Changeset 2806


Ignore:
Timestamp:
Jan 12, 2013, 7:12:10 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

file-roller.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/file-roller.master.bg.po

    r2724 r2806  
    11# Bulgarian translation of file-roller po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    44# Filip Andonov <demercel@c4.com>, 2002.
    55# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    66# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005, 2006.
    77# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
    99# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
    1010# Damyan Ivanov <dam+dict@ktnx.net>, 2012.
     
    1414"Project-Id-Version: file-roller master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:18+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2012-09-23 21:18+0300\n"
     16"POT-Creation-Date: 2013-01-12 06:41+0200\n"
     17"PO-Revision-Date: 2013-01-12 06:39+0200\n"
    1818"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+dict@ktnx.net>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    8787msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
    8888
    89 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
    90 #: ../src/fr-window.c:5329
     89#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2005
     90#: ../src/fr-window.c:5384
    9191msgid "Archive Manager"
    9292msgstr "Работа с архиви"
     
    9696msgstr "Създаване и промяна на архив"
    9797
     98#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
     99msgid "zip;tar;extract;unpack;"
     100msgstr "архив;разархивиране;компресия;пакет;rar;zip;tar;extract;unpack;"
     101
    98102#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
    99103msgid "How to sort files"
     
    120124"„descending“ (низходящ)."
    121125
    122 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
     126#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5 ../src/ui/app-menu.ui.h:2
    123127msgid "List Mode"
    124128msgstr "Режим на изгледа"
     
    182186
    183187#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
    184 msgid "View toolbar"
    185 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
    186 
    187 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
    188 msgid "Whether to display the toolbar."
    189 msgstr "Показване на лентата с инструменти."
    190 
    191 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
    192188msgid "View statusbar"
    193189msgstr "Показване на лентата за състоянието"
    194190
    195 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
     191#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
    196192msgid "Whether to display the statusbar."
    197193msgstr "Показване на лента за състоянието."
    198194
    199 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:212
     195#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 ../src/ui.h:198
    200196msgid "View the folders pane"
    201197msgstr "Показване на панела с папки"
    202198
    203 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
     199#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
    204200msgid "Whether to display the folders pane."
    205201msgstr "Показване на панела с папки."
    206202
    207 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
     203#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
    208204msgid "Editors"
    209205msgstr "Редактори"
    210206
    211 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
     207#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
    212208msgid ""
    213209"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
     
    217213"по вида на файла."
    218214
    219 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
     215#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
    220216msgid "Compression level"
    221217msgstr "Ниво на компресия"
    222218
    223 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
     219#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
    224220msgid ""
    225221"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
     
    230226"„maximum“ (максимално)."
    231227
    232 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
     228#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
    233229msgid "Encrypt the archive header"
    234230msgstr "Шифриране на заглавната част на архива"
    235231
    236 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
     232#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
    237233msgid ""
    238234"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
     
    242238"съдържанието на архива."
    243239
    244 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
     240#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
    245241msgid "Do not overwrite newer files"
    246242msgstr "Без презаписване на по-новите файлове"
    247243
    248 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
     244#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
    249245msgid "Recreate the folders stored in the archive"
    250246msgstr "Пресъздаване на папките"
    251247
    252 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
     248#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
    253249msgid "Default volume size"
    254250msgstr "Стандартен размер на тома"
    255251
    256 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
     252#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
    257253msgid "The default size for volumes."
    258254msgstr "Стандартен размер за томове."
     
    283279msgstr "Създаване на компресиран архив с избраните обекти"
    284280
    285 #: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5624 ../src/fr-window.c:6163
     281#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5678 ../src/fr-window.c:6227
    286282msgid "Open"
    287283msgstr "Отваряне"
    288284
    289 #: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5167
     285#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5235
    290286msgid "All archives"
    291287msgstr "Всички архиви"
     
    295291msgstr "Всички файлове"
    296292
    297 #: ../src/actions.c:499
     293#: ../src/actions.c:487
    298294msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
    299295msgstr "Авторски права © 2001-2010 Фондация за свободен софтуер"
    300296
    301 #: ../src/actions.c:500
     297#: ../src/actions.c:488
    302298msgid "An archive manager for GNOME."
    303299msgstr "Мениджър на архивите за GNOME."
    304300
    305 #: ../src/actions.c:503
     301#: ../src/actions.c:491
    306302msgid "translator-credits"
    307303msgstr ""
     
    325321msgstr "Нямате права за четене на файловете в папката „%s“"
    326322
    327 #: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:46
     323#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:42
    328324msgid "Add Files"
    329325msgstr "Добавяне на файлове"
     
    339335
    340336#. save options
    341 #: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:824
     337#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827
    342338msgid "Save Options"
    343339msgstr "Настройки за запазване"
     
    348344msgstr "Стандартни настройки"
    349345
    350 #: ../src/dlg-add.c:825
     346#: ../src/dlg-add.c:828
    351347msgid "_Options Name:"
    352348msgstr "_Име на настройките:"
     
    362358msgstr "Грешна парола."
    363359
    364 #: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:417 ../src/main.c:783
     360#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329
     361#: ../src/fr-application.c:683
    365362msgid "Compress"
    366363msgstr "Компресиране"
    367364
    368 #: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6708
     365#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6774
    369366#, c-format
    370367msgid ""
     
