Changeset 2636


Ignore:
Timestamp:
Jul 5, 2012, 7:24:31 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

network-manager-applet: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/network-manager-applet.master.bg.po

    r2597 r2636  
    1111"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2012-05-28 07:11+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 07:11+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2012-07-04 22:53+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:53+0300\n"
    1515"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2929msgstr "Управление на мрежовите връзки"
    3030
    31 #: ../nm-applet.schemas.in.h:1
    32 msgid "Disable connected notifications"
    33 msgstr "Изключване на уведомяването за установяването на връзки"
    34 
    35 #: ../nm-applet.schemas.in.h:2
    36 msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
    37 msgstr ""
    38 "Задайте да е истина, за да изключите уведомяванията при установяване на "
    39 "връзка към мрежа."
    40 
    41 #: ../nm-applet.schemas.in.h:3
    42 msgid "Disable disconnected notifications"
    43 msgstr "Изключване на уведомяването за прекъсване на връзки"
    44 
    45 #: ../nm-applet.schemas.in.h:4
    46 msgid ""
    47 "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
    48 msgstr ""
    49 "Задайте да е истина, за да изключите уведомяванията при прекъсването на "
    50 "връзка към мрежа."
    51 
    52 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
    53 msgid "Suppress networks available notifications"
    54 msgstr "Без уведомявания за наличие на безжични мрежи"
    55 
    56 #: ../nm-applet.schemas.in.h:6
    57 msgid ""
    58 "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
    59 "available."
    60 msgstr ""
    61 "Задайте да е истина, за да изключите уведомяванията при наличие на безжични "
    62 "мрежи."
    63 
    64 #: ../nm-applet.schemas.in.h:7
    65 msgid "Stamp"
    66 msgstr "Мигриране"
    67 
    68 #: ../nm-applet.schemas.in.h:8
    69 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
    70 msgstr "Ключът указва дали настройките да се мигрират към нова версия."
    71 
    72 #: ../nm-applet.schemas.in.h:9
    73 msgid "Disable WiFi Create"
    74 msgstr "Забраняване на създаването на безжична мрежа"
    75 
    76 #: ../nm-applet.schemas.in.h:10
    77 msgid ""
    78 "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
    79 msgstr ""
    80 "Включете тази опция, за да се забрани създаването на инцидентни мрежи (ад "
    81 "хок) чрез този аплет."
    82 
    8331#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
    8432#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
     
    9038msgstr "Управление и промяна на настройките на вашата мрежа"
    9139
     40#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1
     41msgid "Disable connected notifications"
     42msgstr "Изключване на уведомяването за установяването на връзки"
     43
     44#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2
     45msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
     46msgstr ""
     47"Задайте да е истина, за да изключите уведомяванията при установяване на "
     48"връзка към мрежа."
     49
     50#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3
     51msgid "Disable disconnected notifications"
     52msgstr "Изключване на уведомяването за прекъсване на връзки"
     53
     54#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4
     55msgid ""
     56"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
     57msgstr ""
     58"Задайте да е истина, за да изключите уведомяванията при прекъсването на "
     59"връзка към мрежа."
     60
     61#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5
     62msgid "Disable VPN notifications"
     63msgstr "Изключване на уведомяванията за ВЧМ"
     64
     65#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6
     66msgid ""
     67"Set this to true to disable notifications when connecting to or "
     68"disconnecting from a VPN."
     69msgstr ""
     70"Задайте да е истина, за да изключите уведомяванията при прекъсването на "
     71"връзка към ВЧМ."
     72
     73#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:7
     74msgid "Suppress networks available notifications"
     75msgstr "Без уведомявания за наличие на безжични мрежи"
     76
     77#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8
     78msgid ""
     79"Set this to true to disable notifications when wireless networks are "
     80"available."
     81msgstr ""
     82"Задайте да е истина, за да изключите уведомяванията при наличие на безжични "
     83"мрежи."
     84
     85#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9
     86msgid "Stamp"
     87msgstr "Мигриране"
     88
     89#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10
     90msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
     91msgstr "Ключът указва дали настройките да се мигрират към нова версия."
     92
     93#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:11
     94msgid "Disable WiFi Create"
     95msgstr "Забраняване на създаването на безжична мрежа"
     96
     97#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12
     98msgid ""
     99"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
     100msgstr ""
     101"Задайте да е истина, за да се забрани създаването на инцидентни мрежи (ад "
     102"хок) чрез този аплет."
     103
     104#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13
     105msgid "Ignore CA certificate"
     106msgstr "Избор на сертификат от сертифициращ орган"
     107
     108#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:14
     109msgid ""
     110"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
     111"authentication."
     112msgstr ""
     113"Задайте да е истина, за да се изключат предупрежденията за сертификатите на "
     114"сертифициращите органи при ползване на EAP."
     115
     116#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15
     117msgid ""
     118"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP "
     119"authentication."
     120msgstr ""
     121"Задайте да е истина, за да се изключат предупрежденията за сертификатите на "
     122"сертифициращите органи във втората фаза на идентификацията при ползване на "
     123"EAP."
     124
    92125#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
    93126#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
    94 #: ../src/applet-device-wifi.c:864 ../src/applet-device-wimax.c:279
     127#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
    95128msgid "Available"
    96129msgstr "Налични мрежи"
     
