Changeset 2607


Ignore:
Timestamp:
Jun 27, 2012, 7:23:55 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtk+.master.bg.po

    r2584 r2607  
    1212"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2012-04-22 09:11+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 09:11+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2012-06-27 07:13+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2012-06-27 07:13+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    7777#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
    7878#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
    79 #: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455
     79#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
    8080msgid "FLAGS"
    8181msgstr "ФЛАГОВЕ"
     
    656656msgstr "_Преглед:"
    657657
    658 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
     658#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1738 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
    659659msgid "Font Selection"
    660660msgstr "Избор на шрифт"
     
    868868msgstr "Други програми"
    869869
    870 #: ../gtk/gtkapplication.c:1501
     870#: ../gtk/gtkapplication.c:1521
    871871#, c-format
    872872msgid ""
     
    879879"%s"
    880880
    881 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:325 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
     881#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:327 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
    882882#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
    883883msgid "Application"
     
    10421042msgstr "%d %%"
    10431043
    1044 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
     1044#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:450
    10451045msgid "Pick a Color"
    10461046msgstr "Избор на цвят"
     
    13171317#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
    13181318#.
    1319 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114
     1319#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
    13201320msgid "default:mm"
    13211321msgstr "default:mm"
    13221322
    13231323#. And show the custom paper dialog
    1324 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323
     1324#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3264
    13251325msgid "Manage Custom Sizes"
    13261326msgstr "Управление на другите размери"
    13271327
    1328 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
     1328#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
    13291329msgid "inch"
    13301330msgstr "инч"
    13311331
    1332 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
     1332#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
    13331333msgid "mm"
    13341334msgstr "mm"
    13351335
    1336 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578
     1336#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
    13371337msgid "Margins from Printer..."
    13381338msgstr "Полета от принтера…"
    13391339
    1340 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744
     1340#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
    13411341#, c-format
    13421342msgid "Custom Size %d"
    13431343msgstr "Друг размер: %d"
    13441344
    1345 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
     1345#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
    13461346msgid "_Width:"
    13471347msgstr "_Широчина"
    13481348
    1349 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
     1349#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
    13501350msgid "_Height:"
    13511351msgstr "_Височина:"
    13521352
    1353 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
     1353#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
    13541354msgid "Paper Size"
    13551355msgstr "Размер на листите"
    13561356
    1357 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113
     1357#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
    13581358msgid "_Top:"
    13591359msgstr "От_горе:"
    13601360
    1361 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
     1361#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
    13621362msgid "_Bottom:"
    13631363msgstr "От_долу:"
    13641364
    1365 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135
     1365#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
    13661366msgid "_Left:"
    13671367msgstr "От_ляво:"
    13681368
    1369 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146
     1369#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
    13701370msgid "_Right:"
    13711371msgstr "_Отдясно:"
    13721372
    1373 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185
     1373#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
    13741374msgid "Paper Margins"
    13751375msgstr "Бели полета"
    13761376
    1377 #: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8249
     1377#: ../gtk/gtkentry.c:8780 ../gtk/gtktextview.c:8262
    13781378msgid "Input _Methods"
    13791379msgstr "_Методи за вход"
    13801380
    1381 #: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8263
     1381#: ../gtk/gtkentry.c:8794 ../gtk/gtktextview.c:8276
    13821382msgid "_Insert Unicode Control Character"
    13831383msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
    13841384
    1385 #: ../gtk/gtkentry.c:10246
     1385#: ../gtk/gtkentry.c:10268
    13861386msgid "Caps Lock is on"
    13871387msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
     
