Changeset 2709


Ignore:
Timestamp:
Sep 22, 2012, 7:46:11 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

network-manager-applet: подаден в nma-0-9-6

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-3-6/network-manager-applet.nma-0-9-6.bg.po

    r2704 r2709  
    11# Bulgarian translation of network-manager-applet po-file
    2 # Copyright (C) 2005, 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2007, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    44# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2007, 2009, 2011.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2007, 2009, 2011, 2012.
    66# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2011, 2012.
    77# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010, 2011.
     
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
     11"Project-Id-Version: network-manager-applet nma-0-9-6\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 22:53+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:53+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2012-09-22 07:42+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2012-09-22 07:42+0300\n"
    1515"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    123123"EAP."
    124124
    125 #: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
    126 #: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
     125#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:396
     126#: ../src/applet-device-gsm.c:444 ../src/applet-device-wired.c:240
    127127#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
    128128msgid "Available"
    129129msgstr "Налични мрежи"
    130130
    131 #: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
    132 #: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
     131#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:438
     132#: ../src/applet-device-gsm.c:486 ../src/applet-device-wired.c:269
    133133#: ../src/applet-device-wimax.c:423
    134134#, c-format
     
    136136msgstr "Свързани сте към „%s“."
    137137
    138 #: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
    139 #: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
     138#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:442
     139#: ../src/applet-device-gsm.c:490 ../src/applet-device-wired.c:273
    140140#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
    141141msgid "Connection Established"
     
    146146msgstr "Свързани сте към мобилна мрежа."
    147147
    148 #: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
    149 #: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
     148#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:478
     149#: ../src/applet-device-gsm.c:526 ../src/applet-device-wimax.c:464
    150150#, c-format
    151151msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
    152152msgstr "Подготовка на мобилна връзка „%s“…"
    153153
    154 #: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
    155 #: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
     154#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:481
     155#: ../src/applet-device-gsm.c:529 ../src/applet-device-wimax.c:467
    156156#, c-format
    157157msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
    158158msgstr "Настройване на мобилна връзка „%s“…"
    159159
    160 #: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
    161 #: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
     160#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:484
     161#: ../src/applet-device-gsm.c:532 ../src/applet-device-wimax.c:470
    162162#, c-format
    163163msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
    164164msgstr "Необходима е идентификация на потребител за мобилна връзка „%s“…"
    165165
    166 #: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
    167 #: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
     166#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:487
     167#: ../src/applet-device-gsm.c:535 ../src/applet-device-wimax.c:473
    168168#: ../src/applet.c:2500
    169169#, c-format
     
    171171msgstr "Заявка за мрежов адрес за „%s“…"
    172172
    173 #: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
    174 #: ../src/applet-device-gsm.c:555
     173#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:505
     174#: ../src/applet-device-gsm.c:553
    175175#, c-format
    176176msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
    177177msgstr "Мобилната връзка „%s“ е активна"
    178178
    179 #: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
     179#: ../src/applet-device-cdma.c:181 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
    180180#: ../src/mb-menu-item.c:54
    181181msgid "CDMA"
    182182msgstr "CDMA"
    183183
    184 #: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
     184#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:390
    185185#: ../src/applet-dialogs.c:424
    186186#, c-format
     
    188188msgstr "Мобилна връзка (%s)"
    189189
    190 #: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
     190#: ../src/applet-device-cdma.c:344 ../src/applet-device-gsm.c:392
    191191#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
    192192#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
     
    196196
    197197#. Default connection item
    198 #: ../src/applet-device-cdma.c:412
     198#: ../src/applet-device-cdma.c:409
    199199msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
    200200msgstr "Нова мобилна връзка (CDMA)…"
    201201
    202 #: ../src/applet-device-cdma.c:446
     202#: ../src/applet-device-cdma.c:443
    203203msgid "You are now connected to the CDMA network."
    204204msgstr "Свързани сте към мрежа CDMA."
    205205
    206 #: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
     206#: ../src/applet-device-cdma.c:500 ../src/applet-device-gsm.c:548
    207207#: ../src/applet-device-wimax.c:482
    208208#, c-format
     