    105138#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
    106139#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
    107 #: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wimax.c:427
     140#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
    108141msgid "Connection Established"
    109142msgstr "Връзката е осъществена"
     
    133166#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
    134167#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
    135 #: ../src/applet.c:2506
     168#: ../src/applet.c:2500
    136169#, c-format
    137170msgid "Requesting a network address for '%s'..."
     
    326359
    327360#. Notify user of unmanaged or unavailable device
    328 #: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1510
     361#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1508
    329362msgid "disconnected"
    330363msgstr "връзката е прекъсната"
     
    367400msgstr "_Свързване към скрита безжична мрежа…"
    368401
    369 #: ../src/applet-device-wifi.c:150
     402#: ../src/applet-device-wifi.c:148
    370403msgid "Create _New Wireless Network..."
    371404msgstr "Създаване на _нова безжична мрежа…"
    372405
    373 #: ../src/applet-device-wifi.c:294
     406#: ../src/applet-device-wifi.c:292
    374407msgid "(none)"
    375408msgstr "(нищо)"
    376409
    377 #: ../src/applet-device-wifi.c:792
     410#: ../src/applet-device-wifi.c:790
    378411#, c-format
    379412msgid "Wireless Networks (%s)"
    380413msgstr "Безжични мрежи (%s)"
    381414
    382 #: ../src/applet-device-wifi.c:794
     415#: ../src/applet-device-wifi.c:792
    383416#, c-format
    384417msgid "Wireless Network (%s)"
    385418msgstr "Безжична мрежа (%s)"
    386419
    387 #: ../src/applet-device-wifi.c:796
     420#: ../src/applet-device-wifi.c:794
    388421msgid "Wireless Network"
    389422msgid_plural "Wireless Networks"
     