    17411741msgstr "Шрифт"
    17421742
    1743 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:109
     1743#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
    17441744msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
    17451745msgstr "Няма такъв шрифт. Променете критериите за търсене и пробвайте отново."
    17461746
    1747 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:608
     1747#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
    17481748msgid "Search font name"
    17491749msgstr "Търсене по име на шрифт"
    17501750
    1751 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:944
     1751#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
    17521752msgid "Font Family"
    17531753msgstr "Фамилия на шрифта"
    17541754
    1755 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1609
     1755#: ../gtk/gtkicontheme.c:1625
    17561756#, c-format
    17571757msgid "Icon '%s' not present in theme"
    17581758msgstr "Иконата „%s“ не е включена в темата"
    17591759
    1760 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3117
     1760#: ../gtk/gtkicontheme.c:3133
    17611761msgid "Failed to load icon"
    17621762msgstr "Неуспех при зареждане на икона"
    17631763
    1764 #: ../gtk/gtkimmodule.c:516
     1764#: ../gtk/gtkimmodule.c:515
    17651765msgid "Simple"
    17661766msgstr "Прост"
    17671767
    1768 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:603
     1768#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:600
    17691769msgctxt "input method menu"
    17701770msgid "System"
    17711771msgstr "Системен"
    17721772
    1773 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:613
     1773#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:610
    17741774msgctxt "input method menu"
    17751775msgid "None"
    17761776msgstr "(Без)"
    17771777
    1778 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:696
     1778#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:693
    17791779#, c-format
    17801780msgctxt "input method menu"
     
    17831783
    17841784#. Open Link
    1785 #: ../gtk/gtklabel.c:6217
     1785#: ../gtk/gtklabel.c:6224
    17861786msgid "_Open Link"
    17871787msgstr "_Отваряне на връзка"
    17881788
    17891789#. Copy Link Address
    1790 #: ../gtk/gtklabel.c:6229
     1790#: ../gtk/gtklabel.c:6236
    17911791msgid "Copy _Link Address"
    17921792msgstr "Копиране на _адреса на връзка"
     
    17961796msgstr "Копиране на адрес"
    17971797
    1798 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:662
     1798#: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
    17991799msgid "Invalid URI"
    18001800msgstr "Грешен адрес"
     
    18331833
    18341834#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
    1835 #: ../gtk/gtkmain.c:445
     1835#: ../gtk/gtkmain.c:446
    18361836msgid "Load additional GTK+ modules"
    18371837msgstr "Зареждане на допълнителни модули на GTK+"
    18381838
    18391839#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
    1840 #: ../gtk/gtkmain.c:446
     1840#: ../gtk/gtkmain.c:447
    18411841msgid "MODULES"
    18421842msgstr "МОДУЛИ"
    18431843
    18441844#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
    1845 #: ../gtk/gtkmain.c:448
     1845#: ../gtk/gtkmain.c:449
    18461846msgid "Make all warnings fatal"
    18471847msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    18481848
    18491849#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
    1850 #: ../gtk/gtkmain.c:451
     1850#: ../gtk/gtkmain.c:452
    18511851msgid "GTK+ debugging flags to set"
    18521852msgstr ""
     
    18551855
    18561856#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
    1857 #: ../gtk/gtkmain.c:454
     1857#: ../gtk/gtkmain.c:455
    18581858msgid "GTK+ debugging flags to unset"
    18591859msgstr ""
     
    18661866#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
    18671867#.
    1868 #: ../gtk/gtkmain.c:705
     1868#: ../gtk/gtkmain.c:706
    18691869msgid "default:LTR"
    18701870msgstr "default:LTR"
    18711871
    1872 #: ../gtk/gtkmain.c:773
     1872#: ../gtk/gtkmain.c:774
    18731873#, c-format
    18741874msgid "Cannot open display: %s"
    18751875msgstr "Дисплеят не може да се отвори: %s"
    18761876
    1877 #: ../gtk/gtkmain.c:839
     1877#: ../gtk/gtkmain.c:840
    18781878msgid "GTK+ Options"
    18791879msgstr "Опции за GTK+"
    18801880
    1881 #: ../gtk/gtkmain.c:839
     1881#: ../gtk/gtkmain.c:840
    18821882msgid "Show GTK+ Options"
    18831883msgstr "Показване на опциите за GTK+"
    18841884
    1885 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:484
     1885#: ../gtk/gtkmountoperation.c:518
    18861886msgid "Co_nnect"
    18871887msgstr "_Свързване"
    18881888
    1889 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:554
     1889#: ../gtk/gtkmountoperation.c:588
    18901890msgid "Connect _anonymously"
    18911891msgstr "_Анонимно свързване"
    18921892
    1893 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:563
     1893#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
    18941894msgid "Connect as u_ser:"
    18951895msgstr "Свързване като п_отребител:"
    18961896
    1897 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
     1897#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
    18981898msgid "_Username:"
    18991899msgstr "_Потребител:"
    19001900
    1901 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
     1901#: ../gtk/gtkmountoperation.c:637
    19021902msgid "_Domain:"
    19031903msgstr "_Домейн:"
    19041904
    1905 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
     1905#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
    19061906msgid "_Password:"
    19071907msgstr "Па_рола:"
    19081908
    1909 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:626
     1909#: ../gtk/gtkmountoperation.c:661
    19101910msgid "Forget password _immediately"
    19111911msgstr "_Незабавно забравяне на паролата"
    19121912
    1913 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:636
     1913#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
    19141914msgid "Remember password until you _logout"
    19151915msgstr "Запомняне на паролите до _изход от системата"
    19161916
    1917 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
     1917#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
    19181918msgid "Remember _forever"
    19191919msgstr "_Запомняне завинаги"
    19201920
    1921 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:875
     1921#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1070
    19221922#, c-format
    19231923msgid "Unknown Application (PID %d)"
    19241924msgstr "Непозната програма (ид. пр. %d)"
    19251925
    1926 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058
     1926#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1253
    19271927msgid "Unable to end process"
    19281928msgstr "Неуспех при приключването на процес"
    19291929
    1930 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095
     1930#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1290
    19311931msgid "_End Process"
    19321932msgstr "_Приключване на процес"
     
