Changeset 2807
- Timestamp:
- Jan 12, 2013, 7:12:15 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-packagekit.master.bg.po (modified) (70 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-packagekit.master.bg.po
r2682 r2807 1 1 # Bulgarian translation of gnome-packagekit po-file. 2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2011 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaira.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaira.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 5 5 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 6 6 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. … … 20 20 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n" 21 21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "POT-Creation-Date: 201 2-09-19 21:01+0300\n"23 "PO-Revision-Date: 201 2-09-19 21:01+0300\n"22 "POT-Creation-Date: 2013-01-12 06:36+0200\n" 23 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 06:36+0200\n" 24 24 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaira.org>\n" 25 25 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 257 257 msgstr "Инсталиране и деинсталиране на софтуер към системата" 258 258 259 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3 260 msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;" 261 msgstr "" 262 "обновяване;обновления;версия;пакет;хранилище;инсталиране;нов;програми;" 263 "приложения;Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;" 264 259 265 #: ../data/gpk-application.ui.h:2 260 266 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes" … … 357 363 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state 358 364 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1 359 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:338 1365 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3383 360 366 #: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64 361 367 #: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154 … … 891 897 892 898 #. TRANSLATORS: show the program version 893 #: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:342 2899 #: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3424 894 900 msgid "Show the program version and exit" 895 901 msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход" … … 1072 1078 1073 1079 #. TRANSLATORS: button: show details about the error 1074 #: ../src/gpk-dbus-task.c:38 41080 #: ../src/gpk-dbus-task.c:385 1075 1081 msgid "Show details" 1076 1082 msgstr "Допълнителна информация" … … 1078 1084 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows 1079 1085 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown 1080 #: ../src/gpk-dbus-task.c:47 2 ../src/gpk-dbus-task.c:11611086 #: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1162 1081 1087 msgid "Failed to install package" 1082 1088 msgstr "Пакетите не бяха инсталирани" … … 1084 1090 #. TRANSLATORS: title: installing packages 1085 1091 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages 1086 #: ../src/gpk-dbus-task.c:51 0../src/gpk-enum.c:9561092 #: ../src/gpk-dbus-task.c:511 ../src/gpk-enum.c:956 1087 1093 msgid "Installing packages" 1088 1094 msgstr "Инсталиране на пакети" 1089 1095 1090 1096 #. TRANSLATORS: title 1091 #: ../src/gpk-dbus-task.c:61 2 ../src/gpk-dbus-task.c:13841097 #: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1385 1092 1098 msgid "Failed to install file" 1093 1099 msgid_plural "Failed to install files" … … 1096 1102 1097 1103 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file 1098 #: ../src/gpk-dbus-task.c:70 11104 #: ../src/gpk-dbus-task.c:702 1099 1105 msgid "Do you want to install this file?" 1100 1106 msgid_plural "Do you want to install these files?" … … 1110 1116 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers 1111 1117 #. TRANSLATORS: button: install catalog 1112 #: ../src/gpk-dbus-task.c:71 0 ../src/gpk-dbus-task.c:12581113 #: ../src/gpk-dbus-task.c:147 7 ../src/gpk-dbus-task.c:16801114 #: ../src/gpk-dbus-task.c:214 0 ../src/gpk-dbus-task.c:24781115 #: ../src/gpk-dbus-task.c:269 1 ../src/gpk-dbus-task.c:28131116 #: ../src/gpk-dbus-task.c:316 6../src/gpk-task.c:4041118 #: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1259 1119 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1478 ../src/gpk-dbus-task.c:1681 1120 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-dbus-task.c:2479 1121 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2692 ../src/gpk-dbus-task.c:2814 1122 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3167 ../src/gpk-task.c:404 1117 1123 msgid "Install" 1118 1124 msgstr "Инсталиране" 1119 1125 1120 1126 #. TRANSLATORS: title: installing a local file 1121 #: ../src/gpk-dbus-task.c:103 31127 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1034 1122 1128 msgid "Install local file" 1123 1129 msgid_plural "Install local files" … … 1126 1132 1127 1133 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package 1128 #: ../src/gpk-dbus-task.c:109 31134 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1094 1129 1135 #, c-format 1130 1136 msgid "Could not find packages" … … 1132 1138 1133 1139 #. TRANSLATORS: message: could not find 1134 #: ../src/gpk-dbus-task.c:110 21140 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 