source: gnome-2-12/desktop/dasher.gnome-2-12.bg.po@ 274

Last change on this file since 274 was 274, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Сега отразява текущото положение в CVS-a на GNOME

File size: 18.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of Dasher.
2# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2004, 2005.
3# This file is distributed under the same license as the dasher package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: dasher 2.6\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-07-23 19:18-0400\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-06-04 14:06+0300\n"
14"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#. Paneltree
22#. | /-menutree
23#. Widgettree------buttontree
24#. \-edittree
25#.
26#. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
27#: Src/Gtk2/accessibility.cc:82
28msgid "Panels"
29msgstr "Панели"
30
31#: Src/Gtk2/accessibility.cc:83
32msgid "Application"
33msgstr "Програма"
34
35#: Src/Gtk2/accessibility.cc:85
36msgid "Menus"
37msgstr "Менюта"
38
39#: Src/Gtk2/accessibility.cc:86
40msgid "Buttons"
41msgstr "Бутони"
42
43#: Src/Gtk2/accessibility.cc:87
44msgid "Text"
45msgstr "Текст"
46
47#: Src/Gtk2/accessibility.cc:164 Src/Gtk2/dasher.glade.h:27
48#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
49msgid "Control"
50msgstr "Контрол"
51
52#: Src/Gtk2/accessibility.cc:170
53msgid "Windows"
54msgstr "Прозорци"
55
56#: Src/Gtk2/accessibility.cc:177
57msgid "Stop"
58msgstr "Спиране"
59
60#: Src/Gtk2/accessibility.cc:184
61msgid "Pause"
62msgstr "Пауза"
63
64#: Src/Gtk2/accessibility.cc:191
65msgid "Move"
66msgstr "Преместване"
67
68#: Src/Gtk2/accessibility.cc:198
69msgid "Delete"
70msgstr "Изтриване"
71
72#: Src/Gtk2/accessibility.cc:208
73msgid "Speak"
74msgstr "Изговор"
75
76#: Src/Gtk2/accessibility.cc:235 Src/Gtk2/accessibility.cc:389
77msgid "<"
78msgstr "<"
79
80#: Src/Gtk2/accessibility.cc:241 Src/Gtk2/accessibility.cc:383
81msgid ">"
82msgstr ">"
83
84#: Src/Gtk2/accessibility.cc:247
85msgid "<<<"
86msgstr "<<<"
87
88#: Src/Gtk2/accessibility.cc:253
89msgid ">>>"
90msgstr ">>>"
91
92#: Src/Gtk2/accessibility.cc:266
93msgid "Everything"
94msgstr "Всичко"
95
96#: Src/Gtk2/accessibility.cc:272
97msgid "New"
98msgstr "Нов"
99
100#: Src/Gtk2/accessibility.cc:278
101msgid "Repeat"
102msgstr "Повтаряне"
103
104#: Src/Gtk2/accessibility.cc:300
105msgid "1"
106msgstr "1"
107
108#: Src/Gtk2/accessibility.cc:307
109msgid "2"
110msgstr "2"
111
112#: Src/Gtk2/accessibility.cc:314
113msgid "3"
114msgstr "3"
115
116#: Src/Gtk2/accessibility.cc:321
117msgid "4"
118msgstr "4"
119
120#: Src/Gtk2/accessibility.cc:328
121msgid "5"
122msgstr "5"
123
124#: Src/Gtk2/accessibility.cc:335
125msgid "6"
126msgstr "6"
127
128#: Src/Gtk2/accessibility.cc:342
129msgid "7"
130msgstr "7"
131
132#: Src/Gtk2/accessibility.cc:349
133msgid "8"
134msgstr "8"
135
136#: Src/Gtk2/accessibility.cc:356
137msgid "9"
138msgstr "9"
139
140#: Src/Gtk2/accessibility.cc:363
141msgid "10"
142msgstr "10"
143
144#: Src/Gtk2/accessibility.cc:395 Src/Gtk2/accessibility.cc:418
145msgid "Character"
146msgstr "Знак"
147
148#: Src/Gtk2/accessibility.cc:406 Src/Gtk2/accessibility.cc:428
149msgid "Word"
150msgstr "Дума"
151
152#: Src/Gtk2/accessibility.cc:411 Src/Gtk2/accessibility.cc:434
153msgid "Line"
154msgstr "Линия"
155
156#: Src/Gtk2/accessibility.cc:544
157msgid "Unknown"
158msgstr "Непознат"
159
160#: Src/Gtk2/dasher.cc:199
161msgid "Training Dasher, please wait"
162msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
163
164#: Src/Gtk2/dasher.cc:590 Src/Gtk2/dasher.cc:611 Src/Gtk2/dasher.cc:632
165#: Src/Gtk2/dasher.cc:653 Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
166#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60
167msgid "Select File"
168msgstr "Избиране на Файл"
169
170#. This gets pulled out via gettext
171#: Src/Gtk2/dasher.cc:1776
172msgid "translator_credits"
173msgstr ""
174"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
175"\n"
176"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
177"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
178"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
179
180#: Src/Gtk2/dasher.cc:1778 Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
181#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
182msgid "Dasher"
183msgstr "Dasher"
184
185#: Src/Gtk2/dasher.cc:1781
186msgid "Dasher is a predictive text entry application"
187msgstr "Dasher е програма за интуитивно въвеждане на текст"
188
189#. Just a debugging thing, output to the console
190#: Src/Gtk2/dasher.cc:2251
191#, c-format
192msgid "%d characters output in %ld seconds\n"
193msgstr "%d знака на изхода за %ld секунди\n"
194
195#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
196msgid "5:"
197msgstr "5:"
198
199#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
200msgid "6:"
201msgstr "6:"
202
203#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
204msgid "7:"
205msgstr "7:"
206
207#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
208msgid "8:"
209msgstr "8:"
210
211#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
