Changeset 2637


Ignore:
Timestamp:
Jul 5, 2012, 7:24:33 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

cheese: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/cheese.master.bg.po

    • Property gtp:aboutfix deleted
    • Property gtp:pluralfix deleted
    r2554 r2637  
    11# Bulgarian translation of cheese po-file.
    2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    44# This file is distributed under the same license as the cheese package.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010, 2012.
    66# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2011, 2012.
    77#
     
    1010"Project-Id-Version: cheese master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2012-02-27 06:27+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:51+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2012-07-05 07:23+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2012-07-05 07:23+0300\n"
    1414"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    21 
    22 #: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
    23 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
    24 msgstr ""
    25 "Заснeмане на снимки и клипове с вашата уеб камера и прилагане на ефекти"
    26 
    27 #: ../data/cheese-about.ui.h:2
    28 msgid "Cheese Website"
    29 msgstr "Уеб сайт на Cheese"
    30 
    31 #: ../data/cheese-about.ui.h:3
    32 msgid "translator-credits"
    33 msgstr ""
    34 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
    35 "\n"
    36 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    37 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    38 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    3921
    4022#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
    41 msgid "_Cheese"
    42 msgstr "_Cheese"
    43 
    44 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2
    45 msgid "_Edit"
    46 msgstr "_Редактиране"
    47 
    48 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3
    49 msgid "_Help"
    50 msgstr "Помо_щ"
    51 
    52 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4
    53 msgid "_Contents"
    54 msgstr "_Ръководство"
    55 
    56 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5
    57 msgid "_About"
    58 msgstr "_Относно"
    59 
    60 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
    6123msgid "Share…"
    6224msgstr "Споделяне…"
    6325
    64 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
     26#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
    6527msgid "Save _As…"
    6628msgstr "Запазване _като…"
    6729
    68 #: ../data/cheese-actions.ui.h:8
     30#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
    6931msgid "Move to _Trash"
    7032msgstr "Пре_местване в кошчето"
    7133
    72 #: ../data/cheese-actions.ui.h:9
     34#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
    7335msgid "Move _All to Trash"
    7436msgstr "Преместване на _всичко в кошчето"
    7537
    76 #: ../data/cheese-actions.ui.h:10
     38#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
    7739msgid "_Wide Mode"
    7840msgstr "_Широк интерфейс"
    7941
    80 #: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:5
    81 msgid "_Take a Photo"
    82 msgstr "_Снимане на снимка"
    83 
    84 #: ../data/cheese-actions.ui.h:12 ../data/cheese-main-window.ui.h:4
    85 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
    86 msgid "Take a photo"
    87 msgstr "Снимане"
    88 
    89 #: ../data/cheese-actions.ui.h:13
    90 msgid "_Record a Video"
    91 msgstr "_Запис на клип"
    92 
    93 #: ../data/cheese-actions.ui.h:14
    94 msgid "Record a video"
    95 msgstr "Запис на клип"
    96 
    97 #: ../data/cheese-actions.ui.h:15
    98 msgid "Take _Multiple Photos"
    99 msgstr "_Снимане на серия от снимки"
    100 
    101 #: ../data/cheese-actions.ui.h:16
    102 msgid "Take multiple photos"
    103 msgstr "Снимане на серия от снимки"
    104 
    105 #: ../data/cheese-actions.ui.h:17
    106 msgid "_Photo"
    107 msgstr "_Снимка"
    108 
    109 #: ../data/cheese-actions.ui.h:18
    110 msgid "_Video"
    111 msgstr "_Клип"
    112 
    113 #: ../data/cheese-actions.ui.h:19
    114 msgid "_Burst"
    115 msgstr "_Серия"
    116 
    117 #: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:8
    118 msgid "_Effects"
    119 msgstr "_Ефекти"
    120 
    121 #: ../data/cheese-actions.ui.h:21
     42#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
    12243msgid "P_revious Effects"
    12344msgstr "_Предишни ефекти"
    12445
    125 #: ../data/cheese-actions.ui.h:22
     46#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
    12647msgid "Ne_xt Effects"
    12748msgstr "_Следващи ефекти"
     