1135 1141 msgid "The packages could not be found in any software source" 1136 1142 msgstr "Пакетите не бяха открити в никое от хранилищата" … … 1141 1147 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff 1142 1148 #. TRANSLATORS: button text 1143 #: ../src/gpk-dbus-task.c:110 5 ../src/gpk-dbus-task.c:13461144 #: ../src/gpk-dbus-task.c:165 2 ../src/gpk-dbus-task.c:18581145 #: ../src/gpk-dbus-task.c:211 3 ../src/gpk-dbus-task.c:24501149 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1347 1150 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1653 ../src/gpk-dbus-task.c:1859 1151 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2114 ../src/gpk-dbus-task.c:2451 1146 1152 msgid "More information" 1147 1153 msgstr "Повече информация" 1148 1154 1149 #: ../src/gpk-dbus-task.c:114 2../src/gpk-enum.c:3281155 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1143 ../src/gpk-enum.c:328 1150 1156 msgid "The package is already installed" 1151 1157 msgid_plural "The packages are already installed" … … 1154 1160 1155 1161 #. TRANSLATORS: message: package is already installed 1156 #: ../src/gpk-dbus-task.c:114 61162 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1147 1157 1163 msgid "Nothing to do." 1158 1164 msgstr "Няма нищо за правене" 1159 1165 1160 1166 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf. 1161 #: ../src/gpk-dbus-task.c:116 31167 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1164 1162 1168 msgid "Incorrect response from search" 1163 1169 msgstr "Търсенето върна грешен отговор" 1164 1170 1165 1171 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart 1166 #: ../src/gpk-dbus-task.c:124 21172 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1243 1167 1173 msgid "An additional package is required:" 1168 1174 msgid_plural "Additional packages are required:" … … 1171 1177 1172 1178 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search 1173 #: ../src/gpk-dbus-task.c:124 51179 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1246 1174 1180 msgid "Do you want to search for and install this package now?" 1175 1181 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?" … … 1178 1184 1179 1185 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player" 1180 #: ../src/gpk-dbus-task.c:125 11186 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1252 1181 1187 #, c-format 1182 1188 msgid "%s wants to install a package" … … 1186 1192 1187 1193 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something 1188 #: ../src/gpk-dbus-task.c:125 41194 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1255 1189 1195 msgid "A program wants to install a package" 1190 1196 msgid_plural "A program wants to install packages" … … 1193 1199 1194 1200 #. TRANSLATORS: title, searching 1195 #: ../src/gpk-dbus-task.c:127 1 ../src/gpk-dbus-task.c:28731201 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1272 ../src/gpk-dbus-task.c:2874 1196 1202 msgid "Searching for packages" 1197 1203 msgstr "Търсене на пакети" 1198 1204 1199 1205 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile 1200 #: ../src/gpk-dbus-task.c:134 11206 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1342 1201 1207 msgid "Failed to find package" 1202 1208 msgstr "Пакетът не бе открит" 1203 1209 1204 1210 #. TRANSLATORS: nothing found 1205 #: ../src/gpk-dbus-task.c:134 3 ../src/gpk-dbus-task.c:30131211 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1344 ../src/gpk-dbus-task.c:3014 1206 1212 msgid "The file could not be found in any packages" 1207 1213 msgstr "Файлът не бе открит в никой пакет" 1208 1214 1209 1215 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file 1210 #: ../src/gpk-dbus-task.c:138 11216 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 1211 1217 #, c-format 1212 1218 msgid "The %s package already provides this file" … … 1214 1220 1215 1221 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so 1216 #: ../src/gpk-dbus-task.c:146 21222 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1463 1217 1223 msgid "The following file is required:" 1218 1224 msgid_plural "The following files are required:" … … 1221 1227 1222 1228 #. TRANSLATORS: confirm with the user 1223 #: ../src/gpk-dbus-task.c:146 51229 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1466 1224 1230 msgid "Do you want to search for this file now?" 1225 1231 msgid_plural "Do you want to search for these files now?" … … 1228 1234 1229 1235 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player" 1230 #: ../src/gpk-dbus-task.c:147 01236 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1471 1231 1237 #, c-format 1232 1238 msgid "%s wants to install a file" … … 1236 1242 1237 1243 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something 1238 #: ../src/gpk-dbus-task.c:147 31244 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1474 1239 1245 msgid "A program wants to install a file" 1240 1246 msgid_plural "A program wants to install files" … … 1244 1250 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file 1245 1251 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1246 #: ../src/gpk-dbus-task.c:14 89 ../src/gpk-dbus-task.c:31161252 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1490 ../src/gpk-dbus-task.c:3117 