Changeset 2623


Ignore:
Timestamp:
Jul 4, 2012, 7:28:28 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-contacts: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po

    • Property gtp:aboutfix deleted
    • Property gtp:pluralfix deleted
    r2554 r2623  
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
    44# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012.
     6#
    57#
    68msgid ""
     
    810"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
    911"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2012-02-23 07:35+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-02-23 07:35+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2012-07-04 07:06+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2012-07-04 07:06+0300\n"
    1214"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1315"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1618"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1719"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    19 
    20 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
    21 #: ../src/main.vala:24
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     21
     22#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
     23#: ../src/main.vala:28
    2224msgid "Contacts"
    2325msgstr "Контакти"
     
    4042msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
    4143
    42 #: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
     44#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
    4345msgid "Contact not found"
    4446msgstr "Контактът не е намерен"
     
    4850msgstr "Смяна на адресника"
    4951
    50 #: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
     52#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
    5153msgid "Select"
    5254msgstr "Избор"
    5355
    54 #: ../src/contacts-app.vala:180
     56#: ../src/contacts-app.vala:176
    5557msgid "translator-credits"
    5658msgstr ""
     
    5860"\n"
    5961"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    60 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    61 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    62 
    63 #: ../src/contacts-app.vala:181
     62"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
     63"bg</a>\n"
     64"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
     65"cult.bg/bugs</a>"
     66
     67#: ../src/contacts-app.vala:177
    6468msgid "GNOME Contacts"
    6569msgstr "Контакти на GNOME"
    6670
    67 #: ../src/contacts-app.vala:182
     71#: ../src/contacts-app.vala:178
    6872msgid "About GNOME Contacts"
    6973msgstr "Относно Контакти на GNOME"
    7074
    71 #: ../src/contacts-app.vala:183
     75#: ../src/contacts-app.vala:179
    7276msgid "Contact Management Application"
    7377msgstr "Управление на контактите"
    7478
    75 #: ../src/contacts-app.vala:201
     79#: ../src/contacts-app.vala:197
    7680#, c-format
    7781msgid "No contact with email address %s found"
    7882msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
    7983
    80 #: ../src/contacts-app.vala:250
     84#: ../src/contacts-app.vala:246
    8185msgid "New"
    8286msgstr "Нов"
    8387
    84 #: ../src/contacts-app.vala:387
     88#: ../src/contacts-app.vala:381
    8589#, c-format
    8690msgid "Contact deleted: \"%s\""
    8791msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
    8892
    89 #: ../src/contacts-app.vala:414
     93#: ../src/contacts-app.vala:408
    9094msgid "Show contact with this individual id"
    9195msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
    9296
    93 #: ../src/contacts-app.vala:416
     97#: ../src/contacts-app.vala:410
    9498msgid "Show contact with this email address"
    9599msgstr "Показване на контакт с този  адрес на е-поща"
     
    97101# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
    98102# тествано. Догадки. 
    99 #: ../src/contacts-app.vala:429
     103#: ../src/contacts-app.vala:423
    100104#, c-format
    101105msgid "%s linked to %s"
     
    104108# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
    105109# тествано. Догадки. 
    106 #: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
     110#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
    107111#, c-format
    108112msgid "%s linked to the contact"
    109113msgstr "%s е свързан към контакта"
    110114
    111 #: ../src/contacts-app.vala:448
     115#: ../src/contacts-app.vala:442
    112116msgid "— contact management"
    113117msgstr "– управление на контактите"
    114118
    115 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
     119#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
    116120msgid "Browse for more pictures"
    117121msgstr "Разглеждане за други изображения"
    118122
    119 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
     123#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
    120124msgid "Select Picture"
    121125msgstr "Избор на изображение"
    122126
    123 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
     127#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
    124128msgid "Close"
    125129msgstr "Затваряне"
     
    137141#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
    138142#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
    139 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
    140 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
     143#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
     144#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
    141145msgid "Email"
    142146msgstr "Електронна поща"
    143147
    144148#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
    145 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
    146 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
     149#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
     150#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
    147151msgid "Phone"
    148152msgstr "Телефон"
     
    222226
    223227#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
    224 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
    225 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
     228#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
     229#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
    226230msgid "Address"
    227231msgstr "Адрес"
     
