgstr "Дали елементът да е със същия размер като аналогичните елементи"
    70897105
    7090 #: ../gtk/gtktoolbar.c:570
     7106#: ../gtk/gtktoolbar.c:568
    70917107msgid "Spacer size"
    70927108msgstr "Размер на разделителя"
    70937109
    7094 #: ../gtk/gtktoolbar.c:571
     7110#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
    70957111msgid "Size of spacers"
    70967112msgstr "Размер на разделителите"
    70977113
    7098 #: ../gtk/gtktoolbar.c:589
     7114#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
    70997115msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
    71007116msgstr "Размерът на рамката между сянката на лентата с инструменти и бутоните"
    71017117
    7102 #: ../gtk/gtktoolbar.c:597
     7118#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
    71037119msgid "Maximum child expand"
    71047120msgstr "Максимално разширяване на дъщерен елемент"
    71057121
    7106 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
     7122#: ../gtk/gtktoolbar.c:596
    71077123msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
    71087124msgstr "Максималното място, което ще бъде отделено на разширим елемент"
    71097125
    7110 #: ../gtk/gtktoolbar.c:606
     7126#: ../gtk/gtktoolbar.c:604
    71117127msgid "Space style"
    71127128msgstr "Стил на разделители"
    71137129
    7114 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
     7130#: ../gtk/gtktoolbar.c:605
    71157131msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
    71167132msgstr "Дали разделителите са вертикални линии или са празни пространства"
    71177133
    7118 #: ../gtk/gtktoolbar.c:614
     7134#: ../gtk/gtktoolbar.c:612
    71197135msgid "Button relief"
    71207136msgstr "Вдаване на бутон"
    71217137
    7122 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615
     7138#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
    71237139msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
    71247140msgstr "Вид на вдаването на бутоните"
    71257141
    7126 #: ../gtk/gtktoolbar.c:631
     7142#: ../gtk/gtktoolbar.c:629
    71277143msgid "Style of bevel around the toolbar"
    71287144msgstr "Стилът на вдаването на лентата с инструменти"
     
    73487364msgstr "Режимът за подредба на дървовиден режим"
    73497365
    7350 #: ../gtk/gtktreeview.c:992
     7366#: ../gtk/gtktreeview.c:993
    73517367msgid "TreeView Model"
    73527368msgstr "Дървовиден режим"
    73537369
    7354 #: ../gtk/gtktreeview.c:993
     7370#: ../gtk/gtktreeview.c:994
    73557371msgid "The model for the tree view"
    73567372msgstr "Режим на дървовиден изглед"
    73577373
    7358 #: ../gtk/gtktreeview.c:1005
     7374#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
    73597375msgid "Headers Visible"
    73607376msgstr "Видими заглавия"
    73617377
    7362 #: ../gtk/gtktreeview.c:1006
     7378#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
    73637379msgid "Show the column header buttons"
    73647380msgstr "Показване на бутоните в заглавието на колоните"
    73657381
    7366 #: ../gtk/gtktreeview.c:1013
     7382#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
    73677383msgid "Headers Clickable"
    73687384msgstr "Заглавията могат да се натискат"
    73697385
    7370 #: ../gtk/gtktreeview.c:1014
     7386#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
    73717387msgid "Column headers respond to click events"
    73727388msgstr "Заглавията на колоните могат да се натискат"
    73737389
    7374 #: ../gtk/gtktreeview.c:1021
     7390#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
    73757391msgid "Expander Column"
    73767392msgstr "Разширяваща се колона"
    73777393
    7378 #: ../gtk/gtktreeview.c:1022
     7394#: ../gtk/gtktreeview.c:1023
    73797395msgid "Set the column for the expander column"
    73807396msgstr "Задаване на колона за разширение"
    73817397
    7382 #: ../gtk/gtktreeview.c:1037
     7398#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
    73837399msgid "Rules Hint"
    73847400msgstr "Подсказки за правила"
    73857401
    7386 #: ../gtk/gtktreeview.c:1038
     7402#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
    73877403msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
    73887404msgstr ""
    73897405"Задаване на подсказки за темата да изчертава редовете в редуващи се цветове"
    73907406
    7391 #: ../gtk/gtktreeview.c:1045
     7407#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
    73927408msgid "Enable Search"
    73937409msgstr "Разрешаване на търсене"
    73947410
    7395 #: ../gtk/gtktreeview.c:1046
     7411#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
    73967412msgid "View allows user to search through columns interactively"
    73977413msgstr ""
    73987414"Изгледът позволява на потребителите да претърсват колоните интерактивно"
    73997415
    7400 #: ../gtk/gtktreeview.c:1053
     7416#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
    74017417msgid "Search Column"
    74027418msgstr "Колона за търсене"
    74037419
    7404 #: ../gtk/gtktreeview.c:1054
     7420#: ../gtk/gtktreeview.c:1055
    74057421msgid "Model column to search through during interactive search"
    74067422msgstr "Колона от модела, в която се търси интерактивно"
    74077423
    7408 #: ../gtk/gtktreeview.c:1074
     7424#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
    74097425msgid "Fixed Height Mode"
    74107426msgstr "Режим „еднаква височина“"
    74117427
    7412 #: ../gtk/gtktreeview.c:1075
     7428#: ../gtk/gtktreeview.c:1076
    74137429msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
    74147430msgstr ""
     