    377374"Искате ли да я създадете?"
    378375
    379 #: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6717
     376#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6783
    380377msgid "Create _Folder"
    381378msgstr "Създаване на _папка"
    382379
    383380#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
    384 #: ../src/fr-window.c:4116 ../src/fr-window.c:6612 ../src/fr-window.c:6617
    385 #: ../src/fr-window.c:6738 ../src/fr-window.c:6757 ../src/fr-window.c:6762
     381#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6678 ../src/fr-window.c:6683
     382#: ../src/fr-window.c:6804 ../src/fr-window.c:6823 ../src/fr-window.c:6828
    386383msgid "Extraction not performed"
    387384msgstr "Разархивирането не е изпълнено."
    388385
    389 #: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6734
     386#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6800
    390387#, c-format
    391388msgid "Could not create the destination folder: %s."
    392389msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s"
    393390
    394 #: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4282 ../src/fr-window.c:4366
     391#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4366 ../src/fr-window.c:4450
    395392#, c-format
    396393msgid ""
     
    399396
    400397#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
    401 #: ../src/ui.h:113
     398#: ../src/ui.h:109
    402399msgid "Extract"
    403400msgstr "Разархивиране"
    404401
    405 #: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
     402#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
    406403msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
    407404msgstr "Вътрешна грешка при търсенето на програми:"
    408405
    409 #: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
    410 #: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
    411 #: ../src/fr-window.c:3846 ../src/fr-window.c:7313 ../src/fr-window.c:7669
    412 #: ../src/fr-window.c:9210
     406#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
     407#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
     408#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7402 ../src/fr-window.c:7758
     409#: ../src/fr-window.c:9290
    413410msgid "Archive type not supported."
    414411msgstr "Този вид архиви не се поддържа."
    415412
    416 #: ../src/dlg-package-installer.c:288
     413#: ../src/dlg-package-installer.c:313
    417414#, c-format
    418415msgid ""
     
    423420"Искате ли да потърсите команда за отварянето им?"
    424421
    425 #: ../src/dlg-package-installer.c:293
     422#: ../src/dlg-package-installer.c:318
    426423msgid "Could not open this file type"
    427424msgstr "Този вид файлове не могат да се отварят"
    428425
    429 #: ../src/dlg-package-installer.c:296
     426#: ../src/dlg-package-installer.c:321
    430427msgid "_Search Command"
    431428msgstr "_Команда за търсене"
     
    441438msgstr "Свойства на %s"
    442439
    443 #: ../src/dlg-update.c:162
     440#: ../src/dlg-update.c:163
    444441#, c-format
    445442msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
     
    447444
    448445#. secondary text
    449 #: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
     446#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
    450447#, c-format
    451448msgid ""
     
    462459"архива, всичките ви промени ще бъдат загубени."
    463460
    464 #: ../src/dlg-update.c:188
     461#: ../src/dlg-update.c:189
    465462#, c-format
    466463msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
    467464msgstr "Да се обновят ли файловете в архива „%s“?"
    468465
    469 #: ../src/fr-archive.c:1944
     466#: ../src/fr-application.c:65
     467msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
     468msgstr ""
     469"Добавяне на файлове в избрания архив и\n"
     470"                                    спиране на програмата"
     471
     472#: ../src/fr-application.c:66
     473msgid "ARCHIVE"
     474msgstr "АРХИВ"
     475
     476#: ../src/fr-application.c:69
     477msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
     478msgstr ""
     479"Добавяне на файлове, като се пита за името\n"
     480"                                    на архива, и спиране на програмата"
     481
     482#: ../src/fr-application.c:73
     483msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
     484msgstr ""
     485"Разархивиране на архивите в определена\n"
     486"                                    папка и спиране на програмата"
     487
     488#: ../src/fr-application.c:74 ../src/fr-application.c:86
     489msgid "FOLDER"
     490msgstr "ПАПКА"
     491
     492#: ../src/fr-application.c:77
     493msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
     494msgstr ""
     495"Разархивиране на архиви, като се пита за\n"
     496"                                    целевата папка, и спиране на програмата"
     497
     498#: ../src/fr-application.c:81
     499msgid ""
     500"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
     501"program"
     502msgstr ""
     503"Разархивиране на архивите в определена\n"
     504"                                    папка и спиране на програмата"
     505
     506#: ../src/fr-application.c:85
     507msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
     508msgstr ""
     509"Папка по подразбиране за командите „--add“\n"
     510"                                    и „--extract“"
     511
     512#: ../src/fr-application.c:89
     513msgid "Create destination folder without asking confirmation"
     514msgstr ""
     515"Създаване на папката за файловете, без да\n"
     516"                                    се иска потвърждение"
     517
     518#: ../src/fr-application.c:93
     519msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
     520msgstr "Оповестяване за завършване на операция чрез системата за известяване"
     521
     522#: ../src/fr-application.c:96
     523msgid "Start as a service"
     524msgstr "Стартиране като услуга"
     525
     526#: ../src/fr-application.c:99
     527msgid "Show version"
     528msgstr "Извеждане на версията"
     529
     530#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
     531#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707
     532#: ../src/fr-window.c:9353
     533msgid "Extract archive"
     534msgstr "Разархивиране на архив"
     535
     536#: ../src/fr-application.c:565
     537msgid "- Create and modify an archive"
     538msgstr "— създаване и промяна на архив"
     539
     540#. manually set name and icon
     541#: ../src/fr-application.c:833
     542msgid "File Roller"
     543msgstr "File Roller"
     544
     545#: ../src/fr-archive.c:1844
    470546msgid "You don't have the right permissions."
    471547msgstr "Нямате необходимите права."
    472548
    473 #: ../src/fr-archive.c:1944
     549#: ../src/fr-archive.c:1844
    474550msgid "This archive type cannot be modified"
    475551msgstr "Този архив не може да бъде променен"
    476552
    477 #: ../src/fr-archive.c:1958
     553#: ../src/fr-archive.c:1858
    478554msgid "You can't add an archive to itself."
    479555msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия."
    480556
    481557#. Translators: %s is a filename.
    482 #: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
     558#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:328
    483559#: ../src/fr-command-tar.c:305
    484560#, c-format
     