    391424msgstr[1] "Безжични мрежи"
    392425
    393 #: ../src/applet-device-wifi.c:829
     426#: ../src/applet-device-wifi.c:827
    394427msgid "wireless is disabled"
    395428msgstr "безжичното устройство е забранено"
    396429
    397 #: ../src/applet-device-wifi.c:830
     430#: ../src/applet-device-wifi.c:828
    398431msgid "wireless is disabled by hardware switch"
    399432msgstr "безжичното устройство е забранено чрез хардуерен ключ"
    400433
    401 #: ../src/applet-device-wifi.c:891
     434#: ../src/applet-device-wifi.c:889
    402435msgid "More networks"
    403436msgstr "Още мрежи"
    404437
    405 #: ../src/applet-device-wifi.c:1071
     438#: ../src/applet-device-wifi.c:1068
    406439msgid "Wireless Networks Available"
    407440msgstr "Достъпна е безжична мрежа"
    408441
    409 #: ../src/applet-device-wifi.c:1072
     442#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
    410443msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
    411444msgstr "Използвайте менюто с наличните мрежи, за да се свържете"
    412445
    413 #: ../src/applet-device-wifi.c:1075 ../src/applet.c:926
     446#: ../src/applet-device-wifi.c:1072 ../src/applet.c:924
    414447msgid "Don't show this message again"
    415448msgstr "Това съобщение да не се показва повече"
    416449
    417 #: ../src/applet-device-wifi.c:1267
     450#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
    418451#, c-format
    419452msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
    420453msgstr "Свързани сте към безжичната мрежа „%s“."
    421454
    422 #: ../src/applet-device-wifi.c:1298
     455#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
    423456#, c-format
    424457msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
    425458msgstr "Подготовка на безжична връзка „%s“…"
    426459
    427 #: ../src/applet-device-wifi.c:1301
     460#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
    428461#, c-format
    429462msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
    430463msgstr "Настройване на безжична връзка „%s“…"
    431464
    432 #: ../src/applet-device-wifi.c:1304
     465#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
    433466#, c-format
    434467msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
    435468msgstr "Изисква се идентификация на потребител за безжична мрежа „%s“…"
    436469
    437 #: ../src/applet-device-wifi.c:1307
     470#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
    438471#, c-format
    439472msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
    440473msgstr "Заявка за безжичен мрежов адрес за „%s“…"
    441474
    442 #: ../src/applet-device-wifi.c:1328
     475#: ../src/applet-device-wifi.c:1324
    443476#, c-format
    444477msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
    445478msgstr "Безжичната връзка „%s“ е активна: %s (%d%%)"
    446479
    447 #: ../src/applet-device-wifi.c:1333
     480#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
    448481#, c-format
    449482msgid "Wireless network connection '%s' active"
    450483msgstr "Безжичната връзка „%s“ е активна"
    451484
    452 #: ../src/applet-device-wifi.c:1381
     485#: ../src/applet-device-wifi.c:1377
    453486msgid "Failed to activate connection"
    454487msgstr "Неуспешно задействане на връзка"
    455488
    456 #: ../src/applet-device-wifi.c:1383 ../src/applet-device-wifi.c:1402
    457 #: ../src/applet.c:492 ../src/applet.c:536 ../src/applet.c:562
     489#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
     490#: ../src/applet.c:490 ../src/applet.c:534 ../src/applet.c:560
    458491msgid "Unknown error"
    459492msgstr "Непозната грешка"
    460493
    461 #: ../src/applet-device-wifi.c:1386 ../src/applet-device-wifi.c:1405
    462 #: ../src/applet.c:495 ../src/applet.c:565
     494#: ../src/applet-device-wifi.c:1382 ../src/applet-device-wifi.c:1401
     495#: ../src/applet.c:493 ../src/applet.c:563
    463496msgid "Connection failure"
    464497msgstr "Неуспешно установяване на връзка"
    465498
    466 #: ../src/applet-device-wifi.c:1400
     499#: ../src/applet-device-wifi.c:1396
    467500msgid "Failed to add new connection"
    468501msgstr "Неуспешно добавяне на нова връзка"
     