    74167432"височина"
    74177433
    7418 #: ../gtk/gtktreeview.c:1095
     7434#: ../gtk/gtktreeview.c:1096
    74197435msgid "Hover Selection"
    74207436msgstr "Следящ избор"
    74217437
    7422 #: ../gtk/gtktreeview.c:1096
     7438#: ../gtk/gtktreeview.c:1097
    74237439msgid "Whether the selection should follow the pointer"
    74247440msgstr "Дали изборът да следва показалеца"
    74257441
    7426 #: ../gtk/gtktreeview.c:1115
     7442#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
    74277443msgid "Hover Expand"
    74287444msgstr "Следване на разширяването"
    74297445
    7430 #: ../gtk/gtktreeview.c:1116
     7446#: ../gtk/gtktreeview.c:1117
    74317447msgid ""
    74327448"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
     
    74357451"тях"
    74367452
    7437 #: ../gtk/gtktreeview.c:1130
     7453#: ../gtk/gtktreeview.c:1131
    74387454msgid "Show Expanders"
    74397455msgstr "Показване на разширители"
    74407456
    7441 #: ../gtk/gtktreeview.c:1131
     7457#: ../gtk/gtktreeview.c:1132
    74427458msgid "View has expanders"
    74437459msgstr "Изгледът има разширители"
    74447460
    7445 #: ../gtk/gtktreeview.c:1145
     7461#: ../gtk/gtktreeview.c:1146
    74467462msgid "Level Indentation"
    74477463msgstr "Отстъп на ниво"
    74487464
    7449 #: ../gtk/gtktreeview.c:1146
     7465#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
    74507466msgid "Extra indentation for each level"
    74517467msgstr "Допълнителен отстъп за всяко ниво"
    74527468
    7453 #: ../gtk/gtktreeview.c:1155
     7469#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
    74547470msgid "Rubber Banding"
    74557471msgstr "Свързване"
    74567472
    7457 #: ../gtk/gtktreeview.c:1156
     7473#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
    74587474msgid ""
    74597475"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
     
    74617477"Дали е позволен избор на множество елементи с провлачване на показалеца"
    74627478
    7463 #: ../gtk/gtktreeview.c:1163
     7479#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
    74647480msgid "Enable Grid Lines"
    74657481msgstr "Включване на мрежата от линии"
    74667482
    7467 #: ../gtk/gtktreeview.c:1164
     7483#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
    74687484msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
    74697485msgstr "Дали мрежата от линии да се показва в дървовидния изглед"
    74707486
    7471 #: ../gtk/gtktreeview.c:1172
     7487#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
    74727488msgid "Enable Tree Lines"
    74737489msgstr "Включване на линиите на дървото"
    74747490
    7475 #: ../gtk/gtktreeview.c:1173
     7491#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
    74767492msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
    74777493msgstr "Дали линиите на дървото да се показват в дървовидния изглед"
    74787494
    7479 #: ../gtk/gtktreeview.c:1181
     7495#: ../gtk/gtktreeview.c:1182
    74807496msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
    74817497msgstr "Колоната в модела, от която да се взимат подсказките за редовете"
    74827498
    7483 #: ../gtk/gtktreeview.c:1203
     7499#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
    74847500msgid "Vertical Separator Width"
    74857501msgstr "Широчина на вертикален разделител"
    74867502
    7487 #: ../gtk/gtktreeview.c:1204
     7503#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
    74887504msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
    74897505msgstr "Вертикално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
    74907506
    7491 #: ../gtk/gtktreeview.c:1212
     7507#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
    74927508msgid "Horizontal Separator Width"
    74937509msgstr "Широчина на хоризонтален разделител"
    74947510
    7495 #: ../gtk/gtktreeview.c:1213
     7511#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
    74967512msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
    74977513msgstr "Хоризонтално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
    74987514
    7499 #: ../gtk/gtktreeview.c:1221
     7515#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
    75007516msgid "Allow Rules"
    75017517msgstr "Позволяване на правила"
    75027518
    7503 #: ../gtk/gtktreeview.c:1222
     7519#: ../gtk/gtktreeview.c:1223
    75047520msgid "Allow drawing of alternating color rows"
    75057521msgstr "Редуващи се цветове на редове"
    75067522
    7507 #: ../gtk/gtktreeview.c:1228
     7523#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
    75087524msgid "Indent Expanders"
    75097525msgstr "Отместване на разширителите"
    75107526
    7511 #: ../gtk/gtktreeview.c:1229
     7527#: ../gtk/gtktreeview.c:1230
    75127528msgid "Make the expanders indented"
    75137529msgstr "Отместване на разширителите"
    75147530
    7515 #: ../gtk/gtktreeview.c:1235
     7531#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
    75167532msgid "Even Row Color"
    75177533msgstr "Цвят за четен ред"
    75187534
    7519 #: ../gtk/gtktreeview.c:1236
     7535#: ../gtk/gtktreeview.c:1237
    75207536msgid "Color to use for even rows"
    75217537msgstr "Цветът, който да се използва за четни редове"
    75227538
    7523 #: ../gtk/gtktreeview.c:1242
     7539#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
    75247540msgid "Odd Row Color"
    75257541msgstr "Цвят за нечетен ред"
    75267542
    7527 #: ../gtk/gtktreeview.c:1243
     7543#: ../gtk/gtktreeview.c:1244
    75287544msgid "Color to use for odd rows"
    75297545msgstr "Цветът, който да се използва за нечетни редове"
    75307546
    7531 #: ../gtk/gtktreeview.c:1249
     7547#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
    75327548msgid "Grid line width"
    75337549msgstr "Широчина на линиите в мрежата"
    75347550
    7535 #: ../gtk/gtktreeview.c:1250
     7551#: ../gtk/gtktreeview.c:1251
    75367552msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
    75377553msgstr "Широчина, в пиксели, на линиите в мрежата в дървовидния изглед"
    75387554
    7539 #: ../gtk/gtktreeview.c:1256
     7555#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
    75407556msgid "Tree line width"
    75417557msgstr "Широчина на линиите за дървото"
    75427558
    7543 #: ../gtk/gtktreeview.c:1257
     7559#: ../gtk/gtktreeview.c:1258
    75447560msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
    75457561msgstr "Широчина, в пиксели, на линиите за дървото в дървовидния изглед"
    75467562
    7547 #: ../gtk/gtktreeview.c:1263
     7563#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
    75487564msgid "Grid line pattern"
    75497565msgstr "Пунктир за линията за мрежата"
    75507566
    7551 #: ../gtk/gtktreeview.c:1264
     7567#: ../gtk/gtktreeview.c:1265
    75527568msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
    75537569msgstr ""
    75547570"Пунктир използван за изчертаване на линиите на мрежата в дървовидния изглед"
    75557571
    7556 #: ../gtk/gtktreeview.c:1270
     7572#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
    75577573msgid "Tree line pattern"
    75587574msgstr "Пунктир за линията на дървото"
    75597575
    7560 #: ../gtk/gtktreeview.c:1271
     7576#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
    75617577msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
    75627578msgstr ""
     