    487563
    488564#. Translators: %s is a filename.
    489 #: ../src/fr-command-7z.c:420 ../src/fr-command-rar.c:455
     565#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:460
    490566#: ../src/fr-command-tar.c:426
    491567#, c-format
     
    499575
    500576#. Translators: %s is a filename.
    501 #: ../src/fr-command-rar.c:406 ../src/fr-command-tar.c:371
     577#: ../src/fr-command-rar.c:409 ../src/fr-command-tar.c:371
    502578#, c-format
    503579msgid "Removing \"%s\""
    504580msgstr "Премахване на „%s“"
    505581
    506 #: ../src/fr-command-rar.c:581
     582#: ../src/fr-command-rar.c:586
    507583#, c-format
    508584msgid "Could not find the volume: %s"
     
    517593msgstr "Компресиране наново на архива"
    518594
    519 #: ../src/fr-command-tar.c:725
     595#: ../src/fr-command-tar.c:726
    520596msgid "Decompressing archive"
    521597msgstr "Разархивиране на компресирания файл"
     
    531607#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335 ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
    532608#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370 ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
    533 #: ../src/fr-window.c:2814
     609#: ../src/fr-window.c:2868
    534610msgid "Could not create the archive"
    535611msgstr "Архивът не може да бъде създаден"
     
    555631"Файлът вече съществува в „%s“. Замяната му ще презапише съдържанието му."
    556632
    557 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6550
     633#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6616
    558634msgid "_Replace"
    559635msgstr "_Замяна"
     
    575651msgstr "_Разархивиране"
    576652
    577 #: ../src/fr-window.c:1043
     653#: ../src/fr-window.c:1126
    578654msgid "Operation completed"
    579655msgstr "Операцията завърши"
    580656
    581 #: ../src/fr-window.c:1160
     657#: ../src/fr-window.c:1243
    582658#, c-format
    583659msgid "%d object (%s)"
     
    586662msgstr[1] "%d обекта (%s)"
    587663
    588 #: ../src/fr-window.c:1165
     664#: ../src/fr-window.c:1248
    589665#, c-format
    590666msgid "%d object selected (%s)"
     
    593669msgstr[1] "%d избрани обекта (%s)"
    594670
    595 #: ../src/fr-window.c:1584
     671#: ../src/fr-window.c:1633
    596672msgid "Folder"
    597673msgstr "Папка"
    598674
    599 #: ../src/fr-window.c:1963
     675#: ../src/fr-window.c:2013
    600676msgid "[read only]"
    601677msgstr "[само за четене]"
    602678
    603 #: ../src/fr-window.c:2082
     679#: ../src/fr-window.c:2132
    604680#, c-format
    605681msgid "Could not display the folder \"%s\""
     
    607683
    608684#. Translators: %s is a filename
    609 #: ../src/fr-window.c:2173 ../src/fr-window.c:2211
     685#: ../src/fr-window.c:2223 ../src/fr-window.c:2261
    610686#, c-format
    611687msgid "Creating \"%s\""
     
    613689
    614690#. Translators: %s is a filename
    615 #: ../src/fr-window.c:2177
     691#: ../src/fr-window.c:2227
    616692#, c-format
    617693msgid "Loading \"%s\""
     
    619695
    620696#. Translators: %s is a filename
    621 #: ../src/fr-window.c:2181
     697#: ../src/fr-window.c:2231
    622698#, c-format
    623699msgid "Reading \"%s\""
     
    625701
    626702#. Translators: %s is a filename
    627 #: ../src/fr-window.c:2185
     703#: ../src/fr-window.c:2235
    628704#, c-format
    629705msgid "Deleting the files from \"%s\""
     
    631707
    632708#. Translators: %s is a filename
    633 #: ../src/fr-window.c:2189
     709#: ../src/fr-window.c:2239
    634710#, c-format
    635711msgid "Testing \"%s\""
    636712msgstr "Проверка на „%s“"
    637713
    638 #: ../src/fr-window.c:2192
     714#: ../src/fr-window.c:2242
    639715msgid "Getting the file list"
    640716msgstr "Извличане на списъка с файлове"
    641717
    642718#. Translators: %s is a filename
    643 #: ../src/fr-window.c:2196
     719#: ../src/fr-window.c:2246
    644720#, c-format
    645721msgid "Copying the files to add to \"%s\""
     
    647723
    648724#. Translators: %s is a filename
    649 #: ../src/fr-window.c:2200
     725#: ../src/fr-window.c:2250
    650726#, c-format
    651727msgid "Adding the files to \"%s\""
     
    653729
    654730#. Translators: %s is a filename
    655 #: ../src/fr-window.c:2204
     731#: ../src/fr-window.c:2254
    656732#, c-format
    657733msgid "Extracting the files from \"%s\""
    658734msgstr "Разархивиране на файловете от „%s“"
    659735
    660 #: ../src/fr-window.c:2207
     736#: ../src/fr-window.c:2257
    661737msgid "Copying the extracted files to the destination"
    662738msgstr "Копиране на разархивираните файлове в целта"
    663739
    664740#. Translators: %s is a filename
    665 #: ../src/fr-window.c:2216
     741#: ../src/fr-window.c:2266
    666742#, c-format
    667743msgid "Saving \"%s\""
     
    669745
    670746#. Translators: %s is a filename
    671 #: ../src/fr-window.c:2223
     747#: ../src/fr-window.c:2273
    672748#, c-format
    673749msgid "Renaming the files in \"%s\""
     
