Changeset 2788


Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2013, 7:56:03 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-dictionary: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-dictionary.master.bg.po

    r2634 r2788  
    11# Bulgarian translation of gnome-dictionary po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    44# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    55# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
     
    77# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
    88# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
    9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
     9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
    1010# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
    1111#
     
    1414"Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 22:59+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:58+0300\n"
     16"POT-Creation-Date: 2013-01-09 07:49+0200\n"
     17"PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:49+0200\n"
    1818"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2828msgstr "Стандартен речников сървър"
    2929
    30 #: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:62
    31 #: ../src/gdict-app.c:349 ../src/gdict-window.c:545 ../src/gdict-window.c:1807
     30#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
     31#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
    3232msgid "Dictionary"
    3333msgstr "Речник"
     
    3636msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
    3737msgstr "Търсене на определения и правописа на думи в речник в Интернет"
     38
     39#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:3
     40msgid "word;synonym;definition;spelling;"
     41msgstr ""
     42"думи;синоними;дефиниция;речник;правопис;превод;определение;word;synonym;"
     43"definition;spelling;"
    3844
    3945#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
     
    247253msgstr "Тайско-английски речници на Longdo"
    248254
    249 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
     255#: ../libgdict/gdict-client-context.c:282
    250256msgid "Client Name"
    251257msgstr "Име на клиент"
    252258
    253 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:284
     259#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
    254260msgid "The name of the client of the context object"
    255261msgstr "Името на клиента на контекстния обект"
    256262
    257 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
     263#: ../libgdict/gdict-client-context.c:296
    258264msgid "Hostname"
    259265msgstr "Име на хост"
    260266
    261 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:298
     267#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
    262268msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
    263269msgstr "Хостът на речниковия сървър, към който да се свързва"
    264270
    265 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
     271#: ../libgdict/gdict-client-context.c:310
    266272msgid "Port"
    267273msgstr "Порт"
    268274
    269 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:312
     275#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
    270276msgid "The port of the dictionary server to connect to"
    271277msgstr "Портът на речниковия сървър, на който да се свързва"
    272278
    273 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
     279#: ../libgdict/gdict-client-context.c:326
    274280msgid "Status"
    275281msgstr "Състояние"
    276282
    277 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:328
     283#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
    278284msgid "The status code as returned by the dictionary server"
    279285msgstr "Кодът за състояние, както е върнат от речниковия сървър"
    280286
    281 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:777
     287#: ../libgdict/gdict-client-context.c:776
    282288#, c-format
    283289msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
    284290msgstr "Няма връзка към речниковия сървър при „%s:%d“"
    285291
    286 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1060
     292#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1059
    287293#, c-format
    288294msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
    289295msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: няма подходящи ресурси"
    290296
    291 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1091
     297#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1090
    292298#, c-format
    293299msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
    294300msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: %s"
    295301
    296 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1125
     302#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1124
    297303#, c-format
    298304msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
    299305msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: хостът не е открит"
    300306
    301 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1177
     307#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1176
    302308#, c-format
    303309msgid ""
     
    308314"отговор с код %d — сървърът е изключен."
    309315
    310 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1196
     316#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1195
    311317#, c-format
    312318msgid ""
     
    317323": „%s“"
    318324
    319 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1225
     325#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1224
    320326#, c-format
    321327msgid "No definitions found for '%s'"
    322328msgstr "Няма открити определения за „%s“."
    323329
    324 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1240
     330#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1239
    325331#, c-format
    326332msgid "Invalid database '%s'"
    327333msgstr "Неправилна база от данни: „%s“"
    328334
    329 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1255
     335#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1254
    330336#, c-format
    331337msgid "Invalid strategy '%s'"
    332338msgstr "Неправилна стратегия „%s“"
    333339
    334 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1270
     340#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1269
    335341#, c-format
    336342msgid "Bad command '%s'"
    337343msgstr "Неправилна команда „%s“"
    338344
    339 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1285
     345#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1284
    340346#, c-format
    341347msgid "Bad parameters for command '%s'"
    342348msgstr "Грешни параметри за командата „%s“."
    343349
    344 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1300
     350#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1299
    345351#, c-format
    346352msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
    347353msgstr "Няма открита база от данни на речниковия сървър при „%s“."
    348354
    349 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1315
     355#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1314
    350356#, c-format
    351357msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
    352358msgstr "На речниковия сървър на „%s“ не бяха открити стратегии"
    353359
    354 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1748
     360#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1747
    355361#, c-format
    356362msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
    357363msgstr "Връзката с речниковият сървър при %s:%d пропадна."
    358364
    359 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1787
     365#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1786
    360366#, c-format
    361367msgid ""
     