    75677583msgstr "Дали да се показва колоната"
    75687584
    7569 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:661
     7585#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:651
    75707586msgid "Resizable"
    75717587msgstr "Възможна промяна на размера"
     
    76917707msgstr "Дали да се използват сигнализиращи икони"
    76927708
    7693 #: ../gtk/gtkwidget.c:985
     7709#: ../gtk/gtkwidget.c:978
    76947710msgid "Widget name"
    76957711msgstr "Име на графичен обект"
    76967712
    7697 #: ../gtk/gtkwidget.c:986
     7713#: ../gtk/gtkwidget.c:979
    76987714msgid "The name of the widget"
    76997715msgstr "Името на графичния обект"
    77007716
    7701 #: ../gtk/gtkwidget.c:993
     7717#: ../gtk/gtkwidget.c:986
    77027718msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
    77037719msgstr "Родителски елемент на този елемент. Трябва да бъде елемент-контейнер"
    77047720
    7705 #: ../gtk/gtkwidget.c:1000
     7721#: ../gtk/gtkwidget.c:993
    77067722msgid "Width request"
    77077723msgstr "Заявена широчина"
    77087724
    7709 #: ../gtk/gtkwidget.c:1001
     7725#: ../gtk/gtkwidget.c:994
    77107726msgid ""
    77117727"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
     
    77157731"използвана естествено заявената широчина"
    77167732
    7717 #: ../gtk/gtkwidget.c:1009
     7733#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
    77187734msgid "Height request"
    77197735msgstr "Заявена височина"
    77207736
    7721 #: ../gtk/gtkwidget.c:1010
     7737#: ../gtk/gtkwidget.c:1003
    77227738msgid ""
    77237739"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
     
    77277743"използвана естествено заявената височина"
    77287744
    7729 #: ../gtk/gtkwidget.c:1019
     7745#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
    77307746msgid "Whether the widget is visible"
    77317747msgstr "Дали графичният обект е видим"
    77327748
    7733 #: ../gtk/gtkwidget.c:1026
     7749#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
    77347750msgid "Whether the widget responds to input"
    77357751msgstr "Дали графичният обект ще отговаря на входа"
    77367752
    7737 #: ../gtk/gtkwidget.c:1032
     7753#: ../gtk/gtkwidget.c:1025
    77387754msgid "Application paintable"
    77397755msgstr "Изчертава се от програмата"
    77407756
    7741 #: ../gtk/gtkwidget.c:1033
     7757#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
    77427758msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
    77437759msgstr "Дали програмата ще чертае директно в графичния обект"
    77447760
    7745 #: ../gtk/gtkwidget.c:1039
     7761#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
    77467762msgid "Can focus"
    77477763msgstr "Може да има фокус"
    77487764
    7749 #: ../gtk/gtkwidget.c:1040
     7765#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
    77507766msgid "Whether the widget can accept the input focus"
    77517767msgstr "Дали графичният обект може да приема входен фокус"
    77527768
    7753 #: ../gtk/gtkwidget.c:1046
     7769#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
    77547770msgid "Has focus"
    77557771msgstr "С фокус"
    77567772
    7757 #: ../gtk/gtkwidget.c:1047
     7773#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
    77587774msgid "Whether the widget has the input focus"
    77597775msgstr "Дали графичният обект има входен фокус"
    77607776
    7761 #: ../gtk/gtkwidget.c:1053
     7777#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
    77627778msgid "Is focus"
    77637779msgstr "E фокус"
    77647780
    7765 #: ../gtk/gtkwidget.c:1054
     7781#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
    77667782msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
    77677783msgstr "Дали графичният обект е фокус в прозореца отгоре"
    77687784
    7769 #: ../gtk/gtkwidget.c:1060
     7785#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
    77707786msgid "Can default"
    77717787msgstr "Може да е стандартен"
    77727788
    7773 #: ../gtk/gtkwidget.c:1061
     7789#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
    77747790msgid "Whether the widget can be the default widget"
    77757791msgstr "Дали графичният обект може да бъде стандартния"
    77767792
    7777 #: ../gtk/gtkwidget.c:1067
     7793#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
    77787794msgid "Has default"
    77797795msgstr "Е стандартния"
    77807796
    7781 #: ../gtk/gtkwidget.c:1068
     7797#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
    77827798msgid "Whether the widget is the default widget"
    77837799msgstr "Дали графичният обект е стандартният"
    77847800
    7785 #: ../gtk/gtkwidget.c:1074
     7801#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
    77867802msgid "Receives default"
    77877803msgstr "Получава стандартното"
    77887804
    7789 #: ../gtk/gtkwidget.c:1075
     7805#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
    77907806msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
    77917807msgstr ""
     