    730763msgstr "Парола:"
    731764
    732 #: ../src/applet.c:490
     765#: ../src/applet.c:488
    733766msgid "Failed to add/activate connection"
    734767msgstr "Неуспешно добавяне/задействане на връзка"
    735768
    736 #: ../src/applet.c:534
     769#: ../src/applet.c:532
    737770msgid "Device disconnect failed"
    738771msgstr "Неуспешно прекъсване на връзка"
    739772
    740 #: ../src/applet.c:539
     773#: ../src/applet.c:537
    741774msgid "Disconnect failure"
    742775msgstr "Неуспешно прекъсване"
    743776
    744 #: ../src/applet.c:560
     777#: ../src/applet.c:558
    745778msgid "Connection activation failed"
    746779msgstr "Неуспешно задействане на връзка"
    747780
    748 #: ../src/applet.c:1015
     781#: ../src/applet.c:1013
    749782#, c-format
    750783msgid ""
     
    756789"Връзката към ВЧМ — „%s“ е неуспешна, защото мрежовата връзка беше прекъсната."
    757790
    758 #: ../src/applet.c:1018
     791#: ../src/applet.c:1016
    759792#, c-format
    760793msgid ""
     
    765798"Връзката към ВЧМ — „%s“ е неуспешна, защото услугата за ВЧМ спря неочаквано."
    766799
    767 #: ../src/applet.c:1021
     800#: ../src/applet.c:1019
    768801#, c-format
    769802msgid ""
     
    776809"настройки."
    777810
    778 #: ../src/applet.c:1024
     811#: ../src/applet.c:1022
    779812#, c-format
    780813msgid ""
     
    785818"Връзката към ВЧМ — „%s“ е неуспешна, защото времето за опити изтече."
    786819
    787 #: ../src/applet.c:1027
     820#: ../src/applet.c:1025
    788821#, c-format
    789822msgid ""
     
    795828"навреме."
    796829
    797 #: ../src/applet.c:1030
     830#: ../src/applet.c:1028
    798831#, c-format
    799832msgid ""
     
    805838"стартира."
    806839
    807 #: ../src/applet.c:1033
     840#: ../src/applet.c:1031
    808841#, c-format
    809842msgid ""
     
    814847"Връзката към ВЧМ — „%s“ е неуспешна, защото нямаше валидни тайни за ВЧМ."
    815848
    816 #: ../src/applet.c:1036
     849#: ../src/applet.c:1034
    817850#, c-format
    818851msgid ""
     
    823856"Връзката към ВЧМ — „%s“ е неуспешна, поради невалидни тайни за ВЧМ."
    824857
    825 #: ../src/applet.c:1043
     858#: ../src/applet.c:1041
    826859#, c-format
    827860msgid ""
     
    832865"Връзката към ВЧМ — „%s“ е неуспешна."
    833866
    834 #: ../src/applet.c:1061
     867#: ../src/applet.c:1059
    835868#, c-format
    836869msgid ""
     
    842875"Връзката към ВЧМ — „%s“ се прекъсна, защото мрежовата връзка беше прекъсната."
    843876
    844 #: ../src/applet.c:1064
     877#: ../src/applet.c:1062
    845878#, c-format
    846879msgid ""
     
    851884"Връзката към ВЧМ — „%s“ се прекъсна, защото услугата за ВЧМ спря."
    852885
    853 #: ../src/applet.c:1070
     886#: ../src/applet.c:1068
    854887#, c-format
    855888msgid ""
     
    860893"Връзката към ВЧМ — „%s“ се прекъсна."
    861894
     895#: ../src/applet.c:1098
     896#, c-format
     897msgid ""
     898"VPN connection has been successfully established.\n"
     899"\n"
     900"%s\n"
     901msgstr ""
     902"Успешна връзка към ВЧМ.\n"
     903"\n"
     904"%s\n"
     905
    862906#: ../src/applet.c:1100
    863 #, c-format
    864 msgid ""
    865 "VPN connection has been successfully established.\n"
    866 "\n"
    867 "%s\n"
    868 msgstr ""
    869 "Успешна връзка към ВЧМ.\n"
    870 "\n"
    871 "%s\n"
    872 
    873 #: ../src/applet.c:1102
    874907msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
    875908msgstr "Успешна връзка към ВЧМ.\n"
    876909
    877 #: ../src/applet.c:1104
     910#: ../src/applet.c:1102
    878911msgid "VPN Login Message"
    879912msgstr "Съобщение при идентификация пред ВЧМ"
    880913
    881 #: ../src/applet.c:1110 ../src/applet.c:1118 ../src/applet.c:1168
     914#: ../src/applet.c:1108 ../src/applet.c:1116 ../src/applet.c:1166
    882915msgid "VPN Connection Failed"
    883916msgstr "Връзката към ВЧМ е неуспешна"
    884917
    885 #: ../src/applet.c:1175
     918#: ../src/applet.c:1173
    886919#, c-format
    887920msgid ""
     