    19641964msgstr "Процесът с ид. пр. %d не може да бъде приключен: %s"
    19651965
    1966 #: ../gtk/gtknotebook.c:5036 ../gtk/gtknotebook.c:7690
     1966#: ../gtk/gtknotebook.c:5045 ../gtk/gtknotebook.c:7699
    19671967#, c-format
    19681968msgid "Page %u"
     
    20062006" Отдолу: %s %s"
    20072007
    2008 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
     2008#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
    20092009msgid "Manage Custom Sizes..."
    20102010msgstr "Управление на другите размери…"
     
    20142014msgstr "_Формат за:"
    20152015
    2016 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522
     2016#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3466
    20172017msgid "_Paper size:"
    20182018msgstr "_Размер на листите:"
     
    20222022msgstr "_Ориентация:"
    20232023
    2024 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577
     2024#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3520
    20252025msgid "Page Setup"
    20262026msgstr "Настройки на листите"
     
    20342034msgstr "Надолу"
    20352035
    2036 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1629
     2036#: ../gtk/gtkpathbar.c:1644
    20372037msgid "File System Root"
    20382038msgstr "Корен на файловата система"
     
    21442144#. Translators: this is a printer status.
    21452145#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
    2146 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2054
     2146#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
    21472147msgid "Paused"
    21482148msgstr "На пауза"
     
    21892189msgstr "Неуказана грешка"
    21902190
    2191 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686
     2191#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
    21922192msgid "Getting printer information failed"
    21932193msgstr "Неуспешно получаване на информацията за принтера"
    21942194
    2195 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
     2195#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1905
    21962196msgid "Getting printer information..."
    21972197msgstr "Получаване на информацията за принтера…"
    21982198
    2199 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
     2199#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2173
    22002200msgid "Printer"
    22012201msgstr "Принтер"
    22022202
    22032203#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
    2204 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
     2204#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
    22052205msgid "Location"
    22062206msgstr "Местоположение"
    22072207
    22082208#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
    2209 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
     2209#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
    22102210msgid "Status"
    22112211msgstr "Състояние"
    22122212
    2213 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
     2213#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
    22142214msgid "Range"
    22152215msgstr "Обхват"
    22162216
    2217 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
     2217#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
    22182218msgid "_All Pages"
    22192219msgstr "_Всички страници"
    22202220
    2221 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289
     2221#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
    22222222msgid "C_urrent Page"
    22232223msgstr "_Текущата страница"
    22242224
    2225 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
     2225#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
    22262226msgid "Se_lection"
    22272227msgstr "_Избор"
    22282228
    2229 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
     2229#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
    22302230msgid "Pag_es:"
    22312231msgstr "_Страници:"
    22322232
    2233 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
     2233#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
    22342234msgid ""
    22352235"Specify one or more page ranges,\n"
     