    77937809"фокусиран"
    77947810
    7795 #: ../gtk/gtkwidget.c:1081
     7811#: ../gtk/gtkwidget.c:1074
    77967812msgid "Composite child"
    77977813msgstr "Съставен дъщерен елемент"
    77987814
    7799 #: ../gtk/gtkwidget.c:1082
     7815#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
    78007816msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
    78017817msgstr "Дали графичният обект е част от друг съставен графичен обект"
    78027818
    7803 #: ../gtk/gtkwidget.c:1088
     7819#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
    78047820msgid "Style"
    78057821msgstr "Стил"
    78067822
    7807 #: ../gtk/gtkwidget.c:1089
     7823#: ../gtk/gtkwidget.c:1082
    78087824msgid ""
    78097825"The style of the widget, which contains information about how it will look "
     
    78127828"Стилът на графичния обект — информация за това как ще изглежда (цвят и др.)"
    78137829
    7814 #: ../gtk/gtkwidget.c:1095
     7830#: ../gtk/gtkwidget.c:1088
    78157831msgid "Events"
    78167832msgstr "Събития"
    78177833
    7818 #: ../gtk/gtkwidget.c:1096
     7834#: ../gtk/gtkwidget.c:1089
    78197835msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
    78207836msgstr ""
     
    78227838"обект получава"
    78237839
    7824 #: ../gtk/gtkwidget.c:1103
     7840#: ../gtk/gtkwidget.c:1096
    78257841msgid "No show all"
    78267842msgstr "Да не се показват всички"
    78277843
    7828 #: ../gtk/gtkwidget.c:1104
     7844#: ../gtk/gtkwidget.c:1097
    78297845msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
    78307846msgstr "Дали gtk_widget_show_all() да не влияе на този обект"
    78317847
    7832 #: ../gtk/gtkwidget.c:1127
     7848#: ../gtk/gtkwidget.c:1120
    78337849msgid "Whether this widget has a tooltip"
    78347850msgstr "Дали графичният обект има подсказка"
    78357851
    7836 #: ../gtk/gtkwidget.c:1184
     7852#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
    78377853msgid "The widget's window if it is realized"
    78387854msgstr "Прозорец на графичния обект, ако го има"
    78397855
    7840 #: ../gtk/gtkwidget.c:1198
     7856#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
    78417857msgid "Double Buffered"
    78427858msgstr "Двойно буфериране"
    78437859
    7844 #: ../gtk/gtkwidget.c:1199
     7860#: ../gtk/gtkwidget.c:1192
    78457861msgid "Whether the widget is double buffered"
    78467862msgstr "Дали графичният обект е двойно буфериран"
    78477863
    7848 #: ../gtk/gtkwidget.c:1214
     7864#: ../gtk/gtkwidget.c:1207
    78497865msgid "How to position in extra horizontal space"
    78507866msgstr "Вид позициониране в допълнителното хоризонтално пространство"
    78517867
    7852 #: ../gtk/gtkwidget.c:1230
     7868#: ../gtk/gtkwidget.c:1223
    78537869msgid "How to position in extra vertical space"
    78547870msgstr "Вид позициониране в допълнителното вертикално пространство"
    78557871
    7856 #: ../gtk/gtkwidget.c:1249
     7872#: ../gtk/gtkwidget.c:1242
    78577873msgid "Margin on Left"
    78587874msgstr "Поле отляво"
    78597875
    7860 #: ../gtk/gtkwidget.c:1250
     7876#: ../gtk/gtkwidget.c:1243
    78617877msgid "Pixels of extra space on the left side"
    78627878msgstr "Пиксели допълнително пространство отляво"
    78637879
    7864 #: ../gtk/gtkwidget.c:1270
     7880#: ../gtk/gtkwidget.c:1263
    78657881msgid "Margin on Right"
    78667882msgstr "Поле отдясно"
    78677883
    7868 #: ../gtk/gtkwidget.c:1271
     7884#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
    78697885msgid "Pixels of extra space on the right side"
    78707886msgstr "Пиксели допълнително пространство отдясно"
    78717887
    7872 #: ../gtk/gtkwidget.c:1291
     7888#: ../gtk/gtkwidget.c:1284
    78737889msgid "Margin on Top"
    78747890msgstr "Поле отгоре"
    78757891
    7876 #: ../gtk/gtkwidget.c:1292
     7892#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
    78777893msgid "Pixels of extra space on the top side"
    78787894msgstr "Пиксели допълнително пространство отгоре"
    78797895
    7880 #: ../gtk/gtkwidget.c:1312
     7896#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
    78817897msgid "Margin on Bottom"
    78827898msgstr "Поле отдолу"
    78837899
    7884 #: ../gtk/gtkwidget.c:1313
     7900#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
    78857901msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
    78867902msgstr "Пиксели допълнително пространство отдолу"
    78877903
    7888 #: ../gtk/gtkwidget.c:1330
     7904#: ../gtk/gtkwidget.c:1323
    78897905msgid "All Margins"
    78907906msgstr "Всички полета"
    78917907
    7892 #: ../gtk/gtkwidget.c:1331
     7908#: ../gtk/gtkwidget.c:1324
    78937909msgid "Pixels of extra space on all four sides"
    78947910msgstr "Пиксели допълнително пространство от четирите страни"
    78957911
    7896 #: ../gtk/gtkwidget.c:1364
     7912#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
    78977913msgid "Horizontal Expand"
    78987914msgstr "Хоризонтално разширяване"
    78997915
    7900 #: ../gtk/gtkwidget.c:1365
     7916#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
    79017917msgid "Whether widget wants more horizontal space"
    79027918msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по хоризонтала"
    79037919
    7904 #: ../gtk/gtkwidget.c:1379
     7920#: ../gtk/gtkwidget.c:1372
    79057921msgid "Horizontal Expand Set"
    79067922msgstr "Задаване на хоризонтално разширяване"
    79077923
    7908 #: ../gtk/gtkwidget.c:1380
     7924#: ../gtk/gtkwidget.c:1373
    79097925msgid "Whether to use the hexpand property"
    79107926msgstr "Дали да се използва свойството „hexpand“"
    79117927
    7912 #: ../gtk/gtkwidget.c:1394
     7928#: ../gtk/gtkwidget.c:1387
    79137929msgid "Vertical Expand"
    79147930msgstr "Вертикално разширяване"
    79157931
    7916 #: ../gtk/gtkwidget.c:1395
     7932#: ../gtk/gtkwidget.c:1388
    79177933msgid "Whether widget wants more vertical space"
    79187934msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по вертикала"
    79197935
    7920 #: ../gtk/gtkwidget.c:1409
     7936#: ../gtk/gtkwidget.c:1402
    79217937msgid "Vertical Expand Set"
    79227938msgstr "Задаване на вертикално разширяване"
    79237939
    7924 #: ../gtk/gtkwidget.c:1410
     7940#: ../gtk/gtkwidget.c:1403
    79257941msgid "Whether to use the vexpand property"
    79267942msgstr "Дали да се използва свойството „vexpand“"
    79277943
    7928 #: ../gtk/gtkwidget.c:1424
     7944#: ../gtk/gtkwidget.c:1417
    79297945msgid "Expand Both"
    79307946msgstr "Разширяване по двете оси"
    79317947
    7932 #: ../gtk/gtkwidget.c:1425
     7948#: ../gtk/gtkwidget.c:1418
    79337949msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
    79347950msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по двете оси"
    79357951
    7936 #: ../gtk/gtkwidget.c:3146
     7952#: ../gtk/gtkwidget.c:3139
    79377953msgid "Interior Focus"
    79387954msgstr "Вътрешен фокус"
    79397955
    7940 #: ../gtk/gtkwidget.c:3147
     7956#: ../gtk/gtkwidget.c:3140
    79417957msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
    79427958msgstr "Дали да се изчертава индикатор за фокус вътре в графични обекти"
    79437959
    7944 #: ../gtk/gtkwidget.c:3153
     7960#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
    79457961msgid "Focus linewidth"
    79467962msgstr "Широчина на линията за фокус"
    79477963
    7948 #: ../gtk/gtkwidget.c:3154
     7964#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
    79497965msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
    79507966msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"
    79517967
    7952 #: ../gtk/gtkwidget.c:3160
     7968#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
    79537969msgid "Focus line dash pattern"
    79547970msgstr "Шаблон за пунктира на фокуса"
    79557971
    7956 #: ../gtk/gtkwidget.c:3161
     7972#: ../gtk/gtkwidget.c:3154
    79577973msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
    79587974msgstr "Пунктир използван за изчертаване на индикатор за фокус"
    79597975
    7960 #: ../gtk/gtkwidget.c:3166
     7976#: ../gtk/gtkwidget.c:3159
    79617977msgid "Focus padding"
    79627978msgstr "Рамка на фокуса"
    79637979
    7964 #: ../gtk/gtkwidget.c:3167
     7980#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
    79657981msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
    79667982msgstr ""
    79677983"Широчина в пиксели между индикатора за фокус и кутията на графичния обект"
    79687984
    7969 #: ../gtk/gtkwidget.c:3172
     7985#: ../gtk/gtkwidget.c:3165
    79707986msgid "Cursor color"
    79717987msgstr "Цвят на курсор"
    79727988
    7973 #: ../gtk/gtkwidget.c:3173
     7989#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
    79747990msgid "Color with which to draw insertion cursor"
    79757991msgstr "Цвят, с който ще се изчертава курсора за вмъкване"
    79767992
    7977 #: ../gtk/gtkwidget.c:3178
     7993#: ../gtk/gtkwidget.c:3171
    79787994msgid "Secondary cursor color"
    79797995msgstr "Цвят на допълнителния курсор"
    79807996
    7981 #: ../gtk/gtkwidget.c:3179
     7997#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
    79827998msgid ""
    79837999"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
     