    675751
    676752#. Translators: %s is a filename
    677 #: ../src/fr-window.c:2227
     753#: ../src/fr-window.c:2277
    678754#, c-format
    679755msgid "Updating the files in \"%s\""
    680756msgstr "Обновяване на файловете в архива „%s“"
    681757
    682 #: ../src/fr-window.c:2402
     758#: ../src/fr-window.c:2452
    683759msgid "_Open the Archive"
    684760msgstr "_Отваряне на архив"
    685761
    686 #: ../src/fr-window.c:2403
     762#: ../src/fr-window.c:2453
    687763msgid "_Show the Files"
    688764msgstr "_Показване на файловете"
    689765
    690 #: ../src/fr-window.c:2520
     766#: ../src/fr-window.c:2570
    691767#, c-format
    692768msgid "%d file remaining"
     
    695771msgstr[1] "Остават %'d файла"
    696772
    697 #: ../src/fr-window.c:2524 ../src/fr-window.c:3097
     773#: ../src/fr-window.c:2574 ../src/fr-window.c:3153
    698774msgid "Please wait…"
    699775msgstr "Изчакайте…"
    700776
    701 #: ../src/fr-window.c:2580
     777#: ../src/fr-window.c:2630
    702778msgid "Extraction completed successfully"
    703779msgstr "Разархивирането завърши успешно"
    704780
    705781#. Translators: %s is a filename
    706 #: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:6142
     782#: ../src/fr-window.c:2662 ../src/fr-window.c:6205
    707783#, c-format
    708784msgid "\"%s\" created successfully"
    709785msgstr "„%s“ е създаден успешно"
    710786
    711 #: ../src/fr-window.c:2701 ../src/fr-window.c:2870
     787#: ../src/fr-window.c:2752 ../src/fr-window.c:2924
    712788msgid "Command exited abnormally."
    713789msgstr "Командата спря неочаквано."
    714790
    715 #: ../src/fr-window.c:2819
     791#: ../src/fr-window.c:2873
    716792msgid "An error occurred while extracting files."
    717793msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете."
    718794
    719 #: ../src/fr-window.c:2825
     795#: ../src/fr-window.c:2879
    720796#, c-format
    721797msgid "Could not open \"%s\""
    722798msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    723799
    724 #: ../src/fr-window.c:2830
     800#: ../src/fr-window.c:2884
    725801msgid "An error occurred while loading the archive."
    726802msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива."
    727803
    728 #: ../src/fr-window.c:2834
     804#: ../src/fr-window.c:2888
    729805msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
    730806msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива."
    731807
    732 #: ../src/fr-window.c:2840
     808#: ../src/fr-window.c:2894
    733809msgid "An error occurred while adding files to the archive."
    734810msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива."
    735811
    736 #: ../src/fr-window.c:2844
     812#: ../src/fr-window.c:2898
    737813msgid "An error occurred while testing archive."
    738814msgstr "Възникна грешка при проверката на архива"
    739815
    740 #: ../src/fr-window.c:2849
     816#: ../src/fr-window.c:2903
    741817msgid "An error occurred while saving the archive."
    742818msgstr "Възникна грешка при запазване на архива."
    743819
    744 #: ../src/fr-window.c:2853
     820#: ../src/fr-window.c:2907
    745821msgid "An error occurred while renaming the files."
    746822msgstr "Възникна грешка при преименуването на файловете."
    747823
    748 #: ../src/fr-window.c:2857
     824#: ../src/fr-window.c:2911
    749825msgid "An error occurred while updating the files."
    750826msgstr "Възникна грешка при обновяването на файловете."
    751827
    752 #: ../src/fr-window.c:2861
     828#: ../src/fr-window.c:2915
    753829msgid "An error occurred."
    754830msgstr "Възникна грешка."
    755831
    756 #: ../src/fr-window.c:2867
     832#: ../src/fr-window.c:2921
    757833msgid "Command not found."
    758834msgstr "Командата не е намерена."
    759835
    760 #: ../src/fr-window.c:3025
     836#: ../src/fr-window.c:3081
    761837msgid "Test Result"
    762838msgstr "Резултати от проверката"
    763839
    764 #: ../src/fr-window.c:3964 ../src/fr-window.c:8653 ../src/fr-window.c:8687
    765 #: ../src/fr-window.c:8966
     840#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8751 ../src/fr-window.c:8785
     841#: ../src/fr-window.c:9064
    766842msgid "Could not perform the operation"
    767843msgstr "Операцията не може да бъде извършена"
    768844
    769 #: ../src/fr-window.c:3990
     845#: ../src/fr-window.c:4071
    770846msgid ""
    771847"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
     