    22392239"напр. 1-3,7,11,22-28"
    22402240
    2241 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
     2241#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
    22422242msgid "Pages"
    22432243msgstr "Страници:"
    22442244
    2245 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
     2245#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
    22462246msgid "Copies"
    22472247msgstr "Разпечатки"
    22482248
    22492249#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2250 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
     2250#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2269
    22512251msgid "Copie_s:"
    22522252msgstr "Раз_печатки:"
    22532253
    2254 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345
     2254#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2285
    22552255msgid "C_ollate"
    22562256msgstr "По_следователно подреждане"
    22572257
    2258 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
     2258#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
    22592259msgid "_Reverse"
    22602260msgstr "_Обратен ред"
    22612261
    2262 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
     2262#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
    22632263msgid "General"
    22642264msgstr "Общи"
     
    22702270#. * multiple pages on a sheet when printing
    22712271#.
    2272 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
    2273 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3614
     2272#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
     2273#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
    22742274msgid "Left to right, top to bottom"
    22752275msgstr "Отляво надясно, отгоре надолу"
    22762276
    2277 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
    2278 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3614
     2277#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
     2278#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
    22792279msgid "Left to right, bottom to top"
    22802280msgstr "Отляво надясно, отдолу нагоре"
    22812281
    2282 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
    2283 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615
     2282#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3048
     2283#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
    22842284msgid "Right to left, top to bottom"
    22852285msgstr "Отдясно наляво, отгоре надолу"
    22862286
    2287 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
    2288 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615
     2287#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3048
     2288#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
    22892289msgid "Right to left, bottom to top"
    22902290msgstr "Отдясно наляво, отдолу нагоре"
    22912291
    2292 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
    2293 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
     2292#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3049
     2293#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
    22942294msgid "Top to bottom, left to right"
    22952295msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    22962296
    2297 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
    2298 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
     2297#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3049
     2298#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
    22992299msgid "Top to bottom, right to left"
    23002300msgstr "Отгоре надолу, отдясно наляво"
    23012301
    2302 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
    2303 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
     2302#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3050
     2303#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
    23042304msgid "Bottom to top, left to right"
    23052305msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    23062306
    2307 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
    2308 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
     2307#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3050
     2308#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
    23092309msgid "Bottom to top, right to left"
    23102310msgstr "Отдолу нагоре, отдясно наляво"
     
    23132313#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
    23142314#.
    2315 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
    2316 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
     2315#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
     2316#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766
    23172317msgid "Page Ordering"
    23182318msgstr "Ред на страниците"
    23192319
    2320 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
     2320#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3083
    23212321msgid "Left to right"
    23222322msgstr "Отляво надясно"
    23232323
    2324 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
     2324#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3084
    23252325msgid "Right to left"
    23262326msgstr "Отдясно наляво"
    23272327
    2328 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
     2328#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
    23292329msgid "Top to bottom"
    23302330msgstr "Отгоре надолу"
    23312331
    2332 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
     2332#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
    23332333msgid "Bottom to top"
    23342334msgstr "Отдолу нагоре"
    23352335
    2336 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
     2336#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
    23372337msgid "Layout"
    23382338msgstr "Наместване"
    23392339
    2340 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
     2340#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3345
    23412341msgid "T_wo-sided:"
    23422342msgstr "_Двустранен печат:"
    23432343
    2344 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
     2344#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
    23452345msgid "Pages per _side:"
    23462346msgstr "Страници на _страна:"
    23472347
    2348 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427
     2348#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3371
    23492349msgid "Page or_dering:"
    23502350msgstr "_Подредба на страниците:"
    23512351
    2352 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
     2352#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
    23532353msgid "_Only print:"
    23542354msgstr "_Обхват на печата:"
    23552355
    23562356#. In enum order
    2357 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
     2357#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3396
    23582358msgid "All sheets"
    23592359msgstr "Всички страници"
    23602360
    2361 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
     2361#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
    23622362msgid "Even sheets"
    23632363msgstr "Четните страници"
    23642364
    2365 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
     2365#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
    23662366msgid "Odd sheets"
    23672367msgstr "Нечетните страници"
    23682368
    2369 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
     2369#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
    23702370msgid "Sc_ale:"
    23712371msgstr "_Мащабиране:"
    23722372
    2373 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481
     2373#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
    23742374msgid "Paper"
    23752375msgstr "Хартия"
    23762376
    2377 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
     2377#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3429
    23782378msgid "Paper _type:"
    23792379msgstr "_Вид хартия:"
    23802380
    2381 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
     2381#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3441
    23822382msgid "Paper _source:"
    23832383msgstr "_Източник на листите:"
    23842384
    2385 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
     2385#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
    23862386msgid "Output t_ray:"
    23872387msgstr "_Изходна касета:"
    23882388
    2389 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
     2389#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3486
    23902390msgid "Or_ientation:"
    23912391msgstr "_Ориентация:"
    23922392
    23932393#. In enum order
    2394 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554
     2394#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
    23952395msgid "Portrait"
    23962396msgstr "Вертикална"
    23972397
    2398 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
     2398#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3499
    23992399msgid "Landscape"
    24002400msgstr "Хоризонтална"
    24012401
    2402 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
     2402#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
    24032403msgid "Reverse portrait"
    24042404msgstr "Хоризонтална, обърната"
    24052405
    2406 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
     2406#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3501
    24072407msgid "Reverse landscape"
    24082408msgstr "Вертикална, обърната"
    24092409
    2410 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
     2410#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
    24112411msgid "Job Details"
    24122412msgstr "Информация а задачата"
    24132413
    2414 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
     2414#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
    24152415msgid "Pri_ority:"
    24162416msgstr "П_риоритет:"
    24172417
    2418 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
     2418#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
    24192419msgid "_Billing info:"
    24202420msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    24212421
    2422 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
     2422#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
    24232423msgid "Print Document"
    24242424msgstr "Отпечатване на документ"
     