    79878003"редактиране на текст с различни посоки на писане"
    79888004
    7989 #: ../gtk/gtkwidget.c:3184
     8005#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
    79908006msgid "Cursor line aspect ratio"
    79918007msgstr "Пропорция на линията на курсора"
    79928008
    7993 #: ../gtk/gtkwidget.c:3185
     8009#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
    79948010msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
    79958011msgstr "Пропорция на курсора при вмъкване"
    79968012
    7997 #: ../gtk/gtkwidget.c:3191
     8013#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
    79988014msgid "Window dragging"
    79998015msgstr "Влачене на прозорците"
    80008016
    8001 #: ../gtk/gtkwidget.c:3192
     8017#: ../gtk/gtkwidget.c:3185
    80028018msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
    80038019msgstr ""
     
    80058021"празните области"
    80068022
    8007 #: ../gtk/gtkwidget.c:3205
     8023#: ../gtk/gtkwidget.c:3198
    80088024msgid "Unvisited Link Color"
    80098025msgstr "Цвят на непосетена връзка"
    80108026
    8011 #: ../gtk/gtkwidget.c:3206
     8027#: ../gtk/gtkwidget.c:3199
    80128028msgid "Color of unvisited links"
    80138029msgstr "Цветът на непосетените връзки"
    80148030
    8015 #: ../gtk/gtkwidget.c:3219
     8031#: ../gtk/gtkwidget.c:3212
    80168032msgid "Visited Link Color"
    80178033msgstr "Цвят на посетена връзка"
    80188034
    8019 #: ../gtk/gtkwidget.c:3220
     8035#: ../gtk/gtkwidget.c:3213
    80208036msgid "Color of visited links"
    80218037msgstr "Цветът на посетените връзки"
    80228038
    8023 #: ../gtk/gtkwidget.c:3234
     8039#: ../gtk/gtkwidget.c:3227
    80248040msgid "Wide Separators"
    80258041msgstr "Широки разделители"
    80268042
    8027 #: ../gtk/gtkwidget.c:3235
     8043#: ../gtk/gtkwidget.c:3228
    80288044msgid ""
    80298045"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
     