    210210msgstr "Мобилната връзка „%s“ е активна: (%d%%%s%s)"
    211211
    212 #: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
     212#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:551
    213213#: ../src/applet-device-wimax.c:485
    214214msgid "roaming"
    215215msgstr "роуминг"
    216216
    217 #: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
     217#: ../src/applet-device-cdma.c:644 ../src/applet-device-cdma.c:650
    218218msgid "CDMA network."
    219219msgstr "Мрежа по CDMA."
    220220
    221 #: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
     221#: ../src/applet-device-cdma.c:645 ../src/applet-device-gsm.c:1196
    222222msgid "You are now registered on the home network."
    223223msgstr "Регистрирани сте в домашната мрежа."
    224224
    225 #: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
     225#: ../src/applet-device-cdma.c:651 ../src/applet-device-gsm.c:1202
    226226msgid "You are now registered on a roaming network."
    227227msgstr "Регистрирани сте в мрежа с роуминг."
    228228
    229 #: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
     229#: ../src/applet-device-gsm.c:211 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
    230230#: ../src/mb-menu-item.c:59
    231231msgid "GSM"
     
    233233
    234234#. Default connection item
    235 #: ../src/applet-device-gsm.c:459
     235#: ../src/applet-device-gsm.c:457
    236236msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
    237237msgstr "Нова мобилна връзка (GSM)…"
    238238
    239 #: ../src/applet-device-gsm.c:493
     239#: ../src/applet-device-gsm.c:491
    240240msgid "You are now connected to the GSM network."
    241241msgstr "Свързани сте към мрежа по GSM."
    242242
    243 #: ../src/applet-device-gsm.c:654
     243#: ../src/applet-device-gsm.c:652
    244244msgid "PIN code required"
    245245msgstr "Необходим е PIN"
    246246
    247 #: ../src/applet-device-gsm.c:662
     247#: ../src/applet-device-gsm.c:660
    248248msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
    249249msgstr "Мобилното устройство изисква PIN"
    250250
    251 #: ../src/applet-device-gsm.c:783
     251#: ../src/applet-device-gsm.c:781
    252252#, c-format
    253253msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
    254254msgstr "ПИН за картата „%s“ на „%s“"
    255255
    256 #: ../src/applet-device-gsm.c:875
     256#: ../src/applet-device-gsm.c:873
    257257msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
    258258msgstr "PIN-ът е грешен. Свържете се с доставчика на услугата."
    259259
    260 #: ../src/applet-device-gsm.c:898
     260#: ../src/applet-device-gsm.c:896
    261261msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
    262262msgstr "PUK-ът е грешен. Свържете се с доставчика на услугата.<"
    263263
    264264#. Start the spinner to show the progress of the unlock
    265 #: ../src/applet-device-gsm.c:925
     265#: ../src/applet-device-gsm.c:923
    266266msgid "Sending unlock code..."
    267267msgstr "Изпращане на отключващия код…"
    268268
    269 #: ../src/applet-device-gsm.c:988
     269#: ../src/applet-device-gsm.c:986
    270270msgid "SIM PIN unlock required"
    271271msgstr "Необходим е PIN"
    272272
    273 #: ../src/applet-device-gsm.c:989
     273#: ../src/applet-device-gsm.c:987
    274274msgid "SIM PIN Unlock Required"
    275275msgstr "Необходим е PIN"
    276276
    277277#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
    278 #: ../src/applet-device-gsm.c:991
     278#: ../src/applet-device-gsm.c:989
    279279#, c-format
    280280msgid ""
     
    285285
    286286#. Translators: PIN code entry label
    287 #: ../src/applet-device-gsm.c:993
     287#: ../src/applet-device-gsm.c:991
    288288msgid "PIN code:"
    289289msgstr "PIN:"
    290290
    291291#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
    292 #: ../src/applet-device-gsm.c:997
     292#: ../src/applet-device-gsm.c:995
    293293msgid "Show PIN code"
    294294msgstr "Показване на PIN"
    295295
    296 #: ../src/applet-device-gsm.c:1000
     296#: ../src/applet-device-gsm.c:998
    297297msgid "SIM PUK unlock required"
    298298msgstr "Необходим е PUK за SIM"
    299299
    300 #: ../src/applet-device-gsm.c:1001
     300#: ../src/applet-device-gsm.c:999
    301301msgid "SIM PUK Unlock Required"
    302302msgstr "Необходим е PUK за отключване на SIM"
    303303
    304304#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
    305 #: ../src/applet-device-gsm.c:1003
     305#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
    306306#, c-format
    307307msgid ""
     
    313313
    314314#. Translators: PUK code entry label
    315 #: ../src/applet-device-gsm.c:1005
     315#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
    316316msgid "PUK code:"
    317317msgstr "PUK:"
    318318
    319319#. Translators: New PIN entry label
    320 #: ../src/applet-device-gsm.c:1008
     320#: ../src/applet-device-gsm.c:1006
    321321msgid "New PIN code:"
    322322msgstr "Нов PIN:"
    323323
    324324#. Translators: New PIN verification entry label
    325 #: ../src/applet-device-gsm.c:1010
     325#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
    326326msgid "Re-enter new PIN code:"
    327327msgstr "Повторете PIN:"
    328328
    329329#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
    330 #: ../src/applet-device-gsm.c:1015
     330#: ../src/applet-device-gsm.c:1013
    331331msgid "Show PIN/PUK codes"
    332332msgstr "Показване на PIN/PUK"
    333333
    334 #: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
     334#: ../src/applet-device-gsm.c:1195 ../src/applet-device-gsm.c:1201
    335335msgid "GSM network."
    336336msgstr "Мрежа по GSM."
     