    244248msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"
    245249
    246 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
     250#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
    247251#, c-format
    248252msgid "Does %s from %s belong here?"
    249253msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
    250254
    251 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
     255#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
    252256#, c-format
    253257msgid "Do these details belong to %s?"
    254258msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
    255259
    256 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
     260#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
    257261msgid "Yes"
    258262msgstr "Да"
    259263
    260 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
     264#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
    261265msgid "No"
    262266msgstr "Не"
    263267
    264 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
     268#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
    265269msgid "Select email address"
    266270msgstr "Изберете адрес за е-поща"
    267271
    268 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
     272#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
    269273msgid "Select what to call"
    270274msgstr "Изберете номер за обаждане"
    271275
    272 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
     276#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
    273277msgid "Select chat account"
    274278msgstr "Изберете регистрация за разговори"
    275279
    276 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
     280#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
    277281msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
    278282msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
    279283
    280284#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
    281 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
     285#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
    282286msgid "Delete"
    283287msgstr "Изтриване"
    284288
    285 #: ../src/contacts-contact.vala:466
    286 msgid "Unknown status"
    287 msgstr "Неизвестно състояние"
    288 
    289 #: ../src/contacts-contact.vala:468
    290 msgid "Offline"
    291 msgstr "Извън мрежата"
    292 
    293 #: ../src/contacts-contact.vala:472
    294 msgid "Error"
    295 msgstr "Грешка"
    296 
    297 #: ../src/contacts-contact.vala:474
    298 msgid "Available"
    299 msgstr "На линия"
    300 
    301 #: ../src/contacts-contact.vala:476
    302 msgid "Away"
    303 msgstr "Отсъства"
    304 
    305 #: ../src/contacts-contact.vala:478
    306 msgid "Extended away"
    307 msgstr "Отсъства дълго"
    308 
    309 #: ../src/contacts-contact.vala:480
    310 msgid "Busy"
    311 msgstr "Прави нещо друго"
    312 
    313 #: ../src/contacts-contact.vala:482
    314 msgid "Hidden"
    315 msgstr "Скрит"
    316 
    317 #: ../src/contacts-contact.vala:664
     289#: ../src/contacts-contact.vala:686
    318290msgid "Street"
    319291msgstr "Улица"
    320292
    321 #: ../src/contacts-contact.vala:664
     293#: ../src/contacts-contact.vala:686
    322294msgid "Extension"
    323295msgstr "Номер"
    324296
    325 #: ../src/contacts-contact.vala:664
     297#: ../src/contacts-contact.vala:686
    326298msgid "City"
    327299msgstr "Град"
    328300
    329 #: ../src/contacts-contact.vala:664
     301#: ../src/contacts-contact.vala:686
    330302msgid "State/Province"
    331303msgstr "Област/щат"
    332304
    333 #: ../src/contacts-contact.vala:664
     305#: ../src/contacts-contact.vala:686
    334306msgid "Zip/Postal Code"
    335307msgstr "Пощенски код"
    336308
    337 #: ../src/contacts-contact.vala:664
     309#: ../src/contacts-contact.vala:686
    338310msgid "PO box"
    339311msgstr "Пощенска кутия"
    340312
    341 #: ../src/contacts-contact.vala:664
     313#: ../src/contacts-contact.vala:686
    342314msgid "Country"
    343315msgstr "Държава"
    344316
    345 #: ../src/contacts-contact.vala:720
     317#: ../src/contacts-contact.vala:742
    346318msgid "Google Talk"
    347319msgstr "Google Talk"
    348320
    349 #: ../src/contacts-contact.vala:721
     321#: ../src/contacts-contact.vala:743
    350322msgid "Ovi Chat"
    351323msgstr "Ovi Chat"
    352324
    353 #: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
     325#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
    354326msgid "Facebook"
    355327msgstr "Facebook"
    356328
    357 #: ../src/contacts-contact.vala:723
     329#: ../src/contacts-contact.vala:745
    358330msgid "Livejournal"
    359331msgstr "Livejournal"
    360332
    361 #: ../src/contacts-contact.vala:724
     333#: ../src/contacts-contact.vala:746
    362334msgid "AOL Instant Messenger"
    363335msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
    364336
    365 #: ../src/contacts-contact.vala:725
     337#: ../src/contacts-contact.vala:747
    366338msgid "Gadu-Gadu"
    367339msgstr "Gadu-Gadu"
    368340
    369 #: ../src/contacts-contact.vala:726
     341#: ../src/contacts-contact.vala:748
    370342msgid "Novell Groupwise"
    371343msgstr "Novell Groupwise"
    372344
    373 #: ../src/contacts-contact.vala:727
     345#: ../src/contacts-contact.vala:749
    374346msgid "ICQ"
    375347msgstr "ICQ"
    376348
    377 #: ../src/contacts-contact.vala:728
     349#: ../src/contacts-contact.vala:750
    378350msgid "IRC"
    379351msgstr "IRC"
    380352
    381 #: ../src/contacts-contact.vala:729
     353#: ../src/contacts-contact.vala:751
    382354msgid "Jabber"
    383355msgstr "Джабър"
    384356
    385 #: ../src/contacts-contact.vala:730
     357#: ../src/contacts-contact.vala:752
    386358msgid "Local network"
    387359msgstr "Локална мрежа"
    388360
    389 #: ../src/contacts-contact.vala:731
     361#: ../src/contacts-contact.vala:753
    390362msgid "Windows Live Messenger"
    391363msgstr "Windows Live Messenger"
    392364
    393 #: ../src/contacts-contact.vala:732
     365#: ../src/contacts-contact.vala:754
    394366msgid "MySpace"
    395367msgstr "MySpace"
    396368
    397 #: ../src/contacts-contact.vala:733
     369#: ../src/contacts-contact.vala:755
    398370msgid "MXit"
    399371msgstr "MXit"
    400372
    401 #: ../src/contacts-contact.vala:734
     373#: ../src/contacts-contact.vala:756
    402374msgid "Napster"
    403375msgstr "Napster"
    404376
    405 #: ../src/contacts-contact.vala:735
     377#: ../src/contacts-contact.vala:757
    406378msgid "Tencent QQ"
    407379msgstr "Tencent QQ"
    408380
    409 #: ../src/contacts-contact.vala:736
     381#: ../src/contacts-contact.vala:758
    410382msgid "IBM Lotus Sametime"
    411383msgstr "IBM Lotus Sametime"
    412384
    413 #: ../src/contacts-contact.vala:737
     385#: ../src/contacts-contact.vala:759
    414386msgid "SILC"
    415387msgstr "SILC"
    416388
    417 #: ../src/contacts-contact.vala:738
     389#: ../src/contacts-contact.vala:760
    418390msgid "sip"
    419391msgstr "sip"
    420392
    421 #: ../src/contacts-contact.vala:739
     393#: ../src/contacts-contact.vala:761
    422394msgid "Skype"
    423395msgstr "Скайп"
    424396
    425 #: ../src/contacts-contact.vala:740
     397#: ../src/contacts-contact.vala:762
    426398msgid "Telephony"
    427399msgstr "Телефония"
    428400
    429 #: ../src/contacts-contact.vala:741
     401#: ../src/contacts-contact.vala:763
    430402msgid "Trepia"
    431403msgstr "Trepia"
    432404
    433 #: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
     405#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
    434406msgid "Yahoo! Messenger"
    435407msgstr "Yahoo! Messenger"
    436408
    437 #: ../src/contacts-contact.vala:744
     409#: ../src/contacts-contact.vala:766
    438410msgid "Zephyr"
    439411msgstr "Zephyr"
    440412
    441 #: ../src/contacts-contact.vala:1005
     413#: ../src/contacts-contact.vala:1029
    442414msgid "Twitter"
    443415msgstr "Twitter"
    444416
    445 #: ../src/contacts-contact.vala:1008
     417#: ../src/contacts-contact.vala:1032
    446418msgid "Google Profile"
    447419msgstr "Профил в Google"
    448420
    449 #: ../src/contacts-contact.vala:1072
     421#: ../src/contacts-contact.vala:1096
    450422msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
    451423msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
    452424
    453 #: ../src/contacts-contact.vala:1221
     425#: ../src/contacts-contact.vala:1230
    454426msgid "Google Circles"
    455427msgstr "Кръгове на Google"
    456428
    457 #: ../src/contacts-contact.vala:1223
     429#: ../src/contacts-contact.vala:1232
    458430msgid "Google Other Contact"
    459431msgstr "Други контакти в Google"
     
