Changeset 274 for gnome-2-12/desktop/dasher.gnome-2-12.bg.po
- Timestamp:
- Oct 31, 2005, 10:00:07 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
gnome-2-12/desktop/dasher.gnome-2-12.bg.po (moved) (moved from gnome-2-12/desktop/dasher.HEAD.bg.po ) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-12/desktop/dasher.gnome-2-12.bg.po
r273 r274 10 10 "Project-Id-Version: dasher 2.6\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2005-0 6-17 13:10+0000\n"13 "PO-Revision-Date: 2005-06- 19 11:55+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2005-07-23 19:18-0400\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-06-04 14:06+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 21 #. Paneltree … … 25 25 #. 26 26 #. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour 27 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:8227 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:82 28 28 msgid "Panels" 29 29 msgstr "Панели" 30 30 31 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:8331 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:83 32 32 msgid "Application" 33 33 msgstr "Програма" 34 34 35 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:8535 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:85 36 36 msgid "Menus" 37 37 msgstr "Менюта" 38 38 39 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:8639 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:86 40 40 msgid "Buttons" 41 41 msgstr "Бутони" 42 42 43 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:8743 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:87 44 44 msgid "Text" 45 45 msgstr "Текст" 46 46 47 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:162 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3048 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2847 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:164 Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 48 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 49 49 msgid "Control" 50 50 msgstr "Контрол" 51 51 52 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:16852 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:170 53 53 msgid "Windows" 54 54 msgstr "Прозорци" 55 55 56 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:17556 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:177 57 57 msgid "Stop" 58 58 msgstr "Спиране" 59 59 60 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:18260 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:184 61 61 msgid "Pause" 62 62 msgstr "Пауза" 63 63 64 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:18964 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:191 65 65 msgid "Move" 66 66 msgstr "Преместване" 67 67 68 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:19668 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:198 69 69 msgid "Delete" 70 70 msgstr "Изтриване" 71 71 72 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:20672 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:208 73 73 msgid "Speak" 74 74 msgstr "Изговор" 75 75 76 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:233 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:38776 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:235 Src/Gtk2/accessibility.cc:389 77 77 msgid "<" 78 78 msgstr "<" 79 79 80 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:239 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:38180 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:241 Src/Gtk2/accessibility.cc:383 81 81 msgid ">" 82 82 msgstr ">" 83 83 84 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:24584 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:247 85 85 msgid "<<<" 86 86 msgstr "<<<" 87 87 88 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:25188 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:253 89 89 msgid ">>>" 90 90 msgstr ">>>" 91 91 92 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:26492 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:266 93 93 msgid "Everything" 94 94 msgstr "Всичко" 95 95 96 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:27096 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:272 97 97 msgid "New" 98 98 msgstr "Нов" 99 99 100 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:276100 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:278 101 101 msgid "Repeat" 102 102 msgstr "Повтаряне" 103 103 104 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:298104 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:300 105 105 msgid "1" 106 106 msgstr "1" 107 107 108 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:305108 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:307 109 109 msgid "2" 110 110 msgstr "2" 111 111 112 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:312112 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:314 113 113 msgid "3" 114 114 msgstr "3" 115 115 116 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:319116 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:321 117 117 msgid "4" 118 118 msgstr "4" 119 119 120 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:326120 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:328 121 121 msgid "5" 122 122 msgstr "5" 123 123 124 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:333124 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:335 125 125 msgid "6" 126 126 msgstr "6" 127 127 128 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:340128 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:342 129 129 msgid "7" 130 130 msgstr "7" 131 131 132 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:347132 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:349 133 133 msgid "8" 134 134 msgstr "8" 135 135 136 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:354136 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:356 137 137 msgid "9" 138 138 msgstr "9" 139 139 140 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:361140 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:363 141 141 msgid "10" 142 142 msgstr "10" 143 143 144 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:393 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:416144 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:395 Src/Gtk2/accessibility.cc:418 145 145 msgid "Character" 146 146 msgstr "Знак" 147 147 148 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:404 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:426148 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:406 Src/Gtk2/accessibility.cc:428 149 149 msgid "Word" 150 150 msgstr "Дума" 151 151 152 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:409 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:432152 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:411 Src/Gtk2/accessibility.cc:434 153 153 msgid "Line" 154 154 msgstr "Линия" 155 155 156 #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:542156 #: Src/Gtk2/accessibility.cc:544 157 157 msgid "Unknown" 158 158 msgstr "Непознат" 159 159 160 #: ../Src/Gtk2/dasher.cc:195160 #: Src/Gtk2/dasher.cc:199 161 161 msgid "Training Dasher, please wait" 162 162 msgstr "Dasher се обучава, изчакайте" 163 163 164 #: ../Src/Gtk2/dasher.cc:584 ../Src/Gtk2/dasher.cc:605165 #: ../Src/Gtk2/dasher.cc:626 ../Src/Gtk2/dasher.cc:647166 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60164 #: Src/Gtk2/dasher.cc:590 Src/Gtk2/dasher.cc:611 Src/Gtk2/dasher.cc:632 165 #: Src/Gtk2/dasher.cc:653 Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 166 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 167 167 msgid "Select File" 168 168 msgstr "Избиране на Файл" 169 169 170 170 #. This gets pulled out via gettext 171 #: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1764171 #: Src/Gtk2/dasher.cc:1776 172 172 msgid "translator_credits" 173 173 msgstr "" … … 178 178 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 179 179 180 #: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1766 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37181 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35180 #: Src/Gtk2/dasher.cc:1778 Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 181 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35 182 182 msgid "Dasher" 183 183 msgstr "Dasher" 184 184 185 #: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1769185 #: Src/Gtk2/dasher.cc:1781 186 186 msgid "Dasher is a predictive text entry application" 187 187 msgstr "Dasher е програма за интуитивно въвеждане на текст" 188 188 189 189 #. Just a debugging thing, output to the console 190 #: ../Src/Gtk2/dasher.cc:2237190 #: Src/Gtk2/dasher.cc:2251 191 191 #, c-format 192 192 msgid "%d characters output in %ld seconds\n" 193 193 msgstr "%d знака на изхода за %ld секунди\n" 194 194 195 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1195 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1 196 196 msgid "5:" 197 197 msgstr "5:" 198 198 199 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2199 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2 200 200 msgid "6:" 201 201 msgstr "6:" 202 202 203 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3203 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3 204 204 msgid "7:" 205 205 msgstr "7:" 206 206 207 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4207 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4 208 208 msgid "8:" 209 209 msgstr "8:" 210 210 211 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5211 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 212 212 msgid "9:" 213 213 msgstr "9:" 214 214 215 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 216 msgid "<b>Adaption:</b>" 217 msgstr "<b>Адаптиране:</b>" 218 219 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6 215 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6 220 216 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>" 221 217 msgstr "<b>Избор на азбука:</b>" 222 218 223 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7219 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7 224 220 msgid "<b>Button control setup</b>" 225 221 msgstr "<b>Настройки на бутоните</b>" 226 222 227 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8223 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8 228 224 msgid "<b>Color Selection:</b>" 229 225 msgstr "<b>Избор на цвят:</b>" 230 226 231 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9227 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9 232 228 msgid "<b>Control Style:</b>" 233 229 msgstr "<b>Стил на контрол:</b>" 234 230 235 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 236 msgid "<b>Language Model Settings:</b>" 237 msgstr "<b>Настройки за модела на езика:</b>" 238 239 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 240 msgid "<b>Language Model:</b>" 241 msgstr "<b>Модел на езика:</b>" 242 243 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10 231 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10 244 232 msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>" 245 233 msgstr "<b>Други настройки:</b>" 246 234 247 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11235 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11 248 236 msgid "<b>Orientation:</b>" 249 237 msgstr "<b>Ориентация:</b>" 250 238 251 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12239 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12 252 240 msgid "<b>Smoothing:</b>" 253 241 msgstr "<b>Заглаждане:</b>" 254 242 255 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14243 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 256 244 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>" 257 245 msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>" 258 246 259 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15247 