    897930"%s"
    898931
    899 #: ../src/applet.c:1178
     932#: ../src/applet.c:1176
    900933#, c-format
    901934msgid ""
     
    910943"%s"
    911944
    912 #: ../src/applet.c:1498
     945#: ../src/applet.c:1496
    913946msgid "device not ready (firmware missing)"
    914947msgstr "устройството не е готово (липсва фърмуер)"
    915948
    916 #: ../src/applet.c:1500
     949#: ../src/applet.c:1498
    917950msgid "device not ready"
    918951msgstr "устройството не е готово"
    919952
    920 #: ../src/applet.c:1526
     953#: ../src/applet.c:1524
    921954msgid "Disconnect"
    922955msgstr " Прекъсване"
    923956
    924 #: ../src/applet.c:1540
     957#: ../src/applet.c:1538
    925958msgid "device not managed"
    926959msgstr "устройството не се управлява"
    927960
    928 #: ../src/applet.c:1584
     961#: ../src/applet.c:1582
    929962msgid "No network devices available"
    930963msgstr "Не са налични мрежови устройства"
    931964
    932 #: ../src/applet.c:1672
     965#: ../src/applet.c:1670
    933966msgid "_VPN Connections"
    934967msgstr "_Връзки към ВЧМ"
    935968
    936 #: ../src/applet.c:1729
     969#: ../src/applet.c:1727
    937970msgid "_Configure VPN..."
    938971msgstr "_Настройване на ВЧМ…"
    939972
    940 #: ../src/applet.c:1733
     973#: ../src/applet.c:1731
    941974msgid "_Disconnect VPN"
    942975msgstr "_Прекъсване на ВЧМ"
    943976
    944 #: ../src/applet.c:1831
     977#: ../src/applet.c:1825
    945978msgid "NetworkManager is not running..."
    946979msgstr "NetworkManager не е включен…"
    947980
    948 #: ../src/applet.c:1836 ../src/applet.c:2637
     981#: ../src/applet.c:1830 ../src/applet.c:2631
    949982msgid "Networking disabled"
    950983msgstr "Мрежата е изключена"
    951984
    952985#. 'Enable Networking' item
    953 #: ../src/applet.c:2057
     986#: ../src/applet.c:2051
    954987msgid "Enable _Networking"
    955988msgstr "_Включване на мрежата"
    956989
    957990#. 'Enable Wireless' item
    958 #: ../src/applet.c:2066
     991#: ../src/applet.c:2060
    959992msgid "Enable _Wireless"
    960993msgstr "Включване на _безжичната мрежа"
    961994
    962995#. 'Enable Mobile Broadband' item
    963 #: ../src/applet.c:2075
     996#: ../src/applet.c:2069
    964997msgid "Enable _Mobile Broadband"
    965998msgstr "Включване на _мобилна връзка"
    966999
    9671000#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
    968 #: ../src/applet.c:2084
     1001#: ../src/applet.c:2078
    9691002msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
    9701003msgstr "Включване на мобилна в_ръзка по WiMAX"
    9711004
    9721005#. Toggle notifications item
    973 #: ../src/applet.c:2095
     1006#: ../src/applet.c:2089
    9741007msgid "Enable N_otifications"
    9751008msgstr "Включване на _уведомяване"
    9761009
    9771010#. 'Connection Information' item
    978 #: ../src/applet.c:2106
     1011#: ../src/applet.c:2100
    9791012msgid "Connection _Information"
    9801013msgstr "_Информация за връзката"
    9811014
    9821015#. 'Edit Connections...' item
    983 #: ../src/applet.c:2116
     1016#: ../src/applet.c:2110