    461433# Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
    462434# Contacts“ в регистрации за услуги на Google. 
    463 #: ../src/contacts-esd-setup.c:627
     435#: ../src/contacts-esd-setup.c:91
    464436msgid "Personal"
    465437msgstr "Лични"
    466438
    467 #: ../src/contacts-esd-setup.c:652
     439#: ../src/contacts-esd-setup.c:138
    468440msgid "Local Address Book"
    469441msgstr "Локален адресник"
    470442
    471 #: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
     443#: ../src/contacts-esd-setup.c:141 ../src/contacts-esd-setup.c:169
    472444msgid "Google"
    473445msgstr "Google"
    474446
    475 #: ../src/contacts-esd-setup.c:671
     447#: ../src/contacts-esd-setup.c:166
    476448msgid "Local Contact"
    477449msgstr "Местен контакт"
     
    490462msgstr "Свързване на контакт"
    491463
    492 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
     464#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
    493465msgid "Cancel"
    494466msgstr "Отказ"
     
    524496"избор на изображение"
    525497
    526 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
     498#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
    527499msgid "Contact Name"
    528500msgstr "Име на контакта"
    529501
    530 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
     502#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
    531503msgid "Add Detail"
    532504msgstr "Добавяне на подробности"
    533505
    534 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
     506#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
    535507msgid "You must specify a contact name"
    536508msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
    537509
    538 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
     510#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
    539511msgid "No primary addressbook configured\n"
    540512msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
     
    572544msgstr "Използване на локален адресник"
    573545
    574 #: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
    575 #, c-format
     546#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
    576547msgid "Contacts Setup"
    577548msgstr "Настройки на контактите"
     
    649620msgstr "Телекс"
    650621
    651 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
    652 #. link to the current contact
    653 #: ../src/contacts-view.vala:130
    654 msgid "Suggestion"
    655 msgid_plural "Suggestions"
    656 msgstr[0] "Предложение"
    657 msgstr[1] "Предложения"
    658 
    659 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
    660 #. link to the current contact
    661 #: ../src/contacts-view.vala:135
     622#: ../src/contacts-view.vala:271
     623msgid "Suggestions"
     624msgstr "Предложения"
     625
     626#: ../src/contacts-view.vala:296
    662627msgid "Other Contacts"
    663628msgstr "Други контакти"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.