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 260 248 msgid "<b>Toggle button Mode:</b>" 261 249 msgstr "<b>Настройка на режима на бутоните:</b>" 262 250 263 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16251 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16 264 252 msgid "<b>View Options:</b>" 265 253 msgstr "<b>Настройки на изгледа:</b>" 266 254 267 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17255 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17 268 256 msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>" 269 257 msgstr "<b>X/Y Координати:</b>" 270 258 271 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18259 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18 272 260 msgid "<b>Y Axis Options:</b>" 273 261 msgstr "<b>Опции на оста Y:</b>" 274 262 275 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19263 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 276 264 msgid "Advanced" 277 265 msgstr "Допълнителни" 278 266 279 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20267 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20 280 268 msgid "Alphabet" 281 269 msgstr "Азбука" 282 270 283 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21271 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21 284 272 msgid "Alphabet Default" 285 273 msgstr "Стандартна азбука" 286 274 287 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22275 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22 288 276 msgid "Bottom to Top" 289 277 msgstr "Отдолу на горе" 290 278 291 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23279 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23 292 280 msgid "Button control setup" 293 281 msgstr "Настройка на контрола на бутоните" 294 282 295 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24283 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24 296 284 msgid "Button mode" 297 285 msgstr "Режим на бутоните" 298 286 299 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25287 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25 300 288 msgid "Button:" 301 289 msgstr "Бутон:" 302 290 303 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26291 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26 304 292 msgid "Change colour scheme automatically" 305 293 msgstr "Автоматична промяна на цветовата схема" 306 294 307 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27295 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27 308 296 msgid "Color" 309 297 msgstr "Цвят" 310 298 311 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29299 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29 312 300 msgid "Control mode" 313 301 msgstr "Режим на контрол" 314 302 315 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30303 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30 316 304 msgid "Copy" 317 305 msgstr "Копиране" 318 306 319 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31307 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31 320 308 msgid "Copy _All" 321 309 msgstr "Копиране на _всичко" 322 310 323 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32311 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32 324 312 msgid "Copy all on stop" 325 313 msgstr "Копиране на всичко при спиране" 326 314 327 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33315 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33 328 316 msgid "Cut" 329 317 msgstr "Изрязване" 330 318 331 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34319 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34 332 320 msgid "Cyclical button mode" 333 321 msgstr "Cyclical режим на бутоните" 334 322 335 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36323 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36 336 324 msgid "Dasher Preferences" 337 325 msgstr "Настройки на Dasher" 338 326 339 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37327 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37 340 328 msgid "Distance from centreline for start on mouse position:" 341 329 msgstr "Разстояние от централната линия за началното положение на мишката:" 342 330 343 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38331 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38 344 332 msgid "Down/3:" 345 333 msgstr "Долу/3:" 346 334 347 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39335 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39 348 336 msgid "Draw box outlines" 349 337 msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите" 350 338 351 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40339 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40 352 340 msgid "Draw line between crosshairs and mouse" 353 341 msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката" 354 342 355 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41343 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 356 344 msgid "Edit Button-control options" 357 345 msgstr "Редактиране на настройките на бутоните" 358 346 359 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42347 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42 360 348 msgid "Enter text into other windows" 361 349 msgstr "Въвежданене на на текст в други прозорци" 362 350 363 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43351 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43 364 352 msgid "Eyetracker mode" 365 353 msgstr "Режим на проследяване на окото" 366 354 367 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46355 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 368 356 msgid "" 369 357 "If this mode is selected, up and down will\n" … … 374 362 "през възможните посоки, а \"надясно\" ще потвърждава избора." 375 363 376 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 377 msgid "Language Model" 378 msgstr "Модел за езика" 379 380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 381 msgid "Language model adapts as you write." 