212msgid "9:"
213msgstr "9:"
214
215#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
216msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
217msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
218
219#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
220msgid "<b>Button control setup</b>"
221msgstr "<b>Настройки на бутоните</b>"
222
223#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
224msgid "<b>Color Selection:</b>"
225msgstr "<b>Избор на цвят:</b>"
226
227#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
228msgid "<b>Control Style:</b>"
229msgstr "<b>Стил на контрол:</b>"
230
231#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
232msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
233msgstr "<b>Други настройки:</b>"
234
235#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
236msgid "<b>Orientation:</b>"
237msgstr "<b>Ориентация:</b>"
238
239#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
240msgid "<b>Smoothing:</b>"
241msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
242
243#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
244msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
245msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
246
247#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
248msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
249msgstr "<b>Настройка на режима на бутоните:</b>"
250
251#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
252msgid "<b>View Options:</b>"
253msgstr "<b>Настройки на изгледа:</b>"
254
255#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
256msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
257msgstr "<b>X/Y Координати:</b>"
258
259#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
260msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
261msgstr "<b>Опции на оста Y:</b>"
262
263#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
264msgid "Advanced"
265msgstr "Допълнителни"
266
267#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
268msgid "Alphabet"
269msgstr "Азбука"
270
271#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
272msgid "Alphabet Default"
273msgstr "Стандартна азбука"
274
275#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
276msgid "Bottom to Top"
277msgstr "Отдолу на горе"
278
279#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
280msgid "Button control setup"
281msgstr "Настройка на контрола на бутоните"
282
283#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
284msgid "Button mode"
285msgstr "Режим на бутоните"
286
287#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
288msgid "Button:"
289msgstr "Бутон:"
290
291#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
292msgid "Change colour scheme automatically"
293msgstr "Автоматична промяна на цветовата схема"
294
295#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
296msgid "Color"
297msgstr "Цвят"
298
299#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
300msgid "Control mode"
301msgstr "Режим на контрол"
302
303#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
304msgid "Copy"
305msgstr "Копиране"
306
307#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
308msgid "Copy _All"
309msgstr "Копиране на _всичко"
310
311#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
312msgid "Copy all on stop"
313msgstr "Копиране на всичко при спиране"
314
315#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
316msgid "Cut"
317msgstr "Изрязване"
318
319#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
320msgid "Cyclical button mode"
321msgstr "Cyclical режим на бутоните"
322
323#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
324msgid "Dasher Preferences"
325msgstr "Настройки на Dasher"
326
327#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
328msgid "Distance from centreline for start on mouse position:"
329msgstr "Разстояние от централната линия за началното положение на мишката:"
330
331#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
332msgid "Down/3:"
333msgstr "Долу/3:"
334
335#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
336msgid "Draw box outlines"
337msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
338
339#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
340msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
341msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
342
343#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41
344msgid "Edit Button-control options"
345msgstr "Редактиране на настройките на бутоните"
346
347#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
348msgid "Enter text into other windows"
349msgstr "Въвежданене на на текст в други прозорци"
350
351#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
352msgid "Eyetracker mode"
353msgstr "Режим на проследяване на окото"
354
355#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
356msgid ""
357"If this mode is selected, up and down will\n"
358"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
359"choice"
360msgstr ""
361"Ако е избран този режим, \"нагоре\" и \"надолу\" ще преминават\n"
362"през възможните посоки, а \"надясно\" ще потвърждава избора."