    13960msgstr "Серия от снимки"
    14061
     62#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
     63#: ../src/cheese-window.vala:1504
     64msgid "Take a photo"
     65msgstr "Снимане"
     66
     67#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
     68msgid "_Take a Photo"
     69msgstr "_Снимане на снимка"
     70
    14171#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
    14272msgid "Previous"
     
    14777msgstr "Ефекти"
    14878
     79#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
     80msgid "_Effects"
     81msgstr "_Ефекти"
     82
    14983#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
    15084msgid "Next"
     
    200134
    201135#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
    202 msgid "<b>Shutter</b>"
    203 msgstr "<b>Затвор</b>"
     136msgid "Shutter"
     137msgstr "Звук при снимка"
    204138
    205139#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
     
    227161msgstr "Заснемане"
    228162
    229 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
     163#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
     164#: ../src/cheese-main.vala:489
    230165msgid "Cheese"
    231166msgstr "Cheese"
     
    235170msgstr "Крива камера с Cheese"
    236171
    237 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
     172#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
     173msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
     174msgstr ""
     175"Заснeмане на снимки и клипове с вашата уеб камера и прилагане на ефекти"
     176
     177#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
    238178msgid "Use a countdown"
    239179msgstr "Отброяване"
    240180
    241 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
     181#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
    242182msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
    243183msgstr "Отброяване преди заснемане"
    244184
    245 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
     185#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
    246186msgid "Countdown length"
    247187msgstr "Времетраене"
    248188
    249 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
     189#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
    250190msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
    251191msgstr "Времетраене на отброяването в секунди"
    252192
    253 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
     193#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
    254194msgid "Fire flash before taking a picture"
    255195msgstr "Използване на светкавица"
    256196
    257 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
     197#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
    258198msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
    259199msgstr "Използване на светкавица при снимане"
    260200
    261 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
     201#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
    262202msgid "Camera device string indicator"
    263203msgstr "Указател до устройство"
    264204
    265 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
     205#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
    266206msgid ""
    267207"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
     
    269209msgstr "Път до видео устройство (например „/dev/video0“)."
    270210
    271 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
     211#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
    272212msgid "Last selected effect"
    273213msgstr "Последен ефект"
    274214
    275 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
     215#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
    276216msgid "Name of the installed effect that was selected last"
    277217msgstr "Име на последния използван ефект"
    278218
    279 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
     219#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
    280220msgid "Photo width"
    281221msgstr "Широчина на снимка"
    282222
    283 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
     223#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
    284224msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
    285225msgstr "Широчина на заснетото изображение в пиксели"
    286226
    287 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
     227#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
    288228msgid "Photo height"
    289229msgstr "Височина на снимка"
    290230
    291 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
     231#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
    292232msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
    293233msgstr "Височина на заснетото изображение в пиксели"
    294234
    295 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
     235#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
    296236msgid "Video width"
    297237msgstr "Широчина на клип"
    298238
    299 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
     239#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
    300240msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
    301241msgstr "Широчина на заснетия клип в пиксели"
    302242
    303 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
     243#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
    304244msgid "Video height"
    305245msgstr "Височина на клип"
    306246
    307 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
     247#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
    308248msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
    309249msgstr "Височина на заснетия клип в пиксели"
    310250
    311 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
     251#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
    312252msgid "Picture brightness"
    313253msgstr "Яркост"
    314254
    315 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
     255#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
    316256msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
    317257msgstr "Настройване на яркостта на входящото изображение"
    318258
    319 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
     259#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
    320260msgid "Picture contrast"
    321261msgstr "Контраст"
    322262
    323 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
     263#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
    324264msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
    325265msgstr "Настройване контраста на входящото изображение"
    326266
    327 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
     267#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
    328268msgid "Picture saturation"
    329269msgstr "Насищане"
    330270
    331 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
     271#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
    332272msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
    333273msgstr "Настройване на наситеността на входящото изображение"
    334274
    335 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
     275#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
    336276msgid "Picture hue"
    337277msgstr "Нюанс"
    338278
    339 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
     279#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
    340280msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
    341281msgstr "Настройване на нюанса на входящото изображение"
    342282
    343 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
     283#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
    344284msgid "Video Path"
    345285msgstr "Път до клипове"
    346286
    347 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
     287#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
    348288msgid ""
    349289"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
     