    366372"%s"
    367373
    368 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1860
     374#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1859
    369375#, c-format
    370376msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
    371377msgstr "Измина времето за връзка с речниковия сървър при „%s:%d“"
    372378
    373 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1894
     379#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1893
    374380#, c-format
    375381msgid "No hostname defined for the dictionary server"
    376382msgstr "Няма хост за речниковия сървър"
    377383
    378 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1930
    379 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1945
     384#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1929
     385#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1944
    380386#, c-format
    381387msgid "Unable to create socket"
    382388msgstr "Не може да се създаде гнездо"
    383389
    384 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1971
     390#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1970
    385391#, c-format
    386392msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
    387393msgstr "Каналът не може да се зададе да е без блокиране: %s"
    388394
    389 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1986
     395#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1985
    390396#, c-format
    391397msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
    392398msgstr "Неуспех при свързване с речниковия сървър при „%s:%d“"
    393399
    394 #: ../libgdict/gdict-context.c:218
     400#: ../libgdict/gdict-context.c:217
    395401msgid "Local Only"
    396402msgstr "Само локални"
    397403
    398 #: ../libgdict/gdict-context.c:219
     404#: ../libgdict/gdict-context.c:218
    399405msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
    400406msgstr "Дали контекстът ще ползва само локални речници или не"
    401407
    402 #: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
     408#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
    403409msgid "Reload the list of available databases"
    404410msgstr "Презареждане на списъка с наличните бази от данни"
    405411
    406 #: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
     412#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
    407413msgid "Clear the list of available databases"
    408414msgstr "Изчистване на списъка с наличните бази от данни"
    409415
    410 #: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838 ../libgdict/gdict-speller.c:778
    411 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
     416#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:777
     417#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
    412418msgid "Error while matching"
    413419msgstr "Грешка при напасване"
    414420
    415 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1127 ../libgdict/gdict-defbox.c:1221
    416 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1255
     421#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1126 ../libgdict/gdict-defbox.c:1220
     422#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1254
    417423msgid "Not found"
    418424msgstr "Не са намерени съвпадения"
    419425
    420 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1316
     426#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1315
    421427msgid "F_ind:"
    422428msgstr "_Търсене:"
    423429
    424 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1329
     430#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1328
    425431msgid "_Previous"
    426432msgstr "_Предишно"
    427433
    428 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1337
     434#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1336
    429435msgid "_Next"
    430436msgstr "_Следващо"
    431437
    432 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
     438#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2513
    433439msgid "Error while looking up definition"
    434440msgstr "Грешка при търсене на определение"
    435441
    436 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
     442#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:735
    437443msgid "Another search is in progress"
    438444msgstr "В момента тече друго търсене."
    439445
    440 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557 ../libgdict/gdict-speller.c:737
     446#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
    441447msgid "Please wait until the current search ends."
    442448msgstr "Изчакайте докато завърши текущото търсене."
    443449
    444 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
     450#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2595
    445451msgid "Error while retrieving the definition"
    446452msgstr "Грешка при извличане на информацията"
    447453
    448 #: ../libgdict/gdict-source.c:232
     454#: ../libgdict/gdict-source.c:231
    449455msgid "Filename"
    450456msgstr "Име на файл"
    451457
    452 #: ../libgdict/gdict-source.c:233
     458#: ../libgdict/gdict-source.c:232
    453459msgid "The filename used by this dictionary source"
    454460msgstr "Името на файл, което да се използва от източника на речници"
    455461
    456 #: ../libgdict/gdict-source.c:246
     462#: ../libgdict/gdict-source.c:245
    457463msgid "Name"
    458464msgstr "Име"
    459465
    460 #: ../libgdict/gdict-source.c:247
     466#: ../libgdict/gdict-source.c:246
    461467msgid "The display name of this dictionary source"
    462468msgstr "Показваното име на този източник на речници"
    463469
    464 #: ../libgdict/gdict-source.c:260
     470#: ../libgdict/gdict-source.c:259
    465471msgid "Description"
    466472msgstr "Описание"
    467473
    468 #: ../libgdict/gdict-source.c:261
     474#: ../libgdict/gdict-source.c:260
    469475msgid "The description of this dictionary source"
    470476msgstr "Описанието на този източник на речници"
    471477
    472 #: ../libgdict/gdict-source.c:274 ../libgdict/gdict-speller.c:383
     478#: ../libgdict/gdict-source.c:273 ../libgdict/gdict-speller.c:382
    473479msgid "Database"
    474480msgstr "База от данни"
    475481
    476 #: ../libgdict/gdict-source.c:275
     482#: ../libgdict/gdict-source.c:274
    477483msgid "The default database of this dictionary source"
    478484msgstr "Стандартната база от данни на този източник на речници"
    479485
    480 #: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390
     486#: ../libgdict/gdict-source.c:287 ../libgdict/gdict-speller.c:389
    481487msgid "Strategy"
    482488msgstr "Стратегия"
    483489
    484 #: ../libgdict/gdict-source.c:289
     490#: ../libgdict/gdict-source.c:288
    485491msgid "The default strategy of this dictionary source"
    486492msgstr "Стандартната стратегия на този източник на речници"
    487493
    488 #: ../libgdict/gdict-source.c:302
     494#: ../libgdict/gdict-source.c:301
    489495msgid "Transport"
    490496msgstr "Транспорт"
    491497
    492 #: ../libgdict/gdict-source.c:303
     498#: ../libgdict/gdict-source.c:302
    493499msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
    494500msgstr "Транспортният механизъм, който този източник на речници използва"
    495501
    496 #: ../libgdict/gdict-source.c:317 ../libgdict/gdict-speller.c:376
     502#: ../libgdict/gdict-source.c:316 ../libgdict/gdict-speller.c:375
    497503msgid "Context"
    498504msgstr "Контекст"
    499505
    500 #: ../libgdict/gdict-source.c:318
     506#: ../libgdict/gdict-source.c:317
    501507msgid "The GdictContext bound to this source"
    502508msgstr "Обектът GdictContext, който е свързан с този ресурс"
    503509
    504 #: ../libgdict/gdict-source.c:413
     510#: ../libgdict/gdict-source.c:412
    505511#, c-format
    506512msgid "Invalid transport type '%d'"
    507513msgstr "Невалиден вид транспорт „%d“"
    508514
    509 #: ../libgdict/gdict-source.c:441
     515#: ../libgdict/gdict-source.c:440
    510516#, c-format
    511517msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
    512518msgstr "В определението от речника не е открита групата „%s“"
    513519
    514 #: ../libgdict/gdict-source.c:457 ../libgdict/gdict-source.c:481
    515 #: ../libgdict/gdict-source.c:505 ../libgdict/gdict-source.c:530
     520#: ../libgdict/gdict-source.c:456 ../libgdict/gdict-source.c:480
     521#: ../libgdict/gdict-source.c:504 ../libgdict/gdict-source.c:529
    516522#, c-format
    517523msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
     