    10751075msgstr "Няма връзка към мрежа"
    10761076
    1077 #: ../src/applet.c:3327
     1077#: ../src/applet.c:3336
    10781078msgid "NetworkManager Applet"
    10791079msgstr "Аплетът NetworkManager"
     
    17451745
    17461746#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
    1747 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
     1747#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
    17481748msgid "Ignore"
    17491749msgstr "Игнориране"
     
    18611861msgstr "Връзка към ВЧМ %d"
    18621862
    1863 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
    1864 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
     1863#: ../src/connection-editor/page-wired.c:91
     1864#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:95
    18651865msgid ""
    18661866"This option locks this connection to the network device specified by its "
     
    18711871"00:11:22:33:44:55"
    18721872
    1873 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
     1873#: ../src/connection-editor/page-wired.c:271
    18741874#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
    18751875#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1502
     
    18771877msgstr "Жична мрежа"
    18781878
    1879 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
     1879#: ../src/connection-editor/page-wired.c:273
    18801880msgid "Could not load wired user interface."
    18811881msgstr "Потребителският интерфейс за жична мрежа не може да се зареди."
    18821882
    1883 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
     1883#: ../src/connection-editor/page-wired.c:448
    18841884#, c-format
    18851885msgid "Wired connection %d"
     
    18991899msgstr "Използване на защита на 802.1_X за тази връзка"
    19001900
    1901 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
    1902 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
    1903 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:196
     1901#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
     1902#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
     1903#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:197
    19041904#, c-format
    19051905msgid "default"
    19061906msgstr "стандартно"
    19071907
    1908 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:200
     1908#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:201
    19091909#, c-format
    19101910msgid "%u (%u MHz)"
    19111911msgstr "%u (%u MHz)"
    19121912
    1913 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
     1913#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:455
    19141914#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
    19151915#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1506
     
    19171917msgstr "Безжична мрежа"
    19181918
    1919 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
     1919#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
    19201920msgid "Could not load WiFi user interface."
    19211921msgstr "Потребителският интерфейс за безжична мрежа не може да се зареди."
    19221922
    1923 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
     1923#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:661
    19241924#, c-format
    19251925msgid "Wireless connection %d"
     
