Changeset 2506
- Timestamp:
- Mar 7, 2012, 7:02:57 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-shell.master.bg.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-shell.master.bg.po
r2490 r2506 8 8 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-0 2-28 07:35+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2012-0 2-27 19:28+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:52+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:52+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 252 252 253 253 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:419 254 #: ../js/ui/extensionSystem.js: 401../js/ui/networkAgent.js:153254 #: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153 255 255 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462 256 256 msgid "Cancel" … … 266 266 msgstr "Екран за идентификация" 267 267 268 #: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:5 81269 #: ../js/ui/userMenu.js:5 83 ../js/ui/userMenu.js:652268 #: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:591 269 #: ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:662 270 270 msgid "Suspend" 271 271 msgstr "Приспиване" … … 513 513 msgstr "КОНТАКТИ" 514 514 515 #: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:120 4515 #: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1206 516 516 msgid "Remove" 517 517 msgstr "Изтриване" … … 667 667 msgstr "Рестартиране на системата." 668 668 669 #: ../js/ui/extensionSystem.js:40 5669 #: ../js/ui/extensionSystem.js:403 670 670 msgid "Install" 671 671 msgstr "Инсталиране" 672 672 673 #: ../js/ui/extensionSystem.js:40 9673 #: ../js/ui/extensionSystem.js:407 674 674 #, c-format 675 675 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" … … 683 683 msgid "Keyboard" 684 684 msgstr "Клавиатура" 685 686 #: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272 687 msgid "Password:" 688 msgstr "Парола:" 689 690 #: ../js/ui/keyringPrompt.js:101 691 msgid "Type again:" 692 msgstr "Въведете отново:" 685 693 686 694 #: ../js/ui/lookingGlass.js:725 … … 733 741 734 742 #. Translators: this is a filename used for screencast recording 735 #: ../js/ui/main.js:11 5743 #: ../js/ui/main.js:116 736 744 #, no-c-format 737 745 msgid "Screencast from %d %t" 738 746 msgstr "Запис от %d %t." 739 747 740 #: ../js/ui/messageTray.js:119 7748 #: ../js/ui/messageTray.js:1199 741 749 msgid "Open" 742 750 msgstr "Отваряне" 743 751 744 #: ../js/ui/messageTray.js:121 4752 #: ../js/ui/messageTray.js:1216 745 753 msgid "Unmute" 746 754 msgstr "Пускане на звука" 747 755 748 #: ../js/ui/messageTray.js:121 4756 #: ../js/ui/messageTray.js:1216 749 757 msgid "Mute" 750 758 msgstr "Заглушаване" 751 759 752 #: ../js/ui/messageTray.js:244 7760 #: ../js/ui/messageTray.js:2449 753 761 msgid "System Information" 754 762 msgstr "Информация за системата" … … 853 861 msgstr "Най-ползвани" 854 862 855 #: ../js/ui/panel.js:58 2863 #: ../js/ui/panel.js:583 856 864 msgid "Quit" 857 865 msgstr "Спиране на програмата" … … 859 867 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" 860 868 #. in your language, you can use the word for "Overview". 861 #: ../js/ui/panel.js:61 3869 #: ../js/ui/panel.js:614 862 870 msgid "Activities" 863 871 msgstr "Дейности" 864 872 865 #: ../js/ui/panel.js:98 3873 #: ../js/ui/panel.js:987 866 874 msgid "Top Bar" 867 875 msgstr "Горна лента" … … 903 911 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." 904 912 msgstr "Действието не беше успешно. Опитайте отново." 905 906 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272907 msgid "Password:"908 msgstr "Парола:"909 913 910 914 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" … … 1618 1622 msgstr "Недостъпно" 1619 1623 1620 #: ../js/ui/userMenu.js:5 79 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:6531624 #: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:663 1621 1625 msgid "Power Off..." 1622 1626 msgstr "Изключване..." 1623 1627 1624 #: ../js/ui/userMenu.js:6 151628 #: ../js/ui/userMenu.js:625 1625 1629 msgid "Notifications" 1626 1630 msgstr "Известяване" 1627 1631 1628 #: ../js/ui/userMenu.js:6 231632 #: ../js/ui/userMenu.js:633 1629 1633 msgid "Online Accounts" 1630 1634 msgstr "Мрежови регистрации" 1631 1635 1632 #: ../js/ui/userMenu.js:6 271636 #: ../js/ui/userMenu.js:637 1633 1637 msgid "System Settings" 1634 1638 msgstr "Настройки на системата" 1635 1639 1636 #: ../js/ui/userMenu.js:6 341640 #: ../js/ui/userMenu.js:644 1637 1641 msgid "Lock Screen" 1638 1642 msgstr "Заключване на екрана" 1639 1643 1640 #: ../js/ui/userMenu.js:6 391644 #: ../js/ui/userMenu.js:649 1641 1645 msgid "Switch User" 1642 1646 msgstr "Смяна на потребител" 1643 1647 1644 #: ../js/ui/userMenu.js:6 441648 #: ../js/ui/userMenu.js:654 1645 1649 msgid "Log Out..." 1646 1650 msgstr "Изход…" 1647 1651 1648 #: ../js/ui/userMenu.js:6 721652 #: ../js/ui/userMenu.js:682 1649 1653 msgid "Your chat status will be set to busy" 1650 1654 msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“" 1651 1655 1652 #: ../js/ui/userMenu.js:6 731656 #: ../js/ui/userMenu.js:683 1653 1657 msgid "" 1654 1658 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " … … 1689 1693 msgstr "Любимото ви великденско яйце" 1690 1694 1691 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js: 331695 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 1692 1696 #, c-format 1693 1697 msgid "'%s' is ready" … … 1716 1720 msgstr "Системни звуци" 1717 1721 1718 #: ../src/main.c:2 621722 #: ../src/main.c:253 1719 1723 msgid "Print version" 1720 1724 msgstr "Показване на версията" 1721 1725 1722 #: ../src/main.c:2 681726 #: ../src/main.c:259 1723 1727 msgid "Mode used by GDM for login screen" 1724 1728 msgstr "Режим използван от GDM за екрана за влизане" … … 1728 1732 msgid "Failed to launch '%s'" 1729 1733 msgstr "Неуспех при стартиране на „%s“" 1734 1735 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:708 1736 msgid "Passwords do not match." 1737 msgstr "Паролите не съвпадат." 1738 1739 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:716 1740 msgid "Password cannot be blank" 1741 msgstr "Не може да не попълнете паролата" 1730 1742 1731 1743 #: ../src/shell-mobile-providers.c:80
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)