    353293"„XDG_PHOTO/Webcam“."
    354294
    355 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
     295#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
    356296msgid "Photo Path"
    357297msgstr "Път до снимки"
    358298
    359 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
     299#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
    360300msgid ""
    361301"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
     
    365305"„XDG_PHOTO/Webcam“."
    366306
    367 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
     307#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
    368308msgid "Whether to start in wide mode"
    369309msgstr "Широк интерфейс"
    370310
    371 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
     311#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
    372312msgid ""
    373313"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
     
    377317"отдясно. Подходящ за малки екрани."
    378318
    379 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
     319#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
    380320msgid "Whether to start in fullscreen"
    381321msgstr "На цял екран"
    382322
    383 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
     323#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
    384324msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
    385325msgstr "Изпълнение на приложението на цял екран."
    386326
    387 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
     327#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
    388328msgid "Time between photos in burst mode"
    389329msgstr "Интервал между снимките"
    390330
    391 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
     331#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
    392332msgid ""
    393333"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
     
    399339"от него."
    400340
    401 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
     341#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
    402342msgid "Number of photos in burst mode"
    403343msgstr "Брой снимки"
    404344
    405 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
     345#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
    406346msgid "The number of photos to take in a single burst."
    407347msgstr "Брой снимки заснети в една серия."
    408348
    409 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:918
     349#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
    410350msgid "Shutter sound"
    411351msgstr "Звук при снимка"
     
    437377msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени"
    438378
    439 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
     379#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549
     380msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
     381msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: "
     382
     383#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509
    440384#, c-format
    441385msgid "No device found"
    442386msgstr "Липсва камера"
    443387
    444 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
    445 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
    446 msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: "
     388#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
     389#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
     390#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
     391#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
     392#.
     393#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786
     394#, c-format
     395msgctxt "time format"
     396msgid "%02i:%02i:%02i"
     397msgstr "%02i:%02i:%02i"
    447398
    448399#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
     
    450401msgstr "Без ефект"
    451402
    452 #: ../src/cheese-main.vala:37
     403#: ../src/cheese-main.vala:51
    453404msgid "Start in wide mode"
    454405msgstr "Стартиране с широк интерфейс"
    455406
    456 #: ../src/cheese-main.vala:38
     407#: ../src/cheese-main.vala:52
    457408msgid "Device to use as a camera"
    458409msgstr "Кое устройство (камера) да се използва"
    459410
    460 #: ../src/cheese-main.vala:38
     411#: ../src/cheese-main.vala:52
    461412msgid "DEVICE"
    462413msgstr "УСТРОЙСТВО"
    463414
    464 #: ../src/cheese-main.vala:39
     415#: ../src/cheese-main.vala:53
    465416msgid "Output version information and exit"
    466417msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"
    467418
    468 #: ../src/cheese-main.vala:40
     419#: ../src/cheese-main.vala:54
    469420msgid "Start in fullscreen mode"
    470421msgstr "Стартиране на цял екран"
    471422
    472 #: ../src/cheese-main.vala:126
     423#: ../src/cheese-main.vala:92
     424msgid "_Shoot"
     425msgstr "_Снимане"
     426
     427#: ../src/cheese-main.vala:96
     428msgid "Mode:"
     429msgstr "Режим:"
     430
     431#: ../src/cheese-main.vala:97
     432msgid "_Photo"
     433msgstr "_Снимка"
     434
     435#: ../src/cheese-main.vala:98
     436msgid "_Video"
     437msgstr "_Клип"
     438
     439#: ../src/cheese-main.vala:99
     440msgid "_Burst"
     441msgstr "_Серия"
     442
     443#: ../src/cheese-main.vala:102
     444msgid "_Fullscreen"
     445msgstr "На _цял екран"
     446
     447#: ../src/cheese-main.vala:110
     448msgid "P_references"
     449msgstr "_Настройки"
     450
     451#: ../src/cheese-main.vala:113
     452msgid "_About"
     453msgstr "_Относно"
     454
     455#: ../src/cheese-main.vala:114
     456msgid "_Help"
     457msgstr "Помо_щ"
     458
     459#: ../src/cheese-main.vala:117
     460msgid "_Quit"
     461msgstr "_Спиране на програмата"
     462
     463#: ../src/cheese-main.vala:177
    473464msgid "- Take photos and videos from your webcam"
    474465msgstr "— заснемане на снимки и клипове с вашата камера"
    475466
    476 #: ../src/cheese-main.vala:138
     467#: ../src/cheese-main.vala:189
    477468#, c-format
    478469msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
     