    22612261msgstr "Изнасяне на връзка към ВЧМ…"
    22622262
    2263 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220
     2263#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
     2264#, c-format
     2265msgid ""
     2266"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
     2267msgstr ""
     2268"Настройването на Bluetooth не е възможно (грешка при свързване с D-Bus: (%s) "
     2269"%s)."
     2270
     2271#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330
     2272#, c-format
     2273msgid ""
     2274"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
     2275msgstr ""
     2276"Настройването на Bluetooth не е възможно (грешка при намиране на "
     2277"NetworkManager: (%s) %s)."
     2278
     2279#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:445
     2280msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
     2281msgstr "Използване на телефон като мрежово устройство (PAN/NAP)"
     2282
     2283#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:454
     2284msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
     2285msgstr "Достъп до Интернет през мобилния ви телефон (DUN)"
     2286
     2287#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:318
     2288#, c-format
     2289msgid "Error: %s"
     2290msgstr "Грешка: %s"
     2291
     2292#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:425
     2293#, c-format
     2294msgid "Failed to create DUN connection: %s"
     2295msgstr "Не може да се създаде комутируема връзка: %s"
     2296
     2297#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:427
     2298#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:833
     2299msgid "Your phone is now ready to use!"
     2300msgstr "Телефонът ви е готов за работа!"
     2301
     2302#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:450
     2303msgid "Mobile wizard was canceled"
     2304msgstr "Съветникът беше отказан"
     2305
     2306#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:459
     2307msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
     2308msgstr "Неизвестен вид устройство (не е GSM или CDMA)"
     2309
     2310#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:567
     2311msgid "unknown modem type."
     2312msgstr "неизвестен вид модем."
     2313
     2314#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:639
     2315#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:645
     2316msgid "failed to connect to the phone."
     2317msgstr "неуспешна връзка с телефона."
     2318
     2319#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:676
     2320msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
     2321msgstr "връзката с телефона неочаквано прекъсна."
     2322
     2323#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:686
     2324msgid "timed out detecting phone details."
     2325msgstr "времето за откриване на телефон изтече."
     2326
     2327#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:697
     2328msgid "Detecting phone configuration..."
     2329msgstr "Разпознаване на настройките за телефона…"
     2330
     2331#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:794
     2332msgid ""
     2333"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
     2334"Networking connection."
     2335msgstr ""
     2336"Подразбиращия се адаптер за Bluetooth трябва да е активиран, преди да "
     2337"създадете връзка през телефон."
     2338
     2339#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:831
    22642340#, c-format
    22652341msgid "Failed to create PAN connection: %s"
    22662342msgstr "Не може да се създаде връзка по лична мрежа PAN: %s"
    22672343
    2268 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
    2269 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
    2270 msgid "Your phone is now ready to use!"
    2271 msgstr "Телефонът ви е готов за работа!"
    2272 
    2273 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
     2344#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:852
    22742345#, c-format
    22752346msgid "%s Network"
    22762347msgstr "Мрежа „%s“"
    2277 
    2278 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375
    2279 #, c-format
    2280 msgid "Error: %s"
    2281 msgstr "Грешка: %s"
    2282 
    2283 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488
    2284 #, c-format
    2285 msgid "Failed to create DUN connection: %s"
    2286 msgstr "Не може да се създаде комутируема връзка: %s"
    2287 
    2288 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
    2289 msgid "Mobile wizard was canceled"
    2290 msgstr "Съветникът беше отказан"
    2291 
    2292 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
    2293 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
    2294 msgstr "Неизвестен вид устройство (не е GSM или CDMA)"
    2295 
    2296 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714
    2297 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720
    2298 msgid "failed to connect to the phone."
    2299 msgstr "неуспешна връзка с телефона."
    2300 
    2301 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753
    2302 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
    2303 msgstr "връзката с телефона неочаквано прекъсна."
    2304 
    2305 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762
    2306 msgid "timed out detecting phone details."
    2307 msgstr "времето за откриване на телефон изтече."
    2308 
    2309 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774
    2310 msgid "Detecting phone configuration..."
    2311 msgstr "Разпознаване на настройките за телефона…"
    2312 
    2313 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
    2314 msgid "could not find the Bluetooth device."
    2315 msgstr "устройството за Bluetooth не може да се открие."
    2316 
    2317 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
    2318 msgid ""
    2319 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
    2320 "Networking connection."
    2321 msgstr ""
    2322 "Подразбиращия се адаптер за Bluetooth трябва да е активиран, преди да "
    2323 "създадете връзка през телефон."
    2324 
    2325 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
    2326 #, c-format
    2327 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
    2328 msgstr ""
    2329 "Настройването на Bluetooth не е възможно (грешка при свързване с D-Bus — %s)."
    2330 
    2331 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
    2332 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
    2333 msgstr ""
    2334 "Настройването на Bluetooth не е възможно (грешка при създаване на обекта за "
    2335 "посредничене с D-Bus)."
    2336 
    2337 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
    2338 #, c-format
    2339 msgid ""
    2340 "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
    2341 msgstr ""
    2342 "Настройването на Bluetooth не е възможно (грешка при намиране на "
    2343 "NetworkManager — %s)."
    2344 
    2345 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
    2346 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
    2347 msgstr "Използване на телефон като мрежово устройство (PAN/NAP)"
    2348 
    2349 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
    2350 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
    2351 msgstr "Достъп до Интернет през мобилния ви телефон (DUN)"
    23522348
    23532349#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
     
    26812677msgstr "По подразбиране"
    26822678
     2679#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
     2680#: ../src/utils/utils.c:325
     2681#, c-format
     2682msgid "%s connection"
     2683msgstr "Връзка към %s"
     2684
    26832685#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
    26842686msgid ""
     
    26892691"ui не е намерен)."
    26902692
    2691 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:274
     2693#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
    26922694msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
    26932695msgstr "Не е избран сертифициращ орган."
    26942696
    2695 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
     2697#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
    26962698msgid ""
    26972699"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
     
    27032705"сертифициращ орган?"
    27042706
    2705 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:284
     2707#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
    27062708msgid "Choose CA Certificate"
    27072709msgstr "Избор на сертификат от сертифициращ орган"
    27082710
    2709 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:643
     2711#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
    27102712msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
    27112713msgstr "Частни ключове, формат DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
    27122714
    2713 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:646
     2715#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
    27142716msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
    27152717msgstr "Сертификати, DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.