    519525"Ключът „%s“ не може да се открие в дефиницията за източник на речници: %s"
    520526
    521 #: ../libgdict/gdict-source.c:555
     527#: ../libgdict/gdict-source.c:554
    522528#, c-format
    523529msgid ""
     
    527533"речници: %s"
    528534
    529 #: ../libgdict/gdict-source.c:741
     535#: ../libgdict/gdict-source.c:740
    530536#, c-format
    531537msgid "Dictionary source does not have name"
    532538msgstr "Източникът на речници няма име."
    533539
    534 #: ../libgdict/gdict-source.c:750
     540#: ../libgdict/gdict-source.c:749
    535541#, c-format
    536542msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
    537543msgstr "Източникът на речници „%s“ използва невалиден транспорт „%s“"
    538544
    539 #: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:295
     545#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:294
    540546msgid "Reload the list of available sources"
    541547msgstr "Презареждане на списъка с наличните източници"
    542548
    543 #: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
     549#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:170
    544550msgid "Paths"
    545551msgstr "Пътища"
    546552
    547 #: ../libgdict/gdict-source-loader.c:172
     553#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
    548554msgid "Search paths used by this object"
    549555msgstr "Пътищата за търсене използвани от този обект"
    550556
    551 #: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
     557#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:183
    552558msgid "Sources"
    553559msgstr "Източници"
    554560
    555 #: ../libgdict/gdict-source-loader.c:185
     561#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
    556562msgid "Dictionary sources found"
    557563msgstr "Открити източници на речници"
    558564
    559 #: ../libgdict/gdict-speller.c:353
     565#: ../libgdict/gdict-speller.c:352
    560566msgid "Clear the list of similar words"
    561567msgstr "Изчистване на списъка с подобни думи"
    562568
    563 #: ../libgdict/gdict-speller.c:377
     569#: ../libgdict/gdict-speller.c:376
    564570msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
    565571msgstr ""
     