    9841017msgid "Edit Connections..."
    9851018msgstr "Настройки на връзките…"
    9861019
    9871020#. Help item
    988 #: ../src/applet.c:2130
     1021#: ../src/applet.c:2124
    9891022msgid "_Help"
    9901023msgstr "Помо_щ"
    9911024
    9921025#. About item
    993 #: ../src/applet.c:2139
     1026#: ../src/applet.c:2133
    9941027msgid "_About"
    9951028msgstr "_Относно"
    9961029
    997 #: ../src/applet.c:2316
     1030#: ../src/applet.c:2310
    9981031msgid "Disconnected"
    9991032msgstr "Без връзка"
    10001033
    1001 #: ../src/applet.c:2317
     1034#: ../src/applet.c:2311
    10021035msgid "The network connection has been disconnected."
    10031036msgstr "Връзката към мрежата е прекъсната."
    10041037
    1005 #: ../src/applet.c:2500
     1038#: ../src/applet.c:2494
    10061039#, c-format
    10071040msgid "Preparing network connection '%s'..."
    10081041msgstr "Подготовка на връзката „%s“…"
    10091042
    1010 #: ../src/applet.c:2503
     1043#: ../src/applet.c:2497
    10111044#, c-format
    10121045msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
    10131046msgstr "Изисква се идентификация на потребител за връзката „%s“…"
    10141047
    1015 #: ../src/applet.c:2509
     1048#: ../src/applet.c:2503
    10161049#, c-format
    10171050msgid "Network connection '%s' active"
    10181051msgstr "Жичната връзка „%s“ е активна"
    10191052
    1020 #: ../src/applet.c:2592
     1053#: ../src/applet.c:2586
    10211054#, c-format
    10221055msgid "Starting VPN connection '%s'..."
    10231056msgstr "Стартиране на връзката към ВЧМ — „%s“…"
    10241057
    1025 #: ../src/applet.c:2595
     1058#: ../src/applet.c:2589
    10261059#, c-format
    10271060msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
    10281061msgstr "Изисква се идентификация на потребител за връзката към ВЧМ — „%s“…"
    10291062
    1030 #: ../src/applet.c:2598
     1063#: ../src/applet.c:2592
    10311064#, c-format
    10321065msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
    10331066msgstr "Изискване на адрес за ВЧМ за „%s“…"
    10341067
    1035 #: ../src/applet.c:2601
     1068#: ../src/applet.c:2595
    10361069#, c-format
    10371070msgid "VPN connection '%s' active"
    10381071msgstr "Връзката към ВЧМ „%s“ е активна"
    10391072
    1040 #: ../src/applet.c:2642
     1073#: ../src/applet.c:2636
    10411074msgid "No network connection"
    10421075msgstr "Няма връзка към мрежа"
    10431076
    1044 #: ../src/applet.c:3360
     1077#: ../src/applet.c:3327
    10451078msgid "NetworkManager Applet"
    10461079msgstr "Аплетът NetworkManager"
     
    16311664msgstr "Потребителският интерфейс за DSL не може да се зареди."
    16321665
    1633 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
     1666#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:232
    16341667#, c-format
    16351668msgid "DSL connection %d"
     
    17121745
    17131746#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
    1714 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
     1747#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
    17151748msgid "Ignore"
    17161749msgstr "Игнориране"
     