1247 1253 #: ../src/gpk-enum.c:1312 1248 1254 msgid "Searching for file" … … 1250 1256 1251 1257 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box 1252 #: ../src/gpk-dbus-task.c:153 21258 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1533 1253 1259 msgid "The following plugin is required:" 1254 1260 msgid_plural "The following plugins are required:" … … 1257 1263 1258 1264 #. TRANSLATORS: ask for confirmation 1259 #: ../src/gpk-dbus-task.c:155 0 ../src/gpk-dbus-task.c:23781265 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1551 ../src/gpk-dbus-task.c:2379 1260 1266 msgid "Do you want to search for this now?" 1261 1267 msgid_plural "Do you want to search for these now?" … … 1264 1270 1265 1271 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player" 1266 #: ../src/gpk-dbus-task.c:156 31272 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 1267 1273 #, c-format 1268 1274 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file" … … 1272 1278 1273 1279 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player" 1274 #: ../src/gpk-dbus-task.c:156 71280 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1568 1275 1281 #, c-format 1276 1282 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file" … … 1280 1286 1281 1287 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player" 1282 #: ../src/gpk-dbus-task.c:157 11288 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1572 1283 1289 #, c-format 1284 1290 msgid "%s requires an additional plugin for this operation" … … 1288 1294 1289 1295 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something 1290 #: ../src/gpk-dbus-task.c:157 71296 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 1291 1297 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file" 1292 1298 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file" … … 1297 1303 1298 1304 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something 1299 #: ../src/gpk-dbus-task.c:158 11305 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 1300 1306 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file" 1301 1307 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file" … … 1304 1310 1305 1311 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown) 1306 #: ../src/gpk-dbus-task.c:158 51312 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1586 1307 1313 msgid "A program requires an additional plugin for this operation" 1308 1314 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation" … … 1311 1317 1312 1318 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages 1313 #: ../src/gpk-dbus-task.c:159 1 ../src/gpk-dbus-task.c:19441314 #: ../src/gpk-dbus-task.c:231 7 ../src/gpk-dbus-task.c:23901319 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1592 ../src/gpk-dbus-task.c:1945 1320 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2318 ../src/gpk-dbus-task.c:2391 1315 1321 msgid "Search" 1316 1322 msgstr "Търсене" 1317 1323 1318 1324 #. TRANSLATORS: failed to search for codec 1319 #: ../src/gpk-dbus-task.c:164 61325 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1647 1320 1326 msgid "Failed to search for plugin" 1321 1327 msgstr "Неуспешно търсене на приставка" 1322 1328 1323 1329 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec 1324 #: ../src/gpk-dbus-task.c:164 81330 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 1325 1331 msgid "Could not find plugin in any configured software source" 1326 1332 msgstr "Приставката не бе открита в никое настроено хранилище" 1327 1333 1328 #: ../src/gpk-dbus-task.c:167 1 ../src/gpk-dbus-task.c:24691334 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2470 1329 1335 msgid "Install the following plugin" 1330 1336 msgid_plural "Install the following plugins" … … 1333 1339 1334 1340 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts 1335 #: ../src/gpk-dbus-task.c:167 2 ../src/gpk-dbus-task.c:21331336 #: ../src/gpk-dbus-task.c:247 0 ../src/gpk-dbus-task.c:28051341 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1673 ../src/gpk-dbus-task.c:2134 1342 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2471 ../src/gpk-dbus-task.c:2806 1337 1343 msgid "Do you want to install this package now?" 1338 1344 msgid_plural "Do you want to install these packages now?" … … 1341 1347 1342 1348 #. TRANSLATORS: search for codec 1343 #: ../src/gpk-dbus-task.c:176 41349 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1765 1344 1350 msgid "Searching for plugins" 1345 1351 msgstr "Търсене на приставки" 1346 1352 1347 #: ../src/gpk-dbus-task.c:178 51353 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1786 1348 1354 #, c-format 1349 1355 msgid "Searching for plugin: %s" … … 1351 1357 1352 1358 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen 1353 #: ../src/gpk-dbus-task.c:182 31359 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1824 1354 1360 msgid "Failed to search for provides" 1355 1361 msgstr "Не са открити пакети предоставящи необходимите компоненти" 1356 1362 1357 1363 #. TRANSLATORS: title 1358 #: ../src/gpk-dbus-task.c:185 31364 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1854 1359 1365 msgid "Failed to find software" 1360 1366 msgstr "Софтуерът не е намерен" 1361 1367 1362 1368 