    567573"дума"
    568574
    569 #: ../libgdict/gdict-speller.c:384
     575#: ../libgdict/gdict-speller.c:383
    570576msgid "The database used to query the GdictContext"
    571577msgstr "Базата от данни, която да се използва при запитвания до GdictContext"
    572578
    573 #: ../libgdict/gdict-speller.c:391
     579#: ../libgdict/gdict-speller.c:390
    574580msgid "The strategy used to query the GdictContext"
    575581msgstr "Стратегията за запитване до GdictContext"
    576582
    577 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
     583#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
    578584msgid "Reload the list of available strategies"
    579585msgstr "Презареждане на списъка с наличните стратегии"
    580586
    581 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
     587#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
    582588msgid "Clear the list of available strategies"
    583589msgstr "Изчистване на списъка с наличните стратегии"
    584590
    585 #: ../libgdict/gdict-utils.c:97
     591#: ../libgdict/gdict-utils.c:96
    586592msgid "GDict debugging flags to set"
    587593msgstr "Флагове за изчистване на грешки на GDict, които да бъдат зададени"
    588594
    589 #: ../libgdict/gdict-utils.c:97 ../libgdict/gdict-utils.c:99
     595#: ../libgdict/gdict-utils.c:96 ../libgdict/gdict-utils.c:98
    590596msgid "FLAGS"
    591597msgstr "ФЛАГОВЕ"
    592598
    593 #: ../libgdict/gdict-utils.c:99
     599#: ../libgdict/gdict-utils.c:98
    594600msgid "GDict debugging flags to unset"
    595601msgstr "Флагове за изчистване на грешки на GDict, които да не бъдат зададени"
    596602
    597 #: ../libgdict/gdict-utils.c:157
     603#: ../libgdict/gdict-utils.c:156
    598604msgid "GDict Options"
    599605msgstr "Настройки на GDict"
    600606
    601 #: ../libgdict/gdict-utils.c:158
     607#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
    602608msgid "Show GDict Options"
    603609msgstr "Показване на настройките на GDict"
    604610
    605 #: ../src/gdict-about.c:55
     611#: ../src/gdict-about.c:53
    606612msgid "translator-credits"
    607613msgstr ""
     
    618624"cult.bg/bugs</a>"
    619625
    620 #: ../src/gdict-about.c:57
     626#: ../src/gdict-about.c:55
    621627msgid "Look up words in dictionaries"
    622628msgstr "Търсене за думи в речници"
    623629
    624 #: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:91
     630#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:89
    625631msgid "Words to look up"
    626632msgstr "Думи за търсене"
    627633
    628 #: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:68
     634#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:66
    629635msgid "WORD"
    630636msgstr "ДУМА"
    631637
    632 #: ../src/gdict-app.c:68
     638#: ../src/gdict-app.c:66
    633639msgid "Words to match"
    634640msgstr "Думи за напасване"
    635641
    636 #: ../src/gdict-app.c:74
     642#: ../src/gdict-app.c:72
    637643msgid "Dictionary source to use"
    638644msgstr "Източник на речници, който да се използва"
    639645
    640 #: ../src/gdict-app.c:74 ../src/gdict-app.c:80 ../src/gdict-app.c:86
     646#: ../src/gdict-app.c:72 ../src/gdict-app.c:78 ../src/gdict-app.c:84
    641647msgid "NAME"
    642648msgstr "ИМЕ"
    643649
    644 #: ../src/gdict-app.c:80
     650#: ../src/gdict-app.c:78
    645651msgid "Database to use"
    646652msgstr "Базата от данни, която да се използва"
    647653
    648 #: ../src/gdict-app.c:86
     654#: ../src/gdict-app.c:84
    649655msgid "Strategy to use"
    650656msgstr "Стратегия за ползване"
    651657
    652 #: ../src/gdict-app.c:91
     658#: ../src/gdict-app.c:89
    653659msgid "WORDS"
    654660msgstr "ДУМИ"
    655661
    656 #: ../src/gdict-app.c:108
     662#: ../src/gdict-app.c:106
    657663msgid "Dictionary Preferences"
    658664msgstr "Настройки на речника"
    659665
    660 #: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-pref-dialog.c:496
    661 #: ../src/gdict-source-dialog.c:477
     666#: ../src/gdict-app.c:128 ../src/gdict-pref-dialog.c:494
     667#: ../src/gdict-source-dialog.c:475
    662668#, c-format
    663669msgid "There was an error while displaying help"
     