    24272427#. * in the print dialog
    24282428#.
    2429 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
     2429#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3583
    24302430msgid "_Now"
    24312431msgstr "_Сега"
    24322432
    2433 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
     2433#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
    24342434msgid "A_t:"
    24352435msgstr "_Точно в:"
     
    24392439#. * supported.
    24402440#.
    2441 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
     2441#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3598
    24422442msgid ""
    24432443"Specify the time of print,\n"
     
    24472447"9:30, 17:50, 14:15:20, 11:46:30, 4"
    24482448
    2449 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
     2449#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
    24502450msgid "Time of print"
    24512451msgstr "Време на отпечатване"
    24522452
    2453 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
     2453#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3620
    24542454msgid "On _hold"
    24552455msgstr "_На пауза"
    24562456
    2457 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
     2457#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3621
    24582458msgid "Hold the job until it is explicitly released"
    24592459msgstr "Задържане на печата до изричното му стартиране"
    24602460
    2461 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696
     2461#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3639
    24622462msgid "Add Cover Page"
    24632463msgstr "Със заглавна страница"
     
    24662466#. * dialog that controls the front cover page.
    24672467#.
    2468 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
     2468#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
    24692469msgid "Be_fore:"
    24702470msgstr "_Преди:"
     
    24732473#. * dialog that controls the back cover page.
    24742474#.
    2475 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718
     2475#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3661
    24762476msgid "_After:"
    24772477msgstr "_След:"
     
    24802480#. * job-specific options in the print dialog
    24812481#.
    2482 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
     2482#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3676
    24832483msgid "Job"
    24842484msgstr "Задача"
    24852485
    2486 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799
     2486#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3742
    24872487msgid "Advanced"
    24882488msgstr "Допълнителни"
    24892489
    24902490#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
    2491 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837
     2491#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
    24922492msgid "Image Quality"
    24932493msgstr "Качество на изображенията"
    24942494
    24952495#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
    2496 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841
     2496#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3784
    24972497msgid "Color"
    24982498msgstr "Цвят"
     
    25002500#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
    25012501#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
    2502 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
     2502#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3789
    25032503msgid "Finishing"
    25042504msgstr "Гланц"
    25052505
    2506 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856
     2506#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799
    25072507msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    25082508msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    25092509
    2510 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879
     2510#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3825
    25112511msgid "Print"
    25122512msgstr "Печат"
     