382 msgstr "Езиковия модел се адаптира докато пишете." 383 384 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45 364 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45 385 365 msgid "Large" 386 366 msgstr "Голям" 387 367 388 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46368 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46 389 369 msgid "Left to Right" 390 370 msgstr "От ляво на дясно" 391 371 392 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47372 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47 393 373 msgid "Left/2:" 394 374 msgstr "Ляво/2:" 395 375 396 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 397 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)" 398 msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)" 399 400 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48 376 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48 401 377 msgid "New file" 402 378 msgstr "Нов файл" 403 379 404 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49380 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49 405 381 msgid "Normal" 406 382 msgstr "Нормален" 407 383 408 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50384 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50 409 385 msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:" 410 386 msgstr "Брой пиксели, които ще покриват цялата зона Y:" 411 387 412 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51388 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51 413 389 msgid "One dimensional mode" 414 390 msgstr "Едноизмерен режим" 415 391 416 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52392 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52 417 393 msgid "Open file" 418 394 msgstr "Отваряне на файл" 419 395 420 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54396 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54 421 397 msgid "Paste" 422 398 msgstr "Поставяне" 423 399 424 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55400 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55 425 401 msgid "Pause outside window" 426 402 msgstr "Пауза на външния прозорец" 427 403 428 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56404 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56 429 405 msgid "Right to Left" 430 406 msgstr "От дясно на ляво" 431 407 432 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57408 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57 433 409 msgid "Right/4:" 434 410 msgstr "Дясно/4:" 435 411 436 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58412 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58 437 413 msgid "Save file" 438 414 msgstr "Запазване на файл" 439 415 440 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59416 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59 441 417 msgid "Save file as" 442 418 msgstr "Запазване на файл като" 443 419 444 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61420 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61 445 421 msgid "Select Font" 446 422 msgstr "Избиране на шрифт" 447 423 448 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62424 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62 449 425 msgid "Show mouse position" 450 426 msgstr "Показване на мястото на мишката" 451 427 452 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63428 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63 453 429 msgid "Show speed slider" 454 430 msgstr "Показване на скоростта на плъзгача" 455 431 456 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64432 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64 457 433 msgid "Show toolbar" 458 434 msgstr "Показване на лентата с инструментите" 459 435 460 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65436 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65 461 437 msgid "Speak on stop" 462 438 msgstr "Изговаряне при спиране" 463 439 464 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71440 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 465 441 msgid "Speed" 466 442 msgstr "Скорост" 467 443 468 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 469 msgid "Standard letter-based PPM" 470 msgstr "Стандартен базиран на букви PPM" 471 472 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66 444 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66 473 445 msgid "Start on left mouse button" 474 446 msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката" 475 447 476 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67448 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67 477 449 msgid "Start on space bar" 478 450 msgstr "Започване с натискането на бутона space" 479 451 480 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68452 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68 481 453 msgid "Start with mouse position" 482 454 msgstr "Започване с позицията на мишката" 483 455 484 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69456 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69 485 457 msgid "Timestamp new files" 486 458 msgstr "Постявяне на време на новите файлове" 487 459 488 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70460 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70 489 461 msgid "Top to Bottom" 490 462 msgstr "От горе на долу" 491 463 492 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71464 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71 493 465 msgid "Training" 494 466 msgstr "Обучаване" 495 467 496 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72468 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72 497 469 msgid "Training Dasher - please wait" 498 470 msgstr "Dasher се обучава, изчакайте" 499 471 500 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73472 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73 501 473 msgid "Up/1:" 502 474 msgstr "Горе/1:" 503 475 504 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81476 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 505 477 msgid "" 506 478 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n" … … 512 484 "забавят скоростта на писане." 