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps 1363 #: ../src/gpk-dbus-task.c:185 51369 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1856 1364 1370 msgid "No new applications can be found to handle this type of file" 1365 1371 msgstr "Няма нови приложения, които да отварят този вид файлове" 1366 1372 1367 1373 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required 1368 #: ../src/gpk-dbus-task.c:192 61374 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1927 1369 1375 msgid "An additional program is required to open this type of file:" 1370 1376 msgstr "За отварянето на този вид файлове се изисква допълнителна програма:" 1371 1377 1372 1378 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user 1373 #: ../src/gpk-dbus-task.c:19 291379 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1930 1374 1380 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?" 1375 1381 msgstr "Искате ли да търсите програма за отварянето на този вид файлове сега?" 1376 1382 1377 1383 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player" 1378 #: ../src/gpk-dbus-task.c:193 71384 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1938 1379 1385 #, c-format 1380 1386 msgid "%s requires a new mime type" … … 1384 1390 1385 1391 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something 1386 #: ../src/gpk-dbus-task.c:194 01392 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1941 1387 1393 msgid "A program requires a new mime type" 1388 1394 msgid_plural "A program requires new mime types" … … 1391 1397 1392 1398 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers 1393 #: ../src/gpk-dbus-task.c:195 51399 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1956 1394 1400 msgid "Searching for file handlers" 1395 1401 msgstr "Търсене на програми за обработка на съответните програми" 1396 1402 1397 1403 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name 1398 #: ../src/gpk-dbus-task.c:203 41404 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2035 1399 1405 msgid "Language tag not parsed" 1400 1406 msgstr "Етикетът за език не може да бъде анализиран" 1401 1407 1402 1408 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code 1403 #: ../src/gpk-dbus-task.c:204 21409 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 1404 1410 msgid "Language code not matched" 1405 1411 msgstr "Кодът за език не съвпада" 1406 1412 1407 1413 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources 1408 #: ../src/gpk-dbus-task.c:210 21414 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2103 1409 1415 msgid "Failed to find font" 1410 1416 msgid_plural "Failed to find fonts" … … 1413 1419 1414 1420 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck 1415 #: ../src/gpk-dbus-task.c:211 01421 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2111 1416 1422 msgid "No new fonts can be found for this document" 1417 1423 msgstr "За този документ не могат да се открият нови, подходящи шрифтове" 1418 1424 1419 1425 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document 1420 #: ../src/gpk-dbus-task.c:229 61426 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2297 1421 1427 msgid "An additional font is required to view this document correctly." 1422 1428 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly." … … 1425 1431 1426 1432 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document 1427 #: ../src/gpk-dbus-task.c:230 01433 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2301 1428 1434 msgid "Do you want to search for a suitable package now?" 1429 1435 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?" … … 1432 1438 1433 1439 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player" 1434 #: ../src/gpk-dbus-task.c:231 01440 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2311 1435 1441 #, c-format 1436 1442 msgid "%s wants to install a font" … … 1440 1446 1441 1447 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something 1442 #: ../src/gpk-dbus-task.c:231 31448 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2314 1443 1449 msgid "A program wants to install a font" 1444 1450 msgid_plural "A program wants to install fonts" … … 1447 1453 1448 1454 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files 1449 #: ../src/gpk-dbus-task.c:23 291455 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2330 1450 1456 msgid "Searching for font" 1451 1457 msgid_plural "Searching for fonts" … … 1454 1460 1455 1461 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box 1456 #: ../src/gpk-dbus-task.c:236 61462 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2367 1457 1463 msgid "The following service is required:" 1458 1464 msgid_plural "The following services are required:" … … 1460 1466 msgstr[1] "Изискват се следните услуги:" 1461 1467 1462 #: ../src/gpk-dbus-task.c:238 61468 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2387 1463 1469 msgid "Plasma requires an additional service for this operation" 1464 1470 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation" … … 1466 1472 msgstr[1] "Plasma изисква допълнителни услуги за това действие" 1467 1473 1468 #: ../src/gpk-dbus-task.c:244 41474 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2445 1469 1475 msgid "Failed to search