    32893289msgstr "_Развръзка с нулева широчина — ZWNJ"
    32903290
    3291 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1777
     3291#: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
    32923292#, c-format
    32933293msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
    32943294msgstr "Неочакван начален етикет „%s“ на ред %d, знак %d"
    32953295
    3296 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1867
     3296#: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
    32973297#, c-format
    32983298msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
    32993299msgstr "Неочаквани знакови данни на ред %d, знак %d"
    33003300
    3301 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2734
     3301#: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
    33023302msgid "Empty"
    33033303msgstr "Празно"
     
    43424342msgstr "Метод за въвеждане към X"
    43434343
    4344 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844
    4345 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
     4344#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
     4345#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
    43464346msgid "Username:"
    43474347msgstr "Потребител:"
    43484348
    4349 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845
    4350 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
     4349#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
     4350#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
    43514351msgid "Password:"
    43524352msgstr "Парола:"
    43534353
    4354 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884
    4355 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081
     4354#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
     4355#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
    43564356#, c-format
    43574357msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
    43584358msgstr "За отпечатването на файла „%s“ на принтера %s се изисква идентификация"
    43594359
    4360 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
     4360#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
    43614361#, c-format
    43624362msgid "Authentication is required to print a document on %s"
    43634363msgstr "За отпечатването на принтера %s се изисква идентификация"
    43644364
    4365 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890
     4365#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
    43664366#, c-format
    43674367msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
     
    43704370"идентификация"
    43714371
    4372 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892
     4372#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
    43734373msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
    43744374msgstr ""
    43754375"За получаването на атрибутите на задачата за печат се изисква идентификация"
    43764376
    4377 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
     4377#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
    43784378#, c-format
    43794379msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
     
    43814381"За получаването на атрибутите на принтера „%s“ се изисква идентификация"
    43824382
    4383 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
     4383#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
    43844384msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
    43854385msgstr "За получаването на атрибутите на принтер се изисква идентификация"
    43864386
    4387 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901
     4387#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
    43884388#, c-format
    43894389msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
    43904390msgstr "За получаването на стандартния принтер на %s се изисква идентификация"
    43914391
    4392 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
     4392#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
    43934393#, c-format
    43944394msgid "Authentication is required to get printers from %s"
    43954395msgstr "За получаването на принтерите от %s се изисква идентификация"
    43964396
    4397 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909
     4397#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
    43984398#, c-format
    43994399msgid "Authentication is required to get a file from %s"
    44004400msgstr "За получаването на файл от %s се изисква идентификация"
    44014401
    4402 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911
     4402#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
    44034403#, c-format
    44044404msgid "Authentication is required on %s"
    44054405msgstr "%s изисква идентификация"
    44064406
    4407 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
     4407#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
    44084408msgid "Domain:"
    44094409msgstr "Домейн:"
    44104410
    4411 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
     4411#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
    44124412#, c-format
    44134413msgid "Authentication is required to print document '%s'"
    44144414msgstr "За отпечатването на документа „%s“ се изисква идентификация"
    44154415
    4416 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
     4416#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
    44174417#, c-format
    44184418msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
     
    44204420"За отпечатването на този документ на принтера %s се изисква идентификация"
    44214421
    4422 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
     4422#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
    44234423msgid "Authentication is required to print this document"
    44244424msgstr "За отпечатването на този документ се изисква идентификация"
    44254425
    4426 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
     4426#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
    44274427#, c-format
    44284428msgid "Printer '%s' is low on toner."
    44294429msgstr "Тонерът на принтер „%s“ е на привършване."
    44304430
    4431 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
     4431#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
    44324432#, c-format
    44334433msgid "Printer '%s' has no toner left."
     
    44354435
    44364436#. Translators: "Developer" like on photo development context
    4437 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
     4437#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
    44384438#, c-format
    44394439msgid "Printer '%s' is low on developer."
     
    44414441
    44424442#. Translators: "Developer" like on photo development context
    4443 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720
     4443#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
    44444444#, c-format
    44454445msgid "Printer '%s' is out of developer."
     