    80338049"изчертаят като правоъгълници вместо линии"
    80348050
    8035 #: ../gtk/gtkwidget.c:3249
     8051#: ../gtk/gtkwidget.c:3242
    80368052msgid "Separator Width"
    80378053msgstr "Широчина на разделител"
    80388054
    8039 #: ../gtk/gtkwidget.c:3250
     8055#: ../gtk/gtkwidget.c:3243
    80408056msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
    80418057msgstr "Широчина на разделители, ако е зададено да са широки"
    80428058
    8043 #: ../gtk/gtkwidget.c:3264
     8059#: ../gtk/gtkwidget.c:3257
    80448060msgid "Separator Height"
    80458061msgstr "Височина на разделител"
    80468062
    8047 #: ../gtk/gtkwidget.c:3265
     8063#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
    80488064msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
    80498065msgstr "Височина на разделители, ако е зададено да са широки"
    80508066
    8051 #: ../gtk/gtkwidget.c:3279
     8067#: ../gtk/gtkwidget.c:3272
    80528068msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
    80538069msgstr "Дължина на хоризонтална стрелка за предвижване"
    80548070
    8055 #: ../gtk/gtkwidget.c:3280
     8071#: ../gtk/gtkwidget.c:3273
    80568072msgid "The length of horizontal scroll arrows"
    80578073msgstr "Дължината на хоризонталната стрелка за предвижване"
    80588074
    8059 #: ../gtk/gtkwidget.c:3294
     8075#: ../gtk/gtkwidget.c:3287
    80608076msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
    80618077msgstr "Височина на вертикална стрелка за предвижване"
    80628078
    8063 #: ../gtk/gtkwidget.c:3295
     8079#: ../gtk/gtkwidget.c:3288
    80648080msgid "The length of vertical scroll arrows"
    80658081msgstr "Височината на вертикалната стрелка за предвижване"
    80668082
    8067 #: ../gtk/gtkwidget.c:3301 ../gtk/gtkwidget.c:3302
     8083#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 ../gtk/gtkwidget.c:3295
    80688084msgid "Width of text selection handles"
    80698085msgstr "Широчина на манипулаторите за избор на текст"
    80708086
    8071 #: ../gtk/gtkwidget.c:3307 ../gtk/gtkwidget.c:3308
     8087#: ../gtk/gtkwidget.c:3300 ../gtk/gtkwidget.c:3301
    80728088msgid "Height of text selection handles"
    80738089msgstr "Височина на манипулаторите за избор на текст"
    80748090
    8075 #: ../gtk/gtkwindow.c:619
     8091#: ../gtk/gtkwindow.c:609
    80768092msgid "Window Type"
    80778093msgstr "Вид прозорец"
    80788094
    8079 #: ../gtk/gtkwindow.c:620
     8095#: ../gtk/gtkwindow.c:610
    80808096msgid "The type of the window"
    80818097msgstr "Видът на прозореца"
    80828098
    8083 #: ../gtk/gtkwindow.c:628
     8099#: ../gtk/gtkwindow.c:618
    80848100msgid "Window Title"
    80858101msgstr "Заглавие на прозорец"
    80868102
    8087 #: ../gtk/gtkwindow.c:629
     8103#: ../gtk/gtkwindow.c:619
    80888104msgid "The title of the window"
    80898105msgstr "Заглавието на прозореца"
    80908106
    8091 #: ../gtk/gtkwindow.c:636
     8107#: ../gtk/gtkwindow.c:626
    80928108msgid "Window Role"
    80938109msgstr "Роля на прозореца"
    80948110
    8095 #: ../gtk/gtkwindow.c:637
     8111#: ../gtk/gtkwindow.c:627
    80968112msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
    80978113msgstr ""
     
    80998115"възстановяването на сесия"
    81008116
    8101 #: ../gtk/gtkwindow.c:653
     8117#: ../gtk/gtkwindow.c:643
    81028118msgid "Startup ID"
    81038119msgstr "Идентификатор при стартиране"
    81048120
    8105 #: ../gtk/gtkwindow.c:654
     8121#: ../gtk/gtkwindow.c:644
    81068122msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
    81078123msgstr ""
     
    81098125"оповестяването на стартирането"
    81108126
    8111 #: ../gtk/gtkwindow.c:662
     8127#: ../gtk/gtkwindow.c:652
    81128128msgid "If TRUE, users can resize the window"
    81138129msgstr "Ако е истина, потребителите могат да променят размерите на прозореца."
    81148130
    8115 #: ../gtk/gtkwindow.c:669
     8131#: ../gtk/gtkwindow.c:659
    81168132msgid "Modal"
    81178133msgstr "Модален"
    81188134
    8119 #: ../gtk/gtkwindow.c:670
     8135#: ../gtk/gtkwindow.c:660
    81208136msgid ""
    81218137"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
     