    775851"нов архив?"
    776852
    777 #: ../src/fr-window.c:4020
     853#: ../src/fr-window.c:4101
    778854msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
    779855msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?"
    780856
    781 #: ../src/fr-window.c:4023
     857#: ../src/fr-window.c:4104
    782858msgid "Create _Archive"
    783859msgstr "Създаване на _архив"
    784860
    785 #: ../src/fr-window.c:4052 ../src/fr-window.c:7123
     861#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7212
    786862msgid "New Archive"
    787863msgstr "Нов архив"
    788864
    789 #: ../src/fr-window.c:4640
     865#: ../src/fr-window.c:4706
    790866msgid "Folders"
    791867msgstr "Папки"
    792868
    793 #: ../src/fr-window.c:4678 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
     869#: ../src/fr-window.c:4744 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
    794870msgctxt "File"
    795871msgid "Size"
    796872msgstr "Размер"
    797873
    798 #: ../src/fr-window.c:4679
     874#: ../src/fr-window.c:4745
    799875msgctxt "File"
    800876msgid "Type"
    801877msgstr "Вид"
    802878
    803 #: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
     879#: ../src/fr-window.c:4746 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
    804880msgctxt "File"
    805881msgid "Modified"
    806882msgstr "Промяна"
    807883
    808 #: ../src/fr-window.c:4681
     884#: ../src/fr-window.c:4747
    809885msgctxt "File"
    810886msgid "Location"
    811887msgstr "Местоположение"
    812888
    813 #: ../src/fr-window.c:4690 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
     889#: ../src/fr-window.c:4756 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
    814890msgctxt "File"
    815891msgid "Name"
    816892msgstr "Име"
    817893
    818 #: ../src/fr-window.c:5517
    819 msgid "Find:"
    820 msgstr "Търсене:"
    821 
    822894#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
    823 #: ../src/fr-window.c:5612
     895#: ../src/fr-window.c:5666
    824896msgid "Open _Recent"
    825897msgstr "_Скоро отваряни файлове"
    826898
    827 #: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5625
     899#: ../src/fr-window.c:5667 ../src/fr-window.c:5679
    828900msgid "Open a recently used archive"
    829901msgstr "Отваряне на скоро използван архив"
    830902
     903#: ../src/fr-window.c:5695
     904msgid "_Other Actions"
     905msgstr "_Други действия"
     906
     907#: ../src/fr-window.c:5696
     908msgid "Other actions"
     909msgstr "Други действия"
     910
    831911#. Translators: after the colon there is a folder name.
    832 #: ../src/fr-window.c:5697 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
     912#: ../src/fr-window.c:5760 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
    833913#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
    834914msgid "_Location:"
    835915msgstr "_Местоположение:"
    836916
    837 #: ../src/fr-window.c:6538
     917#: ../src/fr-window.c:6604
    838918#, c-format
    839919msgid "Replace file \"%s\"?"
    840920msgstr "Да се замени ли файла „%s“?"
    841921
    842 #: ../src/fr-window.c:6541
     922#: ../src/fr-window.c:6607
    843923#, c-format
    844924msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
    845925msgstr "Вече има файл със същото име в „%s“."
    846926
    847 #: ../src/fr-window.c:6548
     927#: ../src/fr-window.c:6614
    848928msgid "Replace _All"
    849929msgstr "Замяна на _всички"
    850930
    851 #: ../src/fr-window.c:6549
     931#: ../src/fr-window.c:6615
    852932msgid "_Skip"
    853933msgstr "_Пропускане"
    854934
    855 #: ../src/fr-window.c:7305 ../src/fr-window.c:7661
     935#: ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7750
    856936#, c-format
    857937msgid "Could not save the archive \"%s\""
    858938msgstr "Неуспех при запазването на архива „%s“"
    859939
    860 #: ../src/fr-window.c:7432
     940#: ../src/fr-window.c:7521
    861941msgid "Save"
    862942msgstr "Запазване"
    863943
    864 #: ../src/fr-window.c:7755
     944#: ../src/fr-window.c:7844
    865945msgid "Last Output"
    866946msgstr "Последен изход"
    867947
    868948#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    869 #: ../src/fr-window.c:7977
     949#: ../src/fr-window.c:8066
    870950msgid "New name is void, please type a name."
    871951msgstr "Новото име е празно.  Въведете име."
    872952
    873953#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    874 #: ../src/fr-window.c:7982
     954#: ../src/fr-window.c:8071
    875955msgid "New name is the same as old one, please type other name."
    876956msgstr "Новото име е същото като старото.  Въведете друго име."
    877957
    878958#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    879 #: ../src/fr-window.c:7987
     959#: ../src/fr-window.c:8076
    880960#, c-format
    881961msgid ""
     
    886966"друго име."
    887967
    888 #: ../src/fr-window.c:8023
     968#: ../src/fr-window.c:8112
    889969#, c-format
    890970msgid ""
     
    897977"%s"
    898978
    899 #: ../src/fr-window.c:8023 ../src/fr-window.c:8025
     979#: ../src/fr-window.c:8112 ../src/fr-window.c:8114
    900980msgid "Please use a different name."
    901981msgstr "Използвайте друго име."
    902982
    903 #: ../src/fr-window.c:8025
     983#: ../src/fr-window.c:8114
    904984#, c-format
    905985msgid ""
     
    912992"%s"
    913993
    914 #: ../src/fr-window.c:8095
     994#: ../src/fr-window.c:8184
    915995msgid "Rename"
    916996msgstr "Преименуване"
    917997
    918 #: ../src/fr-window.c:8096
     998#: ../src/fr-window.c:8185
    919999msgid "_New folder name:"
    9201000msgstr "_Ново име на папка"
    9211001
    922 #: ../src/fr-window.c:8096
     1002#: ../src/fr-window.c:8185
    9231003msgid "_New file name:"
    9241004msgstr "_Ново име на файл"
    9251005
    926 #: ../src/fr-window.c:8100
     1006#: ../src/fr-window.c:8189
    9271007msgid "_Rename"
    9281008msgstr "П_реименуване"
    9291009
    930 #: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
     1010#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
    9311011msgid "Could not rename the folder"
    9321012msgstr "Папката не може да бъде преименувана"
    9331013
    934 #: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
     1014#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
    9351015msgid "Could not rename the file"
    9361016msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
    9371017
    9381018#. Translators: %s are archive filenames
    939 #: ../src/fr-window.c:8560
     1019#: ../src/fr-window.c:8658
    9401020#, c-format
    9411021msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
     