for Plasma service" 1470 1476 msgstr "Услугата на Plasma не е открита" 1471 1477 1472 1478 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service 1473 #: ../src/gpk-dbus-task.c:244 61479 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2447 1474 1480 msgid "Could not find service in any configured software source" 1475 1481 msgstr "Услугата не бе открита в никое настроено хранилище" 1476 1482 1477 1483 #. TRANSLATORS: search for Plasma services 1478 #: ../src/gpk-dbus-task.c:255 21484 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2553 1479 1485 msgid "Searching for services" 1480 1486 msgstr "Търсене на услуги" 1481 1487 1482 #: ../src/gpk-dbus-task.c:257 11488 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2572 1483 1489 #, c-format 1484 1490 msgid "Searching for service: %s" 1485 1491 msgstr "Търсене на услуга: %s" 1486 1492 1487 #: ../src/gpk-dbus-task.c:264 81493 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 1488 1494 msgid "Could not process catalog" 1489 1495 msgstr "Хранилището не може да бъде обработено" 1490 1496 1491 #: ../src/gpk-dbus-task.c:266 61497 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2667 1492 1498 msgid "No packages need to be installed" 1493 1499 msgstr "Не е нeобходимо да се инсталират пакети" 1494 1500 1495 1501 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm 1496 #: ../src/gpk-dbus-task.c:268 51502 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2686 1497 1503 msgid "Install packages in catalog?" 1498 1504 msgstr "Инсталиране на пакети от хранилище?" 1499 1505 1500 1506 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install 1501 #: ../src/gpk-dbus-task.c:268 71507 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2688 1502 1508 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:" 1503 1509 msgstr "Следните пакети от хранилището са отбелязани за инсталиране:" 1504 1510 1505 1511 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows 1506 #: ../src/gpk-dbus-task.c:272 71512 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2728 1507 1513 msgid "Failed to remove package" 1508 1514 msgstr "Пакетът не бе деинсталиран" 1509 1515 1510 #: ../src/gpk-dbus-task.c:280 41516 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2805 1511 1517 msgid "Install the following driver" 1512 1518 msgid_plural "Install the following drivers" … … 1516 1522 #. TRANSLATORS: title: removing packages 1517 1523 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages 1518 #: ../src/gpk-dbus-task.c:295 7../src/gpk-enum.c:9481524 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2958 ../src/gpk-enum.c:948 1519 1525 msgid "Removing packages" 1520 1526 msgstr "Деинсталиране на пакети" 1521 1527 1522 1528 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file 1523 #: ../src/gpk-dbus-task.c:301 11529 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3012 1524 1530 msgid "Failed to find package for this file" 1525 1531 msgstr "Пакетът за този файл не бе открит" 1526 1532 1527 1533 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so 1528 #: ../src/gpk-dbus-task.c:30 891534 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3090 1529 1535 msgid "The following file will be removed:" 1530 1536 msgid_plural "The following files will be removed:" … … 1533 1539 1534 1540 #. TRANSLATORS: confirm with the user 1535 #: ../src/gpk-dbus-task.c:309 21541 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3093 1536 1542 msgid "Do you want to remove this file now?" 1537 1543 msgid_plural "Do you want to remove these files now?" … … 1540 1546 1541 1547 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player" 1542 #: ../src/gpk-dbus-task.c:309 71548 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3098 1543 1549 #, c-format 1544 1550 msgid "%s wants to remove a file" … … 1548 1554 1549 1555 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something 1550 #: ../src/gpk-dbus-task.c:310 01556 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3101 1551 1557 msgid "A program wants to remove a file" 1552 1558 msgid_plural "A program wants to remove files" … … 1555 1561 1556 1562 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages 1557 #: ../src/gpk-dbus-task.c:310 4../src/gpk-task.c:4091563 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3105 ../src/gpk-task.c:409 1558 1564 msgid "Remove" 1559 1565 msgstr "Деинсталиране" 1560 1566 1561 1567 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs 1562 #: ../src/gpk-dbus-task.c:315 71568 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3158 1563 1569 msgid "Do you want to install this catalog?" 