    19321965msgstr "Потребителският интерфейс за сигурност на WiFi не може да се зареди."
    19331966
    1934 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
     1967#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:102
    19351968#, c-format
    19361969msgid "Editing %s"
    19371970msgstr "Настройки на %s"
    19381971
    1939 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
     1972#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
    19401973msgid "Editing un-named connection"
    19411974msgstr "Редактиране на връзка без име"
    19421975
    1943 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:291
     1976#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
    19441977msgid ""
    19451978"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
     
    19491982"интерфейса не беше намерен)."
    19501983
    1951 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:394
     1984#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
    19521985msgid "Error creating connection editor dialog."
    19531986msgstr "Грешка при създаване на прозорец за редактиране на връзка."
    19541987
    1955 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406
     1988#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
    19561989msgid "_Save"
    19571990msgstr "_Запазване"
    19581991
    1959 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
     1992#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
    19601993msgid "Save any changes made to this connection."
    19611994msgstr "Запазване на промените в настройките на връзката."
    19621995
    1963 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
     1996#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
    19641997msgid "_Save..."
    19651998msgstr "_Запазване..."
    19661999
    1967 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
     2000#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
    19682001msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
    19692002msgstr ""
     
    19892022#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
    19902023msgid "A_vailable to all users"
    1991 msgstr "Достъпна за всички потребители"
     2024msgstr "_Достъпна за всички потребители"
    19922025
    19932026#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
     
    23182351msgstr "Достъп до Интернет през мобилния ви телефон (DUN)"
    23192352
    2320 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
     2353#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
    23212354msgid ""
    23222355"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
     
    23242357
    23252358#. Device
    2326 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
     2359#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:212
    23272360msgid "Your Device:"
    23282361msgstr "Устройството ви:"
    23292362
    23302363#. Provider
    2331 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216
     2364#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:223
    23322365msgid "Your Provider:"
    23332366msgstr "Доставчикът ви:"
    23342367
    23352368#. Plan and APN
    2336 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227
     2369#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:234
    23372370msgid "Your Plan:"
    23382371msgstr "Планът ви:"
    23392372
    2340 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252
     2373#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:259
    23412374msgid ""
    23422375"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
     
    23512384"изберете „Мрежови връзки“ от менюто „Система“ → „Предпочитания“."
    23522385
    2353 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
     2386#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:271
    23542387msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
    23552388msgstr "Потвърждение на настройки на мобилна връзка"
    23562389
    2357 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325
     2390#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:332
    23582391msgid "Unlisted"
    23592392msgstr "Не е в списъка"
    23602393
    2361 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480
     2394#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
    23622395msgid "_Select your plan:"
    23632396msgstr "_Изберете вашия план"
    23642397
    2365 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504
     2398#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:511
    23662399msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
    23672400msgstr "_Име на точка за достъп за избрания план (APN):"
    23682401
    2369 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528
     2402#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
    23702403msgid ""
    23712404"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
     