    665671
    666672#. create the new option context
    667 #: ../src/gdict-app.c:219
     673#: ../src/gdict-app.c:217
    668674msgid " - Look up words in dictionaries"
    669675msgstr " — търсене на думи в речници"
    670676
    671 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:241 ../src/gdict-pref-dialog.c:430
     677#: ../src/gdict-pref-dialog.c:239 ../src/gdict-pref-dialog.c:428
    672678msgid "Edit Dictionary Source"
    673679msgstr "Редактиране на източника на речници"
    674680
    675 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:305
     681#: ../src/gdict-pref-dialog.c:303
    676682msgid "Add Dictionary Source"
    677683msgstr "Добавяне на източник на речници"
    678684
    679 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:350
     685#: ../src/gdict-pref-dialog.c:348
    680686#, c-format
    681687msgid "Remove \"%s\"?"
    682688msgstr "Премахване на „%s“?"
    683689
    684 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:352
     690#: ../src/gdict-pref-dialog.c:350
    685691msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
    686692msgstr "Това ще премахне източника на речници за постоянно от списъка."
    687693
    688 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:382
     694#: ../src/gdict-pref-dialog.c:380
    689695#, c-format
    690696msgid "Unable to remove source '%s'"
    691697msgstr "Неуспех при премахване на източника „%s“."
    692698
    693 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
     699#: ../src/gdict-pref-dialog.c:641
    694700msgid "Add a new dictionary source"
    695701msgstr "Добавяне на нов източник на речници"
    696702
    697 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:649
     703#: ../src/gdict-pref-dialog.c:647
    698704msgid "Remove the currently selected dictionary source"
    699705msgstr "Премахване на текущо избрания източник на речници"
    700706
    701 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:655
     707#: ../src/gdict-pref-dialog.c:653
    702708msgid "Edit the currently selected dictionary source"
    703709msgstr "Редактиране на текущо избрания източник на речници"
    704710
    705 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:663
     711#: ../src/gdict-pref-dialog.c:661
    706712msgid "Set the font used for printing the definitions"
    707713msgstr "Настройване на шрифта за печат на определенията"
    708714
    709 #: ../src/gdict-print.c:241 ../src/gdict-print.c:305
     715#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
    710716#, c-format
    711717msgid "Unable to display the preview: %s"
    712718msgstr "Прегледът не може да се покаже: %s"
    713719
    714 #: ../src/gdict-source-dialog.c:342 ../src/gdict-source-dialog.c:434
     720#: ../src/gdict-source-dialog.c:340 ../src/gdict-source-dialog.c:432
    715721msgid "Unable to create a source file"
    716722msgstr "Неуспех при създаване на файл за източника"
    717723
    718 #: ../src/gdict-source-dialog.c:358 ../src/gdict-source-dialog.c:450
     724#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:448
    719725msgid "Unable to save source file"
    720726msgstr "Неуспех при запазване на файла за източника"
    721727
    722 #: ../src/gdict-window.c:255
     728#: ../src/gdict-window.c:253
    723729#, c-format
    724730msgid "Searching for '%s'..."
    725731msgstr "Търсене за %s…"
    726732
    727 #: ../src/gdict-window.c:287 ../src/gdict-window.c:344
     733#: ../src/gdict-window.c:285 ../src/gdict-window.c:342
    728734msgid "No definitions found"
    729735msgstr "Не са намерени определения"
    730736
    731 #: ../src/gdict-window.c:289
     737#: ../src/gdict-window.c:287
    732738#, c-format
    733739msgid "A definition found"
     