1564 1570 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?" … … 1567 1573 1568 1574 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing 1569 #: ../src/gpk-dbus-task.c:318 21575 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3183 1570 1576 msgid "Install catalogs" 1571 1577 msgstr "Инсталиране на хранилища" … … 3874 3880 3875 3881 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports 3876 #: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:31 783882 #: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180 3877 3883 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved" 3878 3884 msgstr "Спиране на програмата, защото информацията за ядрото не бе получена" … … 4141 4147 4142 4148 #. TRANSLATORS: title: nothing to do 4143 #: ../src/gpk-update-viewer.c:146 64149 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1467 4144 4150 msgid "All software is up to date" 4145 4151 msgstr "Всички програми са с последни версии" 4146 4152 4147 4153 #. TRANSLATORS: tell the user the problem 4148 #: ../src/gpk-update-viewer.c:146 84154 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1469 4149 4155 msgid "There are no software updates available for your computer at this time." 4150 4156 msgstr "Няма обновления за софтуера на компютъра ви в момента." 4151 4157 4152 #: ../src/gpk-update-viewer.c:149 44158 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1496 4153 4159 #, c-format 4154 4160 msgid "There is %i update available" … … 4158 4164 4159 4165 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI 4160 #: ../src/gpk-update-viewer.c:151 04166 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1512 4161 4167 #, c-format 4162 4168 msgid "%i update selected" … … 4166 4172 4167 4173 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download 4168 #: ../src/gpk-update-viewer.c:15 184174 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1520 4169 4175 #, c-format 4170 4176 msgid "%i update selected (%s)" … … 4174 4180 4175 4181 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package 4176 #: ../src/gpk-update-viewer.c:171 54182 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1717 4177 4183 msgid "Status" 4178 4184 msgstr "Състояние" 4179 4185 4180 4186 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4181 #: ../src/gpk-update-viewer.c:197 54187 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1977 4182 4188 msgid "This update will add new features and expand functionality." 4183 4189 msgstr "Това обновление добавя нови функционалност и възможности." 4184 4190 4185 4191 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4186 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 794192 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1981 4187 4193 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems." 4188 4194 msgstr "Това обновление поправя грешки и други некритични проблеми." 4189 4195 4190 4196 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4191 #: ../src/gpk-update-viewer.c:198 34197 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1985 4192 4198 msgid "This update is important as it may solve critical problems." 4193 4199 msgstr "Това обновление е важно, защото поправя критични проблеми." 4194 4200 4195 4201 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4196 #: ../src/gpk-update-viewer.c:198 74202 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1989 4197 4203 msgid "" 4198 4204 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package." … … 4202 4208 4203 4209 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4204 #: ../src/gpk-update-viewer.c:199 14210 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1993 4205 4211 msgid "This update is blocked." 4206 4212 msgstr "Това обновление е блокирано." 4207 4213 4208 4214 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated 4209 #: ../src/gpk-update-viewer.c:200 34215 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2005 4210 4216 #, c-format 4211 4217 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s." … … 4213 4219 4214 4220 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued 4215 #: ../src/gpk-update-viewer.c:201 04221 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2012 4216 4222 #, c-format 4217 4223 msgid "This notification was issued on %s." … … 4219 4225 4220 4226 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs 4221 #: ../src/gpk-update-viewer.c:203 2 ../src/gpk-update-viewer.c:20564227 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058 4222 4228 msgid "For more information about this update please visit this website:" 4223 4229 msgid_plural "" … … 4229 4235 4230 4236 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs 4231 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 39 ../src/gpk-update-viewer.c:20644237 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066 4232 4238 msgid "" 4233 4239 "For more information about bugs fixed by this update please visit this " … … 4244 4250 4245 4251 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs 4246 #: ../src/gpk-update-viewer.c:204 6 ../src/gpk-update-viewer.c:20724252 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074 4247 4253 msgid "" 4248 4254 "For more information about this security update please visit this website:" … … 4257 4263 4258 4264 #. TRANSLATORS: reboot required 4259 #: ../src/gpk-update-viewer.c:208 14265 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2083 4260 4266 msgid "" 4261 4267 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to " … … 4264 4270 4265 4271 #. TRANSLATORS: log out required 4266 #: ../src/gpk-update-viewer.c:208 54272 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2087 4267 4273 msgid "" 4268 4274 "You will need to log out and back in after the update for the changes to " … … 4272 4278 4273 4279 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update 4274 #: ../src/gpk-update-viewer.c:209 