    9431023
    9441024#. Translators: %s are archive filenames
    945 #: ../src/fr-window.c:8563
     1025#: ../src/fr-window.c:8661
    9461026#, c-format
    9471027msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
    9481028msgstr "Копиране на файловете от „%s“ в „%s“"
    9491029
    950 #: ../src/fr-window.c:8614
     1030#: ../src/fr-window.c:8712
    9511031msgid "Paste Selection"
    9521032msgstr "Поставяне на избраното"
    9531033
    954 #: ../src/fr-window.c:8615
     1034#: ../src/fr-window.c:8713
    9551035msgid "_Destination folder:"
    9561036msgstr "_Папка, в която да се разархивира:"
    9571037
    958 #: ../src/fr-window.c:9228
     1038#: ../src/fr-window.c:9308
    9591039msgid "Add files to an archive"
    9601040msgstr "Добавяне на файловете към архив"
    961 
    962 #: ../src/fr-window.c:9272 ../src/main.c:453 ../src/main.c:489
    963 #: ../src/main.c:515 ../src/main.c:807
    964 msgid "Extract archive"
    965 msgstr "Разархивиране на архив"
    9661041
    9671042#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
    9681043#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
    9691044#. * explanation of the values.
    970 #: ../src/glib-utils.c:733
     1045#: ../src/glib-utils.c:765
    9711046msgid "%d %B %Y, %H:%M"
    9721047msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
     
    9761051msgstr "Неуспех при показването на ръководството"
    9771052
    978 #: ../src/main.c:66
    979 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
    980 msgstr ""
    981 "Добавяне на файлове в избрания архив и\n"
    982 "                                    спиране на програмата"
    983 
    984 #: ../src/main.c:67
    985 msgid "ARCHIVE"
    986 msgstr "АРХИВ"
    987 
    988 #: ../src/main.c:70
    989 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
    990 msgstr ""
    991 "Добавяне на файлове, като се пита за името\n"
    992 "                                    на архива, и спиране на програмата"
    993 
    994 #: ../src/main.c:74
    995 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
    996 msgstr ""
    997 "Разархивиране на архивите в определена\n"
    998 "                                    папка и спиране на програмата"
    999 
    1000 #: ../src/main.c:75 ../src/main.c:87
    1001 msgid "FOLDER"
    1002 msgstr "ПАПКА"
    1003 
    1004 #: ../src/main.c:78
    1005 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
    1006 msgstr ""
    1007 "Разархивиране на архиви, като се пита за\n"
    1008 "                                    целевата папка, и спиране на програмата"
    1009 
    1010 #: ../src/main.c:82
    1011 msgid ""
    1012 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
    1013 "program"
    1014 msgstr ""
    1015 "Разархивиране на архивите в определена\n"
    1016 "                                    папка и спиране на програмата"
    1017 
    1018 #: ../src/main.c:86
    1019 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
    1020 msgstr ""
    1021 "Папка по подразбиране за командите „--add“\n"
    1022 "                                    и „--extract“"
    1023 
    1024 #: ../src/main.c:90
    1025 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
    1026 msgstr ""
    1027 "Създаване на папката за файловете, без да\n"
    1028 "                                    се иска потвърждение"
    1029 
    1030 #: ../src/main.c:94
    1031 msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
    1032 msgstr "Оповестяване за завършване на операция чрез системата за известяване"
    1033 
    1034 #: ../src/main.c:97
    1035 msgid "Start as a service"
    1036 msgstr "Стартиране като услуга"
    1037 
    1038 #: ../src/main.c:100
    1039 msgid "Show version"
    1040 msgstr "Извеждане на версията"
    1041 
    1042 #. manually set name and icon
    1043 #: ../src/main.c:634
    1044 msgid "File Roller"
    1045 msgstr "File Roller"
    1046 
    1047 #: ../src/main.c:665
    1048 msgid "- Create and modify an archive"
    1049 msgstr "— създаване и промяна на архив"
    1050 
    10511053#: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
    10521054msgid "Add"
     
    10851087msgstr "_Нов архив"
    10861088
    1087 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/ui.h:34
     1089#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:213
     1090msgid "View All _Files"
     1091msgstr "По_казване на всички файлове"
     1092
     1093#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:216
     1094msgid "View as a F_older"
     1095msgstr "И_зглед като папка"
     1096
     1097#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:197
     1098msgid "_Folders"
     1099msgstr "П_апки"
     1100
     1101#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
    10881102msgid "_Help"
    10891103msgstr "Помо_щ"
    10901104
    1091 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
     1105#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
    10921106msgid "_About Archive Manager"
    10931107msgstr "_Относно"
    10941108
    1095 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
     1109#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
    10961110msgid "_Quit"
    10971111msgstr "_Спиране на програмата"
     
    11341148msgstr "_Без презаписване на по-новите файлове"
    11351149
    1136 #: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:188
     1150#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:179
    11371151msgid "Go up one level"
    11381152msgstr "Отиване едно ниво нагоре"
     
    11461160msgstr "_Избор на всичко"
    11471161
    1148 #: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:101
     1162#: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:97
    11491163msgid "Dese_lect All"
    11501164msgstr "_Отмяна на избора на всичко"
     