363
364#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
365msgid "Large"
366msgstr "Голям"
367
368#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
369msgid "Left to Right"
370msgstr "От ляво на дясно"
371
372#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
373msgid "Left/2:"
374msgstr "Ляво/2:"
375
376#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
377msgid "New file"
378msgstr "Нов файл"
379
380#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
381msgid "Normal"
382msgstr "Нормален"
383
384#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
385msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:"
386msgstr "Брой пиксели, които ще покриват цялата зона Y:"
387
388#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
389msgid "One dimensional mode"
390msgstr "Едноизмерен режим"
391
392#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
393msgid "Open file"
394msgstr "Отваряне на файл"
395
396#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
397msgid "Paste"
398msgstr "Поставяне"
399
400#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
401msgid "Pause outside window"
402msgstr "Пауза на външния прозорец"
403
404#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
405msgid "Right to Left"
406msgstr "От дясно на ляво"
407
408#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
409msgid "Right/4:"
410msgstr "Дясно/4:"
411
412#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
413msgid "Save file"
414msgstr "Запазване на файл"
415
416#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
417msgid "Save file as"
418msgstr "Запазване на файл като"
419
420#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
421msgid "Select Font"
422msgstr "Избиране на шрифт"
423
424#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
425msgid "Show mouse position"
426msgstr "Показване на мястото на мишката"
427
428#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
429msgid "Show speed slider"
430msgstr "Показване на скоростта на плъзгача"
431
432#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
433msgid "Show toolbar"
434msgstr "Показване на лентата с инструментите"
435
436#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
437msgid "Speak on stop"
438msgstr "Изговаряне при спиране"
439
440#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
441msgid "Speed"
442msgstr "Скорост"
443
444#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
445msgid "Start on left mouse button"
446msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
447
448#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
449msgid "Start on space bar"
450msgstr "Започване с натискането на бутона space"
451
452#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
453msgid "Start with mouse position"
454msgstr "Започване с позицията на мишката"
455
456#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
457msgid "Timestamp new files"
458msgstr "Постявяне на време на новите файлове"
459
460#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
461msgid "Top to Bottom"
462msgstr "От горе на долу"
463
464#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
465msgid "Training"
466msgstr "Обучаване"
467
468#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
469msgid "Training Dasher - please wait"
470msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
471
472#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
473msgid "Up/1:"
474msgstr "Горе/1:"
475
476#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:74
477msgid ""
478"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
479"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
480"your writing speed."
481msgstr ""
482"Чрез този контрол, можете да установявате относителните\n"
483"размери на кутиите за буквите. Големите стойности\n"
484"забавят скоростта на писане."
485
486#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
487msgid "Very Large"
488msgstr "Много голям"
489
490#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
491msgid "View"
492msgstr "Изглед"
493
494#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
495msgid "X:"
496msgstr "X:"
497
498#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
499msgid "Y:"
500msgstr "Y:"
501
502#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
503msgid "_About"
504msgstr "_Относно"
505
506#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
507msgid "_Append to file"
508msgstr "_Закачане към файл"
509
510#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
511msgid "_Dasher Font"
512msgstr "_Шрифт на Dasher"
513
514#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
515msgid "_Dasher Font Size"
516msgstr "_Големина на шрифта"
517
518#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
519msgid "_Edit"
520msgstr "_Редактиране"
521
522#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
523msgid "_Edit Font"
524msgstr "_Редактиране на шрифт"
525
526#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
527msgid "_File"
528msgstr "_Файл"
529
530#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
531msgid "_Help"
532msgstr "_Помощ"
533
534#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
535msgid "_Import Training Text"
536msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
537
538#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
539msgid "_Options"
540msgstr "_Настройки"
541
542#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
543msgid "_Reset fonts"
544msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
545
546#: Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
547msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
548msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙ"
549
550#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
551msgid "<b>Speed</b>"
552msgstr "<b>Скорост</b>"
553
554#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
555msgid ""
556"If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
557"between coordinates and right will confirm the choice"
558msgstr ""
559"Ако е избран този режим, \"нагоре\" и \"надолу\" ще преминават\n"
560"през възможните посоки в обратен ред, а \"надясно\" ще потвърждава избора."
561
562#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
563msgid "Orientation"
564msgstr "Ориентация"
565
566#: Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
567msgid ""
568"Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
569"selecting high values will slow your writing speed."
570msgstr ""
571"Чрез този контрол, можете да установявате относителните размери на кутиите "
572"за буквите. Големите стойности забавят скоростта на писане."
573
574#: Src/Gtk2/speech.cc:24
575#, c-format
576msgid "Unable to initialize speech support\n"
577msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
578
579#: Src/Gtk2/speech.cc:50
580#, c-format
581msgid "Unable to initialize voices"
582msgstr "Не може да инициализира гласовете"
583
584#: Src/Gtk2/speech.cc:65
585#, c-format
586msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
587msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
588
589#: Src/main.cc:107
590msgid "Dasher Text Entry"
591msgstr "Текстов запис на Dasher"
592
593#~ msgid "<b>Language Model Settings:</b>"
594#~ msgstr "<b>Настройки за модела на езика:</b>"
595
596#~ msgid "<b>Language Model:</b>"
597#~ msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
598
599#~ msgid "Language Model"
600#~ msgstr "Модел за езика"
601
602#~ msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
603#~ msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
604
605#~ msgid "Standard letter-based PPM"
606#~ msgstr "Стандартен базиран на букви PPM"
607
608#~ msgid "Word-based model"
609#~ msgstr "Базиран на думи"
610
611#~ msgid "Change color scheme automatically"
612#~ msgstr "Автоматична промяна на схемата"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.