    23802413"точката за достъп (APN)."
    23812414
    2382 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
     2415#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:542
    23832416msgid "Choose your Billing Plan"
    23842417msgstr "Избор на вашия план за плащане"
    23852418
    2386 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583
     2419#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:590
    23872420msgid "My plan is not listed..."
    23882421msgstr "Планът не е в списъка…"
    23892422
    2390 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
     2423#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:747
    23912424msgid "Select your provider from a _list:"
    23922425msgstr "Изберете вашия доставчик от _списък:"
    23932426
    2394 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
     2427#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:760
    23952428msgid "Provider"
    23962429msgstr "Доставчик"
    23972430
    2398 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
     2431#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:785
    23992432msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
    24002433msgstr "Доставчикът не е в списъка, ще го въведа _ръчно:"
    24012434
    2402 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
     2435#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:796
    24032436msgid "Provider:"
    24042437msgstr "Доставчик:"
    24052438
    2406 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813
     2439#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:820
    24072440msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
    24082441msgstr ""
    24092442"Доставчикът използва технология чрез GSM (като GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
    24102443
    2411 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819
     2444#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:826
    24122445msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
    24132446msgstr "Доставчикът използва технология чрез CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
    24142447
    2415 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:830
     2448#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:837
    24162449msgid "Choose your Provider"
    24172450msgstr "Изберете вашия доставчик"
    24182451
    2419 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1081
     2452#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1088
    24202453msgid "Country or Region List:"
    24212454msgstr "Списък с държави или региони:"
    24222455
    2423 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1093
     2456#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
    24242457msgid "Country or region"
    24252458msgstr "Държава или регион"
    24262459
    2427 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
     2460#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1107
    24282461msgid "My country is not listed"
    24292462msgstr "Моята държава не е в списъка"
    24302463
    2431 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1146
     2464#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1153
    24322465msgid "Choose your Provider's Country or Region"
    24332466msgstr "Изберете държавата на вашия доставчик"
    24342467
    2435 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1200
     2468#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1207
    24362469msgid "Installed GSM device"
    24372470msgstr "Инсталирано устройство за GSM"
    24382471
    2439 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1203
     2472#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1210
    24402473msgid "Installed CDMA device"
    24412474msgstr "Инсталирано устройство за CDMA"
    24422475
    2443 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1375
     2476#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1382
    24442477msgid ""
    24452478"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
     
    24492482"мрежа."
    24502483
    2451 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1380
     2484#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1387
    24522485msgid "You will need the following information:"
    24532486msgstr "Ще ви е нужна следната информация:"
    24542487
    2455 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1395
     2488#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
    24562489msgid "Your broadband provider's name"
    24572490msgstr "Името на вашия доставчик"
    24582491
    2459 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1401
     2492#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1408
    24602493msgid "Your broadband billing plan name"
    24612494msgstr "Името на вашия план за плащане"
    24622495
    2463 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1407
     2496#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
    24642497msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
    24652498msgstr "Име на точка за достъп на вашия план за плащане — APN (в някои случаи)"
    24662499
    2467 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1434
     2500#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
    24682501msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
    24692502msgstr "Създаване на връзка за _това устройство:"
    24702503
    2471 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1449
     2504#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1456
    24722505msgid "Any device"
    24732506msgstr "Което и да е устройство"
    24742507
    2475 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1462
     2508#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1469
    24762509msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
    24772510msgstr "Настройване на мобилна връзка"
    24782511
    2479 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1626
     2512#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1633
    24802513msgid "New Mobile Broadband Connection"
    24812514msgstr "Нова мобилна връзка"
     
    25352568
    25362569#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
    2537 msgid "_Wireless security:"
     2570msgid "Wireless _security:"
    25382571msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
    25392572
    25402573#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
    2541 msgid "Co_nnection:"
     2574msgid "C_onnection:"
    25422575msgstr "Вр_ъзка:"
    25432576
     
    26562689"ui не е намерен)."
    26572690
    2658 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
     2691#: ../src/wireless-security/eap-method.c:274
    26592692msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
    26602693msgstr "Не е избран сертифициращ орган."
    26612694
    2662 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
     2695#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
    26632696msgid ""
    26642697"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
     
    26702703"сертифициращ орган?"
    26712704
    2672 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
     2705#: ../src/wireless-security/eap-method.c:284
    26732706msgid "Choose CA Certificate"
    26742707msgstr "Избор на сертификат от сертифициращ орган"
    26752708
    2676 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
     2709#: ../src/wireless-security/eap-method.c:643
    26772710msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
    26782711msgstr "Частни ключове, формат DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
    26792712
    2680 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
     2713#: ../src/wireless-security/eap-method.c:646
    26812714msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
    26822715msgstr "Сертификати, DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
     
    27542787#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
    27552788msgid "C_A certificate:"
    2756 msgstr "CA с_ертификат:"
     2789msgstr "С_ертификат на CA:"
    27572790
    27582791#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.