    11541168msgstr "Показване на скритите файлове"
    11551169
    1156 #: ../src/ui.h:31
    1157 msgid "_Archive"
    1158 msgstr "_Архив"
    1159 
    1160 #: ../src/ui.h:32
    1161 msgid "_Edit"
    1162 msgstr "_Редактиране"
    1163 
    1164 #: ../src/ui.h:33
    1165 msgid "_View"
    1166 msgstr "_Изглед"
    1167 
    11681170#: ../src/ui.h:35
    1169 msgid "_Arrange Files"
    1170 msgstr "По_дреждане на файлове"
    1171 
    1172 #: ../src/ui.h:39
    11731171msgid "Information about the program"
    11741172msgstr "Информация за програмата"
    11751173
    1176 #: ../src/ui.h:42
     1174#: ../src/ui.h:38
    11771175msgid "_Add Files…"
    11781176msgstr "_Добавяне на файлове…"
    11791177
    1180 #: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47
     1178#: ../src/ui.h:39 ../src/ui.h:43
    11811179msgid "Add files to the archive"
    11821180msgstr "Добавяне на файлове към архив"
    11831181
    1184 #: ../src/ui.h:51
     1182#: ../src/ui.h:47
    11851183msgid "Close the current archive"
    11861184msgstr "Затваряне на текущия архив"
    11871185
    1188 #: ../src/ui.h:54
     1186#: ../src/ui.h:50
    11891187msgid "Contents"
    11901188msgstr "Ръководство"
    11911189
    1192 #: ../src/ui.h:55
     1190#: ../src/ui.h:51
    11931191msgid "Display the File Roller Manual"
    11941192msgstr "Показване на ръководството на File Roller"
    11951193
    1196 #: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
     1194#: ../src/ui.h:56 ../src/ui.h:77
    11971195msgid "Copy the selection"
    11981196msgstr "Копиране на избраното"
    11991197
    1200 #: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
     1198#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
    12011199msgid "Cut the selection"
    12021200msgstr "Отрязване на избраното"
    12031201
    1204 #: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
     1202#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
    12051203msgid "Paste the clipboard"
    12061204msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
    12071205
    1208 #: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
     1206#: ../src/ui.h:67 ../src/ui.h:88
    12091207msgid "_Rename…"
    12101208msgstr "Преи_менуване…"
    12111209
    1212 #: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
     1210#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
    12131211msgid "Rename the selection"
    12141212msgstr "Преименуване на избраното"
    12151213
    1216 #: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
     1214#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
    12171215msgid "Delete the selection from the archive"
    12181216msgstr "Изтриване на избраното от архива"
    12191217
    1220 #: ../src/ui.h:102
     1218#: ../src/ui.h:98
    12211219msgid "Deselect all files"
    12221220msgstr "Отмяна на избора на всички файлове"
    12231221
    1224 #: ../src/ui.h:105 ../src/ui.h:109
     1222#: ../src/ui.h:101 ../src/ui.h:105
    12251223msgid "_Extract…"
    12261224msgstr "_Разархивиране…"
    12271225
    1228 #: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 ../src/ui.h:114
     1226#: ../src/ui.h:102 ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110
    12291227msgid "Extract files from the archive"
    12301228msgstr "Разархивиране на файлове от архива"
    12311229
     1230#: ../src/ui.h:113
     1231msgid "New…"
     1232msgstr "Нов…"
     1233
     1234#: ../src/ui.h:114
     1235msgid "Create a new archive"
     1236msgstr "Създаване на нов архив"
     1237
    12321238#: ../src/ui.h:117
     1239msgid "Open…"
     1240msgstr "Отваряне…"
     1241
     1242#: ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
     1243msgid "Open archive"
     1244msgstr "Отваряне на архив"
     1245
     1246#: ../src/ui.h:125
     1247msgid "_Open With…"
     1248msgstr "Отваряне _с…"
     1249
     1250#: ../src/ui.h:126
     1251msgid "Open selected files with an application"
     1252msgstr "Отваряне на избрани файлове със зададена програма"
     1253
     1254#: ../src/ui.h:129
     1255msgid "Pass_word…"
     1256msgstr "П_арола…"
     1257
     1258#: ../src/ui.h:130
     1259msgid "Specify a password for this archive"
     1260msgstr "Определете парола за този архив"
     1261
     1262#: ../src/ui.h:134
     1263msgid "Show archive properties"
     1264msgstr "Показване свойствата на архива"
     1265
     1266#: ../src/ui.h:138
     1267msgid "Reload current archive"
     1268msgstr "Презареждане на текущия архив"
     1269
     1270#: ../src/ui.h:141
     1271msgid "Save As…"
     1272msgstr "Запазване като…"
     1273
     1274#: ../src/ui.h:142
     1275msgid "Save the current archive with a different name"
     1276msgstr "Запазване на текущия архив с друго име"
     1277
     1278#: ../src/ui.h:146
     1279msgid "Select all files"
     1280msgstr "Избиране на всички файлове"
     1281
     1282#: ../src/ui.h:149
     1283msgid "_Test Integrity"
     1284msgstr "_Проверка на архива"
     1285
     1286#: ../src/ui.h:150
     1287msgid "Test whether the archive contains errors"
     1288msgstr "Проверка дали архивът съдържа грешки"
     1289
     1290#: ../src/ui.h:154 ../src/ui.h:158
     1291msgid "Open the selected file"
     1292msgstr "Отваряне на избрания файл"
     1293
     1294#: ../src/ui.h:162 ../src/ui.h:166