    481472"ред.\n"
    482473
    483 #: ../src/cheese-main.vala:153
     474#: ../src/cheese-main.vala:204
    484475#, c-format
    485476msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
    486477msgstr "Програмата Cheese вече е стартирана \n"
    487478
    488 #: ../src/cheese-window.vala:222
     479#: ../src/cheese-main.vala:490
     480msgid "translator-credits"
     481msgstr ""
     482"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
     483"\n"
     484"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     485"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
     486"bg</a>\n"
     487"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
     488"cult.bg/bugs</a>"
     489
     490#: ../src/cheese-main.vala:492
     491msgid "Cheese Website"
     492msgstr "Уеб сайт на Cheese"
     493
     494#: ../src/cheese-window.vala:192
    489495#, c-format
    490496msgid "Could not open %s"
    491497msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    492498
    493 #: ../src/cheese-window.vala:250
     499#: ../src/cheese-window.vala:220
    494500#, c-format
    495501msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
     
    498504msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d файла?"
    499505
    500 #: ../src/cheese-window.vala:256
     506#: ../src/cheese-window.vala:226
    501507msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
    502508msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
     
    504510msgstr[1] "Изтритите обекти са безвъзвратно изгубени"
    505511
    506 #: ../src/cheese-window.vala:332
     512#: ../src/cheese-window.vala:302
    507513#, c-format
    508514msgid "Could not move %s to trash"
     
    510516
    511517#. Nothing selected.
    512 #: ../src/cheese-window.vala:481
     518#: ../src/cheese-window.vala:451
    513519msgid "Save File"
    514520msgstr "Запазване"
    515521
    516 #: ../src/cheese-window.vala:515
     522#: ../src/cheese-window.vala:485
    517523#, c-format
    518524msgid "Could not save %s"
    519525msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    520526
    521 #: ../src/cheese-window.vala:1027
     527#: ../src/cheese-window.vala:918
    522528msgid "Stop _Recording"
    523529msgstr "_Край на запис"
    524530
    525 #: ../src/cheese-window.vala:1028
     531#: ../src/cheese-window.vala:919
    526532msgid "Stop recording"
    527533msgstr "Край на запис"
    528534
    529 #: ../src/cheese-window.vala:1056
     535#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
     536msgid "Record a Video"
     537msgstr "Запис на клип"
     538
     539#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
     540msgid "Record a video"
     541msgstr "Запис на клип"
     542
     543#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
     544#: ../src/cheese-window.vala:970
    530545msgid "Stop _Taking Pictures"
    531546msgstr "_Стоп"
    532547
    533 #: ../src/cheese-window.vala:1057
     548#: ../src/cheese-window.vala:971
    534549msgid "Stop taking pictures"
    535550msgstr "Стоп"
    536551
    537 #: ../src/cheese-window.vala:1240
     552#: ../src/cheese-window.vala:994
     553msgid "Take Multiple Photos"
     554msgstr "Снимане на серия от снимки"
     555
     556#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
     557msgid "Take multiple photos"
     558msgstr "Снимане на серия от снимки"
     559
     560#: ../src/cheese-window.vala:1147
    538561msgid "No effects found"
    539562msgstr "Липсват ефекти"
     563
     564#: ../src/cheese-window.vala:1503
     565msgid "Take a Photo"
     566msgstr "Снимане на снимка"
     567
     568#: ../src/cheese-window.vala:1515
     569msgid "Take _Multiple Photos"
     570msgstr "_Снимане на серия от снимки"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.