Changeset 2786
- Timestamp:
- Jan 9, 2013, 7:56:01 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/devhelp.master.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/devhelp.master.bg.po
r2714 r2786 1 1 # Bulgarian translation of devhelp po-file. 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # This file is distributed under the same license as the devhelp package. 5 5 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 7 7 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 8 8 # … … 11 11 "Project-Id-Version: devhelp master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 201 2-09-22 12:43+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 201 2-09-22 12:43+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2013-01-09 07:34+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:33+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 23 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable 24 24 #. * for transliteration only) 25 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:16 7 ../src/dh-app.c:35026 #: ../src/dh-window.c: 958 ../src/dh-window.c:185725 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:168 ../src/dh-app.c:351 26 #: ../src/dh-window.c:1020 ../src/dh-window.c:1945 27 27 msgid "Devhelp" 28 28 msgstr "Devhelp" … … 36 36 msgstr "Браузър за документация" 37 37 38 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 38 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4 39 msgid "documentation;information;manual;developer;api;" 40 msgstr "" 41 "документация;информация;ръководство;апи;разработка;documentation;information;" 42 "manual;developer;api;" 43 44 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1 39 45 msgid "Main window maximized state" 40 46 msgstr "Степен на уголемяване на главния прозорец" 41 47 42 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:248 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2 43 49 msgid "Whether the main window should start maximized." 44 50 msgstr "Дали главният прозорец да се стартира максимизиран." 45 51 46 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:352 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3 47 53 msgid "Width of the main window" 48 54 msgstr "Широчина на главния прозорец" 49 55 50 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:456 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4 51 57 msgid "The width of the main window." 52 58 msgstr "Широчината на главния прозорец." 53 59 54 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:560 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5 55 61 msgid "Height of main window" 56 62 msgstr "Височина на главния прозорец" 57 63 58 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:664 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6 59 65 msgid "The height of the main window." 60 66 msgstr "Височината на главния прозорец." 61 67 62 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:768 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7 63 69 msgid "X position of main window" 64 70 msgstr "Позиция на главния прозорец по хоризонтала" 65 71 66 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:872 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8 67 73 msgid "The X position of the main window." 68 74 msgstr "Позиция на главния прозорец по хоризонтала." 69 75 70 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:976 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9 71 77 msgid "Y position of main window" 72 78 msgstr "Позиция на главния прозорец по вертикала" 73 79 74 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:1080 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10 75 81 msgid "The Y position of the main window." 76 82 msgstr "Позиция на главния прозорец по вертикала." 77 83 78 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:11 84 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11 85 msgid "Width of the index and search pane" 86 msgstr "Широчина на панела за съдържание и търсене" 87 88 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12 89 msgid "The width of the index and search pane." 90 msgstr "Широчината на панела със съдържание и търсене" 91 92 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13 93 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\"" 94 msgstr "Избран подпрозорец, „content“ (Съдържание) или „search“ (Търсене)" 95 96 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14 97 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"." 98 msgstr "" 99 "Кой от подпрозорците да бъде избран, „content“ (Съдържание) или " 100 "„search“ (Търсене)." 101 102 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15 103 msgid "Books disabled" 104 msgstr "Изключени ръководства" 105 106 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16 107 msgid "List of books disabled by the user." 108 msgstr "" 109 "Списък с ръководства, които да не се показват по желание на потребителя." 110 111 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17 112 msgid "Group by language" 113 msgstr "Групиране по език" 114 115 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18 116 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI" 117 msgstr "Дали в потребителския интерфейс книгите да се групират по език" 118 119 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19 79 120 msgid "Width of the assistant window" 80 121 msgstr "Широчина на спомагателния прозорец" 81 122 82 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:12123 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20 83 124 msgid "The width of the assistant window." 84 125 msgstr "Широчината на спомагателния прозорец." 85 126 86 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:13127 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21 87 128 msgid "Height of assistant window" 88 129 msgstr "Височина на спомагателния прозорец" 89 130 90 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:14131 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22 91 132 msgid "The height of the assistant window." 92 133 msgstr "Височината на спомагателния прозорец." 