    44474447
    44484448#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    4449 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
     4449#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
    44504450#, c-format
    44514451msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
     
    44544454
    44554455#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    4456 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
     4456#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
    44574457#, c-format
    44584458msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
    44594459msgstr "Поне един от консумативите за маркери на принтер „%s“ свърши."
    44604460
    4461 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
     4461#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
    44624462#, c-format
    44634463msgid "The cover is open on printer '%s'."
    44644464msgstr "Капакът на принтера „%s“ е отворен."
    44654465
    4466 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726
     4466#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
    44674467#, c-format
    44684468msgid "The door is open on printer '%s'."
    44694469msgstr "Вратичката на принтера „%s“ е отворена."
    44704470
    4471 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
     4471#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
    44724472#, c-format
    44734473msgid "Printer '%s' is low on paper."
    44744474msgstr "Хартията в принтер „%s“ е на привършване."
    44754475
    4476 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
     4476#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
    44774477#, c-format
    44784478msgid "Printer '%s' is out of paper."
    44794479msgstr "Хартията в принтер „%s“ е на привършване."
    44804480
    4481 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729
     4481#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
    44824482#, c-format
    44834483msgid "Printer '%s' is currently offline."
    44844484msgstr "Принтерът „%s“ не е на линия."
    44854485
    4486 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
     4486#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
    44874487#, c-format
    44884488msgid "There is a problem on printer '%s'."
     
    44904490
    44914491#. Translators: this is a printer status.
    4492 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2051
     4492#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
    44934493msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
    44944494msgstr "На пауза. Отхвърля задачите"
    44954495
    44964496#. Translators: this is a printer status.
    4497 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2057
     4497#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
    44984498msgid "Rejecting Jobs"
    44994499msgstr "Отхвърля задачите"
    45004500
    4501 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2833
     4501#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
    45024502msgid "Two Sided"
    45034503msgstr "Двустранно"
    45044504
    4505 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
     4505#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
    45064506msgid "Paper Type"
    45074507msgstr "Вид хартия"
    45084508
    4509 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
     4509#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911
    45104510msgid "Paper Source"
    45114511msgstr "Източник на хартията"
    45124512
    4513 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
     4513#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912
    45144514msgid "Output Tray"
    45154515msgstr "Изходяща тава"
    45164516
    4517 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
     4517#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913
    45184518msgid "Resolution"
    45194519msgstr "Разделителна способност"
    45204520
    4521 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
     4521#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
    45224522msgid "GhostScript pre-filtering"
    45234523msgstr "Предварителен филтър на GhostScript"
    45244524
    4525 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2847
     4525#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923
    45264526msgid "One Sided"
    45274527msgstr "Едностранно"
    45284528
    45294529#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4530 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2849
     4530#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925
    45314531msgid "Long Edge (Standard)"
    45324532msgstr "По дългата страна (стандартно)"
    45334533
    45344534#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4535 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2851
     4535#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927
    45364536msgid "Short Edge (Flip)"
    45374537msgstr "По късата страна (завъртане)"
    45384538
    45394539#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    4540 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853
    4541 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855
    4542 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863
     4540#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
     4541#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
     4542#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
    45434543msgid "Auto Select"
    45444544msgstr "Автоматичен избор"
     
    45464546#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    45474547#. Translators: this is an option of "Resolution"
    4548 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2857
    4549 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
    4550 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
    4551 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865
    4552 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3357
     4548#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
     4549#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
     4550#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
     4551#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
     4552#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429
    45534553msgid "Printer Default"
    45544554msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    45554555
    45564556#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4557 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867
     4557#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
    45584558msgid "Embed GhostScript fonts only"
    45594559msgstr "Вграждане само на шрифтовете на GhostScript"
    45604560
    45614561#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4562 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     4562#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
    45634563msgid "Convert to PS level 1"
    45644564msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 1"
    45654565
    45664566#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4567 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
     4567#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
    45684568msgid "Convert to PS level 2"
    45694569msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 2"
    45704570
    45714571#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4572 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2873
     4572#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
    45734573msgid "No pre-filtering"
    45744574msgstr "Без предварителен филтър"
     
    45764576#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
    45774577#. up an extra panel of settings in a print dialog.
    4578 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2882
     4578#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958
    45794579msgid "Miscellaneous"
    45804580msgstr "Допълнителни"
     