513 485 514 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75486 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75 515 487 msgid "Very Large" 516 488 msgstr "Много голям" 517 489 518 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76490 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76 519 491 msgid "View" 520 492 msgstr "Изглед" 521 493 522 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 523 msgid "Word-based model" 524 msgstr "Базиран на думи" 525 526 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77 494 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77 527 495 msgid "X:" 528 496 msgstr "X:" 529 497 530 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78498 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78 531 499 msgid "Y:" 532 500 msgstr "Y:" 533 501 534 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79502 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79 535 503 msgid "_About" 536 504 msgstr "_Относно" 537 505 538 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80506 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80 539 507 msgid "_Append to file" 540 508 msgstr "_Закачане към файл" 541 509 542 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81510 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81 543 511 msgid "_Dasher Font" 544 512 msgstr "_Шрифт на Dasher" 545 513 546 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82514 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82 547 515 msgid "_Dasher Font Size" 548 516 msgstr "_Големина на шрифта" 549 517 550 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83518 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83 551 519 msgid "_Edit" 552 520 msgstr "_Редактиране" 553 521 554 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84522 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84 555 523 msgid "_Edit Font" 556 524 msgstr "_Редактиране на шрифт" 557 525 558 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85526 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85 559 527 msgid "_File" 560 528 msgstr "_Файл" 561 529 562 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86530 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86 563 531 msgid "_Help" 564 532 msgstr "_Помощ" 565 533 566 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87534 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87 567 535 msgid "_Import Training Text" 568 536 msgstr "_Внасяне на текст за обучение" 569 537 570 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88538 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88 571 539 msgid "_Options" 572 540 msgstr "_Настройки" 573 541 574 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89542 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89 575 543 msgid "_Reset fonts" 576 544 msgstr "_Пренастройване на шрифтовете" 577 545 578 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90546 #: Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90 579 547 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" 580 548 msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙ" 581 549 582 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13550 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13 583 551 msgid "<b>Speed</b>" 584 552 msgstr "<b>Скорост</b>" 585 553 586 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44554 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44 587 555 msgid "" 588 556 "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards " … … 592 560 "през възможните посоки в обратен ред, а \"надясно\" ще потвърждава избора." 593 561 594 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53562 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53 595 563 msgid "Orientation" 596 564 msgstr "Ориентация" 597 565 598 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74566 #: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74 599 567 msgid "" 600 568 "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that " … … 604 572 "за буквите. Големите стойности забавят скоростта на писане." 605 573 606 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:24574 #: Src/Gtk2/speech.cc:24 607 575 #, c-format 608 576 msgid "Unable to initialize speech support\n" 609 577 msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n" 610 578 611 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:50579 #: Src/Gtk2/speech.cc:50 612 580 #, c-format 613 581 msgid "Unable to initialize voices" 614 582 msgstr "Не може да инициализира гласовете" 615 583 616 #: ../Src/Gtk2/speech.cc:65584 #: Src/Gtk2/speech.cc:65 617 585 #, c-format 618 586 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n" 619 587 msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n" 620 588 621 #: ../Src/main.cc:106589 #: Src/main.cc:107 622 590 msgid "Dasher Text Entry" 623 591 msgstr "Текстов запис на Dasher" 624 592 593 #~ msgid "<b>Language Model Settings:</b>" 594 #~ msgstr "<b>Настройки за модела на езика:</b>" 595 596 #~ msgid "<b>Language Model:</b>" 597 #~ msgstr "<b>Модел на езика:</b>" 598 599 #~ msgid "Language Model" 600 #~ msgstr "Модел за езика" 601 602 #~ msgid "Mixture model (PPM/dictionary)" 603 #~ msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)" 604 605 #~ msgid "Standard letter-based PPM" 606 #~ msgstr "Стандартен базиран на букви PPM" 607 608 #~ msgid "Word-based model" 609 #~ msgstr "Базиран на думи" 610 625 611 #~ msgid "Change color scheme automatically" 626 612 #~ msgstr "Автоматична промяна на схемата"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)