93 134 94 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:15135 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23 95 136 msgid "X position of assistant window" 96 137 msgstr "Позиция на спомагателния прозорец по хоризонтала" 97 138 98 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:16139 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24 99 140 msgid "The X position of the assistant window." 100 141 msgstr "Позиция на спомагателния прозорец по хоризонтала." 101 142 102 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:17143 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25 103 144 msgid "Y position of assistant window" 104 145 msgstr "Позиция на спомагателния прозорец по вертикала" 105 146 106 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:18147 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26 107 148 msgid "The Y position of the assistant window." 108 149 msgstr "Позиция на спомагателния прозорец по вертикала." 109 150 110 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:19 111 msgid "Width of the index and search pane" 112 msgstr "Широчина на панела за съдържание и търсене" 113 114 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20 115 msgid "The width of the index and search pane." 116 msgstr "Широчината на панела със съдържание и търсене" 117 118 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21 119 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\"" 120 msgstr "Избран подпрозорец, „content“ (Съдържание) или „search“ (Търсене)" 121 122 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22 123 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"." 124 msgstr "" 125 "Кой от подпрозорците да бъде избран, „content“ (Съдържание) или " 126 "„search“ (Търсене)." 127 128 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:23 129 msgid "Books disabled" 130 msgstr "Изключени ръководства" 131 132 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:24 133 msgid "List of books disabled by the user." 134 msgstr "" 135 "Списък с ръководства, които да не се показват по желание на потребителя." 136 137 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:25 138 msgid "Group by language" 139 msgstr "Групиране по език" 140 141 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:26 142 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI" 143 msgstr "Дали в потребителския интерфейс книгите да се групират по език" 144 145 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:27 151 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27 146 152 msgid "Use system fonts" 147 153 msgstr "Използване на системни шрифтове" 148 154 149 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:28155 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28 150 156 msgid "Use the system default fonts." 151 157 msgstr "Използване на стандартните системни шрифтове." 152 158 153 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:29159 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29 154 160 msgid "Font for text" 155 161 msgstr "Шрифт за текст" 156 162 157 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:30163 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30 158 164 msgid "Font for text with variable width." 159 165 msgstr "Шрифт за текст с променлива широчина." 160 166 161 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:31167 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31 162 168 msgid "Font for fixed width text" 163 169 msgstr "Шрифт за текст с фиксирана широчина" 164 170 165 #: ../data/ devhelp.schemas.in.h:32171 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32 166 172 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples." 167 173 msgstr "Шрифт за текст с фиксирана широчина, като примери с програмен код." … … 324 330 msgstr "Показване на документацията за API за думата при курсора" 325 331 326 #: ../src/dh-app.c:16 2332 #: ../src/dh-app.c:163 327 333 msgid "translator_credits" 328 334 msgstr "" … … 336 342 "cult.bg/bugs</a>" 337 343 338 #: ../src/dh-app.c:1 69344 #: ../src/dh-app.c:170 339 345 msgid "A developers' help browser for GNOME" 340 346 msgstr "Браузър на ръководства за разработчици на GNOME" 341 347 342 #: ../src/dh-app.c:17 7348 #: ../src/dh-app.c:178 343 349 msgid "DevHelp Website" 344 350 msgstr "Сайт на Devhelp" 345 351 346 352 #. i18n: Please don't translate "Devhelp". 347 #: ../src/dh-assistant.c: 76353 #: ../src/dh-assistant.c:106 348 354 msgid "Devhelp — Assistant" 349 355 msgstr "Devhelp — спомагателен прозорец" … … 353 359 msgstr "Ръководство:" 354 360 355 #: ../src/dh-book.c:25 2361 #: ../src/dh-book.c:256 356 362 #, c-format 357 363 msgid "Language: %s" 358 364 msgstr "Език: %s" 359 365 360 #: ../src/dh-book.c:25 3366 #: ../src/dh-book.c:257 361 367 msgid "Language: Undefined" 362 368 msgstr "Език: незададен" … … 499 505 msgstr "Търсене в:" 500 506 501 #: ../src/dh-window.c:10 0507 #: ../src/dh-window.c:103 502 508 msgid "50%" 503 509 msgstr "50 %" 504 510 505 #: ../src/dh-window.c:10 1511 #: ../src/dh-window.c:104 506 512 msgid "75%" 507 513 msgstr "75 %" 508 514 509 #: ../src/dh-window.c:10 2515 #: ../src/dh-window.c:105 510 516 msgid "100%" 511 517 msgstr "100 %" 512 518 513 #: ../src/dh-window.c:10 3519 #: ../src/dh-window.c:106 514 520 msgid "125%" 515 521 msgstr "125 %" 516 522 517 #: ../src/dh-window.c:10 4523 #: ../src/dh-window.c:107 518 524 msgid "150%" 519 525 msgstr "150 %" 520 526 521 #: ../src/dh-window.c:10 5527 #: ../src/dh-window.c:108 522 528 msgid "175%" 523 529 msgstr "175 %" 524 530 525 #: ../src/dh-window.c:10 6531 #: ../src/dh-window.c:109 526 532 msgid "200%" 527 533 msgstr "200 %" 528 534 529 #: ../src/dh-window.c:1 07535 #: ../src/dh-window.c:110 530 536 msgid "300%" 531 537 msgstr "300 %" 532 538 533 #: ../src/dh-window.c:1 08539 #: ../src/dh-window.c:111 534 540 msgid "400%" 535 541 msgstr "400 %" 536 542 537 #: ../src/dh-window.c:10 46543 #: ../src/dh-window.c:1099 538 544 msgid "Contents" 539 545 msgstr "Съдържание" 540 546 541 #: ../src/dh-window.c:1 056547 #: ../src/dh-window.c:1108 542 548 msgid "Search" 543 549 msgstr "Търсене" 544 550 545 #: ../src/dh-window.c:1 266551 #: ../src/dh-window.c:1348 546 552 msgid "Error opening the requested link." 547 553 msgstr "Грешка при отваряне на връзката." 548 554 549 #: ../src/dh-window.c:1 638 ../src/dh-window.c:1885555 #: ../src/dh-window.c:1726 ../src/dh-window.c:1973 550 556 msgid "Empty Page" 551 557 msgstr "Празна страница"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)