24280 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 4275 4281 msgid "" 4276 4282 "The classification of this update is unstable which means it is not designed " … … 4281 4287 4282 4288 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update 4283 #: ../src/gpk-update-viewer.c:209 64289 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2098 4284 4290 msgid "" 4285 4291 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any " … … 4290 4296 4291 4297 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog 4292 #: ../src/gpk-update-viewer.c:210 54298 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2107 4293 4299 msgid "" 4294 4300 "The developer logs will be shown as no description is available for this " … … 4298 4304 "налична друга информация за обновлението:" 4299 4305 4300 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 594301 msgid "Loading ..."4306 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2161 4307 msgid "Loading…" 4302 4308 msgstr "Зареждане…" 4303 4309 4304 #: ../src/gpk-update-viewer.c:216 24310 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2164 4305 4311 msgid "No update details available." 4306 4312 msgstr "Няма информация за обновлението." … … 4308 4314 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4309 4315 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query... 4310 #: ../src/gpk-update-viewer.c:219 4 ../src/gpk-update-viewer.c:22924311 #: ../src/gpk-update-viewer.c:231 24316 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294 4317 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2314 4312 4318 msgid "Could not get update details" 4313 4319 msgstr "Подробната информация за обновлението не бе получена" 4314 4320 4315 4321 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query... 4316 #: ../src/gpk-update-viewer.c:221 44322 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 4317 4323 msgid "Could not get package details" 4318 4324 msgstr "Подробната информация за пакета не бе получена" 4319 4325 4320 #: ../src/gpk-update-viewer.c:221 4 ../src/gpk-update-viewer.c:23124326 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314 4321 4327 msgid "No results were returned." 4322 4328 msgstr "Няма резултати." 4323 4329 4324 4330 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates 4325 #: ../src/gpk-update-viewer.c:254 74331 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2549 4326 4332 msgid "Select all" 4327 4333 msgstr "Избор на всички" 4328 4334 4329 4335 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates 4330 #: ../src/gpk-update-viewer.c:255 54336 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2557 4331 4337 msgid "Unselect all" 4332 4338 msgstr "Махане на избора" 4333 4339 4334 4340 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates 4335 #: ../src/gpk-update-viewer.c:256 24341 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2564 4336 4342 msgid "Select security updates" 4337 4343 msgstr "Избиране на обновленията по сигурността" 4338 4344 4339 4345 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used 4340 #: ../src/gpk-update-viewer.c:25 684346 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2570 4341 4347 msgid "Ignore this update" 4342 4348 msgstr "Прескачане на този пакет" 4343 4349 4344 4350 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4345 #: ../src/gpk-update-viewer.c:26 794351 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2681 4346 4352 msgid "Could not get updates" 4347 4353 msgstr "Обновленията не бяха получени" 4348 4354 4349 4355 #. TRANSLATORS: this is the header 4350 #: ../src/gpk-update-viewer.c:283 24351 msgid "Checking for updates ..."4356 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2834 4357 msgid "Checking for updates…" 4352 4358 msgstr "Проверка за обновления…" 4353 4359 4354 4360 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4355 #: ../src/gpk-update-viewer.c:311 14361 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3113 4356 4362 msgid "Could not get list of distribution upgrades" 4357 4363 msgstr "Списъкът с обновления на дистрибуцията не бе получен" 4358 4364 4359 4365 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10 4360 #: ../src/gpk-update-viewer.c:314 14366 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3143 4361 4367 #, c-format 4362 4368 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available" … … 4364 4370 4365 4371 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first 4366 #: ../src/gpk-update-viewer.c:339 14372 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3393 4367 4373 msgid "" 4368 4374 "Other updates are held back as some important system packages need to be " … … 4372 4378 "важни системни пакети." 4373 4379 4374 #: ../src/gpk-update-viewer.c:343 74380 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3439 4375 4381 msgid "Update Software" 4376 4382 msgstr "Обновяване на софтуера" 4377 4383 4378 4384 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 4379 #: ../src/gpk-update-viewer.c:345 44385 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3456 4380 4386 msgid "Software Update Viewer" 4381 4387 msgstr "Преглед на софтуерните обновявания"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)