     1295msgid "Open the selected folder"
     1296msgstr "Отваряне на избраната папка"
     1297
     1298#: ../src/ui.h:171
     1299msgid "Go to the previous visited location"
     1300msgstr "Отиване в предишното посетено място"
     1301
     1302#: ../src/ui.h:175
     1303msgid "Go to the next visited location"
     1304msgstr "Отиване в следващото посетено място"
     1305
     1306#. Translators: the home location is the home folder.
     1307#: ../src/ui.h:184
     1308msgid "Go to the home location"
     1309msgstr "Отиване в личните файлове"
     1310
     1311#: ../src/ui.h:192
     1312msgid "Stat_usbar"
     1313msgstr "Лента за с_ъстоянието"
     1314
     1315#: ../src/ui.h:193
     1316msgid "View the statusbar"
     1317msgstr "Показване на лентата за състоянието"
     1318
     1319#: ../src/ui.h:202
    12331320msgid "Find…"
    12341321msgstr "Търсене…"
    12351322
    1236 #: ../src/ui.h:122
    1237 msgid "New…"
    1238 msgstr "Нов…"
    1239 
    1240 #: ../src/ui.h:123
    1241 msgid "Create a new archive"
    1242 msgstr "Създаване на нов архив"
    1243 
    1244 #: ../src/ui.h:126
    1245 msgid "Open…"
    1246 msgstr "Отваряне…"
    1247 
    1248 #: ../src/ui.h:127 ../src/ui.h:131
    1249 msgid "Open archive"
    1250 msgstr "Отваряне на архив"
    1251 
    1252 #: ../src/ui.h:134
    1253 msgid "_Open With…"
    1254 msgstr "Отваряне _с…"
    1255 
    1256 #: ../src/ui.h:135
    1257 msgid "Open selected files with an application"
    1258 msgstr "Отваряне на избрани файлове със зададена програма"
    1259 
    1260 #: ../src/ui.h:138
    1261 msgid "Pass_word…"
    1262 msgstr "П_арола…"
    1263 
    1264 #: ../src/ui.h:139
    1265 msgid "Specify a password for this archive"
    1266 msgstr "Определете парола за този архив"
    1267 
    1268 #: ../src/ui.h:143
    1269 msgid "Show archive properties"
    1270 msgstr "Показване свойствата на архива"
    1271 
    1272 #: ../src/ui.h:147
    1273 msgid "Reload current archive"
    1274 msgstr "Презареждане на текущия архив"
    1275 
    1276 #: ../src/ui.h:150
    1277 msgid "Save As…"
    1278 msgstr "Запазване като…"
    1279 
    1280 #: ../src/ui.h:151
    1281 msgid "Save the current archive with a different name"
    1282 msgstr "Запазване на текущия архив с друго име"
    1283 
    1284 #: ../src/ui.h:155
    1285 msgid "Select all files"
    1286 msgstr "Избиране на всички файлове"
    1287 
    1288 #: ../src/ui.h:158
    1289 msgid "_Test Integrity"
    1290 msgstr "_Проверка на архива"
    1291 
    1292 #: ../src/ui.h:159
    1293 msgid "Test whether the archive contains errors"
    1294 msgstr "Проверка дали архивът съдържа грешки"
    1295 
    1296 #: ../src/ui.h:163 ../src/ui.h:167
    1297 msgid "Open the selected file"
    1298 msgstr "Отваряне на избрания файл"
    1299 
    1300 #: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
    1301 msgid "Open the selected folder"
    1302 msgstr "Отваряне на избраната папка"
    1303 
    1304 #: ../src/ui.h:180
    1305 msgid "Go to the previous visited location"
    1306 msgstr "Отиване в предишното посетено място"
    1307 
    1308 #: ../src/ui.h:184
    1309 msgid "Go to the next visited location"
    1310 msgstr "Отиване в следващото посетено място"
    1311 
    1312 #. Translators: the home location is the home folder.
    1313 #: ../src/ui.h:193
    1314 msgid "Go to the home location"
    1315 msgstr "Отиване в личните файлове"
    1316 
    1317 #: ../src/ui.h:201
    1318 msgid "_Toolbar"
    1319 msgstr "_Лента с инструменти"
    1320 
    1321 #: ../src/ui.h:202
    1322 msgid "View the main toolbar"
    1323 msgstr "Показване на главната лента с инструменти"
    1324 
    1325 #: ../src/ui.h:206
    1326 msgid "Stat_usbar"
    1327 msgstr "Лента за с_ъстоянието"
    1328 
    1329 #: ../src/ui.h:207
    1330 msgid "View the statusbar"
    1331 msgstr "Показване на лентата за състоянието"
    1332 
    1333 #: ../src/ui.h:211
    1334 msgid "_Folders"
    1335 msgstr "П_апки"
    1336 
    1337 #: ../src/ui.h:221
    1338 msgid "View All _Files"
    1339 msgstr "По_казване на всички файлове"
    1340 
    1341 #: ../src/ui.h:224
    1342 msgid "View as a F_older"
    1343 msgstr "И_зглед като папка"
     1323#: ../src/ui.h:203
     1324msgid "Find files by name"
     1325msgstr "Търсене на файлове по име"
    13441326
    13451327#: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
     
    14231405msgid "S_elect the files you want to update:"
    14241406msgstr "_Изберете файловете, които искате да обновите:"
     1407
     1408#~ msgid "View toolbar"
     1409#~ msgstr "Показване на лентата с инструменти"
     1410
     1411#~ msgid "Whether to display the toolbar."
     1412#~ msgstr "Показване на лентата с инструменти."
     1413
     1414#~ msgid "Find:"
     1415#~ msgstr "Търсене:"
     1416
     1417#~ msgid "_Archive"
     1418#~ msgstr "_Архив"
     1419
     1420#~ msgid "_Edit"
     1421#~ msgstr "_Редактиране"
     1422
     1423#~ msgid "_View"
     1424#~ msgstr "_Изглед"
     1425
     1426#~ msgid "_Arrange Files"
     1427#~ msgstr "По_дреждане на файлове"
     1428
     1429#~ msgid "_Toolbar"
     1430#~ msgstr "_Лента с инструменти"
     1431
     1432#~ msgid "View the main toolbar"
     1433#~ msgstr "Показване на главната лента с инструменти"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.