    81258141"този прозорец съществува)"
    81268142
    8127 #: ../gtk/gtkwindow.c:677
     8143#: ../gtk/gtkwindow.c:667
    81288144msgid "Window Position"
    81298145msgstr "Местоположение"
    81308146
    8131 #: ../gtk/gtkwindow.c:678
     8147#: ../gtk/gtkwindow.c:668
    81328148msgid "The initial position of the window"
    81338149msgstr "Първоначално местоположение на прозореца"
    81348150
    8135 #: ../gtk/gtkwindow.c:686
     8151#: ../gtk/gtkwindow.c:676
    81368152msgid "Default Width"
    81378153msgstr "Първоначална широчина"
    81388154
    8139 #: ../gtk/gtkwindow.c:687
     8155#: ../gtk/gtkwindow.c:677
    81408156msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
    81418157msgstr ""
    81428158"Първоначалната широчина на прозореца, използва се при първото му показване"
    81438159
    8144 #: ../gtk/gtkwindow.c:696
     8160#: ../gtk/gtkwindow.c:686
    81458161msgid "Default Height"
    81468162msgstr "Първоначална височина"
    81478163
    8148 #: ../gtk/gtkwindow.c:697
     8164#: ../gtk/gtkwindow.c:687
    81498165msgid ""
    81508166"The default height of the window, used when initially showing the window"
     
    81528168"Първоначалната височина на прозореца, използва се при първото му показване"
    81538169
    8154 #: ../gtk/gtkwindow.c:706
     8170#: ../gtk/gtkwindow.c:696
    81558171msgid "Destroy with Parent"
    81568172msgstr "Унищожаване с родителския"
    81578173
    8158 #: ../gtk/gtkwindow.c:707
     8174#: ../gtk/gtkwindow.c:697
    81598175msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
    81608176msgstr "Да се унищожава ли този прозорец при унищожаване на родителския му"
    81618177
    8162 #: ../gtk/gtkwindow.c:721
     8178#: ../gtk/gtkwindow.c:711
    81638179msgid "Hide the titlebar during maximization"
    81648180msgstr "Скриване на заглавната лента при максимизиране"
    81658181
    8166 #: ../gtk/gtkwindow.c:722
     8182#: ../gtk/gtkwindow.c:712
    81678183msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
    81688184msgstr "Дали заглавната лента на прозореца да се скрива при максимизиране"
    81698185
    8170 #: ../gtk/gtkwindow.c:730
     8186#: ../gtk/gtkwindow.c:720
    81718187msgid "Icon for this window"
    81728188msgstr "Икона за този прозорец"
    81738189
    8174 #: ../gtk/gtkwindow.c:748
     8190#: ../gtk/gtkwindow.c:738
    81758191msgid "Mnemonics Visible"
    81768192msgstr "Видима мнемоника"
    81778193
    8178 #: ../gtk/gtkwindow.c:749
     8194#: ../gtk/gtkwindow.c:739
    81798195msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
    81808196msgstr "Дали мнемониката е видима в този прозорец в момента"
    81818197
    8182 #: ../gtk/gtkwindow.c:767
     8198#: ../gtk/gtkwindow.c:757
    81838199msgid "Focus Visible"
    81848200msgstr "Видим фокус"
    81858201
    8186 #: ../gtk/gtkwindow.c:768
     8202#: ../gtk/gtkwindow.c:758
    81878203msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
    81888204msgstr "Дали правоъгълниците на фокуса са видими в този прозорец в момента"
    81898205
    8190 #: ../gtk/gtkwindow.c:784
     8206#: ../gtk/gtkwindow.c:774
    81918207msgid "Name of the themed icon for this window"
    81928208msgstr "Име на иконата от темата за този прозорец"
    81938209
    8194 #: ../gtk/gtkwindow.c:799
     8210#: ../gtk/gtkwindow.c:789
    81958211msgid "Is Active"
    81968212msgstr "Е активен"
    81978213
    8198 #: ../gtk/gtkwindow.c:800
     8214#: ../gtk/gtkwindow.c:790
    81998215msgid "Whether the toplevel is the current active window"
    82008216msgstr "Дали най-горният е активният в момента прозорец"
    82018217
    8202 #: ../gtk/gtkwindow.c:807
     8218#: ../gtk/gtkwindow.c:797
    82038219msgid "Focus in Toplevel"
    82048220msgstr "Фокусиране на най-горния"
    82058221
    8206 #: ../gtk/gtkwindow.c:808
     8222#: ../gtk/gtkwindow.c:798
    82078223msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
    82088224msgstr "Дали фокусът за въвеждане е в този GtkWindow"
    82098225
    8210 #: ../gtk/gtkwindow.c:815
     8226#: ../gtk/gtkwindow.c:805
    82118227msgid "Type hint"
    82128228msgstr "Подсказка за вид"
    82138229
    8214 #: ../gtk/gtkwindow.c:816
     8230#: ../gtk/gtkwindow.c:806
    82158231msgid ""
    82168232"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
     