    45834583#. * job priority option in the print dialog
    45844584#.
    4585 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3609
     4585#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
    45864586msgid "Urgent"
    45874587msgstr "Спешен"
    45884588
    4589 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3609
     4589#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
    45904590msgid "High"
    45914591msgstr "Висок"
    45924592
    4593 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3609
     4593#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
    45944594msgid "Medium"
    45954595msgstr "Среден"
    45964596
    4597 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3609
     4597#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
    45984598msgid "Low"
    45994599msgstr "Нисък"
     
    46024602#. * in the print dialog
    46034603#.
    4604 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3639
     4604#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711
    46054605msgid "Job Priority"
    46064606msgstr "Приоритет"
     
    46094609#. * in the print dialog
    46104610#.
    4611 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650
     4611#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
    46124612msgid "Billing Info"
    46134613msgstr "Информация за осчетоводяване"
     
    46164616#. * pages that the printing system may support.
    46174617#.
    4618 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3665
     4618#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
    46194619msgid "None"
    46204620msgstr "(Без)"
    46214621
    4622 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3665
     4622#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
    46234623msgid "Classified"
    46244624msgstr "Класифицирано"
    46254625
    4626 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3665
     4626#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
    46274627msgid "Confidential"
    46284628msgstr "Конфиденциално"
    46294629
    4630 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3665
     4630#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
    46314631msgid "Secret"
    46324632msgstr "Секретно"
    46334633
    4634 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3665
     4634#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
    46354635msgid "Standard"
    46364636msgstr "Стандартно"
    46374637
    4638 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3665
     4638#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
    46394639msgid "Top Secret"
    46404640msgstr "Строго секретно"
    46414641
    4642 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3665
     4642#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
    46434643msgid "Unclassified"
    46444644msgstr "Некласифицирано"
     
    46474647#. * in the print dialog
    46484648#.
    4649 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3676
     4649#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748
    46504650msgid "Pages per Sheet"
    46514651msgstr "Страници на лист"
     
    46544654#. * dialog that controls the front cover page.
    46554655#.
    4656 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3736
     4656#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808
    46574657msgid "Before"
    46584658msgstr "Преди"
     
    46614661#. * dialog that controls the back cover page.
    46624662#.
    4663 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
     4663#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823
    46644664msgid "After"
    46654665msgstr "След"
     
    46694669#. * or 'on hold'
    46704670#.
    4671 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3771
     4671#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843
    46724672msgid "Print at"
    46734673msgstr "Време на печат"
     
    46764676#. * to specify a time when a print job will be printed.
    46774677#.
    4678 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3782
     4678#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854
    46794679msgid "Print at time"
    46804680msgstr "Време на печат"
     
    46844684#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
    46854685#.
    4686 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3817
     4686#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889
    46874687#, c-format
    46884688msgid "Custom %sx%s"
    46894689msgstr "Потребителски %s×%s"
    46904690
    4691 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3898
     4691#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970
    46924692msgid "Printer Profile"
    46934693msgstr "Цветови профил на принтер"
    46944694
    46954695#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
    4696 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3905
     4696#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977
    46974697msgid "Unavailable"
    46984698msgstr "Недостъпен"
     
    47144714msgstr "Неуказан профил"
    47154715
    4716 #. default filename used for print-to-file
    4717 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248
    4718 #, c-format
    4719 msgid "output.%s"
    4720 msgstr "разпечатка.%s"
    4721 
    4722 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499
     4716#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
     4717msgid "output"
     4718msgstr "разпечатка"
     4719
     4720#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
    47234721msgid "Print to File"
    47244722msgstr "Печат към файл"
    47254723
    4726 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
     4724#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
    47274725msgid "PDF"
    47284726msgstr "PDF"
    47294727
    4730 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
     4728#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
    47314729msgid "Postscript"
    47324730msgstr "Postscript"
    47334731
    4734 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
     4732#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
    47354733msgid "SVG"
    47364734msgstr "SVG"
    47374735
    4738 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
     4736#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
    47394737#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
    47404738msgid "Pages per _sheet:"
    47414739msgstr "Страници на _лист:"
    47424740
    4743 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697
     4741#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
    47444742msgid "File"
    47454743msgstr "Файл"
    47464744
    4747 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707
     4745#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
    47484746msgid "_Output format"
    47494747msgstr "_Изходен формат"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.