    736742msgstr[1] "Открити са %d определения"
    737743
    738 #: ../src/gdict-window.c:460
     744#: ../src/gdict-window.c:458
    739745#, c-format
    740746msgid "No dictionary source available with name '%s'"
    741747msgstr "Липсва източник на речници с име „%s“"
    742748
    743 #: ../src/gdict-window.c:464
     749#: ../src/gdict-window.c:462
    744750msgid "Unable to find dictionary source"
    745751msgstr "Неуспех при откриване на източник на речници"
    746752
    747 #: ../src/gdict-window.c:480
     753#: ../src/gdict-window.c:478
    748754#, c-format
    749755msgid "No context available for source '%s'"
    750756msgstr "Липсва контекст за източника „%s“"
    751757
    752 #: ../src/gdict-window.c:484
     758#: ../src/gdict-window.c:482
    753759msgid "Unable to create a context"
    754760msgstr "Неуспех при създаването на контекст"
    755761
    756 #: ../src/gdict-window.c:543
     762#: ../src/gdict-window.c:541
    757763#, c-format
    758764msgid "%s - Dictionary"
    759765msgstr "%s — речник"
    760766
    761 #: ../src/gdict-window.c:912
     767#: ../src/gdict-window.c:910
    762768msgid "Save a Copy"
    763769msgstr "Запазване на копие"
    764770
    765 #: ../src/gdict-window.c:922
     771#: ../src/gdict-window.c:920
    766772msgid "Untitled document"
    767773msgstr "Неозаглавен документ"
    768774
    769 #: ../src/gdict-window.c:943
     775#: ../src/gdict-window.c:941
    770776#, c-format
    771777msgid "Error while writing to '%s'"
    772778msgstr "Грешка при запис към „%s“."
    773779
    774 #: ../src/gdict-window.c:1361
     780#: ../src/gdict-window.c:1359
    775781#, c-format
    776782msgid "Dictionary source `%s' selected"
    777783msgstr "Избран е източникът на речници „%s“"
    778784
    779 #: ../src/gdict-window.c:1382
     785#: ../src/gdict-window.c:1380
    780786#, c-format
    781787msgid "Strategy `%s' selected"
    782788msgstr "Избрана е стратегията „%s“"
    783789
    784 #: ../src/gdict-window.c:1402
     790#: ../src/gdict-window.c:1400
    785791#, c-format
    786792msgid "Database `%s' selected"
    787793msgstr "Избрана е базата от данни „%s“"
    788794
    789 #: ../src/gdict-window.c:1422
     795#: ../src/gdict-window.c:1420
    790796#, c-format
    791797msgid "Word `%s' selected"
     
    793799
    794800#. speller
    795 #: ../src/gdict-window.c:1447
     801#: ../src/gdict-window.c:1445
    796802msgid "Double-click on the word to look up"
    797803msgstr "Натиснете двукратно върху думата, която търсите"
    798804
    799805#. strat-chooser
    800 #: ../src/gdict-window.c:1453
     806#: ../src/gdict-window.c:1451
    801807msgid "Double-click on the matching strategy to use"
    802808msgstr "Натиснете двукратно върху стратегията, която да се използва"
    803809
    804810#. source-chooser
    805 #: ../src/gdict-window.c:1458
     811#: ../src/gdict-window.c:1456
    806812msgid "Double-click on the source to use"
    807813msgstr "Натиснете двукратно върху източника, който да се използва"
    808814
    809815#. db-chooser
    810 #: ../src/gdict-window.c:1467
     816#: ../src/gdict-window.c:1465
    811817msgid "Double-click on the database to use"
    812818msgstr "Натиснете двукратно върху базата от данни, която да се използва"
    813819
    814 #: ../src/gdict-window.c:1617
     820#: ../src/gdict-window.c:1615
    815821msgid "Look _up:"
    816822msgstr "_Търсене:"
    817823
    818 #: ../src/gdict-window.c:1692
     824#: ../src/gdict-window.c:1690
    819825msgid "Similar words"
    820826msgstr "Подобни думи"
    821827
    822 #: ../src/gdict-window.c:1705
     828#: ../src/gdict-window.c:1703
    823829msgid "Available dictionaries"
    824830msgstr "Налични речници"
    825831
    826 #: ../src/gdict-window.c:1723
     832#: ../src/gdict-window.c:1721
    827833msgid "Available strategies"
    828834msgstr "Налични стратегии"
    829835
    830 #: ../src/gdict-window.c:1739
     836#: ../src/gdict-window.c:1737
    831837msgid "Dictionary sources"
    832838msgstr "Източници на речници"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.