    82198235"Подсказка към графичната среда за вида на прозореца и как да се обработва."
    82208236
    8221 #: ../gtk/gtkwindow.c:824
     8237#: ../gtk/gtkwindow.c:814
    82228238msgid "Skip taskbar"
    82238239msgstr "Извън лентата със задачи"
    82248240
    8225 #: ../gtk/gtkwindow.c:825
     8241#: ../gtk/gtkwindow.c:815
    82268242msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
    82278243msgstr "Истина, ако прозорецът не трябва да бъде в лентата със задачи."
    82288244
    8229 #: ../gtk/gtkwindow.c:832
     8245#: ../gtk/gtkwindow.c:822
    82308246msgid "Skip pager"
    82318247msgstr "Извън превключвателя"
    82328248
    8233 #: ../gtk/gtkwindow.c:833
     8249#: ../gtk/gtkwindow.c:823
    82348250msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
    82358251msgstr ""
    82368252"Истина, ако прозорецът не трябва да бъде в превключвателя на работни плотове."
    82378253
    8238 #: ../gtk/gtkwindow.c:840
     8254#: ../gtk/gtkwindow.c:830
    82398255msgid "Urgent"
    82408256msgstr "Спешност"
    82418257
    8242 #: ../gtk/gtkwindow.c:841
     8258#: ../gtk/gtkwindow.c:831
    82438259msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
    82448260msgstr "Истина, ако прозорецът трябва да привлече вниманието на потребителя."
    82458261
    8246 #: ../gtk/gtkwindow.c:855
     8262#: ../gtk/gtkwindow.c:845
    82478263msgid "Accept focus"
    82488264msgstr "Получаване на фокус"
    82498265
    8250 #: ../gtk/gtkwindow.c:856
     8266#: ../gtk/gtkwindow.c:846
    82518267msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
    82528268msgstr "Истина, ако прозорецът трябва да получи фокуса за вход."
    82538269
    8254 #: ../gtk/gtkwindow.c:870
     8270#: ../gtk/gtkwindow.c:860
    82558271msgid "Focus on map"
    82568272msgstr "Фокусиране при показване"
    82578273
    8258 #: ../gtk/gtkwindow.c:871
     8274#: ../gtk/gtkwindow.c:861
    82598275msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
    82608276msgstr "Истина, ако прозорецът трябва да получи фокуса при показване."
    82618277
    8262 #: ../gtk/gtkwindow.c:885
     8278#: ../gtk/gtkwindow.c:875
    82638279msgid "Decorated"
    82648280msgstr "Украсен"
    82658281
    8266 #: ../gtk/gtkwindow.c:886
     8282#: ../gtk/gtkwindow.c:876
    82678283msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
    82688284msgstr "Дали прозорецът трябва да бъде украсен от мениджъра на прозорци"
    82698285
    8270 #: ../gtk/gtkwindow.c:900
     8286#: ../gtk/gtkwindow.c:890
    82718287msgid "Deletable"
    82728288msgstr "Затворим"
    82738289
    8274 #: ../gtk/gtkwindow.c:901
     8290#: ../gtk/gtkwindow.c:891
    82758291msgid "Whether the window frame should have a close button"
    82768292msgstr "Дали прозорецът трябва да има бутон за затваряне"
    82778293
    8278 #: ../gtk/gtkwindow.c:920
     8294#: ../gtk/gtkwindow.c:910
    82798295msgid "Resize grip"
    82808296msgstr "Дръжка за преоразмеряване"
    82818297
    8282 #: ../gtk/gtkwindow.c:921
     8298#: ../gtk/gtkwindow.c:911
    82838299msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
    82848300msgstr "Дали прозорецът трябва да има дръжка за преоразмеряване"
    82858301
    8286 #: ../gtk/gtkwindow.c:935
     8302#: ../gtk/gtkwindow.c:925
    82878303msgid "Resize grip is visible"
    82888304msgstr "Видима дръжка за преоразмеряване"
    82898305
    8290 #: ../gtk/gtkwindow.c:936
     8306#: ../gtk/gtkwindow.c:926
    82918307msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
    82928308msgstr "Дали дръжка за преоразмеряване на прозореца е видима."
    82938309
    8294 #: ../gtk/gtkwindow.c:952
     8310#: ../gtk/gtkwindow.c:942
    82958311msgid "Gravity"
    82968312msgstr "Гравитация"
    82978313
    8298 #: ../gtk/gtkwindow.c:953
     8314#: ../gtk/gtkwindow.c:943
    82998315msgid "The window gravity of the window"
    83008316msgstr "Гравитацията на прозореца"
    83018317
    8302 #: ../gtk/gtkwindow.c:970
     8318#: ../gtk/gtkwindow.c:960
    83038319msgid "Transient for Window"
    83048320msgstr "Временен прозорец"
    83058321
    8306 #: ../gtk/gtkwindow.c:971
     8322#: ../gtk/gtkwindow.c:961
    83078323msgid "The transient parent of the dialog"
    83088324msgstr "Временният родител на диалога"
    83098325
    8310 #: ../gtk/gtkwindow.c:991
     8326#: ../gtk/gtkwindow.c:981
    83118327msgid "Attached to Widget"
    83128328msgstr "Графичен обект за скачване"
    83138329
    8314 #: ../gtk/gtkwindow.c:992
     8330#: ../gtk/gtkwindow.c:982
    83158331msgid "The widget where the window is attached"
    83168332msgstr "Графичният елемент, към който е скачено менюто"
    83178333
    8318 #: ../gtk/gtkwindow.c:1007
     8334#: ../gtk/gtkwindow.c:997
    83198335msgid "Opacity for Window"
    83208336msgstr "Непрозрачност на прозореца"
    83218337
    8322 #: ../gtk/gtkwindow.c:1008
     8338#: ../gtk/gtkwindow.c:998
    83238339msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
    83248340msgstr "Непрозрачност на прозореца, от 0 до 1"
    83258341
    8326 #: ../gtk/gtkwindow.c:1018 ../gtk/gtkwindow.c:1019
     8342#: ../gtk/gtkwindow.c:1008 ../gtk/gtkwindow.c:1009
    83278343msgid "Width of resize grip"
    83288344msgstr "Широчина на дръжката за преоразмеряване"
    83298345
    8330 #: ../gtk/gtkwindow.c:1024 ../gtk/gtkwindow.c:1025
     8346#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 ../gtk/gtkwindow.c:1015
    83318347msgid "Height of resize grip"
    83328348msgstr "Височина на дръжката за преоразмеряване"
    83338349
    8334 #: ../gtk/gtkwindow.c:1047
     8350#: ../gtk/gtkwindow.c:1037
    83358351msgid "GtkApplication"
    83368352msgstr "GtkApplication"
    83378353
    8338 #: ../gtk/gtkwindow.c:1048
     8354#: ../gtk/gtkwindow.c:1038
    83398355msgid "The GtkApplication for the window"
    83408356msgstr "GtkApplication на прозореца"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.