Changeset 2762
- Timestamp:
- Oct 14, 2012, 1:32:33 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/extras/gnome-color-manager.master.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/extras/gnome-color-manager.master.bg.po
r2761 r2762 12 12 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2012-10-1 3 23:04+0300\n"15 "PO-Revision-Date: 2012-10-1 3 23:06+0300\n"14 "POT-Creation-Date: 2012-10-14 13:29+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2012-10-14 13:30+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 44 44 45 45 #: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2 46 #, fuzzy47 46 msgid "Use the color sensor to sample spot colors" 48 msgstr "Да се използва датчик за цветове, за да се отчитат точкови цветове." 47 msgstr "" 48 "Да се използва датчик за цветове, за да се отчитат самостоятелни цветове." 49 49 50 50 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor … … 119 119 "luminance" 120 120 msgstr "" 121 "Кривата за възпроизвеждане на полутонове е отношението на яркостта на " 122 "сцената към яркостта на монитора." 121 123 122 124 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:4 123 125 msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display" 124 126 msgstr "" 127 "Таблицата със стойностите на гамата за видео картата показва кривите " 128 "заредени в монитора" 125 129 126 130 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:5 … … 218 222 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:35 219 223 msgid "Response in" 220 msgstr " "224 msgstr "Характеристика на входа" 221 225 222 226 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:36 223 227 msgid "Response out" 224 msgstr " "228 msgstr "Характеристика на изхода" 225 229 226 230 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:37 … … 231 235 msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space" 232 236 msgstr "" 237 "Това тримерно изображение показва как изглежда профилът в цветовото " 238 "пространство Lab" 233 239 234 240 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:39 … … 254 260 255 261 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:45 256 #, fuzzy257 262 msgid "Video card out" 258 msgstr "Изход чрез видео карта"263 msgstr "Изход от видео картата" 259 264 260 265 #. The basename (the last section of the filename) of the profile … … 457 462 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372 458 463 msgid "The device could not measure the color spot correctly." 459 msgstr " "464 msgstr "Устройството не може да измери правилно самостоятелния цвят." 460 465 461 466 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A' … … 1060 1065 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531 1061 1066 msgid "Native (Already set manually)" 1062 msgstr " "1067 msgstr "Лична настройка (вече е зададена ръчно)" 1063 1068 1064 1069 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title … … 1425 1430 #: ../src/gcm-picker.c:393 1426 1431 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color." 1427 msgstr "Свързаният колориметър не поддържа отчитането на точкови цветове." 1432 msgstr "" 1433 "Свързаният колориметър не поддържа отчитането на самостоятелни цветове." 1428 1434 1429 1435 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; … … 1624 1630 #. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI' 1625 1631 #: ../src/gcm-viewer.c:788 1626 #, fuzzy1627 1632 msgid "Mapping format" 1628 msgstr "Вид на напасването"1633 msgstr "Вид на отношението" 1629 1634 1630 1635 #. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi' 1631 1636 #: ../src/gcm-viewer.c:790 1632 1637 msgid "Mapping qualifier" 1633 msgstr " "1638 msgstr "Определение на отношението" 1634 1639 1635 1640 #. TRANSLATORS: The original device the profile was made for … … 1638 1643 msgstr "За устройство" 1639 1644 1645 # Това вероятно има наложени име на български език, но е известно в 1646 # средите, които го ползват. Не се сещам за нищо от „общодостъпната“ 1647 # физика. 1648 # 1649 # http://en.wikipedia.org/wiki/Color_difference#Delta_E 1650 # http://ru.wikipedia.org/wiki/Формула_цветового_отличия#Дельта_Е 1640 1651 #. TRANSLATORS: The average error when making the profile 1641 1652 #: ../src/gcm-viewer.c:794 1642 #, fuzzy1643 1653 msgid "Delta-E average" 1644 msgstr "Средн и стойност на делтата на грешките"1654 msgstr "Средна стойност за делта Е" 1645 1655 1646 1656 #. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile 1647 1657 #: ../src/gcm-viewer.c:796 1648 #, fuzzy1649 1658 msgid "Delta-E maximum" 1650 msgstr "Най-голяма стойност на делтата на грешките"1659 msgstr "Най-голяма стойност на делтата Е" 1651 1660 1652 1661 #. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile 1653 1662 #: ../src/gcm-viewer.c:798 1654 1663 msgid "Delta-E RMS" 1655 msgstr " "1664 msgstr "Средна квадратична стойност на делта Е" 1656 1665 1657 1666 #. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)